summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2020-01-21 18:42:59 +0100
committerraveit65 <[email protected]>2020-01-21 18:42:59 +0100
commit1b7d48dc58e648c16b71379ec77c067e23e11604 (patch)
tree08dfdcd4dd6608daa2207bbc3f6e4890664cad3a /po
parent4dab9eb906dad6b284381961c912cc8d56ff1c1a (diff)
downloadmate-applets-1b7d48dc58e648c16b71379ec77c067e23e11604.tar.bz2
mate-applets-1b7d48dc58e648c16b71379ec77c067e23e11604.tar.xz
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/af.po1481
-rw-r--r--po/am.po1481
-rw-r--r--po/ar.po1481
-rw-r--r--po/as.po1481
-rw-r--r--po/ast.po1481
-rw-r--r--po/az.po1481
-rw-r--r--po/be.po1481
-rw-r--r--po/bg.po1481
-rw-r--r--po/bn.po1481
-rw-r--r--po/bn_IN.po1481
-rw-r--r--po/br.po1481
-rw-r--r--po/bs.po1481
-rw-r--r--po/ca.po1513
-rw-r--r--po/[email protected]1481
-rw-r--r--po/cmn.po1481
-rw-r--r--po/crh.po1481
-rw-r--r--po/cs.po1519
-rw-r--r--po/cy.po1481
-rw-r--r--po/da.po1517
-rw-r--r--po/de.po1489
-rw-r--r--po/dz.po1481
-rw-r--r--po/el.po1483
-rw-r--r--po/en_AU.po1481
-rw-r--r--po/en_CA.po1481
-rw-r--r--po/en_GB.po1521
-rw-r--r--po/eo.po1481
-rw-r--r--po/es.po1613
-rw-r--r--po/es_AR.po1481
-rw-r--r--po/es_CL.po1483
-rw-r--r--po/es_CO.po1481
-rw-r--r--po/es_CR.po1481
-rw-r--r--po/es_DO.po1481
-rw-r--r--po/es_EC.po1481
-rw-r--r--po/es_ES.po1481
-rw-r--r--po/es_MX.po1481
-rw-r--r--po/es_NI.po1481
-rw-r--r--po/es_PA.po1481
-rw-r--r--po/es_PE.po1481
-rw-r--r--po/es_PR.po1481
-rw-r--r--po/es_SV.po1481
-rw-r--r--po/es_UY.po1481
-rw-r--r--po/es_VE.po1481
-rw-r--r--po/et.po1481
-rw-r--r--po/eu.po1485
-rw-r--r--po/fa.po1481
-rw-r--r--po/fi.po1560
-rw-r--r--po/fr.po1486
-rw-r--r--po/fr_CA.po1481
-rw-r--r--po/frp.po1481
-rw-r--r--po/fur.po1481
-rw-r--r--po/fy.po1483
-rw-r--r--po/ga.po1481
-rw-r--r--po/gl.po1582
-rw-r--r--po/gu.po1481
-rw-r--r--po/ha.po1481
-rw-r--r--po/he.po1481
-rw-r--r--po/hi.po1481
-rw-r--r--po/hr.po1481
-rw-r--r--po/hu.po1509
-rw-r--r--po/hy.po1481
-rw-r--r--po/id.po1485
-rw-r--r--po/ie.po1519
-rw-r--r--po/ig.po1481
-rw-r--r--po/is.po1481
-rw-r--r--po/it.po1520
-rw-r--r--po/ja.po1481
-rw-r--r--po/ka.po1481
-rw-r--r--po/kk.po1481
-rw-r--r--po/kn.po1481
-rw-r--r--po/ko.po1513
-rw-r--r--po/ku.po1481
-rw-r--r--po/ku_IQ.po1481
-rw-r--r--po/ky.po1481
-rw-r--r--po/li.po1481
-rw-r--r--po/lt.po1517
-rw-r--r--po/lv.po1481
-rw-r--r--po/mai.po1481
-rw-r--r--po/mg.po1481
-rw-r--r--po/mk.po1481
-rw-r--r--po/ml.po1481
-rw-r--r--po/mn.po1481
-rw-r--r--po/mr.po1481
-rw-r--r--po/ms.po1523
-rw-r--r--po/nb.po1616
-rw-r--r--po/nds.po1485
-rw-r--r--po/ne.po1481
-rw-r--r--po/nl.po1517
-rw-r--r--po/nn.po1481
-rw-r--r--po/nso.po1481
-rw-r--r--po/oc.po1481
-rw-r--r--po/or.po1481
-rw-r--r--po/pa.po1481
-rw-r--r--po/pl.po1496
-rw-r--r--po/pms.po1481
-rw-r--r--po/ps.po1481
-rw-r--r--po/pt.po1489
-rw-r--r--po/pt_BR.po1496
-rw-r--r--po/ro.po1481
-rw-r--r--po/ru.po1488
-rw-r--r--po/rw.po1481
-rw-r--r--po/si.po1481
-rw-r--r--po/sk.po1481
-rw-r--r--po/sl.po1486
-rw-r--r--po/sq.po1481
-rw-r--r--po/sr.po1515
-rw-r--r--po/[email protected]1481
-rw-r--r--po/sv.po1481
-rw-r--r--po/ta.po1481
-rw-r--r--po/te.po1481
-rw-r--r--po/th.po1481
-rw-r--r--po/tk.po1481
-rw-r--r--po/tr.po1515
-rw-r--r--po/ug.po1481
-rw-r--r--po/uk.po1518
-rw-r--r--po/ur.po1481
-rw-r--r--po/uz.po1481
-rw-r--r--po/vi.po1481
-rw-r--r--po/wa.po1481
-rw-r--r--po/xh.po1481
-rw-r--r--po/yo.po1481
-rw-r--r--po/zh_CN.po1513
-rw-r--r--po/zh_HK.po1481
-rw-r--r--po/zh_TW.po1513
-rw-r--r--po/zu.po1481
124 files changed, 94312 insertions, 90426 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index eb60691d..e697ab7e 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -8,12 +8,11 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# nato323 <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: nato323 <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Afrikaans (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/af/)\n"
@@ -23,239 +22,236 @@ msgstr ""
"Language: af\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n"
" maiatoday https://launchpad.net/~maiatoday"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "'n Fout het voorgekom tydens die lansering van die hulpbekyker: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
"'n Fout het voorgekom tydens die lansering van die "
"sleutelbordvoorkeuredialoog: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Voor_keure vir toeganklikheid"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Aangaande"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX-status"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
"Vertoon sleutelbordsatus wanneer toeganklikheidseienskappe gebruik word."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB-uitbreiding nie geaktiveer nie"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende probleem"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Fout: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Status van sleutelbordtoeganklikheid"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Vertoon huidige status van sleutelordtoeganklikheidseienskappe."
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "AccessX-status miniprogramfabriek"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Miniprogramfabriek vir status van sleutelbordtoeganklikheid"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Vertoon die status van die sleutelbordtoeganklikheidsvoorkeure"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Voorkeure"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Stelsel gebruik tans WS-krag"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Stelsel gebruik tans batterykrag"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Battery gelaai (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Onbekende tyd (%d%%) wat oorbly"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Onbekende tyd (%d%%) tot gelaai"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s %d %s (%d%%) bly oor"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s tot gelaai (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Batterymonitor"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "U battery is nou ten volle gelaai"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Batterykennisgewing"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Daar is %d%% van die totale batterykapasiteit beskikbaar."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -264,10 +260,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -277,10 +270,7 @@ msgstr ""
" • prop u skootrekenaar by eksterne krag in, of\n"
" • stoor oop dokumente en sluit u skootrekenaar af."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -292,111 +282,116 @@ msgstr ""
" • prop u skootrekenaar by eksterne krag in, of\n"
" • stoor oop dokumente en sluit u skootrekenaar af."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Die battery is besig om pap te word"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "Geen battery teenwoordig nie"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Batterystatus onbekend"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "NVT"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Daar was 'n fout met die vertoon van die hulp: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr ""
"Hierdie nutsprogram vertoon die status van die skootrekenaar se battery"
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Batterylaaimonitor"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitor 'n skootrekenaar se oorblywende krag"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Batteryladingmonitor-voorkeure"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Voorkoms"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "_Vertoon tyd/persentasie:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Vertoon _tyd wat oorbly"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Vertoon _persentasie wat oorbly"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "_Waarsku wanneer batterylading daal tot:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "_Laat weet wanneer die battery ten volle gelaai is"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Battstat-fabriek"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Rooiwaardevlak"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -404,11 +399,11 @@ msgstr ""
"Die batteryvlak waaronder die battery in rooi sal vertoon. Ook die waarde "
"waarby die waarskuwing vir lae battery vertoon word."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Waarsku op min tyd eerder as lae persentasie"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -416,96 +411,79 @@ msgstr ""
"Gebruik die waarde gedefinieer in red_value as die oorblywende tyd om die "
"waarskuwingdialoog te wys in plaas van 'n persentasie."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Kennisgewing vir lae battery"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "Stel die gebruiker in kennis wanneer die battery naby aan leeg is."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Kennisgewing vir vol battery"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "Stel die gebruiker in kennis wanneer die battery vol is."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Biep vir waarskuwings"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "Biep wanneer 'n waarskuwing vertoon word."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Vertoon die tyd/persentasie etiket"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "0 vir geen etiket, 1 vir persentasie en 2 vir oorblywende tyd."
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "Persent"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "Minute wat oorbly"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Batterystatus-nutsprogram"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Battery amper pap"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Battery ten volle gelaai"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Beskikbare palette"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Voeg \"%s\" in"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Voeg spesiale karakter in"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "voeg spesiale karakter %s in"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -513,26 +491,33 @@ msgstr ""
"Miniprogram vir die MATE-paneel om spesiale karakters te kies wat nie op die"
" sleutelbord is nie. Vrygestel onder GNU Algemene Publieke Lisensie."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Karakterpalet"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Voeg karakters in"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Karakterkieser-miniprogramfabriek"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Karakters wat tydens laai van miniprogram vertoon word"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -541,198 +526,213 @@ msgstr ""
"keer gebruik is. Die string sal vertoon word wanneer die gebruiker die "
"miniprogram laai."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Lys van beskikbare palette"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "Lys van stringe wat die beskikbare palette bevat."
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "R_edigeer"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Palet:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Paletinskrywing"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Pas 'n palet aan deur karakters by te voeg of te verwyder"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Voeg palet by"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Redigeer palet"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Paletlys"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Palette:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Voeg knoppie by"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Kliek om 'n nuwe palet by te voeg"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Redigeerknoppie"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Kliek om die geselekteerde palet te redigeer"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Skrapknoppie"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Kliek om die geselekteerde palet te skrap"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Karakterpaletvoorkeure"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Opdrag"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Voorkeure vir SVE-frekwensiemonitor"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "Ge_monitorde verwerker:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Voorkoms:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Vertoon verwerkerfrekwensie as _frekwensie"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Wys frekwensie-_eenhede"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Vertoon verwerkerfrekwensie as _persentasie"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitor vir SVE-frekwensieskalering"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Monitor die SVE-frekwensieskalering"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "Verwerker om te monitor"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -740,11 +740,11 @@ msgstr ""
"Stel die verwerker om te monitor. In 'n enkelverwerkerstelsel hoef u dit nie"
" te verander nie."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -754,64 +754,60 @@ msgstr ""
"vertoon, 1 om die miniprogram in teksmodus te vertoon (om nie die pixmap te "
"vertoon nie), en 2 om die miniprogram in grafiese en teksmodus te vertoon."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "Die soort teks om te vertoon (as die teks geaktiveer is)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "Kon nie hulpdokument oopmaak nie"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
"Hierdie nutsprogram vertoon die huidige verwerker-frekwensieskalering."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Hierdie nutsprogram vertoon die huidige Verwerker-Frekwensie"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Grafika"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Teks"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Grafika en teks"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Frekwensieskalering nie ondersteun nie"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "Verwerker-frekwensieskalering nie ondersteun nie"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -820,180 +816,192 @@ msgstr ""
" Die masjien mag verkeerd opgestel wees of die hardeware ondersteun nie SVE-"
"frekwensieskalering nie."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "Verander SVE-frekwensieskalering"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
"Voorregte word benodig om verandering aan te bring aan die SVE-"
"frekwensieskalering."
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(geheg)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(nie geheg nie)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Speel DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Speel CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Open %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "_Ontheg %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Heg %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Skiet %s uit"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Miniprogram vir die heg en ontheg van blokvolumes."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Skyfhegting"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Skyfheg-miniprogramfabriek"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Fabriek vir skyfheg-miniprogram"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Heg lokale skywe en toestelle"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "'n Stel oulike ogies vir die MATE-paneel. Hulle volg die muis."
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Oë"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Die oë kyk in die rigting van die muiswyser"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "'n Stel oogballe vir die paneel"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Gids waarin die tema geleë is"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "Kan nie die oë-miniprogram lanseer nie."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Daar was 'n fatale fout tydens die laai van die tema."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Kies 'n tema"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "'n Paneeltoepassing om plaaslike weerstoestande te monitor."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detail"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Bywerk"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Weerberig"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE-weer"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Weervoorspelling"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1004,322 +1012,302 @@ msgstr ""
"Lug: %s\n"
"Temperatuur: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Dateer tans op..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Detail"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Stad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Vorige opdatering:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Toestande:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Lug:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatuur:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Voel soos:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Doupunt:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Relatiewe vogtigheid:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Wind:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Druk:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Sigbaarheid:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Sonsopkoms:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Sonsondergang:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Huidige omstandighede"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Weervoorspelling"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Sien die detail van die voorspelling"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Voorspelling"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Radarkaart"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Besoek Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Besoek Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Kliek om Weather.com binne te gaan"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Weervoorspelling vir dié ligging nie tans beskikbaar nie."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Liggingaansig"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Kies ligging vanaf die lys"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Opdateer tolknoppie"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Tolknoppie vir opdatering"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Adresinskrywing"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Tik die URL in"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Kon nie daarin slaag om die XML-databasis met liggings te laai nie. "
"Rapporteer dit asb as 'n fout."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Weervoorkeure"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Werk outomaties by elke:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Temperatuureenheid:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Eenheid vir _windsnelheid:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "myl/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "knope"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beaufort-skaal"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_Lugdrukeenheid:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "_Sigbaarheideenheid:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "meter"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "myl"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Aktiveer _radarkaart"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Gebruik _doelgemaakte adres vir radarkaart"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "A_dres:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Dateer op"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "minute"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Vertoon"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Selekteer 'n ligging:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Soek:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Soek vo_lgende"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Ligging"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Fabriek vir skep van die weer-miniprogram."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Monitor die huidige weerstoestand en voorspellings"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1327,42 +1315,40 @@ msgstr ""
"'n Stelsellading-monitor wat in staat is om grafieke van die SVE, geheue, "
"gebruik van uitruilspasie en netwerkverkeer te wys."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Daar was 'n fout met die uitvoer van '%s': %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Verwerker"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Geheue"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Uitruilspasie"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Ladinggemiddeld"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Skyf"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1370,13 +1356,12 @@ msgid ""
"%u%% in use as cache"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Die gemiddelde stelsellading is %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1384,7 +1369,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1395,77 +1380,91 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "SVE-las"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Geheuelas"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Netlading"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Uitruilspasie-lading"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Skyflading"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Open Stelselmonitor"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Stelselmonitor"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "'n Stelsellas-aanuiding"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Grafiekgrootte"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1473,467 +1472,477 @@ msgstr ""
"Vir horisontale panele, die wydte van die grafieke in beeldpunte. Vir "
"vertikale panele, die hoogte van die grafieke."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "Grafiekkleur vir gebruikerverwante SVE-aktiwiteit"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Grafiekkleur vir stelselverwante SVE-aktiwiteit"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "Grafiekkleur vir gebruikerverwante geheuegebruik"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Grafiekkleur vir gedeelde geheue"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Grafiekkleur vir buffergeheue"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Grafiekkleur vir kasgeheue"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Geheuegrafiek se agtergrondkleur"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Netwerkgrafiek se agtergrondkleur"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Grafiekkleur vir gebruikerverwante uitruilspasie"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Uitruilspasiegrafiek se agtergrondkleur"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Ladinggrafiek se agtergrondkleur"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Grafiekkleur vir skyflees-operasie"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Gemoniteerde hulpbronne"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Verwerker"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Geheue"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Netwerk"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "Uitruilspasie"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "_Lading"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Hardeskyf"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Keuses"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "millisekondes"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Kleure"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "Gebr_uiker"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "_Stelsel"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "Gedeel"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Buffers"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "Gebr_uik"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "_Gemiddeld"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Hardeskyf"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Lees"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Skryf"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Stelselmonitor-voorkeure"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr "Netspeed-applet"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
"'n Klein program wat inligting wys oor die dataverkeer op die "
"gespesifiseerde netwerk toestel."
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1942,18 +1951,18 @@ msgstr ""
"Daar was 'n fout met die vertooning van hulp:\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
@@ -1961,140 +1970,139 @@ msgstr ""
"'n Klein program wat inligting wys oor die verkeer op die gespesifiseerde "
"netwerk toestel."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "Algemene Verstellings"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Verstek"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmasker:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "niks"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "IPV6 Adres:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Seinsterkte:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Wil u nou %s ontkoppel?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Wil u nou %s koppel?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2103,11 +2111,11 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"in: %s uit: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "het geen IP-adres"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2116,7 +2124,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"som: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2127,570 +2135,595 @@ msgstr ""
"ESSID: %s\n"
"Sterkte: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Hierdie nota is gesluit."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Hierdie nota is oopgesluit."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "_Nuwe nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "_Skrap Nota..."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "S_luit nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Eienskappe"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Gebruik k_leur vanaf die stelseltema"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "Hoogt_e:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_Breedte:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Gedrag"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "Sit notas o_p alle werkspasies"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_Skrap alles"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Sluit/Ontsluit nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Eienskappe"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Kies 'n kleur vir hierdie nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Gebruik standaardk_leur"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Gee 'n titel vir die nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Titel:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Standaardwydte vir nuwe notas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Standaardkleur vir nuwe notas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Datumformaat van nota se titel"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Moet ons vra vir bevestiging wanneer ons 'n nota skrap"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Skrap notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "S_luit notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Asblik"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Gaan na asblik"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Maak asblik leeg"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "_Open asblik"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Aantal items in die asblik"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Skrap onmiddellik?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"Die items kan nie na die asblik geskuif word nie. Moet hulle onmiddellik "
"geskrap word?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"Sommige items kan nie na die asblik geskuif word nie. Moet hulle onmiddellik"
" geskrap word?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Gemors-miniprogram"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr ""
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Moet al die items uit die asblik gegooi word?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Besig om die asblik leeg te maak"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "Van:"
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index d1774dd3..0b810ae4 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -8,12 +8,11 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# samson <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: samson <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/am/)\n"
@@ -23,233 +22,230 @@ msgstr ""
"Language: am\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr "Samson-Belete-Belayineh"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "ስህተት ተፈጥሯል የእርዳታ መመልከቻውን በማስጀመር ላይ : %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "የ ፊደል ገበታ ምርጫ ማሰናጃ ንግግር መክፈቻ"
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "ስህተት ተፈጥሯል የፊደል ገበታውን ምርጫዎች ንግግር በማስነሳት ላይ : %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "የ _ፊደል ገበታ ጋር መድረሻ ምርጫዎች"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_እርዳታ"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_ስለ"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "የ ፊደል ገበታ ሁኔታ ማሳያ የ መድረሻ ገጽታዎች በሚጠቀሙ ጊዜ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB ተጨማሪዎች አላስቻሉም"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "ያልታወቀ ስህተት "
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "ስህተት : %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "የ ፊደል ገበታ ጋር መድረሻ ሁኔታዎች"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "የ አሁኑን የ ፊደል ገበታ ሁኔታ ማሳያ በ መድረሻ ገጽታዎች ውስጥ"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "የ ፊደል ገበታ መድረሻ ሁኔታ አፕሌት ፋክቶሪ"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "የ ፊደል ገበታ መድረሻ ገጽታዎች ሁኔታ ማሳያ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_ምርጫዎች "
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "ስርአቱ እየሄደ ያለው በኤሌክትሪክ ሐይል ነው"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "ስርአቱ እየሄደ ያለው በባትሪ ሐይል ነው "
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "የተሞላው ባትሪ (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "ያልታወቀ ጊዜ (%d%%) ይቀራል "
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "ያልታወቀ ጊዜ (%d%%) እስከሚሞላ "
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] "%d ደቂቆች (%d%%) የቀሩት "
msgstr[1] "%d ደቂቆች (%d%%) የቀሩት "
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] "%d ደቂቆች እስከሚሞላ (%d%%)"
msgstr[1] "%d ደቂቆች እስከሚሞላ (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] "%d ሰአቶች (%d%%) የቀሩት "
msgstr[1] "%d ሰአቶች (%d%%) የቀሩት "
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] "%d ሰአቶች እስከሚሞላ (%d%%)"
msgstr[1] "%d ሰአቶች እስከሚሞላ (%d%%)"
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s %d %s (%d%%) የቀረው "
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ሰአቶች "
msgstr[1] "ሰአቶች "
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "ደቂቆች "
msgstr[1] "ደቂቆች "
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s አስከሚሞላ (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "ባትሪ መቆጣጠሪያ "
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "የ እርስዎ ባትሪ በሙሉ ሞልቷል "
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "የ ባትሪ ማስጠንቀቂያ"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "እርስዎ %d%% ያህል የ ባትሪ ሐይል ይቀርዎታል"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -258,10 +254,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "እርስዎ %d ያህል የ ባትሪ ሐይል ይቀርዎታል (%d%% ከ ጠቅላላ መጠን ውስጥ)."
msgstr[1] "እርስዎ %d ያህል የ ባትሪ ሐይል ይቀርዎታል (%d%% ከ ጠቅላላ መጠን ውስጥ)."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -271,10 +264,7 @@ msgstr ""
" • የ እርስዎን ላፕቶፕ ወደ ውጪ ሐይል ይሰኩ ወይንም\n"
" • የ ተከፈቱ ስራዎችን ያስቀምጡ እና ላፕቶፑን ያጥፉ"
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -286,687 +276,705 @@ msgstr ""
" •የ እርስዎን ላፕቶፕ ተጨማሪ ሐትልክ ይሙሉ ወይንም\n"
" • የ ተከፈቱ ሰነዶችን ይዝጉ እና ላፕቶፑን ያጥፉ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "ባትሪው በጣም ዝቅተኛ ነው"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "ምንም ባትሪ አልተገኘም "
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "የ ባትሪው ሁኔታ አይታወቅም"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "ዝ/አ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "እርዳታ በ ማሳየት ላይ እንዳለ ስህተት ተፈጥሯል: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "ይህ አካል የሚያስየው የ እርስዎን ላፕቶፕ አካል ሁኔታ ነው"
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "የ ባትሪ መሙያ መቆጣጠሪያ "
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "ላፕቶፕ የ ቀረውን ሀይል መቆጣጠሪያ"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "የ ባትሪ መሙያ መቆጣጠሪያ ምርጫዎች"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "አቀራረብ"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "_ማሳያ ጊዜ/ፐርሰንት:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "የቀረውን _ጊዜ ማሳያ "
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "የቀረውን ጊዜ በ _ፐርሰንት ማሳያ "
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "ማስታወቂያዎች "
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "_ማስጠንቀቂያ የ ባትሪ ሐይል ሲጎድል ከ:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "_አስታወቀኝ የ ባትሪ ሐይል ሲሞላ"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "የ ቀይ ዋጋ መጠን"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
msgstr "የ ባትሪ ደረጃ ሐይል ዝቅተኛ የሚያሳየው በ ቀይ ነው: እንዲሁም የ ዝቅተኛ ባትሪ ማስጠንቀቂያ ያሳያል"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "የ ቀረውን በ ጊዜ ማሳያ ከ ፐርሰንት ይልቅ"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "ባትሪው ዝቅተኛ ሲሆን ማስጠንቀቂያ "
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "ባትሪው ዝቅተኛ ሲሆን ለተጠቃሚው ማስታወቂያ "
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "ባትሪው ሲሞላ ማስጠንቀቂያ "
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "ባትሪው ሲሞላ ለ ተጠቃሚው ማስታወቂያ "
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "የ ማስጠንቀቂያ ድምፅ "
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "ቢፕ ድምፅ ማሰሚያ ማስጠንቀቂያ ሲታይ"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "ሰአት/በ ፐርሰንት ማሳያ"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "0 ለ ምልክት የለም: 1 ለ ፐርሰንት እና 2 ለ ቀሪው ጊዜ"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "ፐርሰንት"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "ደቂቆች የቀረው "
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "የ ባትሪው የ ተለያየ ሁኔታ"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "የ ባትሪው ሐይል ዝቅተኛ ነው "
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "ባትሪው በሙሉ እንደገና-ሞልቷል "
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "ዝግጁ መደርደሪያ"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "ማስገቢያ \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "የተለዩ ባህሪዎች ማስገቢያ "
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "የተለዩ ባህሪዎች ማስገቢያ %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "ባህሪዎች መደርደሪያ"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "ባህሪዎች ማስገቢያ"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "በ አፕሌት ማስጀመሪያ ላይ የሚታየው ባህሪ"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "ዝግጁ የ አፕሌት ዝርዝር"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "ዝግጁ የ አፕሌት ዝርዝር የያዙ ሀረጎች"
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_ማረሚያ"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_መደርደሪያ:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "መደርደሪያ ማስገቢያ"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "ባህሪዎች በ መጨመር ወይንም በ ማስወገድ አፕሌት ማሻሻያ"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "መደርደሪያ መጨመሪያ"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "መደርደሪያ ማረሚያ "
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "የ መደርደሪያ ዝርዝር"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_መደርደሪያ:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "ቁልፍ መጨመሪያ "
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "ይጫኑ አዲስ መደርደሪያ ለ መጨመር"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "ቁልፍ ማረሚያ "
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "ይጫኑ ለ ማረም የ ተመረጠውን መደርደሪያ"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "ቁልፍ ማጥፊያ "
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "ይጫኑ ለ ማጥፋት የ ተመረጠውን መደርደሪያ"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "የ ባህሪ አፕሌት ምርጫ"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr "የ ትእዛዝ ውጤት ማሳያ"
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr "የ ትእዛዝ አፕሌት ምርጫ"
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr "ትእዛዝ:"
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "ክፍተት (ሰከንዶች):"
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "ከፍተኛ ስፋት (chars):"
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "ምልክት ማሳያ"
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr "የ ትእዛዝ አፕሌት"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr "የ ትእዛዝ ፋክቶሪ"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "ትእዛዝ"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr "የሚፈጸመው ትእዛዝ "
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr "ውጤት ለማግኘት ትእዛዝ/ የሚፈጸም ጽሁፍ"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr "ክፍተት ለ ትእዛዝ"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr "ትእዛዝ ለ መፈጸም ክፍተት (በ ሰከንዶች)"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr "የ ውጤት ስፋት"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr "የሚታየው የ ባህሪ ቁጥር "
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr "የ አፕሌት ምልክት ይታይ እንደሆን መወሰኛ"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "የ ሲፒዩ ድግግሞሽ መቆጣጠሪያ ምርጫ"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "መመልከቻ ማሰናጃ"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "CPU መቆጣጠሪያ:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "መመልከቻ ማሰናጃ "
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_አቀራረብ "
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "የ ሲፒዩ ድግግሞሽ ማሳያ እንደ _ ድግግሞሽ"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "የ ድግግሞሽ _መለኪያ ማሳያ"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "የ ሲፒዩ ድግግሞሽ እንደ _ ፐርሰንት ማሳያ "
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "የ ሲፒዩ ድግግሞሽ መመጠኛ መቆጣጠሪያ"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "የ ሲፒዩ ድግግሞሽ መመጠኛ መቆጣጠሪያ "
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "CPU ለ መቆጣጠር"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr "የ ሲፒዩ መቆጣጠሪያ ማሰናጃ: በ ነጠላ ሂደት ስርአት ውስጥ እርስዎ መቀየር የለብዎትም"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr "የ ሲፒዩ አጠቃቀም ዘዴ ማሳያ"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "የሚታየው የ ጽሁፍ አይነት (ጽሁፍ አስችለው ከ ነበረ)"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "የ እርዳታ ሰነዱድ መክፈት አልተቻለም "
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "ይህ የ ተለያየ የሚያሳየው የ አሁኑን የ ሲፒዩ ድግግሞሽ መመጠኛ ነው"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "ይህ የ ተለያየ የሚያሳየው የ አሁኑን የ ሲፒዩ ድግግሞሽ መመጠኛ ነው "
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "ንድፍ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "ጽሁፍ "
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "ንድፍ እና ጽሁፍ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "የ ድግግሞሽ መመጠኛ የ ተደገፈ አይደለም"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "የ ሲፒዩ ድግግሞሽ መመጠኛ የ ተደገፈ አይደለም"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "የ ሲፒዩ ድግግሞሽ መመጠኛ መቀየሪያ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(ተጭኗል)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(አልተጫነም)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "ካጃ መፈጸም አልተቻለም"
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "ዲቪዲ _ማጫወቻ "
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "ሲዲ _ማጫወቻ "
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_መክፈቻ %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "ማው_ረጃ %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_መጫኛ %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_ማውጫ %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "ዲስክ መጫኛ"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "አይኖች"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "አይኑ የሚመለከተው በ አይጥ መጠቆሚያ አቅጣጫ ነው"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "ገጽታው የሚገኝበት ዳይሬክቶሪ"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "የ አይን አፕሌት ማስጀመር ዓልተቻለም"
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "ገጽታ ለ መጫን ሲሞክር አንድ ስህተት ተፈጥሯል"
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "ገጽታዎች "
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "ገጽታ _ይምረጡ: "
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "የ መተግበሪያ ክፍል ለ አካባቢ የ አየር ንብረት ሁኔታ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_ዝርዝሮች "
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_ማሻሻያ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "የ አየር ንብረት መግለጫ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "የ ሜት አየር ንብረት"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "የ አየር ንብረት"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -977,361 +985,339 @@ msgstr ""
"ሰማይ: %s\n"
"የ አየር ሁኔታ: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "በማሻሻል ላይ..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "ዝርዝሮች "
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "ከተማ :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "መጨረሻ የተሻሻለው:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "ሁኔታው:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "ሰማይ፦"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "የ አየር ሁኔታ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "የሚሰማው እንደ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "የ ጤዛ ነጥብ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "የ አየር እርጥበት:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "ነፋስ፦"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "የ አየር ግፊት:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "የሚታየው:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "ፀሐይ መውጫ :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "ፀሐይ መጥለቂያ :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "የ አሁኑ ሁኔታ "
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "የ አየር ሁኔታ መግለጫ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "የ አየር ሁኔታ መግለጫ ይመልከቱ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "የ አየር ሁኔታ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "የ ራዳር ካርታ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_ይጎብኙ Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "ይጎብኙ Weather.com "
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "ይጫኑ ለ መግባት ወደ Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr ""
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "አዲስ አካባቢ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "ከ ዝርዝር ውስጥ አካባቢ ይምረጡ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "የ ማሻሻያ ማሽከርከሪያ ቁልፍ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "የ ማሽከርከሪያ ቁልፍ ለ ማሻሻያ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "አድራሻ ማስገቢያ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "URLን አስገባ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "የ አየር ንብረት ምርጫ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_ራሱ በራሱ በየቀኑ ማሻሻያ:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "የ _አየር ንብረት መለኪያ:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "ኬልቪን "
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "ሴልሺየስ "
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "ፋርሀናይት "
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "የ _ንፋስ ፍጥነት መለኪያ:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "ሚ/ሰ "
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "ኪሚ/ሰ "
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "ሚ/ሰ "
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "ኖትስ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "የ ንፋስ ፍጥነት"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "የ _አየር ግፊት መለኪያ: "
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "ኪሎ ፓስካል"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "ሄክቶ ፓስካል"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "ሚሊ ባር"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "%.1f ሚሚ ሜርኩሪ"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "ኢንች ሜርኩሪ"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "አትሞስፍዬር"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "_መመልከቻ መለኪያ:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "ሚትሮች "
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "ኪሚ "
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "ማይልስ "
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "የ ራዳር ካርታ ማስቻያ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "አ_ድራሻ :"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr "_ማስታወቂያዎች ማሳያ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "ማሻሻያ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "ደቂቃዎች"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "ማሳያ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "ባጠቃላይ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "አካባቢ _ይምረጡ :"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_መፈለጊያ:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "_ቀጥሎ መፈለጊያ "
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "አካባቢ"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr "የ ስርአት-መቆጣጠሪያ ማስጀመሪያ"
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "ስህተት ተፈጥሯል በማስኬድ ላይ እንዳለ '%s': %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "ሂደት"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Memory"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "ኔትዎርክ:"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "መሀከለኛ መጫኛ"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "ዲስክ"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1342,13 +1328,12 @@ msgstr ""
"%u%% ፕሮግራሞች እየተጠቀሙበት ነው\n"
"%u%% ማጠራቀሚያ እየተጠቀሙበት ነው"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "የ ስርአቱ መሀከለኛ መጫኛ ነው %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1359,7 +1344,7 @@ msgstr ""
"በ መቀበል ላይ %s\n"
"በ መላክ ላይ %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1374,542 +1359,566 @@ msgstr[1] ""
"%s:\n"
"%u%% በ ስራ ላይ"
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "የ ሲፒዩ ጭነት"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "ዲስክ መጫኛ"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "ስርአት መቆጣጠሪያ _መክፈቻ"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "ስርአት መቆጣጠሪያ "
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "የ ስርአት ጭነት ጠቋሚ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "የ ኔትዎርክ ጭነት ግራፍ ማስቻያ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "የ swap ጭነት ግራፍ ማስቻያ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "የ አማካይ ጭነት ግራፍ ማስቻያ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "የ ዲስክ ጭነት ግራፍ ማስቻያ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "የ አፕሌት ማነቃቂያ መጠን በ ሚሊ ሰከንዶች"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "የ ግራፍ መጠን"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "የሚቆጣጠሩት ምንጮች"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_ሂደት"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "ማስታወሻ"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_ኔትዎርክ"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "_መጫኛ"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_ሀርድ ዲስክ"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "ምርጫዎች"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "የ ስርአት መ_ቆጣጠሪያ ስፋት:"
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "የ ስርአት መ_ቆጣጠሪያ እርዝመት:"
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "ፒክስልስ"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "ሚሊሴኮንዶች"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "ቀለሞች"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "ተጠቃሚ"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "ሲስተም"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "ጥ_ሩ"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "የ _ተካፈሉት"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "ነ_ፃ"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "_ውስጥ"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "_ውጪ"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "_አካባቢ "
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_መደብ"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr "_መጋጠሚያ መስመር"
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr "_መጠቆሚያ"
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_የተጠቀሙት"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_ነፃ"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "መጫኛ"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "_መሀከለኛ"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "ሀርድ ዲስክ"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_ማንበቢያ"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_መጻፊያ"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "ባይትስ "
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "የ ስርአት መቆጣጠሪያ ምርጫ"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr "የሚቆጣጠሩት አካል"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr "የሚቆጣጠሩት አካል ስም"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr "የ ድምር ፍጥነት ማሳያ"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr "እውነት ከሆነ ድምር ማሳያ በ ማስቀመጥ/ ባለማስቀመጥ ፍጥነት ከ መለያየት ይልቅ"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr "ቢትስ ማሳያ"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr "እውነት ከሆነ ፍጥነት በ ቢታስ ማሳያ ከ ባይቶች ይልቅ"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr "እውነት ከሆነ ዋናውን ምልክት ማሳያ"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr "አጭር መለኪያ መግለጫ"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
"እውነት ከሆነ የ መለኪያ ክፍል ማሳጠሪያ ወደ አንድ ፊደል: በ ዝቅተኛ ፊደል ለ ቢትስ/ አቢይ ፊደል ለ ባይቶች"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr "ምልክት መቀየሪያ"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr "እውነት ከሆነ: የ ተመረጠውን አካል ምልክት መቀየሪያ"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr "በራሱ አካል መቀየሪያ"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr "እውነት ከሆነ: ራሱ በራሱ የ ተመረጠውን አካል መቀየሪያ"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr "በ ቀለም"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr "የ ግራፍ ቀለም የሚቀመጠው ለ ትራፊክ"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr "ያለ ቀለም"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr "የ ግራፍ ቀለም የማይመጠው ለ ትራፊክ"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr "ትእዛዝ ወደ ላይ"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr "አካሉን ለማስጀመር የሚፈጸመው ትእዛዝ"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr "ትእዛዝ ወደ ታች"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr "አካሉን ለ መዝጋት የሚፈጸመው ትእዛዝ"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr "የ ምልክት ጥራት ምልክት ማሳያ"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr "እውነት ከሆነ የምልክት ጥራት ለ ሽቦ አልባ አካል ምልክት ማሳያ"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr "ኔትዎርክ መቆጣጠሪያ "
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr "ቢ"
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "ቢ/ሰ "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "ቢ/ሰ "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "ቢትስ "
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr "ኪ"
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "ኬ "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "ኪቢ/ሰ "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "ኪቢ/ሰ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "ኪቢ "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "ኪቢ"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "ሜ"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr "ሜ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "ሜቢ/ስ "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "ሜቢ/ስ "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "ሜቢ "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "ሜቢ "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1918,145 +1927,144 @@ msgstr ""
"እርዳታ በማሳየት ላይ እንዳለ ስህተት ተፈጥሯል:\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr "በተወሰነው የ ኔትዎርክ አካል ላይ ያለውን የትራፊክ መረጃ የሚያሳይ ትንሽ ክፍል "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "ባጠቃላይ ማሰናጃ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "የ ኔትዎርክ _አካሎች:"
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "ነባር "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "ከ ገባው & ከ ወጣው ይልቅ _ድምር ማሳያ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "ከ ባይትስ ይልቅ _ቢትስ ማሳያ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "አጭር የመለኪያ _መግለጫ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "እንደ ተመረጠው አካል አይነት ምልክት _መቀየሪያ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr " _ምልክት ማሳያ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "ለ ሽቦ አልባ አክሎች የ ምልክት _ጥራት ማሳያ "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "የ አካሉ ዝርዝር ለ %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr "በ ቀለም ግራፍ _ውስጥ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr "ከ ቀለም ግራፍ _ውጪ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "የ ኢንተርኔት አድራሻ :"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmask:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "የ ጠንካራ አካል አድራሻ:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "P-t-P አድራሻ:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr "ባይትስ በ:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr "ባይትስ ውጪ:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "ምንም"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "IPV6 Address:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "የ ምልክት ጥንካሬ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "የ አካሎች _ዝርዝር"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "ምርጫዎች..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "እርዳታ "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "ስለ..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "እርስዎ አሁን መገናኘት %s ይፈልጋሉ?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "እርስዎ መገናኘት %s ይፈልጋሉ?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
@@ -2065,12 +2073,12 @@ msgstr ""
"<b>ትእዛዝ ማስኬድ %s አልተቻለም</b>\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s አይሰራም "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2079,11 +2087,11 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"ውስጥ: %s ውጪ: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr " ip የለውም "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2092,7 +2100,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"ድምር: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2103,289 +2111,295 @@ msgstr ""
"ESSID: %s\n"
"ጥንካሬ: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "ያልታወቀ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "የ ተጣባቂ ማስታወሻ አፕሌት ፋክቶሪ"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "ተጣባቂ ማስታወሻ"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "የ ተጣባቂ ማስታወሻ በ ዴስክቶፕ ላይ መፍጠሪያ እና ማስተዳደሪያ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "ይህ አልተቆለፍም"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "ይህ ማስታወሻ አልተቆለፍም"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "_አዲስ ማስታወሻ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "ማስታወሻ _ማጥፊያ..."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "ማስታወሻ _መቆለፊያ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_ባህሪዎች "
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "የ ተጣባቂ ማስታወሻ ምርጫዎች"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "ነባር የማስታወሻ ባህሪ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "ለ ተጣባቂ ማስታወሻ ፊደል ይምረጡ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "ለ ተጣባቂ ማስታወሻ ነባር ፊደል ይምረጡ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_ፊደል:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "ከ ስርአት ገጽታ ውስጥ ፊደ_ል ይጠቀሙ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "የማስታወሻ ቀ_ለም:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "የፊደል ቀለ_ም:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "ይምረጡ መሰረታዊ ቀለም በ ተጣባቂ ማስታወሻ ላይ ለ መጠቀም"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "ነባር የ ተጣባቂ ማስታወሻ ቀለም ይምረጡ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "ይጠቀሙ ቀለ_ም ከ ስርአቱ ገጽታ ውስጥ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "ነባር እርዝመት ለ ተጣባቂ ማስታወሻ ( በፒክስል) ይወስኑ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "ነባር ስፋት ለ ተጣባቂ ማስታወሻ ( በፒክስል) ይወስኑ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "እ_ርዝመት:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_ስፋት :"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "ባህሪ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr "በ ዴስ_ክቶፕ ላይ በምጫን ጊዜ ማስታወሻ መደበቂያ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr "በ ዴስ_ክቶፕ ላይ በምጫን ጊዜ ማስታወሻ ይደበቅ እንደሆን መወሰኛ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "_ነባር ቀለም እና ፊደል ለ ማስታወሻ ማስገደጃ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "ይምረጡ ነባር ዘዴዎች በ ሁሉም ማስታወሻዎች ላይ ይገደዱ እንደሆን መወሰኛ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "ማስታወሻ በ ሁሉም የ ስራ ቦታዎች ላይ _ማኖሪያ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "ይምረጡ ሁሉም ማስታወሻዎች በ ሁሉም የ ስራ ቦታዎች ላይ ይታዩ እንደሆን መወሰኛ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "ተጣባቂ ማስታወሻ ላጥፋ?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "ይህን መተው አይቻልም"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "ሁሉንም ተጣባቂ ማስታወሻ ላጥፋ?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "ሁሉንም _ማጥፊያ "
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "ተጣባቂ ማስታወሻ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "ማስታወሻ መቆለፊያ/መክፈቻ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr "ማስታወሻ ማጥፊያ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "ማስታወሻ እንደገና መመጠኛ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "የ ተጣባቂ ማስታወሻ ባህሪዎች"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "ባህሪዎች"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "ለማስታወሻው ፊደል ይምረጡ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "ለ ማስታወሻው ፊደል ይምረጡ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "ነባር ፊደ_ል መጠቀሚያ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "ለማስታወሻው ቀለም ይምረጡ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "ለ ማስታወሻው ፊደል ይምረጡ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "የማስታወሻ _ቀለም:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "የፊደል ቀ_ለም:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "ነባር ቀለ_ም መጠቀሚያ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "ለ ማስታወሻው አርእስት ይወስኑ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_አርእስት:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "ነባር ስፋት ለ ማስታወሻ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "ነባር ስፋት ለ አዲስ ተጣባቂ ማስታወሻ በ ፒክስል ውስጥ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "ነባር ለ አዲስ ማስታወሻ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "ነባር እርዝመት ለ አዲስ ተጣባቂ ማስታወሻ በ ፒክስል ውስጥ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "ነባር ቀለም ለ አዲስ ማስታወሻ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
msgstr "ነባር ቀለም ለ ተጣባቂ ማስታወሻ: ይህ በ html hex መወሰኛ መሆን አለበት: ለምሳሌ: \"#30FF50\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "ነባር ቀለም ለ ፊደል"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
msgstr "ነባር ፊደል ለ ተጣባቂ ማስታወሻ: ይህ በ html hex መወሰኛ መሆን አለበት: ለምሳሌ: \"#000000\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "ነባር ፊደል ለ አዲስ ማስታወሻ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr "ነባር ፊደል ለ ተጣባቂ ማስታወሻ: ይህ በ Pango ስም መሆን አለበት: ለምሳሌ: \"Sans Italic 10\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "የ ተጣባቂ ማስታወሻ የ ስራ ቦታ ተጣባቂ ማስታወሻ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr "የ ተጣባቂ ማስታወሻ በ ሁሉም የ ስራ ቦታዎች ዴስክቶፕ ላይ ይታይ እንደሆን መወሰኛ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "የ ተጣባቂ ማስታወሻ መቆለፊያ ሁኔታ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "ተጣባቂ ማስታወሻ ይቆለፍ እንደሆን መወሰኛ (ምንም-የማይታረም) ወይንም አይቆለፍ እንደሆን መወሰኛ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "የ ሰአት አቀራረብ ለ ማስታወሻ አርእስት"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2394,211 +2408,229 @@ msgstr ""
"በ ነባር: ተጣባቂ ማስታወሻ የሚሰጣቸው የ አሁኑ ቀን ነው እንደ አርእስት በሚፈጠሩ ጊዜ: ይህ አቀራረብ ይጠቀሙ ማንኛውን"
" የሚተነተን ነገር strftime() ዋጋ ያለው ነው"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "የ ስርአቱን ነባር ቀለም ይጠቀም እንደሆን መወሰኛ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
msgstr "ይህ ምርጫ ከ ተሰናከለ: የ ቀለም ማስተካከያን መጠቀም ይቻላል እንደ ነባር ቀለም ለ ተጣባቂ ማስታወሻ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "የ ስርአቱን ነባር ፊደል ይጠቀም እንደሆን መወሰኛ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
msgstr "ይህ ምርጫ ከ ተሰናከለ: የ ፊደል ማስተካከያን መጠቀም ይቻላል እንደ ነባር ፊደል ለ ተጣባቂ ማስታወሻ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "የ ስርአቱን ነባር ቀለም እና ፊደል በ ሁሉም ማስታወሻዎች ላይ ይጠቀም እንደሆን መወሰኛ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
msgstr "ይህን ምርጫ ካስቻሉለ: የ ቀለም እና ፊደሎች ማስተካከያን ለ እያንዳንዱ ማስታወሻዎች የ ተመደቡት ይተዋሉ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr "ዴስክቶፕ በሚመረጥ ጊዜ ሁሉም ማስታወሻዎች ይደበቁ እንደሆን መወሰኛ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr "ይህን ምርጫ ካስቻሉ: ዴስክቶፕ በማንኛውም ዘዴ ቢመርጡ ራሱ በራሱ ይደብቃል ሁሉንም የ ተከፈቱ ማስታወሻዎች"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "ማስታወሻ በሚጠፋ ጊዜ ማረጋገጫ ይጠየቅ እንደሆን መወሰኛ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "ባዶ ማስታወሻዎች ሁልጊዜ ምንም ማረጋገጫ ሳይጠየቅ ይጠፋሉ"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "ማስታወሻ መደ_በቂያ"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "ማስታወሻ _ማጥፊያ"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "ማስታወሻ _መቆለፊያ"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "ተጣባቂ ማስታወሻ ማሳያ"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "ተጣባቂ ማስታወሻ ለ ሜት ዴስክቶፕ አካባቢ"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr "የ ጊዜ ቆጣሪ"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr "ጊዜ ቆጣሪ"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr "ጊዜ ማስጀመሪያ እና መቀበያ ማስታወቂያዎች በሚጨረስ ጊዜ"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr "የ ጊዜ ቆጣሪ ስም"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr "የ ጊዜ ቆጣሪ የሚያልፍበትን በ ሰከንዶች "
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr "የ ማስጠንቀቂያ ብቅ ባይ ማሳያ ጊዜ ቆጣሪው ሲጨርስ"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr "ጊዜ ቆጣሪው ሲጨርስ የ ንግግር መስኮት ማሳያ"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr "ጊዜ ቆጣሪ _ማስጀመሪያ"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr "ጊዜ ቆጣሪ ማ_ስቆሚያ"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr "ጊዜ ቆጣሪ ማ_ስቆሚያ"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr "ጊዜ ቆጣሪው ጨርሷል!"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr "የ ጊዜ ቆጣሪ ምርጫዎች"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "ስም:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr "ሰአቶች:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr "ደቂቃዎች:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr "ሰከንዶች: "
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr "የ ማስጠንቀቂያ ብቅ ባይ ማሳያ "
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr "ንግግር ማሳያ"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr "የ ጊዜ ቆጣሪ "
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "ቆሻሻ "
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "ወደ ቆሻሽ መሄጃ"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "ቆሻሻውን ባዶ ማድረጊያ"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "ቆሻሻውን መክፈቻ"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "በቆሻሻ ውስጥ ምንም የለም"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2607,18 +2639,18 @@ msgstr ""
"ስህተት በ ካጃ ውጠት ላይ:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2626,40 +2658,40 @@ msgstr ""
"የ ሜት ቆሻሻ ማጠራቀሚያ በ እርስዎ ክፍል ውስጥ የሚገኝ: እርስዎ ሊጠቀሙበት ይችላሉቆሻሻ ውስጥ ያሉትን እቃዎች ወይንም "
"እቃዎችን ጎትተው መጣል ይችላሉ ወደ ቆሻሻ ውስጥ "
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "አሁኑኑ ላጥፋው?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "እቃውን ወደ ቆሻሻ መውሰድ አልተቻለም አሁን በፍጥነት ፋይሉን ማጥፋት ይፈልጋሉ? "
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "አንዳንድ እቃ ወደ ቆሻሻ መውሰድ አልተቻለም አሁን በፍጥነት ፋይሉን ማጥፋት ይፈልጋሉ? "
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "የ ቆሻሻ አፕሌት"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "በማስወገድ ላይ እቃውን %s ከ %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "በማስወገድ ላይ: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "በቆሻሻ ውስጥ ያለውን ባዶ ላድርገው? "
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2667,10 +2699,11 @@ msgstr ""
"እርስዎ ቆሻሻውን ባዶ ማድረግ ከ ፈለጉ: ሁሉም እቃዎች በ ቋሚነት ይጠፋሉ: እባክዎን ያስታውሱ እያንዳንዱን እቃ ለየብቻ "
"ማጥፋት ይችላሉ"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "ቆሻሻውን ባዶ በማድረግ ላይ"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "ከ:"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 0bee10bd..4c82d00c 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -13,12 +13,11 @@
# مهدي السطيفي <[email protected]>, 2018
# MUHAAB SHAAM <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: MUHAAB SHAAM <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ar/)\n"
@@ -28,163 +27,165 @@ msgstr ""
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "يعرض حالة ميزات AccessX مثل المغيرات المثبتة"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"فريق عيون العرب للترجمة http://www.arabeyes.org :\n"
"مصعب الزعبي\t<[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "حصل خطأ أثناء تشغيل عارض المساعدة: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "حصل خطأ أثناء تشغيل حوار تفضيلات لوحة المفاتيح: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "تفضيلات إعانة _لوحة المفاتيح"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_مساعدة"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_عنْ"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "أ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "حالة AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "يعرض حالة لوحة المفاتيح عند استخدام ميزات الإعانة."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "امتداد XKB غير مفعّل"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "خطأ مجهول"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "خطأ: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "حالة الإعانة للوحة المفاتيح"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "يعرض الحالة الحالية لميزات الإعانة للوحة المفاتيح"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "مصنع بريمج حالة AccessX"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "مصنع بريمج حالة الإعانة للوحة المفاتيح"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "يعرض حالة ميزات الإعانة للوحة المفاتيح"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "ال_تّفضيلات"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "النظام يعمل على طاقة التيار المتناوب"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "النظام يعمل على طاقة البطارية"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "شُحِنت البطارية (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "بقي وقت غير معروف (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "بقي وقت غير معروف (%d%%) حتى تُشحن"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
@@ -195,7 +196,7 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
@@ -206,7 +207,7 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
@@ -217,7 +218,7 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
@@ -228,14 +229,12 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "بقيت %d %s %d %s (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
@@ -245,7 +244,7 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
@@ -255,32 +254,29 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s حتى تُشحن (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "مراقب البطارية"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "امتلأت البطارية"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "ملاحظة البطارية"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "بقي %d%% من سعة البطارية الكلية."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -293,10 +289,7 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -306,10 +299,7 @@ msgstr ""
" • صل الحاسوب المحمول بالطاقة، أو \n"
" • احفظ المستندات المفتوحة ثم أطفئ حاسوبك المحمول."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -321,110 +311,115 @@ msgstr ""
" • صل الحاسوب المحمول بالطاقة، أو \n"
" • احفظ المستندات المفتوحة ثم أطفئ حاسوبك المحمول."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "بطاريتك منخفضة"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "لا توجد بطّارية"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "حالة البطارية مجهولة"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "غير متوفر"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "حصل خطأ عند عرض المساعدة: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "هذه الأداة تظهر حالة بطارية حاسوبك المحمول."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr "تم تمكين upower في الخلفية"
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "مراقب شحن البطارية"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "مراقبة طاقة البطارية المتبقية"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "تفضيلات مراقب شحن البطارية"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "المظهر"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "ا_عرض الوقت\\النسبة:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "اعرض الو_قت المتبقي"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "اعرض ال_نسبة المتبقية"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "الإشعارات"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "_حذّر عندما يقل شحن البطارية عن:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "نبّه عندما تمتلئ البطارية"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "مصنع حالة البطارية"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "مستوى القيمة الحمراء"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -432,11 +427,11 @@ msgstr ""
"مستوى البطارية الذي تحته تُعرض البطارية بلون أحمر. أيضا القيمة التي يتم "
"عندها عرض تنبيه."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "تحذير عند انخفاض الوقت المتبقي بدلا من انخفاض النسبة المئوية"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -444,96 +439,79 @@ msgstr ""
"استخدم القيمة المعرّفة في red_value كوقت متبقٍ بدلًا من النسبة المئوية لعرض "
"حوار التحذير."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "تنبيه انخفاض البطارية"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "تنبيه المستخدم عندما تكون البطارية منخفضة."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "تنبيه امتلاء البطارية"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "تنبيه المستخدم عندما تكون البطارية ممتلئة."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "صفّر للتنبيه"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "صفّر عند عرض تنبيه."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "اعرض الوقت\\النسبة"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "0 لغير معنون، 1 للنسبة المئوية و 2 للوقت المتبقي."
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "بالمائة"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "دقيقة\\دقائق متبقية"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "أداة حالة البطارية"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "طاقة البطارية منخفضة"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "أُعيد شحن البطارية بالكامل"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "اللوحات المتوفرة"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "أدرج \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "أدرِج محرفًا خاصًا"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "أدرِج محرفًا خاصًا %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -541,26 +519,33 @@ msgstr ""
"بريمج لوحة متّة لاختيار المحارِف الغريبة التي لا توجد على لوحة مفاتيحي. "
"منشور تحت ترخيص غنّو العام."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "لوحة المحارِف"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "أدرِج محارِفا"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "مصنع بريمج منتقي المحارِف"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "المحارف التي ستعرض عند بدء البريمج"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -568,208 +553,223 @@ msgstr ""
"السلسلة التي اختارها المستخدم آخر مرة استخدم فيها البريمج. ستعرض هذه السلسلة"
" عند بدء المستخدم للبريمج"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "قائمة اللوحات المتوفرة"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "قائمة السلاسل المحتوية على اللوحات المتوفرة."
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_تحرير"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "ال_لوحة:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "خانة اللوحة"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "غيّر لوحة بإضافة أو حذف محارِف منها"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "أضِف لوحة"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "حرّر اللوحة"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "قائمة اللوحات"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "ال_لوحات:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "أضِف زرًا"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "انقر لإضافة لوحة جديدة"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "حرّر الزر"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "انقر لتحرير اللوحة المختارة"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "احذف الزر"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "انقر لحذف اللوحة المختارة"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "تفضيلات لوحة المحارِف"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr "يعرض مُخرج أمر"
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr "اعدادات تطبيق الأوامر"
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr "الاوامر:"
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "المجال الزمني (ثواني):"
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "إظهار الرمز"
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr "تطبيق الأوامر"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "الأمر"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr "الأمر الذي سينفّذ"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr "الأمر\\السكربت الذي ينفّذ للحصول على المُخرج"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr "المجال الزمني للأمر"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr "المجال الزمني لتنفيذ الأمر (بالثواني)"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr "اذا كانت أيقونات التطبيق ظاهرة أو لا"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "تفضيلات مراقب تردد المعالج"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "إعدادات المُراقب"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "ال_معالج المُراقب:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "إعدادات العرض"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "ال_مظهر:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "اعرض تردد المعالج ك_تردد"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "أظهر و_حدات التردد"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "اعرض تردد المعالج ك_نسبة"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "مراقب تمديد تردد المعالج"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "ارصد زيادة سرعة المعالج"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "المعالج المُراقب"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr "حدد المعالج المراقب. في النظام أحادي المعالج ليست بحاجة إلى تغييره."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -778,63 +778,59 @@ msgstr ""
"القيمة 0 تعني اعرض البريمج في النمط الرسومي، 1 لعرضه في النمط النصّي (لا "
"تظهر بكسماب الصورة) و 2 لإظهار البريمج في النمط النصي والرسومي."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "نوع النص الذي سيعرض (إذا فعّل النص)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "لا يمكن فتح مستند المساعدة"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "هذه الأداة تُظهر تردد المعالج الحالي."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "تظهر هذه الأداة تردد المعالج الحالي."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "رسومي"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "نصّي"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "نصّي و رسومي"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "تغيير التردد غير مدعوم"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "تغيير تردد المعالج غير مدعوم"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -842,178 +838,190 @@ msgstr ""
"لن تكون قادرا على تغيير تردد جهازك. ربما لا يكون جهازك معدًا بشكل صحيح أو لا"
" يدعم معالجك تغيير السرعة."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "غيّر قياس تردد المعالج"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "الصلاحيات مطلوبة لتغيير قياس تردد المعالج"
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(موصول)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(غير موصول)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "لا يمكن تنفيذ كاجا"
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_شغّل DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_شغّل اسطوانة"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "ا_فتح %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "ا_فصِل %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_صِل %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "أ_خرج %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "بريمج لوصل وفصْل الأقراص."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "مُوصِل الأقراص"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "مصنع بريمج موصل الأقراص"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "مصنع لبريمج وصْل الأقراص"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "وصّل الأقراص و الأجهزة المحلية"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "برنامج يقدم عيونا تتبع الفأرة."
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "عيون"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "العيون تنظر في اتجاه مؤشر الفأرة"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "مجموعة عيون لشريطك"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "الدليل الذي بِه السِمة"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "لا يمكن تشغيل بريمج العيون."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "حصل خطأ فادح عند محاولة تحميل السِمة."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "السِمات"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "ا_ختر سِمة:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "تطبيق لوحي لمراقبة حالات الطقس المحلية."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "ال_تفاصيل"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_حدّث"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "تقرير حالة الطقس"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "طقس متّة"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "تقرير الطقس"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1024,320 +1032,300 @@ msgstr ""
"السماء: %s\n"
"درجة الحرارة: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "يُحدِّث..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "التّفاصيل"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "المدينة:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "آخر تحديث:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "الحالة:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "السماء:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "درجة الحرارة:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "تبدو كـ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "نقطة الندى:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "الرّطوبة النّسبيّة:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "الرياح:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "الضغط:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "مدى الرؤية:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "الشروق:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "الغروب:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "الحالة الحالية"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "تقرير النشرة الجوّية"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "راجع تفاصيل النشرة الجوية"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "النشرة الجوية"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "خريطة الرادار"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_زُرْ Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "زُرْ Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "انقر لدخول Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "النّشرة الجّويّة غير متوفّرة حاليًّا لهذا المكان."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "مشهد المكان"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "اختر مكانًا من القائمة"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "حدّث الزر اللولبي"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "الزر اللولبي للتحديث"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "خانة العنوان"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "أدخل الرّابط"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr "فشل تحميل قاعدة بيانات XML المواقع. من فضلك أرسل تقريرًا بهذه العلّة."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "تفضيلات حالة الطقس"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_حدّث آليًا كل:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "وحدة ال_حرارة:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "كلفن"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "مئوية"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "فهرنهايت"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "وحدة سرعة ال_رياح:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "م\\ثا"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "كم\\سا"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "ميل\\سا"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "عُقد"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "مقياس بيوفور"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "وحدة ال_ضغط:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "ك.باسكال"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "ه‍.باسكال"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "م.بت"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "مم زئبقي"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "بوصة زئبقية"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "جو"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "وحدة ال_رؤية:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "م"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "كم"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "ميل"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "فعّل خريطة ال_رادار"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "استخدم عنوانًا _خاصًا لخريطة الرادار"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "ال_عنوان:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr "اعرض التنبيهات"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "تحديث"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "دقائق"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "الشاشة"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "عام"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "ا_ختر موقعًا:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "اب_حث:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "ابحث عن ال_تالي"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "المكان"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr "مصنع بريمج طقس متّة"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "مصنع لإنشاء بريمج حالة الطقس."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "راقب أحوال و توقعات الطقس الحالي"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1345,42 +1333,40 @@ msgstr ""
"مراقب لحالة النظام يستطيع عرض رسوم بيانية للمعالج و الذاكرة و مستوى استخدام "
"ملف التبديل بالإضافة إلى حالة الشبكة."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "حدث خطأ عند تنفيذ '%s' : %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "المعالج"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "الذاكرة"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "الشبكة"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "مساحة التبديل"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "متوسط الحِمْل"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "قرص"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1391,13 +1377,12 @@ msgstr ""
"%u%% مستخدَمة من طرف برامج\n"
"%u%% مستعملة كذاكرة مؤقّتة"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "متوسّط حِمْل النظام %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1408,7 +1393,7 @@ msgstr ""
"التلقي %s\n"
"الإرسال %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1423,77 +1408,91 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "حِمْل المعالج"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "حمل الذاكرة"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "حمل الشبكة"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "حِمْل التبديل"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "حِمْل القرص"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "ا_فتح مراقب النظام"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "مراقب النظام"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s\\ثا"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "موضّح حِمْل النظام"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "فعّل رسم حِمْل المعالج"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "فعّل رسم حِمْل الذاكرة"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "فعّل رسم حِمْل الشبكة"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "فعّل رسم حِمْل ذاكرة التبديل"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "فعّل رسم متوسط الحِمْل"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "فعّل الرسم البياني لحمل القرص"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "تردد تحديث البريمج بالملي ثانية"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "مقاس الرسم البياني"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1501,465 +1500,475 @@ msgstr ""
"هذا عرض الرسوم البيانية بالبكسلات للشرائط الأفقية، للشرائط العمودية يمثل هذا"
" ارتفاع الرسوم البيانية."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "لون الرسم البياني لنشاط المعالج المرتبط بالمستخدم"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "لون الرسم البياني لنشاط المعالج المرتبط بكامل النظام"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "لون الرسم البياني لنشاط المعالج المرتبط بقيمة nice"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "لون الرسم البياني لـ iowait المتعلق بنشاط المعالج"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "لون خلفية الرسم البياني للمعالج"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "لون الرسم البياني استخدام الذاكرة المرتبط بالمستخدم"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "لون الرسم البياني للذاكرة المشتركة"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "لون الرسم البياني للذاكرة الوسيطة"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "لون الرسم البياني لذاكرة الاختزان"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "لون خلفية رسم الذاكرة البياني"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "لون الرسم البياني لنشاط شبكة الإدخال"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "لون الرسم البياني لنشاط شبكة الإخراج"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "لون الرسم البياني لشبكة loopback"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "لون خلفية رسم الشبكة البياني"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "لون الرسم البياني لاستخدام الذاكرة البديلة المرتبط بالمستخدم"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "لون خلفية مساحة التّبديل"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "لون الرسم البياني لمتوسط الحِمْل"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "لون خلفية رسم الحِمْل"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "لون الرسم البياني لقراءة القرص"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "لون الرسم البياني لكتابة القرص"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "لون الخلفية للرسم البياني لحمل القرص"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "ملف وصف سطح المكتب الذي سيتم تنفيذه كمراقب النظام"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "الموارد المراقَبة"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "الم_عالج"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "ال_ذاكرة"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "ال_شبكة"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "مساحة الت_بديل"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "ال_حِمْل"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "القرص ال_صلب"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "خيارات"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "عُرض مر_قاب النظام: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "ارتفاع مرق_اب النظام: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "بكسل"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "المجال الزمني لتحديث مرقاب ال_نظام: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "ملي ثانية"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "الألوان"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "الم_ستخدِم"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "الن_ظام"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "_تحسين"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "_خامل"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "مش_ترك"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "الذاكرة ال_وسيطة"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "_مختزن"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "_خالي"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "_داخل"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "_خارج"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "_محلي"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "ال_خلفية"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "مُ_ستخدَم"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_خالي"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "الحِمْل"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "ال_متوسط"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "القرص الصلب"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_قراءة"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_كتابة"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "بايت"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "تفضيلات مراقب النظام"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr "مصنع بريمج تسريع الانترنت"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr "بريمج تسريع الانترنت"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr "مراقب الشبكة"
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr "بت"
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr "بايت"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "بت\\ثا"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "بايت\\ثا"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "بت"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr "ك.بت"
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "كب"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "ك.بت\\ثا"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "كب\\ثا"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "ك.بت"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "كب"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "م.بت"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr "مب"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "م.بت\\ثا"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "مب\\ثا"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "م.بت"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "مب"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1968,145 +1977,144 @@ msgstr ""
"حدث خطأ عند عرض المساعدة:\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr "بريمج صغير يعرض بعض المعلومات عن حركة اﻷنترنت في جهاز شبكة محدد"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "الإعدادات العامّة"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "جهاز _شبكة:"
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "الافتراضي"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "أظهر المجم_وع بدلًا من الواردة و الصادرة"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "اظهر _بت بدلا من بايت"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "علامة اختصار ال_وحدة"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr "أظهر اﻷيقونة"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "عرض أيقونة جودة الإشارة للأجهزة اللاسلكية"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "تفاصيل الجهاز لـ %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr "لون الرسم البياني للشبكة الدا_خلة"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr "لون الرسم البياني للشبكة ال_خارجة"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "عنوان الأنترنت:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "قناع الأنترنت:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "العنوان العتادي:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "عنوان P-t_P:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr "عدد البايتات الواردة:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr "عدد البايتات الصادرة:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "لا شيء"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "عنوان IP6:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "قوة الإشارة:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "ت_فاصيل الجهاز"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "التفضيلات..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "عنْ..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "أتريد فصل %s الآن؟"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "أتريد وصل %s الآن؟"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
@@ -2115,12 +2123,12 @@ msgstr ""
"<b>فشل تشغيل اﻷمر %s</b>\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s يهبط"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2129,11 +2137,11 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"داخل: %s خارج: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "لا يملك IP"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2142,7 +2150,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"مجموع: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2153,241 +2161,247 @@ msgstr ""
"قيمة ESSID: %s\n"
"القوة: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "مجهول"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "مصنع بريمج الملاحظات اللاصقة"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "ملاحظات لاصقة"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "أنشئ و اعرض و أدر ملاحظات لاصقة على سطح مكتبك"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "هذه الملاحظة موصدة."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "هذه الملاحظة غير موصدة."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "ملاحظة _جديدة"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "ا_حذف الملاحظة..."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "أ_وصِد الملاحظة"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_خصائص"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "تفضيلات الملاحظات اللاصقة"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "خصائص الملاحظة المبدئية"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "اختر خطًا ليُستخدم في كلّ الملاحظات اللاصقة"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "اختر خطًا افتراضيًا للملاحظات اللاصقة"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "ال_خط:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "استخدم خط سِمة ال_نّظام"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "_لون الملاحظة:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "لون ال_خط:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "اختر لونًا أساسيًا ليُستخدم في كل الملاحظات اللاصقة"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "اختر لونًا افتراضيًا للملاحظات اللاصقة"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "استخدم ألوان سِمة ال_نّظام"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "حدّد الارتفاع الافتراضي للملاحظات الجديدة (بالبكسل)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "حدّد العرض الافتراضي للملاحظات الجديدة (بالبكسل)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "الار_تفاع:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "ال_عرض:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "السلوك"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr "أخف الملاحظات عند النّقر على _سطح المكتب"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr "اختر ما إذا ستُخفى كل الملاحظات عند إظهار سطح المكتب"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "افرض كلًا من اللّون و الخط الافتراضيين على كل الملاحظات"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "اختر فرض التنسيق الافتراضي على كل الملاحظات"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "_ضع الملاحظات على كل مساحات العمل"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "اختر ظهور الملاحظات في كل مساحات العمل"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "أأحذف هذه الملاحظة اللاصقة؟"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "لا يُمكن التّراجع عن هذا."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "أأحذف كل الملاحظات اللاصقة؟"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "احذف ال_كل"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "ملاحظة لاصقة"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "أوصِد\\افتح الملاحظة"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "غيّر حجم الملاحظة"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "خصائص الملاحظة اللاصقة"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "الخصائص"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "اختر خطًا للملاحظة"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "اختر خطًا للملاحظة اللاصقة"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "استخدم ال_خط الافتراضي"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "اختر لونًا للملاحظة"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "اختر لونًا للملاحظة اللاصقة"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "لون ال_ملاحظة:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "_لون الخط:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "استخدم ال_لون الافتراضي"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "حدّد عنوانًا للملاحظة"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "ال_مُسمّى:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "العرض الافتراضي للملاحظات الجديدة"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "العرض الافتراضي للملاحظة اللاصقة الجديدة بالبكسل."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "الارتفاع الافتراضي للملاحظات الجديدة"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "الارتفاع الافتراضي للملاحظات اللاصقة الجديدة بالبكسل."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "اللون الافتراضي للملاحظات الجديدة"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2395,11 +2409,11 @@ msgstr ""
"اللون الافتراضي للملاحظات اللاصقة. يجب أن يكون بمواصفات html hex، مثلا "
"\"#30FF50\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "اللون الافتراضي للخط"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2407,11 +2421,11 @@ msgstr ""
"الخط الافتراضي للملاحظات اللاصقة. يجب أن يكون بمواصفات html hex، مثلا "
"\"#000000\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "الخط الافتراضي للملاحظات الجديدة"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2419,30 +2433,30 @@ msgstr ""
"الخط الافتراضي للملاحظات اللاصقة الجديدة. يجب أن يكون اسم خط بانغو، مثلا "
"\"Sans Italic 10\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "التصاق الملاحظات اللاصقة على مساحات العمل"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr ""
"يحدّد ما إذا كانت الملاحظات اللاصقة مرئية على جميع مساحات العمل أم لا."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "حالة وصد للملاحظات اللاصقة"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "يحدّد ما إذا كانت الملاحظات اللاصقة موصدة أم لا (غير قالبة للتحرير)."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "صيغة التاريخ في عنوان الملاحظة"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2451,11 +2465,11 @@ msgstr ""
"مبدئيا، عنوان الملاحظات اللاصقة هو التاريخ الحالي. هذه الصّيغة مستخدمة؛ أي "
"شيء يمكن تحليله من قبل ‪strftime()‬ مقبول."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "حول استخدام لون النظام المبدئي"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2463,11 +2477,11 @@ msgstr ""
"إذا عطّل هذا الخيار، سيمكن استخدام لون مخصّص كلون مبدئي لجميع الملاحظات "
"اللّاصقة."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "حول استخدام خط النظام المبدئي"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2475,11 +2489,11 @@ msgstr ""
"إذا عطّل هذا الخيار، سيمكن استخدام خط خاص كخط مبدئي لجميع الملاحظات "
"اللّاصقة."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "حول إجبار استخدام اللون و الخط المبدئيين على كل الملاحظات"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2487,11 +2501,11 @@ msgstr ""
"إذا فعّل هذا الخيار، ستُتَجاهل الألوان و الخطوط الخاصّة المرتبطة بالملاحظات "
"الشخصيّة."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr "حول إخفاء كل الملاحظات عند إظهار سطح المكتب"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
@@ -2499,27 +2513,27 @@ msgstr ""
"عند تفعيل هذا الخيار ، النّقر في سطح المكتب بأي طريقة سيخفي كل الملاحظات "
"المفتوحة تلقائيًا."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "حول طلب التأكيد عند حذف ملاحظة"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "الملاحظات الفارغة تُحذف دومًا دون طلب تأكيد."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "ا_خفِ الملاحظات"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "ا_حذف الملاحظات"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "أ_وصِد الملاحظات"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
@@ -2530,133 +2544,151 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "اعرض الملاحظات اللاصقة"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "ملاحظات لاصقة لبيئة سطح المكتب متّة"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr "مؤقّت"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr "ابدأ مؤقّتًا و استقبل تنبيها بالإكمال"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr "اسم عداد الوقت"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr "مدة المؤقّت بالثواني"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr "أظهر تنبيهًا منبثقًا عند انتهاء المؤقّت"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr "اظهر نافذة الحوار عند انتهاء المؤقت"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr "ابدأ المؤقّت"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr "أوقف المؤقّت"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr "انه المؤقّت"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr "انتهى المؤقّت !"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr "إعدادات تطبيق المؤقّت"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "الاسم:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr "الساعات:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr "الدقائق:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr "الثواني:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr "أظهر تنبيهًا مُنبثقًا"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr "أعرض الحوار"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr "بريمج المؤقّت"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "المهملات"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "اذهب إلى المهملات"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "أ_فرِغ المهملات"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "ا_فتح المهملات"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
@@ -2667,11 +2699,11 @@ msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "لا عناصر في المهملات"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2680,18 +2712,18 @@ msgstr ""
"خطأ أثناء بدء كاجا:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2699,40 +2731,40 @@ msgstr ""
"سلّة مهملات متّة التي تسكن في اللوحة. يمكنك استخدامها لعرض المهملات أو اسحب "
"وأسقط العناصر إلى المهملات."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "أأحذف في الحال؟"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "لا يمكن نقل العناصر إلى المهملات، هل تريد حذفها فورًا؟"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "لا يمكن نقل بعض العناصر إلى المهملات، هل تريد حذفها فورًا؟"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "بريمج المهملات"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "يحذف العنصر %s من %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "يحذف: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "هل أفرغ كل العناصر من المهملات؟"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2740,10 +2772,11 @@ msgstr ""
"إذا اخترت إفراغ المهملات، ستفقد كل العناصر الموجودة بها نهائيًا. لاحظ رجاءً "
"إمكانية حذفهم بشكل منفصل."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "يجري إفراغ المهملات"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "من:"
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index d261ecff..19a7d1c8 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -1,17 +1,16 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Assamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/as/)\n"
@@ -21,233 +20,230 @@ msgstr ""
"Language: as\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "AccessX ৰ গুণ যেনে latched modifiers ৰ অৱস্থা দেখুৱাওক"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr "অমিতাক্ষ ফুকন ([email protected])"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "সহায় পৰিদৰ্শকক আৰম্ভ কৰোঁতে ভুল হ'ল: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "চাবিৰ ফলকৰ পছন্দৰ সম্বাদ আৰম্ভ কৰোঁতে ভুল হ'ল: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "চাবিৰ ফলক অভিগমন কৰাৰ পছন্দ (_K)"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "সাহায্য (_H)"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "বিষয়ে (_A)"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX ৰ অৱস্থা"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "অভিগমনৰ গুণব্যৱৱাৰক কৰা সময়তিচাবিৰ ফলকৰৰ ৱবস্থা প্ৰদৰ্ন কৰাহয় । "
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB সম্প্ৰসাৰণ সক্ৰিয় নহয়"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "অজ্ঞাত সমস্যা"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "ভুল: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "চাবিৰ ফলক অভিগমনৰ অৱস্থা"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "চাবিৰ ফলক অভিগমন কৰাৰ পছন্দৰ বৰ্তমান অৱস্থা প্ৰদৰ্শন কৰে"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "AccessX Status Applet Factory"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "চাবিৰ ফলক অভিগমন অৱস্থাৰ এপ্লেট কলঘৰ"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "চাবিৰ ফলক অভিগমন কৰাৰ পছন্দৰ অৱস্থা দেখুৱাওক"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "পছন্দ (_P)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালী AC শক্তি দ্বাৰা চলিত হৈছে"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালী বেটাৰি দ্বাৰা চালিত হৈছে"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "বেটাৰি চাৰ্জ কৰা হৈছে (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "অজ্ঞাত সময় (%d%%) অৱশিষ্ট"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "অজ্ঞাত সময় (%d%%)ৰ পূৰ্বে চাৰ্জ কৰা হৈছে"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s %d %s (%d%%) অৱশিষ্ট"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s পূৰ্বে চাৰ্জ কৰা হৈছে (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "বেটাৰি নিৰীক্ষণ ব্যৱস্থা"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "বেটাৰি এতিয়া সম্পূৰ্ণৰূপে চাৰ্জ কৰা হ'ল"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "বেটাৰি সংক্ৰান্ত ঘোষনা"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "বেটাৰিৰ %d%% শতাংশ ক্ষমতা অৱশিষ্ট ।"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -256,10 +252,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -269,10 +262,7 @@ msgstr ""
" • লেপ্টপক বিদ্যুৎ সৰবৰাহৰ সৈতে যুক্ত কৰক, বা\n"
" • খোলা নথিপত্ৰ সংৰক্ষণ কৰি লেপ্টপ বন্ধ কৰক ।"
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -284,111 +274,116 @@ msgstr ""
" • লেপ্টপ বিদ্যুৎ সৰবৰাহৰ সৈতে যুক্ত কৰক, বা\n"
" • খোলা নথিপত্ৰ সংৰক্ষণ কৰি লেপ্টপ বন্ধ কৰক ।"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "বেটাৰি'ৰ কৰ্মক্ষমতা অত্যন্ত কম"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "বেটাৰি নাই"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "বেটাৰিৰ অৱস্থা অজ্ঞাত"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "সহায়িকা প্ৰদৰ্শনৰ সময় এটা সমস্যা হয়েছে: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "লেপ্টপ বেটাৰিৰ অৱস্থা এই অনুপ্ৰয়োগৰ দ্বাৰা প্ৰদৰ্শিত হয় ।"
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "বেটাৰিৰ চাৰ্জ নিৰীক্ষণৰ ব্যৱস্থা"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "লেপ্টপৰ অৱশিষ্ট শক্তি নিৰীক্ষণ কৰক"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Battery Charge Monitor সংক্ৰান্ত পছন্দ"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "প্ৰদৰ্শন"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "সময়/শতাংশ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব: (_S)"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "অৱশিষ্ট সময় প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব (_t)"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "অৱশিষ্ট শতাংশ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব (_p)"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "সূচনাবাৰ্তা"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr ""
"বেটাৰি'ৰ চাৰ্জ চিহ্নিত মাত্ৰালৈ হ্ৰাস হ'লে সতৰ্কবাৰ্তা প্ৰদৰ্শিত হ'ব:(_W)"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "বেটাৰি সম্পূৰ্ণ চাৰ্জ হলে সূচনাবাৰ্তা প্ৰদৰ্শিত হ'ব (_N)"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Battstat কলঘৰ"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "ৰঙা ৰংৰ মাত্ৰা"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -396,11 +391,11 @@ msgstr ""
"চিহ্নিত মাত্ৰাৰ তলত বেটাৰি'ৰ ক্ষমতা হ্ৰাস হ'লে ৰঙা ৰংৰ দ্বাৰা চিহ্নিত হ'ব । "
"ইয়াৰ উপৰিওবেটাৰি'ৰ মাত্ৰা কম হোৱাৰ সূচনা যি পৰিমাপত প্ৰদৰ্শিত হ'ব ।"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "নিম্ন শতাংশৰ পৰিবৰ্তে নিম্ন সময়ৰ সতৰ্কবাৰ্তা প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -408,98 +403,81 @@ msgstr ""
"red_value দ্বাৰা চিহ্নিত মান শতাংশেৰ পৰিবৰ্তে সূচনাবাৰ্তাৰ ডায়লগ প্ৰদৰ্শনেৰ "
"পূৰ্ববৰ্তী সময় চিহ্নিত কৰিবলৈ ব্যৱহৃত হ'ব ।"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "বেটাৰি'ৰ চাৰ্জ হ্ৰাস হোৱাৰ সূচনা"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "ব্যাটাৰি'ৰ চাৰ্জ হ্ৰাস হলে ব্যৱহাৰকৰ্তাকে সূচিত কৰা হ'ব ।"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "বেটাৰি'ৰ চাৰ্জ সম্পূৰ্ণ হোৱাৰ সূচনা"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "ব্যাটাৰি'ৰ চাৰ্জ সম্পূৰ্ণ হলে ব্যৱহাৰকৰ্তাকে সূচিত কৰা হ'ব ।"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "সতৰ্কতাৰ বাবে বিপ শব্দ কৰা হ'ব"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "সতৰ্কবাৰ্তা প্ৰদৰ্শনেৰ সময় বিপ শব্দ কৰা হ'ব ।"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "সময়/শতাংশৰ লেবেল প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
"0 (০) লেবেলবিহীন, 1 (১) শতাংশে মান প্ৰদৰ্শন আৰু 2 (২) অবশিষ্ট সময় প্ৰদৰ্শনেৰ"
" বাবে"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "শতাংশ"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "অৱশিষ্ট মিনিট"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "বেটাৰি'ৰ অৱস্থা নিৰীক্ষণৰ সৰঞ্জাম"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "বেটাৰিৰ ক্ষমতা কম"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "বেটাৰি সম্পূৰ্ণৰূপে চাৰ্জ কৰা হৈছে"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "উপলব্ধ পেলেট"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "\"%s\" সন্নিবেশ কৰক"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "বিশেষ অক্ষৰ সন্নিবেশ কৰক"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "বিশেষ অক্ষৰ %s সন্নিবেশ কৰক"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -507,26 +485,33 @@ msgstr ""
"চাবিৰ ফলকত অনুপস্থিত বিশেষ অক্ষৰ নিৰ্বাচনৰ বাবে ব্যৱহৃত Mate Panel এপ্লেট । "
"GNU সাধাৰণ ৰাজহুৱা লাইসেন্সৰ অধীন বিতৰণ কৰা হৈছে ।"
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "অক্ষৰ পেলেট"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "অক্ষৰ সন্নিবেশ কৰক"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Charpicker এপ্লেট কলঘৰ"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "এপ্লেট প্ৰাৰম্ভৰ সময়ত প্ৰদৰ্শিত অক্ষৰ"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -534,208 +519,223 @@ msgstr ""
"এপ্লেট সৰ্বশেষ ব্যৱহৃত হোৱাৰ সময়ত ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ দ্বাৰা নিৰ্বাচিত পংক্তি । "
"ব্যৱহাৰকৰোঁতাৰ দ্বাৰা এপ্লেটটি আৰম্ভ কৰাৰ সময়ত এই পংক্তি প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব ।"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "উপলব্ধ পেলেটৰ তালিকা"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "উপলব্ধ প্যালেট ধাৰণকৰ্তা পংক্তিৰ তালিকা ।"
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "সম্পাদনা (_E)"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "পেলেট:(_P)"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "পেলেট এন্ট্ৰি"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "আখৰ যোগ কৰি বা আঁতৰাই এখন পেলেট সলনি কৰক"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "পেলেট যোগ কৰক"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "পেলেট সম্পাদনা"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "পেলেট তালিকা"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "পেলেট:(_P)"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "যোগ কৰাৰ বুটাম"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "নতুন পেলেট যোগ কৰিবলৈ ক্লিক কৰক"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "সম্পাদনা বুটাম"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "নিৰ্বাচিত পেলেট সম্পাদন কৰিবলৈ ক্লিক কৰক"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "বুটাম আঁতৰাওক"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "নিৰ্বাচিত পেলেট আঁতৰাবলৈ ক্লিক কৰক"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "অক্ষৰ পেলেট সম্বন্ধীয় পছন্দ"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "কমান্ড"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "CPU চলাঙ্ক মনিটৰ সংক্ৰান্ত পছন্দ"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "মনিটৰ সংক্ৰান্ত বৈশিষ্ট্য"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "নিৰীক্ষণ কৰা CPU:(_M)"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "প্ৰদৰ্শন সংক্ৰান্ত বৈশিষ্ট্য"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "চেহাৰাছবি:(_A)"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "চলাঙ্ক অনুসাৰে CPU চলাঙ্ক প্ৰদৰ্শিত হ'ব(_f)"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "চলাঙ্কৰ একক মান প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব (_u)"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "শতাংশ অনুযায়ী CPU চলাঙ্ক প্ৰদৰ্শিত হ'ব (_p)"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU Frequency Scaling Monitor"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "CPU'ৰ ফ্ৰিকুয়েন্সি স্কেলিং নিৰীক্ষণ কৰোঁতে ব্যৱহৃত"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "নিৰীক্ষণৰ উদ্দেশ্যে চিহ্নিত CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr "a."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -745,63 +745,59 @@ msgstr ""
" আখৰৰ ধৰণে প্ৰদৰ্শিত হ'ব (পিক্সম্যাপ প্ৰদৰ্শিত হ'ব না) এবং 2(২) হলে গ্ৰাফিক "
"আৰু টেক্সট মোডে এপ্লেট প্ৰদৰ্শিত হ'ব ।"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "প্ৰদৰ্শনযোগ্য টেক্সটেৰ প্ৰকৃতি (টেক্সট বৈশিষ্ট্য সক্ৰিয় হলে) ।"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "সহায়িকা প্ৰদৰ্শনেৰ ব্যৰ্থ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "এই অনুপ্ৰয়োগ দ্বাৰা বৰ্তমান CPU চলাঙ্ক স্কেলিং প্ৰদৰ্শিত হয় ।"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "এই অনুপ্ৰয়োগ দ্বাৰা বৰ্তমান CPU চলাঙ্ক প্ৰদৰ্শিত হয় ।"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "গ্ৰাফিক"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "টেক্সট"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "গ্ৰাফিক এবং টেক্সট"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "ফ্ৰিকেয়েন্সি স্কেলিং সমৰ্থিত নয়"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "CPU ফ্ৰিকেয়েন্সি স্কেলিং সমৰ্থিত নয়"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -810,180 +806,192 @@ msgstr ""
"সঠিকৰূপে কনফিগাৰ কৰা হয়নি অথবা CPU চলাঙ্ক স্কেলিং'ৰ বাবে হাৰ্ডওয়্যাৰ যথাযত "
"নয় ।"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "CPU-ৰ ফ্ৰিকুয়েন্সি স্কেলিং পৰিবৰ্তন কৰক"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "CPU-ৰ ফ্ৰিকুয়েন্সি স্কেলিং পৰীবৰ্তনেৰ বাবে বিশেষ অনুমোদন আৱশ্যক ।"
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(মাউন্ট কৰা আছে)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(মাউন্ট কৰা নেই)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "DVD চালানো হ'ব (_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "CD চালানো হ'ব (_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%s খুলুন (_O)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%s আন-মাউন্ট কৰক (_m)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%s মাউন্ট কৰক (_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%s বহিষ্কাৰ কৰক (_E)"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "ব্লক ভলিউম মাউন্ট এবং আন-মাউন্ট কৰিবলৈ ব্যৱহৃত এপ্লেট"
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "ডিস্ক মাউন্ট ব্যৱস্থা"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Drive Mount এপ্লেট কলঘৰ"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "ড্ৰাইভ মাউন্ট এপ্লেটেৰ বাবে কলঘৰ"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "স্থানীয় ডিস্ক আৰু ডিভাইস মাউন্ট কৰক"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
"MATE panel'এ ব্যৱহাৰযোগ্য মজাদাৰ চোখ । আপনাৰ মাউজকে এই চোখ দুটা অনুসৰণ কৰবে "
"।"
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Eyes"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "চোখগুলি আপনাৰ মাউস কাৰ্সাৰৰ দিকে তাকিয়ে থাকবে"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "আপনাৰ পেনেলেৰ বাবে কিছু চক্ষুগোলক"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "থিম ধাৰণকৰ্তা ডিৰেক্টৰি"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "eyes এপ্লেট আৰম্ভ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ ।"
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "a."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "থিম"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "a:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "স্থানীয় আবহাৱৰ অৱস্থা নিৰীক্ষণৰ ব্যৱহৃত এপ্লেট ।"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "বিৱৰণ (_D)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "আপডেট কৰা হ'ব (_U)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "আবহাৱৰ সংবাদ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE Weather"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "আবহাৱৰ পূৰ্বাভাস"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -994,320 +1002,300 @@ msgstr ""
"আকাশ: %s\n"
"তাপমাত্ৰা: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "আপডেট কৰা হৈছে..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "বিবৰণ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "শহৰ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "সৰ্বশেষ পৰিবৰ্তন:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "অৱস্থা:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "আকাশ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "তাপমাত্ৰা:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "কিন্তু মনে হৈছে যেন:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "শিশিৰাঙ্ক:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "আপেক্ষিক আদ্ৰতা:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "বাতাস:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "বায়ুচাপ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "দৃষ্টিসীমা:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "সূৰ্যোদয়:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "সূৰ্যাস্ত:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "বৰ্তমান অৱস্থা"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "পূৰ্বাভাস ৰিপোৰ্ট"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "পূৰ্বাভাসেৰ বিবৰণ দেখুন"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "পূৰ্বাভাস"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "ৰেডাৰ ম্যাপ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com দেখুন (_V)"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com দেখুন"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Weather.com পৰিদৰ্শনেৰ বাবে ক্লিক কৰক"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "চিহ্নিত অৱস্থানেৰ আবহৱৰ পূৰ্বাভাস বৰ্তমানে উপলব্ধ নয় ।"
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "অৱস্থায় অনুযায়ী প্ৰদৰ্শন"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "নিৰ্ব্বাচন কৰক"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "আপডেট কৰিবলৈ ব্যৱহৃত স্পিন-বুটাম"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "আপডেট কৰিবলৈ ব্যৱহৃত Spinbutton"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "ঠিকানা লিখাৰ স্থান"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "URL লিখুন"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr "a."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "আবহাৱ সম্বন্ধীয় পছন্দ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "আপডেট কৰা হ'ব প্ৰতি: (_A)"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "তাপমাত্ৰাৰ একক: (_T)"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "চেলচিয়াচ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "ফাৰেনহাইট"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "বায়ু গতিৰ একক:(_W)"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beaufort scale"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "বায়ুচাপেৰ একক:(_P)"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "দৃষ্টিসীমাৰ একক:(_V)"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "মিটাৰ"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "মাইল"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "সক্ৰিয়"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "ৰেডাৰ ম্যাপেৰ বাবে স্বনিৰ্বাচিত ঠিকানা ব্যৱহৃত হ'ব (_c)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "ঠিকনা (_d):"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "আপডেট"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "মিনিট"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "প্ৰদৰ্শন"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "সাধাৰণ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "a:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "অনুসন্ধান :(_F)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "পৰবৰ্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান কৰক (_N)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "অবস্থান"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "আবহাৱ এপ্লেট নিৰ্মাণৰ কলঘৰ ।"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "আবহাৱৰ বৰ্তমান অৱস্থা আৰু পূৰ্বাভাস নিৰীক্ষণ কৰক"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1315,42 +1303,40 @@ msgstr ""
"CPU, ram, swap-ৰ ব্যৱহাৰ আৰু নেটৱৰ্ক ট্ৰাফিক প্ৰভৃতিসহ ব্যৱস্থাপ্ৰণালীেৰ উপৰ"
" চাপ নিৰীক্ষণ ব্যৱস্থা ।"
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "'%s' সঞ্চালনে সমস্যা: %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "প্ৰসেসৰ"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "মেমৰি"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "নেটৱৰ্ক"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Swap স্থান"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "তুলি লওক"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "ডিস্ক"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1361,13 +1347,12 @@ msgstr ""
"%u%% অনুপ্ৰয়োগ দ্বাৰা ব্যৱহৃত\n"
"%u%% ক্যাশে দ্বাৰা ব্যৱহৃত"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালীে কৰ্মভাৰৰ গড় মাপ %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1378,7 +1363,7 @@ msgstr ""
"%s গ্ৰহণ কৰা হৈছে\n"
"%s পাঠানো হৈছে"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1389,77 +1374,91 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "তুলি লওক"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "তুলি লওক"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "তুলি লওক"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "তুলি লওক"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "তুলি লওক"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "খোলক"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "System Monitor"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালীেৰ কৰ্মভাৰ চিহ্নকৰ্তা"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "সক্ৰিয়"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "সক্ৰিয়"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "সক্ৰিয়"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "সক্ৰিয়"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "সক্ৰিয়"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "সক্ৰিয়"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "মিলিসেকেন্ডে এপ্লেটেৰ পৰিবৰ্তনেৰ হাৰ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "ৰেখাচিত্ৰৰ মাপ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1467,640 +1466,649 @@ msgstr ""
"অনুভূমিক পেনেলেৰ ক্ষেত্ৰে পিক্সেল অনুসাৰে গ্ৰাফেৰ প্ৰস্থেৰ মাপ । উলম্ব "
"পেনেলেৰ ক্ষেত্ৰে গ্ৰাফেৰ উচ্চতা এই মান দ্বাৰা চিহ্নিত হয় ।"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "ব্যৱহাৰকৰোঁতা সম্বন্ধীয় CPU গতিবিধিৰ ৰেখাচিত্ৰৰ ৰং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালী সম্বন্ধীয় CPU গতিবিধিৰ ৰেখাচিত্ৰৰ ৰং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "nice-সম্বন্ধীয় CPU গতিবিধি প্ৰদৰ্শনেৰ ৰেখাচিত্ৰৰ ৰং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "iowait সংক্ৰান্ত CPU কৰ্ম চিহ্নিত কৰিবলৈ ব্যৱহৃত গ্ৰাফেৰ ৰং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "CPU ৰেখাচিত্ৰৰ পটভূমিৰ ৰং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "ব্যৱহাৰকৰোঁতা সম্বন্ধীয় মেমৰি ব্যৱহাৰৰ ৰেখাচিত্ৰৰ ৰং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "যৌথৰূপে ব্যৱহৃত মেমৰি ৰেখাচিত্ৰৰ ৰং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "বাফাৰ মেমৰিৰ ৰেখাচিত্ৰৰ ৰং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "ক্যাশে মেমৰিৰ ৰেখাচিত্ৰৰ ৰং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "মেমৰিৰ ৰেখাচিত্ৰৰ পটভূমিৰ ৰং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "আগমনকৰ্তা নেটৱৰ্কেৰ কৰ্ম প্ৰদৰ্শনকৰ্তা ৰেখাচিত্ৰৰ ৰং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "বাহিৰমূখী নেটৱৰ্কেৰ কৰ্ম প্ৰদৰ্শনকৰ্তা ৰেখাচিত্ৰৰ ৰং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "লুপব্যাক নেটৱৰ্কেৰ ব্যৱহাৰ সংক্ৰান্ত ৰেখাচিত্ৰৰ ৰং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "নেটৱৰ্ক"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "ব্যৱহাৰকৰোঁতা সম্বন্ধীয় swap ব্যৱহাৰৰ ৰেখাচিত্ৰৰ ৰং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Swap ৰেখাচিত্ৰৰ পটভূমিৰ ৰং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "গড় ভাৰ চিহ্নকৰ্তা ৰেখাচিত্ৰৰ ৰং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "তুলি লওক"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "ডিস্ক পাঠেৰ কৰ্মেৰ ৰেখাচিত্ৰৰ ৰং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "ডিস্ক লিখা কৰ্মেৰ ৰেখাচিত্ৰৰ ৰং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "ডিস্ক'ৰ উপৰ ভাৰ চিহ্নকৰ্তা ৰেখাচিত্ৰৰ পটভূমিৰ ৰং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "সিস্টেম নিৰীক্ষণৰ বাবে যে ডেস্কটপ বিবৰণৰ ফাইল সঞ্চালন কৰা হ'ব"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "নিৰীক্ষিত ৰিসোৰ্স"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "প্ৰসেসৰ (_P)"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "মেমৰি(_M)"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "নেটৱৰ্ক"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "Swap স্থান(_w)"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "তুলি লওক"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "হাৰ্ড-ডিস্ক (_H)"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "বিকল্প"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "System Monitor'ৰ প্ৰস্থ (_o)"
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "System Monitor'ৰ উচ্চতা (_o)"
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "পিক্সেল"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "System Monitor'ৰ তথ্য আপডেটেৰ মধ্যবৰ্তী বিৰতিকাল:(_t)"
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "মিলি-সেকেন্ড"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "ৰং"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "ব্যৱহাৰকৰোঁতা (_U)"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালী (_y)"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "N_ice"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "কৰ্মবিহীন (_d)"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "যৌথৰূপে ব্যৱহৃত (_a)"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "বাফাৰ (_B)"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "ক্যাশে কৰা (_e)"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "মুক্ত (_r)"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "ইন (_I)"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "আউট (_O)"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "স্থানীয় (_L)"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "পটভূমি (_B)"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "ব্যৱহৃত (_U)"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "মুক্ত (_F)"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "তুলি লওক"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "গড় (_A)"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "হাৰ্ড-ডিস্ক"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "পড়া (_R)"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "লিখা (_W)"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "System Monitor সংক্ৰান্ত পছন্দ"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "অবিকল্পিত"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "নেটমাস্ক:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "শূণ্য"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "সহায়তা"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2108,261 +2116,267 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "অজানা"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Sticky Notes এপ্লেট কলঘৰ"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Sticky Notes"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "ডেস্কটপেৰ উপৰ স্টিকি-নোট নিৰ্মাণ, প্ৰদৰ্শন আৰু পৰিচালন ব্যৱস্থা"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "নোট লক কৰা অৱস্থায় আছে ।"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "নোট আন-লক কৰা অৱস্থায় আছে ।"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "উল্লেখ্য"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী (_P)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Sticky Notes সম্বন্ধীয় বৈশিষ্ট্যাবলী"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "অবিকল্পিত নোট সংক্ৰান্ত বৈশিষ্ট্য"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "সকলো স্টিকি নোটেৰ সাথে ব্যৱহাৰৰ বাবে এটা ফন্ট নিৰ্বাচন কৰক"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "a"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "ফন্ট:(_F)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালী থিম থেকে ফন্ট ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব (_n)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "নোটেৰ ৰং: (_o)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "ফন্টেৰ ৰং: (_l)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "সকলো স্টিকি নোটেত ব্যৱহাৰৰ বাবে এটা পটভূমিৰ ৰং নিৰ্বাচন কৰক"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "a"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালী থিম থেকে ৰং ব্যৱহৃত হ'ব (_l)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "নতুন নোটেৰ অবিকল্পিত উচ্চতা (পিক্সেল অনুসাৰে) নিৰ্ধাৰণ কৰক"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "নতুন নোটেৰ অবিকল্পিত প্ৰস্থ (পিক্সেল অনুসাৰে) নিৰ্ধাৰণ কৰক"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "উচ্চতা:(_e)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "প্ৰস্থ:(_W)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "আচৰণ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "নোটে বাধ্যতামূলকৰূপে অবিকল্পিত ৰং আৰু ফন্ট ব্যৱহৃত হ'ব (_d)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "নিৰ্ব্বাচন কৰক "
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "সমস্ত কৰ্মক্ষেত্ৰে নোট প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব (_P)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "নিৰ্ব্বাচন কৰক "
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "এই স্টিকি-নোট আঁতৰুৱা হ'ব নেকি ?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "এই কাম নাকচ কৰা নাযাব ।"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "সকলো স্টিকি-নোট আঁতৰুৱা হ'ব নেকি ?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "আঁতৰাওক"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "উল্লেখ্য"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "নোট লক/আন-লক কৰক"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "নোটেৰ মাপ পৰিবৰ্তন কৰক"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "উল্লেখ্য"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "নোটে ব্যৱহাৰৰ বাবে ফন্ট নিৰ্বাচন কৰক"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "a"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "অবিকল্পিত ফন্ট ব্যৱহৃত হ'ব (_n)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "নোটে ব্যৱহাৰৰ বাবে ৰং নিৰ্বাচন কৰক"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "a"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "নোটেৰ ৰং: (_C)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "ফন্টেৰ ৰং: (_o)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "অবিকল্পিত ৰং ব্যৱহৃত হ'ব (_l)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "a"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "শিৰোনাম (_T):"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "অৱিকল্পিত"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "অৱিকল্পিত."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "অৱিকল্পিত"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "অৱিকল্পিত."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "অৱিকল্পিত"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
msgstr "অৱিকল্পিত."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "অৱিকল্পিত"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
msgstr "অৱিকল্পিত."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "অৱিকল্পিত"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2370,11 +2384,11 @@ msgstr ""
"নতুন স্টিকি নোটে ব্যৱহাৰৰ বাবে অবিকল্পিত ফন্ট । Pango ফন্টেৰ নাম অনুযায়ী "
"নিৰ্ধাৰিত হৱ আৱশ্যক, উদাহৰণস্বৰূপ, \"Sans Italic 10\" ।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "কৰ্মক্ষেত্ৰে স্টিকি-নোটেৰ কৰ্মক্ষমতা"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2382,20 +2396,20 @@ msgstr ""
"স্টিকি-নোটস ডেস্কটপেী সমস্ত কৰ্মক্ষেত্ৰে প্ৰদৰ্শিত হ'ব কিনা তা নিৰ্ধাৰণ কৰে"
" ।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "স্টিকি-নোট লক অৱস্থায় ৰয়েছে"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
"স্টিকি-নোট লক কৰা অৱস্থায় (সম্পাদনযোগ্য নয়) ৰয়েছে কিনা তা নিৰ্ধাৰণ কৰে ।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "নোটেৰ শিৰোনামে তাৰিখ লিখাৰ বিন্যাস"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2405,32 +2419,32 @@ msgstr ""
"হয় । এই বিন্যাসটি ব্যৱহৃত হয়; strftime() দ্বাৰা পাৰ্স কৰাৰ যোগ্য যে কোনো মান"
" বৈধ ।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালীেৰ অবিকল্পিত ৰং ব্যৱহৃত হ'ব কিনা"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
msgstr "a."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালীেৰ অবিকল্পিত ফন্ট ব্যৱহৃত হ'ব কিনা"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
msgstr "a."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
"সমস্ত নোটেৰ ক্ষেত্ৰে অবিকল্পিত ৰং আৰু ফন্ট অবিকল্পিতৰূপে ব্যৱহৃত হ'ব কিনা ।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2438,181 +2452,199 @@ msgstr ""
"এই বিকল্প সক্ৰিয় কৰা হলে, পৃথক নোটেৰ ক্ষেত্ৰে নিৰ্ধাৰিত স্বনিৰ্বাচিত ৰং আৰু "
"ফন্ট অগ্ৰাহ্য কৰা হ'ব ।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "a"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "তথ্যবিহীন নোটেৰ ক্ষেত্ৰে নিশ্চিতি না কৰে আঁতৰুৱা হ'ব ।"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "নোট আড়াল কৰা হ'ব (_d)"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "আঁতৰাওক"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "নোট লক কৰা হ'ব (_L)"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "স্টিকি-নোট প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "MATE ডেস্কটপ পৰিবেসে ব্যৱহাৰযোগ্য Sticky Notes"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "নাম"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "আবৰ্জনাৰ বাক্স"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "আবৰ্জনাৰ বাক্স প্ৰদৰ্শন"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "আবৰ্জনাৰ বাক্স ফাঁকা কৰক (_E)"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "আবৰ্জনাৰ বাক্স খুলুন (_O)"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "নহয়"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2621,18 +2653,18 @@ msgstr ""
"Caja spawn কৰিবলৈ সমস্যা:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2640,44 +2672,44 @@ msgstr ""
"পেনেলে উপস্তিত MATE'ৰ আবৰ্জনাৰ বাক্স । এৰ সাহাযে আবৰ্জনায় উপস্থিত বস্তু "
"প্ৰদৰ্শন কৰা যাব আৰু টেনে এনে ফেলা যাব ।"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "আঁতৰাওক?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"বস্তু আবৰ্জনাৰ বাক্স স্থানান্তৰ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ, এই মুহূৰ্তে আঁতৰুৱা হ'ব নেকি "
"?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"কয়েকটি বস্তু আবৰ্জনাৰ বাক্স স্থানান্তৰ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ, এই মুহূৰ্তে আঁতৰুৱা "
"হ'ব নেকি ?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Trash এপ্লেট"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "%s বস্তু আঁতৰুৱা হৈছে, সৰ্বমোট %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "আঁতৰুৱা হৈছে: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "আবৰ্জনাৰ বাক্সেৰ সমস্ত বস্তু আঁতৰুৱা হ'ব নেকি ?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2685,10 +2717,11 @@ msgstr ""
"আবৰ্জনাৰ বাক্স ফাঁকা কৰা হলে সমস্ত বস্তু স্থায়ীৰূপে আঁতৰুৱা হ'ব । অনুগ্ৰহ "
"কৰে প্ৰতিটি বস্তু পৃথকৰূপে অপসাৰণ কৰক ।"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "আবৰ্জনা বাক্স ফাঁকা কৰা হৈছে"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "প্ৰেৰক:"
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 9785df2c..eff5916e 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -10,12 +10,11 @@
# Ḷḷumex03 <[email protected]>, 2018
# Iñigo Varela <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Iñigo Varela <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Asturian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ast/)\n"
@@ -25,235 +24,232 @@ msgstr ""
"Language: ast\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
"Amosar l'estáu de les carauterístiques d'AccessX como camudamientos trabaos."
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr "Softastur <www.softastur.org>"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Hebo un fallu al llanzar el visor d'ayuda: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Hebo un fallu al llanzar el diálogu de preferencies del tecláu: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Preferencies d'acesu al _tecláu"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Tocante a"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "Estáu d'AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
"Amosar l'estáu del tecláu cuando les carauterístiques d'acesu tan n'usu."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "La extensión XKB nun ta furrulando."
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Fallu desconocíu"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Fallu %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Estau del acesu del tecláu"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Amosar l'estáu de les carauterístiques d'accesu del tecláu"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "Fábrica d'aplicacion d'estáu d'AccessX"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Fábrica d'aplicación d'estáu del tecláu"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Ver l'estáu de les carauterístiques d'accesu del tecláu"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencies"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "El sistema ta furrulando con CA"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "El sistema ta furrulando con bateríes"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Batería cargada (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Tiempu que-y queda desconocíu (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Tiempu desconocíu (%d%%) hasta la su carga"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s %d %s (%d%%) que-y queden"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s pa cargase (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Monitor de bateríes"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "La batería ta llena"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Alvertencia de batería"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Quéda-y un %d%% de la capacidá total de la so batería."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -262,10 +258,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -275,10 +268,7 @@ msgstr ""
" • enchufe'l so portátil a una fonte d'alimentación externa, o\n"
" • atroxe los documentos abiertos y apague'l portátil."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -290,110 +280,115 @@ msgstr ""
" • enchufe'l so portátil a una fonte d'alimentación esterna, o\n"
" • atroxe los sos documentos abiertos y apague'l portátil."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Ta acabándose la batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "Nun hai nenguna batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Estáu de la batería desconocíu"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Hebo un fallu al amosar l'ayuda: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Esta aplicacion amuesa l'estáu de la batería del to portatil."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor de carga de la batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Amuesa la carga que-y queda a la batería nún portatil"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Preferencies del monitor de carga de la batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Aspeutu"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "Amo_sar tiempu/porcentax:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Amosar _tiempu que-y queda"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Amosar _porcentax que-y queda"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "_Avisar cuando la carga de la batería baxe hasta:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "_Notificaime cuando la batería tea dafechu recargada"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Fábrica pal estáu de batería"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Nivel de valor collorau"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -401,11 +396,11 @@ msgstr ""
"El nivel de batería per baxo del que ésta s'amuesa en bermeyu. Tamién el "
"valor nel que s'amuesa l'alvertencia de batería baxa."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Avisar cuando quede pocu tiempu n'arróu de baxu porcentax"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -413,96 +408,79 @@ msgstr ""
"Usar el valor definíu en red_value como'l tiempu que queda p'amosar el "
"diálogo d'alvertencia n'arróu d'un porcentax."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Alvertencia de batería baxa"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "Notificar al usuariu cuando la batería tea baxa."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Alvertencia de batería llena"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "Notificar al usuariu cuando la batería tea enllena."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Sones pa les alvertencies"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "Pitar al amosar una alvertencia."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Amosar la etiqueta de tiempu/porcentax"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "0 pa denguna etiqueta, 1 pa porcentax y 2 pa tiempu restante."
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "Porcentax"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "Minutos que-y quedan"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Utilidá d'estau de la batería"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Batería baxa"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Batería llena"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Paletes afayaices"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Enxertar <<%s>>"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Enxertar carauter especial"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "enxertar carauter especial %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -510,26 +488,33 @@ msgstr ""
"Panel Mate pa escoyer carauteres raros que nun tan nel mio teclau. "
"Espublizáu embaxu GNU/GPL Llicencia Pública Xeneral"
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Tabla de carauteres"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Enxertar carauteres"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Fábrica pa la mini-aplicación de seleutor de carauteres"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Carauteres amosaos al entamar l'aplicación"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -537,198 +522,213 @@ msgstr ""
"Cadena escoyida pol usuariu la cabera vegada que usó l'aplicación. Esta "
"cadena amosaráse cuando'l usuariu arrenque l'aplicación"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Llista de paletes afayaíces"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "Llista de cadenes que contienen les paletes disponibles."
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Paleta:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Entrada de paleta"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Camudar una paleta xuntando o quitando carauteres"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Amestar paleta"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Remanar paleta"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Llista de paletes"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletes:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Amestar un botón"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Calca p'amestar una paleta nueva"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Editar botón"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Calca pa editar la paleta escoyía"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Esborriar el botón"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Calca pa esborriar la paleta escoyida"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Preferencies de la tabla carauteres"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "Amosar iconu"
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Comandu"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Preferencies del monitor de frecuencia de la CPU"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "CPU _monitorizada:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Aspeutu:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Amosar la frecuencia de la CPU como _frecuencia"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Amosar les _unidaes de frecuencia"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Amosar la frecuencia de la CPU como _porcentaxe"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Amosar l'escaláu de frecuencia de la CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "CPU que quier monitorizar"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -736,11 +736,11 @@ msgstr ""
"Escoyer la CPU que quier monitorizar. Nun sistema d'un monoprocesador nun "
"ties que camudar esto."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -750,63 +750,59 @@ msgstr ""
"pixmap), 1 amosar la miniaplicación en mou testu (non amosar el pixmap) y 2 "
"amosar la miniaplicación en mou gráficu y testu."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "El tipu de testu a amosar (si el testu ta activáu)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "Nun pudo abrise'l documentu d'ayuda"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Esta utilidá amuesa la escala de frecuencies de la CPU d'anguañu."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Esta utilidá amuesa la Frecuencia de la CPU d'anguañu"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Gráficu"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Testu"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Gráficu y testu"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Nun hai soporte pal escaláu de la frecuencia"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "Nun hai soporte pal escaláu de la frecuencia"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -815,179 +811,191 @@ msgstr ""
"desconfigurase o nun tien hardware que sofite l'escaláu de frecuencia de la "
"CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "Camudar la frecuencia d'escaláu de la CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "Necesítense privilexos pa camudar la frecuencia d'escaláu de la CPU"
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(montáu)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(desmontáu)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Reproducir DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Reproducir CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Abrir %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Des_montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Expulsar %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Aplicación pa montar y desmontar volumes de bloques."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Montador de discos"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Fábrica de l'aplicación montador de discos"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Fábrica de l'aplicación montador de discos"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Monta preseos y discos llocales"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Un xuego de güeyos pal panel de MATE. Siguen el movimientu del mur."
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Güeyos"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Los güeyos miren pal punteru del mur"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Güeyos pal so panel"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Direutoriu au ta allugáu'l tema"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "Nun pue llanzase l'aplicación de güeyos."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Fallu al tratar de cargar el tema."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Temes"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "E_scueya un tema:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr ""
"Un panel d'aplicación pa monitorizar les condiciones llocales del tiempu."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Anovar"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Informe meteorolóxicu"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "El tiempu en MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Previsión meteorolóxica"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -998,322 +1006,302 @@ msgstr ""
"Cielu: %s\n"
"Temperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Ciudá:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Cabera actualización:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Condiciones:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Cielu:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Sensación térmica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Puntu de condensación:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Mugor rellativu:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Vientu:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Presión:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilidá:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Alborecer:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Aséu:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Condiciones actuales"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Informe del pronósticu"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Ver detalles del pronósticu"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Pronósticu"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Visitar Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Visitar Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Calca pa dir a Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "El parte del tiempu entá nun ta disponible pa esti llugar."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Vista del llugar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Escueye'l llugar dende la llista"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Actualizar el botón d'opciones"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Botón d'opciones p'actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Entrada de señes"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Introducir la URL"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Falló al cargar la base de datos XML de llugares. Informe d'esto como un "
"fallu."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Preferencies de meteoroloxía"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Actualizar de secute cada:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unidá de _temperatura:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unidá de la velocidá del _vientu:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "ñudos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Escala Beaufort"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unidá de _presión:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unidá de _visibilidá"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "metros"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "Km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "milles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Activar el mapa de _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Usar direición personalizada pal mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "D_ireicion/es:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Anovar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Amosar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Xeneral"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "E_scoyer un llugar:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Guetar:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Guetar _siguiente"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Llocalización"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Fábrica pa crear l'aplicación meteorolóxica."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Monitor de condiciones meteorolóxiques d'anguañu, y prediciones."
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1321,42 +1309,40 @@ msgstr ""
"Un monitor de carga p'amosar gráficos pala CPU, RAM y Swap, arriendes del "
"tráficu de la rede."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Fallu al executar '%s': %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Procesador"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Rede"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Espaciu Swap"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Media de la Carga"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Discu"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1367,13 +1353,12 @@ msgstr ""
"%u%% n'usu por programes\n"
"%u%% n'usu como caché"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "La carga media del sistema ye del %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1384,7 +1369,7 @@ msgstr ""
"Recibiendo %s\n"
"Unviando %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1395,77 +1380,91 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Carga de la CPU"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Carga de memoria"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Carga de rede"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Carga de la Swap"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Carga del discu"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Abrir el m_onitor del sistema"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor del Sistema"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Indicador de les bateries del sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Activar el gráficu de carga de la CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Activar el gráficu de carga de memoria"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Activar el gráficu de carga de la rede"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Activar el gráficu de carga de la swap"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Activar el gráficu de promediu de carga"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Activar el gráficu de carga del discu"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Tiempu de recarga de l'aplicación en milisegundos"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Tamañu del gráficu"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1473,467 +1472,477 @@ msgstr ""
"Pa los paneles horizontales, l'anchor de los gráficos en píxeles pa los "
"paneles verticales ye l'altor de los gráficos."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "El color del gráficu pa l'actividá de la CPU según l'usuariu"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "El color del gráficu pa l'actividá de la CPU según el sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "El color del gráficu pa l'actividá de la CPU según la prioridá"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "El color del gráficu pa la espera d'E/S según la actividá de la CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Color del fondu pal gráficu de carga de la CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "El color del gráficu pal usu de memoria según l'usuariu"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "El color del gráficu pa la memoria compartida"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "El color del gráficu pa la memoria del buffer"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "El color del gráficu pala memoria caché"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Color de fondu del gráficu d'usu de memoria"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "Color del grafu pa l'actividá d'entrada de rede"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "Color del grafu pa l'actividá de salida de rede"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "Color del grafu pa l'usu de la rede loopback"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Color de fondu del gráficu de rede"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "El color del gráficu pal usu de swap según l'usuariu"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Color de fondu del gráficu de swap"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "El color del gráficu pal promediu de carga"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Color de fondu del gráficu de carga del sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Color del gráficu pa les llectures de discu"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "El color del gráficu pa les escritures de discu"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Color del fondu pal gráficu de carga del discu"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
"El ficheru de descripción del escritoriu qu'executar como'l monitor del "
"sistema"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Recursos monitorizaos"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesador"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Memoria"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Rede"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "Espaciu S_wap"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "_Carga"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Discu duru"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Anchor del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Altor del monitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Intervalu d'actualización del monitor del sis_tema: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegundos"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Usuariu"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "Si_stema"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "Pr_ioridá"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "Espera _E/S"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "I_nactivu"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "Compartía"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Buffers"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "Cach_eada"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "Llib_re"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "_Entrada"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "_Salida"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "_Local"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Fondu"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Usáu"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_Llibre"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Cargar"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "_Media"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Discu duru"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Llectura"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Escritura"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Preferencies del monitor del sistema"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr "Factoría de miniaplicación de velocidá de rede"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr "Miniaplicación de velocidá de rede"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr "Monitor de rede"
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "b/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "B/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "bits"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "kb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "kB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "kb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "kB"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "MB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "MB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1942,18 +1951,18 @@ msgstr ""
"Hebo un error al amosar l'ayuda:\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
@@ -1961,140 +1970,139 @@ msgstr ""
"Una pequeña mini-aplicación qu'amuesa dalgo d'información del tráficu nel "
"preséu de rede especificáu"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "Configuración xeneral"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "Preséu de re_de:"
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Predeterminao"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Amosar _suma en llugar d'entraes y salíes "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Amosar _bits en llugar de bytes"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Detalles del preséu %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr "Color de gráf_ica entrada"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr "Col_or de gráfica salida"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "Direición d'Internet:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Mázcara de rede:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Direición hardware:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "Direición P-t-P:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr "Bytes d'entrada:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr "Bytes de salida:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "nengún"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "Direición IPV6:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Intensidá de la señal:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "_Detalles del preséu"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "¿Quies desconectar %s agora?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "¿Quies conectar %s agora?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s ta caída"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2103,11 +2111,11 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"ent: %s sal: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "nun tien ip"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2116,7 +2124,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"suma: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2127,241 +2135,247 @@ msgstr ""
"ESSID: %s\n"
"Intensidá: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "desconocíu"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Aplicación pa facer notes"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Notes"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Crea, amuesa y alministra notes nel escritoriu"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Esta nota ta bloquiada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Esta nota ta bloquiada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "Nota _nueva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "_Esborriar la nota..."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "_Bloquiar la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Propiedaes"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Preferencies de les notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Escueya una fonte pa usar en toles notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Escueya una fonte predeterminada pa la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_Fonte:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Usar la fo_nte del tema del sistema"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "C_olor de la nota:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "Co_lor de la fonte:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Escueya un color base pa usar con toles notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Escueya un color predeterminau pa la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Usar el co_lor del tema del sistema"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Ponga l'altor predeterminau (en píxeles) pa les notes nueves"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Ponga l'anchu predeterminau (en píxeles) pa les notes nueves"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "_Altor:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_Anchu:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamientu"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Forzar los colores y fontes pre_determinaos en toles notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "Escueya si tien que forzase l'estilu predetermináu en toles notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "_Poner notes en toles árees de trabayu"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Escueya si les notes pueden vese en toles árees de trabayu"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_Esborriar toes"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Bloquiar/Desbloquiar la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Camudar el tamañu de la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Propiedaes de la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Propiedaes"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Escueya una fonte pa la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Escueya una fonte pa la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Usar la fo_nte predeterminada"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Escueya un color pa la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Escueya un color pa la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "_Color de la nota:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "C_olor de la fonte:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Usar el co_lor predeterminau"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Ponga un títulu pa la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Títulu:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Anchor predetermináu pa les notes nueves"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Anchor predetermináu en píxeles pa les notes nueves"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Altor predetermináu pa toles notes nueves"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Altor predetermináu en píxeles pa les notes nueves."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Color predetermináu pa les notes nueves"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2369,11 +2383,11 @@ msgstr ""
"Color predetermináu pa les notes nueves. Esti pue definise n'hexadecimal "
"html, por exemplu \"#30FF50\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Color predetermináu pal testu"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2381,11 +2395,11 @@ msgstr ""
"Color predetermináu pal testu de les notes nueves. Esti pue definise "
"n'hexadecimal html, por exemplu \"#000000\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Fonte por defeutu pa les notes nueves"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2393,30 +2407,30 @@ msgstr ""
"Tipografía predeterminada pa les notes adhesives nueves. Esto tendría de ser"
" un nome de tipografía Pango, por exemplu «Sans Italic 10»."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Estaya de trabayu non pegañosa de les notes"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr ""
"Diz si les notes puen vese en toles estayes de trabayu del escritoriu o non."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Estáu del bloquéu de les notes"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "Diz si les notes tan bloquiaes (non editables) o non."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Formatu de data del títulu de la nota"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2425,11 +2439,11 @@ msgstr ""
"Por defeutu, les notes usen la data d'anguaño como títulu al criase. Esti "
"ye'l formatu usáu. Val cualisquier formatu que pueda lleese con strftime()."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Diz si tien qu'usase el color predetermináu del sistema"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2437,11 +2451,11 @@ msgstr ""
"Si esta opción nun ta furrulando, pue usase un color personalizáu como color"
" predetermináu pa toles notes."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Diz si tien qu'usase la fonte predeterminada del sistema"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2449,12 +2463,12 @@ msgstr ""
"Si esta opción nun ta furrulando, pue usase una fonte personalizada como "
"fonte predeterminada pa toles notes."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
"Diz si tien de forciase l'usu del color y fonte predetermináu en toles notes"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2462,182 +2476,200 @@ msgstr ""
"Si esta opción ta furrulando, nun s'adicarán los colores y fontes "
"personalizaes que se punxeren a les notes individuales."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr ""
"Diz si tien de solicitase confirmacion cuando se tea esaniciando una nota"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "Les notes ermes siempres s'esanicien ensin confirmación."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "_Ocultar notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Desaniciar les notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "Bloquiar _les notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Amosar notes adhesives"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Notes pal Entornu d'Escritoriu MATE"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Dir a la papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Vaciar Basoria"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "Abrir Bas_oria"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Nun hai elementos na papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2646,18 +2678,18 @@ msgstr ""
"Fallu al reaniciar Caja:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2665,43 +2697,43 @@ msgstr ""
"Un cubu de papelera que ta nel so panel. Pue usalu pa ver la papelera o "
"rastrar y soltar elementos na papelera."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "¿Esaniciar de secute?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"Nun puen movese los elementos a la papelera, ¿quier desanicialos d'esmenu?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"Nun puen movese dalgunos elementos a la papelera, ¿quier esanicialos "
"d'esmenu?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Aplicación de la papelera"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "Desaniciando elementu %s de %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "¿De xuru quier vaciar la papelera?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2709,10 +2741,11 @@ msgstr ""
"Si escueye vaciar la papelera, tolos elementos que caltién desaniciaránse pa"
" siempres. Decátese de que tamién pue desanicialos d'unu n'unu."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Vaciando la papelera"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "De:"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 34781bf9..7bc9e4ab 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -8,12 +8,11 @@
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/az/)\n"
@@ -23,43 +22,42 @@ msgstr ""
"Language: az\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
"Bağlı dəyişdiricilər kimi AccessX xüsusiyyətlərinin vəziyyətini göstər"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mətin Əmirov <[email protected]>\n"
@@ -67,197 +65,195 @@ msgstr ""
"Tərcümə işləri üzrə yazışma siyahısı ünvanımız:\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "_Klaviatura Yetişmə Qabiliyyəti Seçimləri"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Haqqında"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX Vəziyyəti"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
"Yetişmə qabiliyyəti xüsusiyyətləri istifadə edildiyində klaviatura "
"vəziyyətini göstər."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB Əlavəsi fəal deyil"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Namə'lum xəta"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Xəta: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Klaviatura Yetişmə Qabiliyyəti Vəziyyəti"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
"Hazırkı klaviatura yetişmə qabiliyyəti xüsusiyyətlərinin vəziyyətini göstər"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "AccessX Vəziyyət Apleti E'malatxanası"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Klaviatura Yetişmə Qabiliyyəti Vəziyyəti Appleti E'malatxanası"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Klaviatura yetişmə qabiliyyəti vəziyyətini göstər"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Seçimlər"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Sistem cərəyan ilə işləyir"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Sistem batareya ilə işləyir"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Batareya doludur (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Qalan vaxt bilinmir (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s %d %s (%d%%) qalıb"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "İndi batareyanız tamamilə dolduruldu"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Batareya Bildirişi"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -266,20 +262,14 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -287,215 +277,203 @@ msgid ""
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Batareyanızın gücü zəyifləyir"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "Batareya mövcud deyil"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Batareya vəziyyəti naməlumdur"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "M/D"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Yardım göstərilirkən xəta yarandı: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Bu tə'minat laptopunuzun batareya vəziyyətini göstərir."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Batareya Doluluq İzləyicisi"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Laptopun qalan elektrik gücünü izləyin"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Batareya Dolma İzləyicisi Qurğuları"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Görünüş"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Battstat E'malatxanası"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Qırmızı qiymət səviyyəsi"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Alçaq Batareya Xəbərdarlığı"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Dolu Batareya Xəbərdarlığı"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Xəbərdarlıqlarda səs çixart"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Batareya Vəziyyəti Tə'minatı"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Batareya həcmi alçaqdır"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Batareya tamamilə dolduruldu"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Mövcud palitralar"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "xüsusi %s hərfini daxil et"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -503,26 +481,33 @@ msgstr ""
"Klaviaturanda olmayan xüsusi hərfləri seçmək üçün balaca bir Mate panel "
"appleti .GNU General Public Licence'ə görə nəşr edilib."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Hərf Palitrası"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Hərf daxil et"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Hərfseçici Aplet E'malatxanası"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Aplet başlayanda göstəriləcək hərflər"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -530,448 +515,471 @@ msgstr ""
"Appletin son istifadə edildiyi vaxt istifadəçinin seçdiyi qatar. Bu qatar "
"istifadəçi appleti başladanda göstəriləcək."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Mövcud palitraların siyahısı"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Düzəlt"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Palitra:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Palitra girişi"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Palitranı hərflər əlavə edərək ya da silərək təkmilləşdir"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Palitra Əlavə Et"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Palitranı Dəyişdir"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Palitra siyahısı"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Palitralar:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Düymə əlavə et"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Yeni palitra əlavə etmək üçün tıqlayın"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Düyməni dəyişdir"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Seçili palitranı dəyişdirmək üçün tıqlayın"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Düyməni sil"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Seçili palitranı silmək üçün tıqlayın"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Hərf Palitrası Qurğuları"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Əmr"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Mətn"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr ""
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Blok həcmlərin bağlanıb ayrılması üçün aplet."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Sürücü Bağlayıcı"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Sürücü Bağlayıcı Appleti E'malatxanası"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "sürücü bağlayıcı appleti üçün e'malatxana"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Yerli disk və avadanlıqları bağla"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Gözlər siçan oxunun istiqamətinə doğru baxır"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Paneliniz üçün bir dəst göz alması"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Örtüyün mövcud olduğu cərgə"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "Eyes appleti başladıla bilmədi."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Örtüyün yüklənməsi sırasında xəta oldu."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Örtüklər"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "Ö_rtüyü seç:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Ətraflı"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Güncəllə"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Hava Təxmini Raportu"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE Hava"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -979,361 +987,339 @@ msgid ""
"Temperature: %s"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Yenilənir..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Təfərruatlar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Şəhər:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Son yeniləmə:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Şərtlər:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Səma:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "İstilik:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Hissedilən:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Nəm nöqtəsi:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Nisbi nəm:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Külək:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Təzyiq:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Görünüş:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Hazırkı Şərtlər"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Hava Təxmini"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Hava Təxmini Təfərruatlarını Gör"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Göndər"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Radar Xəritəsi"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Weather.com'u ziyarət et"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com-u ziyarət et"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Weather.com'u ziyarət etmək üçün tıqlayın"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Bu mövqe üçün hazırda hava təxmini mövcud deyil."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Mövqe görünüşü"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Siyahıdan mövqeyi seçin"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Dönmə düyməsini təzələ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Təzələmə üçün dönmə düyməsi"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Ünvan Girişi"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "URL'ni daxil edin"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Hava Qurğuları"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Avtomatik yeniləmə aralığı:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr ""
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr ""
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "metr"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "mil"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Radar _xəritəsini fəallaşdır"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Radar xəritəsi üçün _xüsusi ünvan işlət"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "Ü_nvan:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Yenilə"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "dəqiqə"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Göstər"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Ümumi"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Mövqeyi seç:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "_Sonrakını Tap"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Mövqe"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Hava apleti yaradmaq üçün e'malatxana."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Hazırkı hava vəziyyətini və təxmini izlə"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "'%s' icra edilirkən xəta oldu: %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "İşlədici"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Yaddaş"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Şəbəkə"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Dəyiş-toqquş Sahəsi"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Yük Göstərici"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr ""
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1341,13 +1327,12 @@ msgid ""
"%u%% in use as cache"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr ""
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1355,7 +1340,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1366,77 +1351,91 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU Yükü"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Yaddaş Yükü"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Şəbəkə Yükü"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Dəyiş Toqquş Yükü"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Sistem İzləyicisini Aç"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Sistem İzləyicisi"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Sistemin yük səviyyəsi göstəricisi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "CPU yük göstəricisini fəallaşdır"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Yaddaş göstərici qrafikasını fəallaşdır"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Şəbəkə göstərici qrafikasını fəallaşdır"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Dəyiş-toqquş sahəsi göstərici qrafikasını fəallaşdır"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Yük göstərici qrafikasını fəallaşdır"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Appletin millisaniyə olaraq yeniləmə aralığı"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Qrafika böyüklüyü"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1444,641 +1443,650 @@ msgstr ""
"Üfüqi panellər üçün, qrafikaların piksel olaraq eni. Şaquli panellər üçün, "
"bu qrafikaların hündürlüyüdür."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "İstifadəçi ilə əlaqəli CPU fəallığı üçün qrafika rəngi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Sistem ilə əlaqəli CPU fəallığı üçün qrafika rəngi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "Nice ilə əlaqəli CPU fəallığı üçün qrafika rəngi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "CPU qrafikası arxa plan rəngi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "İstifadəçi ilə əlaqəli yaddaş istifadəsi üçün qrafika rəngi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Bölüşülmüş yaddaş üçün qrafika rəngi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Buffer yaddaşı üçün qrafika rəngi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Ara yaddaşa alınmış yaddaş üçün qrafika rəngi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Yaddaş göstəricisi arxa plan rəngi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Şəbəkə göstəricisi arxa plan rəngi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr ""
"İstifadəçi ilə əlaqəli dəyiş-toqquş sahəsi istifadəsi üçün qrafika rəngi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Dəyiş-toqquş göstəricisi arxa plan rəngi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Yük göstəricisi üçün qrafika rəngi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Yük göstəricisi arxa plan rəngi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "İzlənən Mənbələr"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_İşlədici"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Yaddaş"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "Şə_bəkə"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "Dəyiş-toqquş _Sahəsi"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "_Yük"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Seçimlər"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Sistem izləyicisi _eni:"
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Sistem izləyicisi _hündürlüyü:"
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "piksel"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Sis_tem izləyicisi güncəllənmə vaxtı:"
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "millisaniyə"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Rənglər"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_İstifadəçi"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "S_istem"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "Ə_la"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "İş_siz"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "Bö_lüşülmüş"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Bufferlər"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "Ara _yaddaşa alınmış"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "B_oş"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Arxa plan"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_İstifadədə"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "B_oş"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Yük"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "_Orta"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Oxuma"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Yazma"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Sistem İzləyicisi Qurğuları"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr ""
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Ön Qurğulu"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "yoxdur"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2086,241 +2094,247 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "namə'lum"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Yapışqan Qeydlər Aplet E'malatxanası"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Yapışqan Qeydləri"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Masa üstündə yapışqan qeydlər yaradın, işlədin və idarə edin"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "Yeni _Qeyd"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "Qeydi _Sil..."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "Qeydi _Qıfılla"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Xassələr"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Yapışqan Qeydlərin Xassələri"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Bütün yapışqan qeydlər üçün istifadə ediləcək yazı növünü seç"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Yapışqan qeyd üçün ön qurğulu yazı növünü seç"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_Yazı Növü:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Sistem örtüyünün _yazı növünü işlət"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Bütün yapışqan qeydlər üçün istifadə ediləcək ön qurğulu rəngi seç"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Yapışqan qeyd üçün ön qurğulu rəngi seç"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Sistem örtüyünün _rəngini işlət"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Yeni qeydlərin piksel olaraq ön qurğulu hündürlüyünü seç"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Yeni qeydlərin piksel olaraq ön qurğulu enini seç"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "_Hündürlük:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_En:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Davranış"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Qeydləri ə_sas rəng və yazı növlərini işlətməyə zorla"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "Bütün qeydlərin ön qurğulu tərzə tabe olmaları"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "Qeydləri bütün iş sahələrinə _yerləşdir"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Qeydlərin bütün iş sahələrində göstərilməsi"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "Hamısını _Sil"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Yapışqan Qeyd"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Qeydi Qıfılla/Qıfılını Aç"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Qeydi ölçüləndir"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Yapışqan Qeyd Xassələri"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Xassələr"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Qeyd üçün yazı növü seç"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Yapışqan qeyd üçün yazı növü seç"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Ön qurğulu _yazı növünü işlət"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Qeyd üçün rəng seç"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Yapışqan qeyd üçün rəng seç"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Ön qurğulu _rəngi işlət"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Qeyd üçün etiket seç"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Başlıq:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Yeni qeydlər üçün ön qurğulu en"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Yeni yapışqan qeydlər üçün piksel olaraq ön qurğulu en."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Yeni qeydlər üçün ön qurğulu hündürlük"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Yeni yapışqan qeydlər üçün piksel olaraq ön qurğulu hündürlük."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Yeni qeydlər üçün ön qurğulu rəng"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2328,31 +2342,31 @@ msgstr ""
"Yeni yapışqan qeydlər üçün ön qurğulu rəng. Bu html hex şəklində olmalıdır, "
"mis. \"#30FF50\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Yeni qeydlər üçün ön qurğulu yazı növü"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Yapışqan qeydlərin iş sahəsinə yapışma dərəcəsi"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2360,21 +2374,21 @@ msgstr ""
"Yapışqan qeydlərin masa üstündəki bütün iş sahələrində göstərilib "
"göstərilməmələrini müəyyən edir."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Yapışqan qeydlərin qıfıllı vəziyyəti"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
"Yapışqan qeydlərin qıfıllı (dəyişdirilə bilməyən) olub olmamalarını müəyyən "
"edir."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Qeyd başlıqlarının tarix şəkli"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2384,11 +2398,11 @@ msgstr ""
"tarix olur. Bu şəkil istifadə edilir. strftime() tərəfindən oxuna bilən "
"başqa şəkillər də istifadə edilə bilər."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Ön qurğulu sistem rənginin istifadə ediləcəyi"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2396,11 +2410,11 @@ msgstr ""
"Bu qurğu qeyri-fəaldırsa, bütün yapışqan qeydlər üçün xüsusi bir rəng ön "
"qurğulu rəng olaraq işlədilə bilər."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Sistemin ön qurğulu yazı növünün işlədilməsi"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2408,11 +2422,11 @@ msgstr ""
"Bu qurğu qeyri-fəaldırsa, bütün yapışqan qeydlər üçün xüsusi bir yazı növü "
"ön qurğulu yazı növü olaraq işlədilə bilər."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "Bütün qeydlərdə ön qurğulu rəng və yazı növünü işlətmə məcburiyyəti"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2420,247 +2434,266 @@ msgstr ""
"Bu qurğu fəaldırsa, yapışqan qeydlərə verilən xüsusi yazı növü və rənglər "
"rədd ediləcək."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Qeydi siləndə təstiq istənməsi"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "Qeydləri _Sil"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "Qeydləri _Qıfılla"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Ad:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Zibil Qutusu"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr ""
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr ""
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr ""
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index fcabc1d9..9d4b2edd 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -8,12 +8,11 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Mihail Varantsou <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Varantsou <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/be/)\n"
@@ -23,164 +22,166 @@ msgstr ""
"Language: be\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Паказвае стан здольнасцяў AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Belarusian Language Linux Team <[email protected]>\n"
"Mikhas Varantsou <[email protected]> 2014-2016"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Памылка запуску праглядніка даведкі: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Адкрыць настáўленні клавіятуры"
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Памылка запуску акенца настáўленняў клавіятуры: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Настáўленні даступнасці _клавіятуры"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Даведка"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Пра аплет"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "а"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "Стан AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
"Паказвае стан клавіятуры, калі выкарыстоўваюцца здольнасці даступнасці."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "Пашырэнне XKB не ўключана"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Невядомая памылка"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Памылка: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Стан даступнасці клавіятуры"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Паказвае дзейны стан здольнасцяў даступнасці клавіятуры"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "Вытворчасць аплета стану AccessX"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Вытворчасць аплета стану даступнасці клавіятуры"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Паказвае стан здольнасцяў даступнасці клавіятуры"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Настáўленні"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Сістэма працуе ад блока сілкавання"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Сістэма працуе ад батарэі"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Батарэя насілкоавана (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Невядомы час (%d%%) застаўся"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Невядомы час (%d%%) да поўнага насілкоўвання"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
@@ -189,7 +190,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
@@ -198,7 +199,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
@@ -207,7 +208,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
@@ -216,14 +217,12 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "Засталося %d %s %d %s (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
@@ -231,7 +230,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
@@ -239,32 +238,29 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "Да поўнага насілкоўвання засталося %d %s %d %s (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Назіральнік насілкоўвання батарэі"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Батарэя цалкам насілкована"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Нагадванне пра стан батарэі"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Засталося %d%% ад агульнай ёмістасці батарэі."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -275,10 +271,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -288,10 +281,7 @@ msgstr ""
" • падлучыце ваш лаптоп да знешняй крыніцы сілкавання ці\n"
" • захавайце адкрытыя дакументы і адключыце лаптоп."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -303,110 +293,115 @@ msgstr ""
" • падлучыце лаптоп да знешняй крыніцы сілкавання ці\n"
" • захавайце адкрытыя дакументы і адключыце лаптоп."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Батарэя сканчваецца"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "Няма батарэі"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Стан батарэі невядомы"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Узнікла памылка падчас паказу даведкі: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Гэтая ўтыліта паказвае стан батарэі вашага лаптопа."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr "Бэкэнд upower уключаны"
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Уключаны састарэлы драйвер."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Назіральнік за батарэяй"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Назірае за станам батарэі лаптопа"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Настáўленні назіральніка за батарэяй"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Выгляд"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "_Паказваць час/адсоткі:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Паказваць, колькі_часу засталося"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Паказваць, колькі _адсоткаў засталося"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "Абвяшчэнні"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "Папярэджваць, калі энергіі батарэі застанецца:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "_Абвяшчаць, калі батарэя цалкам насілкована"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Вытворчасць стану батарэі"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Узровень чырвонага колеру"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -414,11 +409,11 @@ msgstr ""
"Узровень энергіі батарэі, ніжэй за які яна становіцца чырвоная. Таксама "
"значэнне, пасля якога паказваецца абвяшчэнне пра нізкую энергію батарэі."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Папярэджваць пра малы час, а не пра малы адсотак"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -426,96 +421,79 @@ msgstr ""
"Выкарыстоўваць значэнне, вызначанае ў red_value, як час, што застаўся да "
"паказу абвяшчэння, замест адсоткаў."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Абвяшчаць пра нізкую энергію батарэі"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "Абвяшчаць, калі батарэя амаль зусім села."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Абвяшчаць пра поўную насілкованасць батарэі"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "Абвяшчаць, калі батарэя цалкам насілкована."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Сігнал для папярэджванняў"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "Гудок падчас паказу папярэджання"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Паказваць метку часу/адсоткаў"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "0 - без меткі, 1 - з адсоткамі, 2 - час які застаўся."
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "Адсотак"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "Хвілін"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Утыліта стану батарэі"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Мала энергіі ў батарэі"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Батарэя цалкам перанасілкована"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Даступныя палітры"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Уставіць \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Уставіць адмысловы знак"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "Уставіць адмысловы знак %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -523,26 +501,33 @@ msgstr ""
"Аплет для выбару дзіўных знакаў, якіх няма на вашай клавіятуры. "
"Распаўсюджваецца паводле GNU General Public Licence."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Палітра знакаў"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Уставіць знакі"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Вытворчасць аплета выбару знакаў"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Знакі, якія будуць паказаны адразу пасля запуску аплета"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -550,198 +535,213 @@ msgstr ""
"Радок, які вылучыў карыстальнік падчас апошняга выкарыстання аплета. Гэты "
"радок будзе паказаны, калі карыстальнік запусціць аплет."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Спіс даступных палітраў"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "Спіс радкоў, якія ўтрымліваюць даступныя палітры."
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Змяніць"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Палітра:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Элемент палітры"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Змяніць палітру, дадаўшы ці выдаліўшы знакі"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Дадаць палітру"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Змяніць палітру"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Спіс палітраў"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Палітры:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Дадаць кнопку"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Націсніце, каб дадаць новую палітру"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Змяніць кнопку"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Націсніце, каб змяніць вылучаную палітру"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Выдаліць кнопку"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Націсніце, каб выдаліць вылучаную палітру"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Настáўленні палітры знакаў"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr "Паказавае вывад пэўнага загаду"
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr "Настáўленні аплета загаду"
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr "Загад:"
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Інтэрвал (сек):"
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Максімальная шырыня (знакаў):"
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "Паказваць значок"
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr "Аплет загаду"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr "Фабрыка Загаду"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Загад"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr "Загад да выканання"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr "Загад/сцэнар для выканання і атрымання яго вываду"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr "Інтэрвал выканання загаду (у секундах)"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr "Інтэрвал выканання"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr "Шырыня вываду"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr "Колькі знакаў паказваць"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr "Паказваць ці не значок побач з вывадам загаду"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Настáўленні назіральніка за чашчынёй працэсара"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Настáўленні назіральніка"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "Працэсар для _назірання:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "Настáўленні выгляду"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Выгляд:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Паказваць чашчыню працэсара як _чашчыню"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Паказваць чашчыню ў _адзінках"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Паказваць чашчыню працэсара ў _адсотках"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Назіральнік за чашчынёй працэсара"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Назірае за маштабаваннем чашчыні CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "CPU, за якім назіраць"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -749,11 +749,11 @@ msgstr ""
"Задаць ядро, за якім назіраць. Калі ў сістэме адно ядро, нічога мяняць не "
"трэба."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr "Рэжым паказу выкарыстання CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -762,11 +762,11 @@ msgstr ""
"0 - паказваць аплет у графічным рэжыме (толькі выявы), 1 - паказваць аплет у"
" тэкставым рэжыме (без выяваў), 2 - паказваць і выявы, і тэкст."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "Які тып тэксту паказваць (калі тэкст уключаны)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
@@ -774,53 +774,49 @@ msgstr ""
"0 - паказваць чашчыню CPU, 1 - паказваць чашчыню і адзінкі вымярэння, 2 - "
"адсоткі замест чашчыні."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "Немагчыма адкрыць дакумент даведкі"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Гэтая ўтыліта паказвае дзейны стан чашчыні працэсара."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Гэтая ўтыліта паказвае дзейны стан чашчыні працэсара"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Графічны"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Тэкст"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Графічна-тэкставы"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Змена чашчыні не падтрымліваецца"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "Змена чашчыні працэсара не падтрымліваецца гэтай сістэмай"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -829,178 +825,190 @@ msgstr ""
" няправільна настаўлена, ці апаратура гэтай сістэмы не падтрымлівае змену "
"чашчыні працэсара."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "Змяніць маштабаванне чашчыні працэсара"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "Патрэбуюцца прывілеі, каб змяніць маштабаванне чашчыні працэсара."
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(прымантаваны)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(адмантаваны)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Не выйшла запусціць Caja"
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Прайграць DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Прайграць CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Адкрыць %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Ад_мантаваць %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Прымантаваць %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Вызваліць %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Аплет для прымантавання і адмантавання блокавых раздзелаў."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Мантаўнік дыскаў"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Вытворчасць аплета мантавання прыладаў"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Вытворчасць аплета мантавання прыладаў"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Прымантоўвае лакальныя дыскі і прылады"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Вочы для панэлі MATE. Сочаць за перасоўваннем мышы."
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Вочы"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Вочкі, якія сочаць за курсорам мышы"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Набор вочак для вашай панэлі"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Каталог, у якім знаходзіцца тэма"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "Немагчыма запусціць аплет вочак."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Фатальная памылка падчас спробы загрузіць тэму."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Тэмы"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Вылучыце тэму:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Праграма для панэлі, якая назірае за станам мясцовага надвор'я."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Падрабязнасці"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Абнавіць"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Справаздача па надвор'і"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "Надвор'е MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Прагноз надвор'я"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1011,322 +1019,302 @@ msgstr ""
"Неба: %s\n"
"Тэмпература: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Абнаўленне..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Падрабязнасці"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Горад:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Апошняе абнаўленне:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Умовы:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Неба:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Тэмпература:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Адчуванні:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Пункт расы:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Адносная вільготнасць:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Вецер:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Ціск:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Бачнасць:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Узыход сонца:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Закат сонца:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Дзейныя ўмовы"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Прагноз надвор'я"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Глядзіце падрабязны прагноз"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Прагноз"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Радарная мапа"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Наведаць Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Наведаць Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Націсніце, каб наведаць Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Прагноз для гэтай мясцовасці адсутнічае."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Прагляд мясцовасці"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Вылучыце мясцовасць са спісу"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Кнопка абнаўлення"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Кнопка для абнаўлення"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Поле адраса"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Увядзіце URL"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Немагчыма загрузіць базу звестак пра мясцовасці ў фармаце XML. Калі ласка, "
"паведаміце распрацоўнікам пра памылку."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Настáўленні надвор'я"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Аўтаматычна абнаўляць кожныя:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Адзінка тэмпературы:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Паводле Кельвіна"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Паводле Цэльсія"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Паводле Фарэнгейта"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Адзінка хуткасці _ветру:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "метраў за секунду"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "кіламетры за гадзіну"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "мілі за гадзіну"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "вузлы"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Шкала Бафорта"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Адзінка _ціску:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "кілапаскалі"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "гектапаскалі"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "мб"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "мілібары мэркура"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "цалі мэркура"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "атмасферы"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Адзінка _бачнасці:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "метры"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "кіламетры"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "мілі"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Уключыць радарную мапу"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Выкарыстоўваць адмысловы адрас для радарнай мапы"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "_Адрас:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr "Паказваць _абвяшчэнні"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Абнаўленне"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "хвілін"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Выгляд"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Асноўнае"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Вылучыце мясцовасць:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Шукаць:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Знайсці _далей"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Размяшчэнне"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr "Фабрыка аплета надвор'я MATE"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Вытворчасць для стварэння аплета надвор'я."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Назіраць за дзейным станам надвор'я і прагнозам"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1334,42 +1322,40 @@ msgstr ""
"Назіральнік загрузкі сістэмы здольны паказваць графікі выкарыстання "
"працэсара, памяці, своп-прасторы і сеткавага трафіку."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Запусціць сістэмны назіральнік"
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Памылка выканання '%s': %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Працэсар"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Памяць"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Сетка"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Своп-прастора"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Сярэдняя загрузка"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Дыск"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1380,13 +1366,12 @@ msgstr ""
"%u%% для праграм\n"
"%u%% для кэша"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Сярэдняя загрузка сістэмы %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1397,7 +1382,7 @@ msgstr ""
"Атрыманне %s\n"
"Дасыланне %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1410,77 +1395,91 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Загрузка працэсара"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Загрузка памяці"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Загрузка сеткі"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Загрузка свопа"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Загрузка дыска"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Адкрыць сістэмны назіральнік"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Сістэмны назіральнік"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/с"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Індыкатар загрузкі сістэмы"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Уключыць графік загрузкі CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Уключыць графік загрузкі памяці"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Уключыць графік загрузкі сеткі"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Уключыць графік загрузкі свопа"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Уключыць графік сярэдняй загрузкі"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Уключыць графік загрузкі дыску"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Перыяд абнаўлення аплета ў мілісекундах"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Памер графіка"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1488,465 +1487,475 @@ msgstr ""
"Для гарызантальнай панэлі гэта шырыня графікаў у піксэлях. Для вертыкальнай "
"гэта вышыня графікаў."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "Колер графіка загрузкі CPU карыстальнікам"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Колер графіка загрузкі CPU сістэмай"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "Колер графіка загрузкі CPU працэсамі са змененым прыярытэтам"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "Колер графіка загрузкі CPU чаканнем уводу-вываду"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Фонавы колер графіка загрузкі CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "Колер графіка ўжывання памяці карыстальнікам"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Колер графіка ўжывання супольнай памяці"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Колер графіка ўжывання памяці буферам"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Колер графіка ўжывання памяці кэшам"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Фонавы колер графіка ўжывання памяці"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "Колер графіка ўваходнага трафіку сеткі"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "Колер графіка выходнага трафіку сеткі"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "Колер графіка трафіку на loopback-інтэрфейсе"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Фонавы колер графіка сеткі"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Колер графіка ўжывання swap карыстальнікам"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Фонавы колер графіка ўжывання swap"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Колер графіка сярэдняй загрузкі"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Фонавы колер графіка загрузкі"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Колер графіка чытання дыска"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Колер графіка запісвання на дыск"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Фонавы колер графіка загрузкі дыска"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ".desktop-файл для выканання ў якасці сістэмнага назіральніка"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Рэсурсы, за якімі вядзецца назіранне"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Працэсар"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "Па_мяць"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Сетка"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "Прастора с_вопу"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "_Загрузка"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Цвёрды дыск"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "_Шырыня сістэмнага назіральніка: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "_Вышыня сістэмнага назіральніка: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "пікселяў"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "_Пэрыяд абнаўлення сістэмнага назіральніка: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "мілісекунд"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Колеры"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Карыстальнік"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "_Сістэма"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "_Прыярытэт"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "_Вольны"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Агульная"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Буфэры"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "_Кэш"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "_Вольная"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "_Уваходныя пакеты"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "_Выходныя"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "_Лакальныя"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Фон"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Выкарыстана"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_Вольна"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Загрузка"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "Ся_рэдняя"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Цвёрды дыск"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Чытанне"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Запіс"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "байтаў"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Настáўленні сістэмнага назіральніка"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr "Прылада назірання"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr "Назва прылады для назірання"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr "Паказваць сумарную хуткасць"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr "Паказваць біты"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr "Калі true, паказваць галоўны значок."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr "Сціслая легенда"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr "Змяніць значок"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr "Аўтаматычна замяняць прыладу"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr "Колер уваходнага трафіку"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr "Колер графіка для ўваходнага трафіку"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr "Колер выходнага трафіку"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr "Колер графіка для выходнага трафіку"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr "Загад уключэння"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr "Загад адключэння"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr "Паказваць значок якасці сігналу"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr "Фабрыка аплета хуткасці сеткі"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr "Аплет хуткасці сеткі"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr "Сеткавы назіральнік"
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr "б"
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr "Б"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "б/с"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "Б/с"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "бітаў"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr "к"
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "К"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "кб/с"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "КіБ/с"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "кб"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "КіБ"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "м"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr "М"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "Мб/с"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "МіБ/с"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "Мб"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "МіБ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1955,145 +1964,144 @@ msgstr ""
"Памылка паказу даведкі:\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr "Невялікі аплет, што паказвае трафік пэўнай сеткавай прылады"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "Асноўныя настáўленні"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "Сеткавая _прылада:"
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Стандартна"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Паказваць суму замест уваходных і выходных"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Паказваць _біты замест байтаў"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Скарочаныя адзінкі вымярэння"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "_Змяняць значок паводле выбранай прылады"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr "Паказваць _значок"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "Паказваць значок _якасці сігналу для бяздротавых прыладаў"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Звесткі пра прыладу %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr "_Колер графіка ўваходных даных"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr "_Колер графіка выходных даных"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "Інтэрнэт-адрас:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Маска падсеткі:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Апаратны адрас:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "Адрас P-t-P:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr "Байтаў увайшло:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr "Байтаў выйшла:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "няма"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "IPV6-адрас:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Моц сігналу:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "Звесткі пра _прыладу"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "Настáўленні..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Даведка"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "Пра аплет..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Жадаеце разлучыцца з %s зараз?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Жадаеце злучыцца з %s зараз?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
@@ -2102,12 +2110,12 @@ msgstr ""
"<b>Памылка выканання загаду %s</b>\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s адключаны"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2116,11 +2124,11 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"уваходны: %s выходны: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "няма IP-адраса"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2129,7 +2137,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"сумарная хуткасць: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2140,241 +2148,247 @@ msgstr ""
"ESSID: %s\n"
"Моц: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "невядома"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Вытворчасць для аплета ліпучых нататак"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Ліпучыя нататкі"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Стварае, паказвае і кіруе ліпучымі нататкамі для стала"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Гэтая нататка замкнёная."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Гэтая нататка разамкнёная."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "_Новая нататка"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "_Выдаліць нататку..."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "_Замкнуць нататку"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Уласцівасці"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Настáўленні ліпучых нататак"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "Стандартныя ўласцівасці нататкі"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Вылучыце шрыфт для ўсіх ліпучых нататак"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Абярыце стандартны шрыфт для ліпучых нататак"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_Шрыфт:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Выкарыстоўваць _шрыфт сістэмнай тэмы"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "К_олер нататкі:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "Кол_ер шрыфту:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Вылучыце асноўны колер для ўсіх ліпучых нататак"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Абярыце стандартны колер для ліпучых нататак"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Выкарыстоўваць _колер сістэмнай тэмы"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Вызначце стандартную вышыню (у піксэлях) для новых нататак"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Вызначце стандартную шырыню (у піксэлях) для новых нататак"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "_Вышыня:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_Шырыня:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Паводзіны"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr "Хаваць нататкі па пстрыку на стале"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr "Ці хаваць усе нататкі, калі пстрыкаеш па стале"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Ужываць ст_андартныя шрыфт і колер для ўсіх нататак"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "Ці ўжываць стандартны стыль для ўсіх нататак"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "_Размясціць нататкі на ўсіх працоўных прасторах"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Ці трэба паказваць ліпучыя нататкі на ўсіх працоўных прасторах"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "Выдаліць гэтую ліпучую нататку?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "Гэтае дзеянне не адробіш."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "Выдаліць усе ліпучыя нататкі?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_Выдаліць усё"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Ліпучая нататка"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Замкнуць/адамкнуць нататку"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr "Выдаліць нататку"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Змяніць памер нататкі"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Уласцівасці ліпучай нататкі"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Уласцівасці"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Вылучыце шрыфт для нататкі"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Абярыце шрыфт для ліпучай нататкі"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Выкарыстоўваць стандартны _шрыфт"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Вылучыце колер для нататкі"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Вылучыце колер для ліпучай нататкі"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "_Колер нататкі:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "К_олер шрыфту:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Выкарыстоўваць стандартны _колер"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Вызначце загаловак для нататкі"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Назва:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Стандартная шырыня для новых нататак"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Стандартная шырыня для новых ліпучых нататак у піксэлях."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Стандартная вышыня для новых нататак"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Стандартная вышыня для новых ліпучых нататак у піксэлях."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Стандартны колер для новых нататак"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2382,11 +2396,11 @@ msgstr ""
"Стандартны колер для новых ліпучых нататак. Гэта павінны быць шаснаццатковы "
"код html, напр. \"#30FF50\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Стандартны колер шрыфта"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2394,11 +2408,11 @@ msgstr ""
"Стандартны колер шрыфта для новых ліпучых нататак. Гэта павінны быць "
"шаснаццатковы код html, напр. \"#000000\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Стандартны шрыфт для новых нататак"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2406,30 +2420,30 @@ msgstr ""
"Стандартны шрыфт для новых ліпучых нататак. Гэта павінна быць назва шрыфта ў"
" стылі Pango, напр. \"Sans Italic 10\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Прычэпленасць ліпучых нататак да працоўных прастораў"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr ""
"Вызначае, будуць ліпучыя нататкі бачныя на ўсіх працоўных прасторах ці не."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Замкнёны стан ліпучых нататак"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "Вызначае, замкнёныя нататкі (іх нельга змяняць) ці не."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Фармат даты для загалоўкаў нататак"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2438,11 +2452,11 @@ msgstr ""
"Стандартна ліпучыя нататкі атрымліваюць падчас стварэння дзейную дату ў "
"якасці загалоўка. Усё, што пасуе для strftime(), можа быць выкарыстана."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Ці выкарыстоўваць стандартны сістэмны колер"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2450,11 +2464,11 @@ msgstr ""
"Калі гэты параметр адключаны, адмысловы колер можа выкарыстоўвацца ў якасці "
"стандартнага колеру для ўсіх ліпучых нататак."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Ці выкарыстоўваць стандартны сістэмны шрыфт"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2462,11 +2476,11 @@ msgstr ""
"Калі гэты параметр адключаны, адмысловы шрыфт можа выкарыстоўвацца ў якасці "
"стандартнага шрыфта для ўсіх ліпучых нататак."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "Ці ўсталяваць стандартныя колер і шрыфт для ўсіх нататак"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2474,11 +2488,11 @@ msgstr ""
"Калі гэты параметр уключаны, адмысловыя колеры і шрыфты, якія былі вызначаны"
" для асобных нататак, не будуць выкарыстоўвацца."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr "Ці хаваць усе нататкі, калі выбіраецца стол"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
@@ -2486,27 +2500,27 @@ msgstr ""
"Калі ўключана, выбар тым ці іншым чынам стала аўтаматычна схавае ўсе "
"адкрытыя нататкі."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Ці пытацца пацверджання пры выдаленні нататкі"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "Пустыя нататкі заўсёды выдаляюцца без пацверджання."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "С_хаваць нататкі"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Выдаліць нататкі"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "_Замкнуць нататкі"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
@@ -2515,133 +2529,151 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Паказаць ліпучыя нататкі"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Ліпучыя нататкі для асяроддзя MATE"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr "Фабрыка таймера"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr "Таймер"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr "Запуск таймера і атрыманне абвяшчэння, калі час выйдзе"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr "Назва таймера"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr "Працягласць таймера ў секундах"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr "Абвяшчаць, калі таймер скончыўся"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr "Паказваць акенца, калі таймер скончыўся"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr "_Запусціць таймер"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr "Пр_ыпыніць таймер"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr "С_пыніць таймер"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr "Таймер скончыўся!"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr "Настáўленні аплета таймера"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Назва:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr "Гадзіны:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr "Хвіліны:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr "Секунды:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr "Паказваць выплыўное абвяшчэнне"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr "Паказаць акенца"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr "Аплет таймера"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Сметніца"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Перайсці да сметніцы"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Ачысціць сметніцу"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "_Адкрыць сметніцу"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
@@ -2650,11 +2682,11 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Сметніца пустая"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2663,18 +2695,18 @@ msgstr ""
"Памылка падчас запуску caja:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2682,42 +2714,42 @@ msgstr ""
"Сметніца MATE, што жыве на вашай панэлі. Дае магчымасць праглядаць сметніцу "
"і перацягваць у яе аб'екты."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Выдаліць зараз жа?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "Немагчыма перанесці аб'екты ў сметніцу. Жадаеце выдаліць іх зараз жа?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"Немагчыма перанесці некаторыя аб'екты ў сметніцу. Жадаеце выдаліць іх зараз "
"жа?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Аплет сметніцы"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "Выдаленне аб'екта %s з %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "Выдаленне: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Выдаліць усе аб'екты са сметніцы?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2725,10 +2757,11 @@ msgstr ""
"Пасля спусташэння сметніцы усе ейныя аб'екты страцяцца назаўсёды. Заўважце, "
"што вы можаце выдаліць іх паасобку."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Спусташэнне сметніцы"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "З:"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index a2924bd7..531ef459 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -10,12 +10,11 @@
# Замфир Йончев <[email protected]>, 2018
# Любомир Василев, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Любомир Василев, 2018\n"
"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bg/)\n"
@@ -25,44 +24,43 @@ msgstr ""
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
"Показване на състоянието на възможностите на достъпността на графичната "
"среда като прихванати модификатори"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Владимир „Kaladan“ Петков <[email protected]>\n"
@@ -74,194 +72,192 @@ msgstr ""
"Научете повече за нас на http://mate.cult.bg\n"
"Докладвайте за грешки на http://mate.cult.bg/bugs"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Грешка при изпълнението на програмата за преглеждане на помощта: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Отваряне на прозореца с настройките на клавиатурата"
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Грешка при стартирането на настройките на клавиатурата: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Настройки на достъпността на _клавиатурата"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Помощ"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Относно…"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "а"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "Състояние на достъпността на графичната среда"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Показване на достъпността на клавиатурата."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "Разширението XKB не е включено"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестна грешка"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Грешка: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Достъпност на клавиатурата"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Изобразяване на текущото състояние на достъпността на клавиатурата"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "Фабрика на аплета за състоянието на достъпността на графичната среда"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Фабрика за аплета за достъпността на клавиатурата"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Показване на достъпността на клавиатурата"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Настройки"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Системата се захранва от мрежата"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Системата се захранва от батерии"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Батерията е заредена (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Остава неизвестно време (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Времето до зареждането е неизвестно (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] "остава %d минута (%d%%)"
msgstr[1] "остават %d минути (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] "%d минута до пълно зареждане (%d%%)"
msgstr[1] "%d минути до пълно зареждане (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] "остава %d час (%d%%)"
msgstr[1] "остават %d часа (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] "%d часа до пълно зареждане (%d%%)"
msgstr[1] "%d часа до пълно зареждане (%d%%)"
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "Остават %d %s и %d %s (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "час"
msgstr[1] "часа"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "минута"
msgstr[1] "минути"
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s и %d %s до пълно зареждане (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Датчик за батерията"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Батерията е напълно презаредена"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Съобщение за батерията"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Остават ви %d%% от общия заряд на батерията."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -271,10 +267,7 @@ msgstr[0] "Остава %d минута от заряда на батерият�
msgstr[1] ""
"Остават %d минути от заряда на батерията (%d%% от общия капацитет)."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -284,10 +277,7 @@ msgstr ""
" • включете преносимия компютър в ел. мрежа, или\n"
" • запазете отворените документи и го спрете."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -299,110 +289,115 @@ msgstr ""
" • включете преносимия компютър в ел. мрежа, или\n"
" • запазете отворените документи и го спрете."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Батерията скоро ще свърши"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "Няма налична батерия"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Зарядът на батерията е неизвестен"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "Няма"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Грешка при показване на помощта: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Тази програма показва състоянието на батерията на лаптопа."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr "Системата upower е включена."
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Остарялата система е включена."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Заряд на батерията"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Наблюдение за оставащия заряд на лаптопа"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Настройки на датчика на заряда на батерията"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Външен вид"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "Показване на _времето/процентите:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Показване на оставащото _време"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Показване на оставащия _процент"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "Известяване"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "_Когато зарядът на батерията падне до:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "_Известяване при напълно презареждане на батерията"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Фабрика на Battstat"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Стойността за червеното ниво"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -411,11 +406,11 @@ msgstr ""
"нивото, при което ще се появи предупреждение за ниското ниво на заряда на "
"батерията."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Предупреждение при малко оставащо време, а не при нисък процент"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -423,96 +418,79 @@ msgstr ""
"Използване на стойността указана в „red_value“ като оставащо време, което да"
" се покаже в предупреждаващия диалог, а не като процент."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Известяване при нисък заряд на батерията"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "Известяване, когато батерията е с нисък заряд."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Известяване за пълна батерия"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "Известяване, когато батерията е заредена."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Звук при предупреждения"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "Звук при изобразяването на предупреждение."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Показване на надпис с времето/процентите"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "„0“ — без етикет, „1“ — процент, „2“ — оставащо време."
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "Процент"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "оставащи минути"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Инструмент за състоянието на батерията"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Ниска мощност на батерията"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Батерията е напълно презаредена"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Възможни палитри"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Вмъкване на „%s“"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Вмъкване на специален знак"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "вмъкване на „%s“"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -520,26 +498,33 @@ msgstr ""
"Аплет за панела на MATE за избиране на странни знаци, които ги няма на "
"клавиатурата ви. Разпространява се според Общия публичен лиценз на GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Палитра със знаци"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Вмъкване на знаци"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Фабрика на палитрата със знаци"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Знаци показани при стартирането на аплета"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -547,198 +532,213 @@ msgstr ""
"Низ, който е посочен от потребителя последния път, когато аплетът е бил "
"използван. Този низ ще се изобразява когато потребителят стартира аплета."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Списък от възможните палитри"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "Списък от низове, които съдържат познатите палитри."
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Редактиране"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "Па_литра:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Вход за палитрата"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Променяне на палитрата чрез добавяне или премахване на знаци"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Добавяне на палитра"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Редактиране на палитрата"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Списък с палитри"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Палитри:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Добавяне на бутон"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Натиснете за добавяне на нова палитра"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Редактиране на бутон"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Натиснете за редактиране на избраната палитра"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Изтриване на бутон"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Натиснете за изтриване на избраната палитра"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Настройки на палитрата за знаци"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr "Показва резултата от команда"
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr "Настройки на аплета за команда"
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr "Команда:"
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Интервал (секунди):"
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Максимална дължина (брой знаци):"
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "Показване на иконка"
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr "Аплет за команда"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr "Фабрика за командата"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr "Команда за изпълнение"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr "Команда/скрипт, резултатът от който да бъде изведен"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr "Интервал за командата"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr "Интервал за изпълнение на командата (в секунди)"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr "Ширина на изхода"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr "Брой знаци, които да бъдат показани"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr "Дали иконката на аплета да бъде показана или не"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Настройки на аплета за наблюдение на процесора"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Настройки на датчика"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "_Наблюдаван процесор:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "Външен вид"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Външен вид:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Показване на честотата на процесора като _честота"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Показване на _мерните единици на честотата"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Показване на честотата на процесора като _процент"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Датчик за скоростта на процесора"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Наблюдение на скоростта на процесора"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "Процесор, който да се наблюдава"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -746,11 +746,11 @@ msgstr ""
"Задаване на процесора, който да се наблюдава. За машините с един процесор "
"няма необходимост да се променя."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr "Начин на показване на натоварването на процесора"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -760,11 +760,11 @@ msgstr ""
"показва само текстово (без графика), а „2“ — комбинирано — и графика, и "
"текст."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "Видът на текста, който да се показва (ако текстът е включен)"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
@@ -772,53 +772,49 @@ msgstr ""
"Стойност „0“ означава да се показва честотата, „1“ — честотата и мерната "
"единица, а „2“ — процент вместо честотата."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "Невъзможно е отварянето на документ от помощта"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Тази програма показва промяната на честотата на процесора."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Тази програма показва честотата на процесора"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Графика"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Комбинирано"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Не се поддържа управление на скоростта на процесора"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "Не се поддържа управление на скоростта на процесора"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -827,180 +823,192 @@ msgstr ""
"Машината ви или не е конфигурирана правилно, или няма поддръжка на "
"управление на скоростта на процесора."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "Промяна на скоростта на процесора"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
"Необходими са права на администратор, за да променяте скоростта на "
"процесора."
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(монтирано)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(демонтирано)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "„Caja“ не може да се изпълни"
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Пускане на DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Пускане на CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Отваряне на %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "_Демонтиране на %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Монтиране на %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Изваждане на %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Аплет за монтиране и демонтиране на блокови устройства."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Монтьор за устройства"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Фабрика на аплета за монтиране на дискови устройства"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Фабрика за аплета за монтиране на дискови устройства"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Монтиране на локални дискове и устройства"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Шантави очички за панела на MATE. Следват движението на мишката."
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Очички"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Очичките гледат в посоката на показалеца на мишката"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Комплект очички за вашия панел."
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Папка, в която е темата"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "Аплетът за очичките не може да бъде стартиран."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Имаше фатална грешка при зареждането на темата."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Теми"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Избор на тема:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Аплет за прогноза на времето."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Подробности"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Обновяване"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Метеорологичен бюлетин"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "Прогноза на времето"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Метеорологичен бюлетин"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1011,322 +1019,302 @@ msgstr ""
"Небе: %s\n"
"Температура: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Обновяване…"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Подробности"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Град:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Последно обновяване:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Условия:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Небе:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Температура:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Усеща се като:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Точка на оросяване:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Относителна влажност:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Вятър:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Налягане:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Видимост:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Изгрев:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Залез:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Текущи условия"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Метеорологична прогноза"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Преглед на детайлите от прогнозата"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Прогноза"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Радарна карта"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Посещаване на Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Посещаване на Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Натиснете тук, за да посетите Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "В момента няма прогноза за това местоположение."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Изглед на местоположението"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Изберете местоположение от списъка"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Осъвременяване на превъртащия бутон"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Бутон за осъвременяване"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Запис за адрес"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Въведете адрес"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Грешка при зареждането на базата от данни с местоположения от XML. Ако "
"обичате, докладвайте за тази грешка."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Настройки на прогнозата за времето"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Автоматично обновяване на всеки:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Единица за _температурата:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Келвин"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Целзий"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Фаренхайт"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Единица за скоростта на _вятъра:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "м/сек"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "км/ч"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "мили/ч"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "възли"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "ска̀ла на Бофорт"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Единица за _налягането:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "кПа"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "хПа"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "атмосфери"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Единица за _видимостта:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "метри"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "км"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "мили"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Включване на _радарната карта"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Използване на _друг адрес за радарната карта"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "Адр_ес:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr "Показване на _известия"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Обновяване"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "минути"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Екран"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Общи"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "Избиране на ме_стоположение:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Търсене:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Намиране на _следващ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr "Фабрика на аплета „Прогноза за времето“"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Фабрика за създаване на аплет за прогноза на времето."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Наблюдение на времето и прогнози"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1334,42 +1322,40 @@ msgstr ""
"Инструмент за наблюдение на системата, който показва графики за процесора, "
"оперативната памет, виртуалната памет и натовареността на мрежата."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Отваряне на наблюдението на системата"
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Грешка при изпълнението на „%s“: %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Процесор"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Памет"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Виртуална памет"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Средна натовареност"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Диск"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1380,13 +1366,12 @@ msgstr ""
"%u%% се използват от програми\n"
"%u%% се използват за кеширане"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Средното натоварване на системата е %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1397,7 +1382,7 @@ msgstr ""
"Получени %s\n"
"Изпратени %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1408,77 +1393,91 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Натоварване на процесора"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Натовареност на паметта"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Натовареност на мрежата"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Натовареност на виртуалната памет"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Натовареност на диска"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Отваряне на _системен датчик"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Наблюдение на системата"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/сек"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Датчик за натоварването на системата"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Включване на графиката за натовареността на процесора"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Включване на графиката за натовареността на паметта"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Включване на графиката за натовареността на мрежата"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Включване на графиката за натовареността на виртуалната памет"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Включване на графиката за средната натовареност"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Включване на графиката за натовареността на диска"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Време за обновяване на аплета в милисекунди"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Размер на графиката"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1486,323 +1485,332 @@ msgstr ""
"За хоризонтални панели — широчината на графиката в пиксели. За вертикални "
"панели — височината на графиката."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "Цвят на графиката за дейността на процесора за потребителски процеси"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Цвят на графиката за дейността на процесора за системни процеси"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "Цвят на графиката за дейността на процесора спрямо приоритетите"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
"Цвят на графиката за изчакванията на процесора за входна/изходна дейност"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Фонов цвят за графиката на натовареността на процесора"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "Цвят на графиката за паметта използвана от потребителски процеси"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Цвят на графиката за споделената памет"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Цвят на графиката за буферната памет"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Цвят на графиката за кешираната памет"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Фонов цвят на графиката за паметта."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "Цвят на графиката за входящата дейност на локалната мрежа"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "Цвят на графиката за изходящата дейност на локалната мрежа"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "Цвят на графиката за дейност на вътрешната мрежа (loopback)"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Фонов цвят на графиката за мрежата"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr "Цвят на линиите на решетката"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr "Цвят на индикатора"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr "Мрежова граница 1 в байтове"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr "Мрежова граница 2 в байтове"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr "Мрежова граница 3 в байтове"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr ""
"Цвят на графиката за виртуалната памет, използвана от потребителските "
"процеси"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Фонов цвят на графиката за виртуалната памет"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Цвят на графиката за средна натовареност"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Фонов цвят на графиката за натовареността"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Цвят на графиката за четенето от диска"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Цвят на графиката за писането по диска"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Фонов цвят на графиката за натовареността на диска"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
"Файлът с описание за работния плот, който да се изпълнява като програма за "
"наблюдение на системата"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Наблюдавани ресурси"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Процесор"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "Па_мет"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "Мре_жа"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "В_иртуална памет"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "_Натовареност"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Твърд диск"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Настройки"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "_Широчина на системния датчик: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "_Височина на системния датчик: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "пиксела"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "П_ериод на обновяване на системния датчик: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "мсек"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Цветове"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "Пот_ребител"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "_Система"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "Приори_тет"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "_В/И изчакване"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "_Незаети"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Споделени"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Буфери"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "_Записан в паметта"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "Сво_бодни"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "_Входящ"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "_Изходящ"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "_Локален"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Фон"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr "Линия на _решетката"
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr "Ин_дикатор"
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Използвани"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_Свободни"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Натовареност"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "_Средно"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Твърд диск"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Четене"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Писане"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr "Граници на мрежовата скорост"
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr "Граница 1: "
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "байта"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr "Граница 2: "
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr "Граница 3: "
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Настройки на наблюдението на системата"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr "Наблюдавано устройство"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr "Име на наблюдавано устройство"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr "Показване на общата скорост"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
"Ако е вярно, ще се показва общата входна/изходна скорост вместо две отделни."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr "Показване в битове"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr "Ако е вярно, скоростта ще се показва в битове вместо в байтове."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr "Ако е вярно, ще се показва основната иконка."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr "Кратка легенда"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
@@ -1810,151 +1818,152 @@ msgstr ""
"Ако е вярно, легендата на единиците ще бъде от по една буква: малка буква за"
" битове / главна буква за байтове."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr "Смяна на иконката"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr "Ако е вярно, иконката ще се променя според избраното устройство."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr "Автоматична смяна на устройството"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr "Ако е вярно, избраното устройство ще се сменя автоматично."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr "Входящ цвят"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr "Цветът на графиката на входящия трафик"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr "Изходящ цвят"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr "Цветът на графиката на изходящия трафик"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr "Команда за включване"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr "Команда за изпълнение за активиране на устройството"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr "Команда за изключване"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr "Команда за изпълнение за изключване на устройството"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr "Иконка за качеството на сигнала"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
"Ако е вярно, ще се показва иконка за качеството на сигнала за безжичните "
"устройства."
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr "Фабрика на аплета за мрежовата скорост"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr "Аплет за скоростта на мрежата"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr "Наблюдение на мрежата"
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr "бит"
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr "Б"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "бит/сек"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "Б/сек"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "бита"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr "к"
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "К"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "Кбит/сек"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "КиБ/сек"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "Кбит"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "КиБ"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "м"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr "М"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "Мбит/сек"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "МиБ/сек"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "Мбит"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "МиБ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1963,18 +1972,18 @@ msgstr ""
"Възникна грешка при показване на помощта:\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
@@ -1982,129 +1991,128 @@ msgstr ""
"Малък аплет за показване на информация за трафика на избрано мрежово "
"устройство"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "Общи настройки"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "Мрежово _устройство:"
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Показване на _общия трафик вместо входен и изходен"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Показване на _битове вместо байтове"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Съкращаване на _легендата на единиците"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "_Промяна на иконката според избраното устройство"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr "Показване на _иконка"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
"Показване на иконка за _качеството на сигнала за безжичните устройства"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Подробности за устройството „%s“"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr "Цвят на _входящата графика"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr "Цвят на _изходящата графика"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "Интернет-адрес:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Мрежова маска:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Хардуерен адрес:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "Адрес за P2P:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr "Входящи байтове:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr "Изходящи байтове:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "няма"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "Адрес по IPv6:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Сила на сигнала:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "_Подробности за устройството"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "Предпочитания…"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "Относно…"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Искате ли да прекъснете %s сега?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Искате ли да свържете %s сега?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
@@ -2113,12 +2121,12 @@ msgstr ""
"<b>Грешка при изпълнението на командата %s</b>\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s е изключено"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2127,11 +2135,11 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"вх.: %s изх.: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "няма IP-адрес"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2140,7 +2148,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"общо: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2151,243 +2159,249 @@ msgstr ""
"ESSID: %s\n"
"Сила: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Фабрика на аплета „Лепкави бележки“"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Лепкави бележки"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr ""
"Създаване, преглед и управление на лепкавите бележки върху работния плот"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Тази бележка е заключена."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Тази бележка е отключена."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "Нова _бележка"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "_Изтриване на бележка…"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "Зак_лючване на бележка"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "С_войства"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Настройки на лепкавите бележки"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "Стандартни настройки на бележка"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Избор на шрифт за всички бележки"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Избор на стандартен шрифт за бележките"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_Шрифт:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Използване на _шрифта на темата на системата"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "_Цвят на бележка:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "_Цвят на шрифта:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Избор на основен цвят за всички бележки"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Избор на стандартен цвят за бележките"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Използване на _цвета на темата на системата"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Указване на стандартната височина за новите бележки (в пиксели)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Указване на стандартната широчина за новите бележки (в пиксели)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "_Височина:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_Широчина:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Поведение"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr "_Скриване на всички бележки при натискане на работния плот"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
"Дали при избиране на елемент от работния плот да се крият всички бележки"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "_Прилагане на стандартния цвят и шрифт на всички бележки"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "Дали стандартният стил да се приложи върху всички бележки"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "Бележките да са на _всички плотове"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Дали бележките да са видими на всички работни плотове"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "Да се изтрие ли тази лепкава бележка?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "Тази бележка не може да бъде върната."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "Да се изтрият ли всички лепкави бележки?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_Изтриване на всички"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Лепкава бележка"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Заключване/отключване на бележка"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr "Изтриване на бележката"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Преоразмеряване на бележката"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Настройки на лепкавата бележка"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Избор на шрифт за бележката"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Избор на шрифт за бележката"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Използване на стандартния _шрифт"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Избор на цвят за бележката"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Избор на цвят за бележката"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "_Цвят на бележка:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "_Цвят на шрифта:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Използване на стандартния _цвят"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Указване на заглавие на бележката"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Титла:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Стандартна широчина за новите бележки"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Стандартна широчина за новите лепкави бележки в пиксели."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Стандартна височина за новите бележки"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Стандартна височина за новите лепкави бележки в пиксели."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Стандартен цвят за нови бележки"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2395,11 +2409,11 @@ msgstr ""
"Стандартен цвят за нова лепкава бележка. Това трябва да е в специфицирания "
"от html шестнадесетичен вид, примерно „#30FF50“."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Стандартен цвят на шрифта"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2407,11 +2421,11 @@ msgstr ""
"Стандартен цвят за нова лепкава бележка. Това трябва да е в специфицирания "
"от html шестнадесетичен вид, примерно „#000000“."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Стандартен шрифт за нови бележки"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2419,32 +2433,32 @@ msgstr ""
"Стандартен шрифт за нови лепкави бележки. Това трябва да е шрифт на Pango, "
"например „Sans Italic 10“."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Лепкавост на лепкавите бележки върху работния плот"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr ""
"Задаване дали лепкавите бележки са видими на всички работни места или не."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Заключено състояние на лепкавите бележки"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
"Определете дали лепкавите бележки са заключени (не се променят) или не "
"(могат да се променят)."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Формат за датата в заглавието на бележката"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2454,11 +2468,11 @@ msgstr ""
"те се създават. За форматиране се използва всичко, което е валидно за "
"strftime()."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Дали стандартно да се ползват цветовете на системата"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2466,11 +2480,11 @@ msgstr ""
"Ако тази опция е изключена, произволен цвят може да бъде избран като "
"стандартен за всички лепкави бележки."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Дали стандартно да се използва системният шрифт"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2478,13 +2492,13 @@ msgstr ""
"Ако тази опция е изключена, произволен шрифт може да бъде избран като "
"стандартен за всички лепкави бележки."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
"Дали стандартните цвят и шрифт ще бъдат приложени принудително върху всички "
"бележки"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2492,11 +2506,11 @@ msgstr ""
"Ако тази опция е включена, избраните цветове и шрифтове за отделните лепкави"
" бележки ще бъдат игнорирани."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr "Дали да се скриват всички бележки при избирането на работния плот"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
@@ -2504,171 +2518,189 @@ msgstr ""
"Ако тази опция е включена, избирането на работния плот или обект върху него,"
" по какъвто и да е начин, ще скрива всички отворени бележки."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Дали да пита за потвърждение, когато се изтрива бележка"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "Празните бележки винаги се изтриват без потвърждение."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "_Скриване на бележките"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Изтриване на бележките"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "Зак_лючване на бележките"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Показване на лепкави бележки"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Лепкави бележки за работната среда MATE"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr "Фабрика за брояча"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr "Брояч"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr "Пуснете брояч и ще получите известие, когато отброяването приключи"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr "Име на брояча"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr "Време за отброяване, в секунди"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr "Показване на изскачащо известие когато броячът приключи"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr "Показване на прозорец когато броячът приключи"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr "_Пускане"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr "П_ауза"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr "_Спиране"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr "Броячът приключи!"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr "Настройки на брояча"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr "Часове:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr "Минути:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr "Секунди:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr "Показване на изскачащо известие"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr "Показване на прозорец"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr "Аплет за брояч"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Кошче"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Отиване в кошчето"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Изчистване на кошчето"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "_Отваряне на кошчето"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "В кошчето няма нищо"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2677,18 +2709,18 @@ msgstr ""
"Грешка при стартирането на Caja:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2696,44 +2728,44 @@ msgstr ""
"Кошче за MATE, което стои на панела. Можете да го ползвате, за да "
"разглеждате съдържанието му или да триете обекти с изтегляне."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Незабавно изтриване?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"Невъзможно е обектите да бъдат преместени в кошчето. Искате ли незабавно да "
"се изтрият?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"Някои обекти не могат да бъдат преместени в кошчето. Искате ли само те да "
"бъдат изтрити незабавно?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Аплет за кошчето"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "Изтриване на елемент %s от общо %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "Изтриване на %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Изтриване на всичко от кошчето?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2741,10 +2773,11 @@ msgstr ""
"Ако изчистите кошчето, всичко, което е било в него, ще бъде необратимо "
"изтрито. Забележете, че можете да триете обектите поотделно."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Изчистване на кошчето"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "От:"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 8b341a52..79658800 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn/)\n"
@@ -22,43 +21,42 @@ msgstr ""
"Language: bn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
"AccessX'র বৈশিষ্ট্য যেমন ল্যাচড মডিফাইয়ারের অবস্থা প্রদর্শন করতে ব্যবহৃত হয়"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষে, সায়মিন্দু দাশগুপ্ত <[email protected]>\n"
@@ -67,195 +65,193 @@ msgstr ""
"লোবা ইয়াসমীন <[email protected]>\n"
"ইসরাত জাহান <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "সহায়িকা প্রদর্শক আরম্ভ করতে সমস্যা: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "কীবোর্ড সংক্রান্ত পছন্দের ডায়লগবক্স প্রদর্শনে সমস্যা: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "কীবোর্ড সহায়ক প্রযুক্তি সম্বন্ধীয় পছন্দসমূহ (_K)"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "সহায়িকা (_H)"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "পরিচিতি (_A)"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "অ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX অবস্থা"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
"সহায়ক প্রযুক্তি ব্যবহারকালে কীবোর্ডের অবস্থা প্রদর্শন করতে ব্যবহৃত হয়।"
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB এক্সটেনশন সক্রিয় অবস্থায় নেই"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "অজানা ত্রুটি"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "ত্রুটি: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "কীবোর্ড সহায়ক প্রযুক্তির অবস্থা"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "কীবোর্ড সহায়ক প্রযুক্তির বর্তমান অবস্থা প্রদর্শন করে"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "AccessX স্ট্যাটাস অ্যাপলেট ফ্যাক্টরি"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "কীবোর্ড সহায়ক প্রযুক্তির অবস্থা অ্যাপ্লেট ফ্যাক্টরি"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "কীবোর্ড সহায়ক প্রযুক্তির অবস্থা প্রদর্শন করে"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "পছন্দ (_P)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "সিস্টেম AC শক্তি দ্বারা চালিত হচ্ছে"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "সিস্টেম ব্যাটারি দ্বারা চালিত হচ্ছে"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "ব্যাটারি চার্জ করা হয়েছে (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "অজানা সময় (%d%%) অবশিষ্ট"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "অজানা সময় (%d%%) পূর্বে চার্জ করা হয়েছে"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s %d %s (%d%%) অবশিষ্ট"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s পূর্বে চার্জ করা হয়েছে (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "ব্যাটারি নিরীক্ষণ ব্যবস্থা"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "ব্যাটারি এখন সম্পূর্ণরূপে চার্জ করা হয়েছে"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "ব্যাটারি সংক্রান্ত ঘোষনা"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "ব্যাটারির %d%% শতাংশ ক্ষমতা অবশিষ্ট রয়েছে।"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -264,10 +260,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -277,10 +270,7 @@ msgstr ""
" • ল্যাপটপ সরাসরি বিদ্যুৎ সরবরাহের সাথে যুক্ত করুন\n"
" • খোলা নথিপত্র সংরক্ষণ করে ল্যাপটপ বন্ধ করুন।"
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -292,111 +282,116 @@ msgstr ""
" • ল্যাপটপ সরাসরি বিদ্যুৎ সরবরাহের সাথে যুক্ত করুন\n"
" • খোলা নথিপত্র সংরক্ষণ করে ল্যাপটপ বন্ধ করুন।"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "ব্যাটারি'র কর্মক্ষমতা অত্যন্ত কম"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "ব্যাটারি অনুপস্থিত"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "ব্যাটারির অবস্থা অজানা"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "প্রযোজ্য নয়"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "সহায়িকা প্রদর্শনের সময় একটি সমস্যা হয়েছে: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "ল্যাপটপ ব্যাটারির অবস্থা এই প্রোগ্রাম দ্বারা প্রদর্শিত হয়।"
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "ব্যাটারির চার্জ নিরীক্ষণ ব্যবস্থা"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "ল্যাপটপের অবশিষ্ট শক্তি নিরীক্ষণ"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "ব্যাটারির চার্জ পর্যবেক্ষণ সংক্রান্ত পছন্দসমূহ"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "চেহারা"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "সময়/শতাংশ প্রদর্শন করা হবে: (_S)"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "অবশিষ্ট সময় প্রদর্শন করা হবে (_t)"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "অবশিষ্ট শতাংশ প্রদর্শন করা হবে (_p)"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "ঘোষনা"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr ""
"ব্যাটারি'র চার্জ চিহ্নিত মাত্রায় পৌছলে সতর্কবার্তা প্রদর্শিত হবে: (_W)"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "ব্যাটারি সম্পূর্ণ চার্জ হলে সূচনাবার্তা প্রদর্শিত হবে (_N)"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Battstat ফ্যাক্টরি"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "লাল রং দ্বারা চিহ্নিত মাত্রা"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -404,11 +399,11 @@ msgstr ""
"চিহ্নিত মাত্রার নীচে ব্যাটারি'র ক্ষমতা হ্রাস করে লাল রং দ্বারা চিহ্নিত হবে। "
"উপরন্তু ব্যাটারি'র মাত্রা কম হওয়ার সূচনা যে পরিমাপে প্রদর্শিত হবে।"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "নিম্ন শতংশের পরিবর্তে নিম্ন সময়ের সতর্কবার্তা প্রদর্শিত হবে"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -416,98 +411,81 @@ msgstr ""
"সঙ্কেত ডায়ালগ প্রদর্শনকালে অবশিষ্ট সময় নির্দেশ করতে শতাংশের পরিবর্তে লাল রঙে"
" নির্ধারিত মান ব্যবহার করুন। (_v)"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "ব্যাটারি'র চার্জ হ্রাস হওয়ার সূচনা"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "ব্যাটারি'র চার্জ হ্রাস পেলে ব্যবহারকারীকে জানানো হবে।"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "ব্যাটারি'র চার্জ সম্পূর্ণ হওয়ার সূচনা"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "ব্যাটারি'র চার্জ সম্পূর্ণ হলে ব্যবহারকারীকে জানানো হবে।"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "সতর্কতার জন্য বিপ শব্দ করা হবে"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "সতর্কবার্তা প্রদর্শনের সময় বিপ শব্দ করা হবে।"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "সময়/শতাংশের লেবেল প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
"0 (০) লেবেলবিহীন, 1 (১) শতাংশে মান প্রদর্শন ও 2 (২) অবশিষ্ট সময় প্রদর্শনের "
"জন্য।"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "শতাংশ"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "মিনিট অবশিষ্ট"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "ব্যাটারি'র অবস্থা নিরীক্ষণের সরঞ্জাম"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "ব্যাটারির ক্ষমতা কম"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "ব্যাটারি সম্পূর্ণরূপে চার্জ করা হয়েছে"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "উপলব্ধ প্যালেট"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "\"%s\" সন্নিবেশ করুন"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "বিশেষ অক্ষর সন্নিবেশ করুন"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "বিশেষ অক্ষর %s সন্নিবেশ করুন"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -515,26 +493,33 @@ msgstr ""
"কীবোর্ডে অনুপস্থিত বিশেষ অক্ষর নির্বাচনের জন্য ব্যবহৃত Mate Panel অ্যাপ্লেট।"
" GNU জোনারেল পাবলিক লাইসেন্সের অধীন বিতরণ করা হয়েছে।"
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "অক্ষর প্যালেট"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "অক্ষর সন্নিবেশ করুন"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Charpicker অ্যাপ্লেট ফ্যাক্টরি"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "অ্যাপ্লেট প্রারম্ভ কালে প্রদর্শিত অক্ষর"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -542,198 +527,213 @@ msgstr ""
"অ্যাপ্লেট সর্বশেষ ব্যবহৃত হওয়ার সময়, ব্যবহারকারী দ্বারা নির্বাচিত পংক্তি। "
"ব্যবহারকারী দ্বারা অ্যাপ্লেটটি আরম্ভ করার সময় এই পংক্তি প্রদর্শন করা হবে।"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "উপলব্ধ প্যালেটের তালিকা"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "বিদ্যমান প্যালেট ধারণকারী স্ট্রিং-এর তালিকা।"
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "সম্পাদনা (_E)"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "প্যালেট: (_P)"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "প্যালেট এন্ট্রি"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "অক্ষর যোগ অথবা অপসারণ করে প্যালেট সম্পাদনা করুন"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "প্যালেট যোগ করুন"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "প্যালেট সম্পাদনা"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "প্যালেট তালিকা"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "প্যালেট: (_P)"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "যোগ করার বাটন"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "নতুন প্যালেট যোগ করতে ক্লিক করুন"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "সম্পাদনা বাটন"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "নির্বাচিত প্যালেট সম্পাদন করতে ক্লিক করুন"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "অপসারণের বাটন"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "নির্বাচিত প্যালেট মুছে ফেলার জন্য ক্লিক করুন"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "অক্ষর প্যালেট সম্বন্ধীয় পছন্দ"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "কমান্ড"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "CPU ফ্রিকোয়েন্সি মনিটর সংক্রান্ত পছন্দ"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "মনিটরের বৈশিষ্ট্যাবলী "
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "নিরীক্ষণ করা CPU: (_M)"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "প্রদর্শনের বৈশিষ্ট্যাবলী "
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "অবয়ব: (_A)"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "ফ্রিকোয়েন্সি অনুসারে CPU ফ্রিকোয়েন্সি প্রদর্শিত হবে (_f)"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "ফ্রিকোয়েন্সির একক মান প্রদর্শন করা হবে (_u)"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "শতাংশ অনুযায়ী CPU ফ্রিকোয়েন্সি প্রদর্শিত হবে (_p)"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU ফ্রিকুয়েন্সি স্কেলিং মনিটর"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "CPU'র ফ্রিকুয়েন্সি স্কেলিং নিরীক্ষণ করতে ব্যবহৃত"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "নিরীক্ষণের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -741,11 +741,11 @@ msgstr ""
"নিরীক্ষণের জন্য চিহ্নিত CPU নির্ধারণ করুন। একটি প্রসেসর বিশিষ্ট সিস্টেমে এই "
"মান পরিবর্তন করার প্রয়োজন নেই।"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -755,63 +755,59 @@ msgstr ""
"1(১) হলে অ্যাপ্লেট টেক্সট মোডে প্রদর্শিত হবে (পিক্সম্যাপ প্রদর্শিত হবে না) "
"এবং 2(২) হলে গ্রাফিক ও টেক্সট মোডে অ্যাপ্লেট প্রদর্শিত হবে।"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "প্রদর্শনযোগ্য টেক্সটের প্রকৃতি (টেক্সট বৈশিষ্ট্য সক্রিয় হলে)।"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "সহায়িকা প্রদর্শনের ব্যর্থ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "এই প্রোগ্রাম দ্বারা বর্তমান CPU ফ্রিকোয়েন্সি স্কেলিং প্রদর্শিত হয়।"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "এই প্রোগ্রাম দ্বারা বর্তমান CPU ফ্রিকোয়েন্সি প্রদর্শিত হয়।"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "গ্রাফিক"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "লেখা"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "গ্রাফিক এবং টেক্সট"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "ফ্রিকেয়েন্সি স্কেলিং সমর্থিত নয়"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "CPU ফ্রিকেয়েন্সি স্কেলিং সমর্থিত নয়"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -820,180 +816,192 @@ msgstr ""
"সঠিকরূপে কনফিগার করা হয়নি অথবা CPU ফ্রিকোয়েন্সি স্কেলিং'র জন্য হার্ডওয়্যার "
"যথাযত নয়।"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "সিপিইউ'র ফ্রিকুয়েন্সির আকার পরিবর্তন কর"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "সিপিইউ'র ফ্রিকুয়েন্সির আকার পরিবর্তন করতে বিশেষ অধিকারের প্রয়োজন।"
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(মাউন্ট করা আছে)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(মাউন্ট করা নেই)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "DVD চালানো হবে (_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "CD চালানো হবে (_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%s খুলুন (_O)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%s আন-মাউন্ট করুন (_m)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%s মাউন্ট করুন (_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%s বহিষ্কার করুন (_E)"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "ব্লক ভলিউম মাউন্ট এবং আন-মাউন্ট করতে ব্যবহৃত অ্যাপ্লেট"
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "ডিস্ক মাউন্ট ব্যবস্থা"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "ড্রাইভ মাউন্ট অ্যাপ্লেট ফ্যাক্টরি"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "ড্রাইভ মাউন্ট অ্যাপ্লেটের জন্য ফ্যাক্টরি"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "স্থানীয় ডিস্ক ও ডিভাইস মাউন্ট করুন"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
"জিনোম প্যানেলে ব্যবহারের জন্য এক জোড়া গুফি চোখ। এগুলো আপনার মাউসকে অনুসরণ "
"করবে।"
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "চোখ"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "চোখগুলি আপনার মাউস কার্সারের দিকে তাকিয়ে থাকবে"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "আপনার প্যানেলের জন্য কিছু চক্ষুগোলক"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "থিম ধারণকারী ডিরেক্টরি"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "eyes অ্যাপ্লেট আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "থিম লোড করতে গুরুতর সমস্যা।"
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "থিম"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "থিম নির্বাচন করুন: (_S)"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "স্থানীয় আবহাওয়ার অবস্থা নিরীক্ষণের ব্যবহৃত অ্যাপ্লেট।"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "বিবরণ (_D)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "আপডেট (_U)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "আবহাওয়ার সংবাদ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE আবহাওয়া"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "আবহাওয়ার পূর্বাভাস"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1004,321 +1012,301 @@ msgstr ""
"আকাশ: %s\n"
"তাপমাত্রা: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "আপডেট করা হচ্ছে..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "বিস্তারিত"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "শহর:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "সর্বশেষ পরিবর্তন:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "অবস্থা:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "আকাশ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "তাপমাত্রা:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "কিন্তু মনে হচ্ছে যেন:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "শিশিরাঙ্ক:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "আপেক্ষিক আদ্রতা:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "বাতাস:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "বায়ুচাপ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "দৃষ্টিসীমা:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "সূর্যোদয়:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "সূর্যাস্ত:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "বর্তমান অবস্থা"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "পূর্বাভাস রিপোর্ট"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "পূর্বাভাসের বিবরণ দেখুন"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "পূর্বাভাস"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "রেডার ম্যাপ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com দেখুন (_V)"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com দেখুন"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Weather.com পরিদর্শনের জন্য ক্লিক করুন"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "চিহ্নিত অবস্থানের আবহওয়ার পূর্বাভাস বর্তমানে উপলব্ধ নয়।"
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "অবস্থায় অনুযায়ী প্রদর্শন"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "তালিকা থেকে অবস্থান নির্বাচন করুন"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "আপডেট করতে ব্যবহৃত স্পিন-বাটন"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "আপডেট করতে ব্যবহৃত Spinbutton"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "ঠিকানা লেখার স্থান"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "URL লিখুন"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Locations XML ডাটাবেস লোড করতে ব্যর্থ। অনুগ্রহ করে এটি বাগ রূপে সূচিত করুন।"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "আবহাওয়া সম্বন্ধীয় পছন্দ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "আপডেট করা হবে প্রতি: (_A)"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "তাপমাত্রার একক: (_T)"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "কেলভিন"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "সেলসিয়াস"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "ফারেনহাইট"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "বায়ু গতির একক:(_W)"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "মিটার/সেকেন্ড"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "কিলোমিটার/ঘন্টা"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "নট"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beaufort scale"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "বায়ুচাপের একক:(_P)"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "দৃষ্টিসীমার একক:(_V)"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "মিটার"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "কিলোমিটার"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "মাইল"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "রেডার ম্যাপ সক্রিয় করা হবে(_r)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "রেডার ম্যাপের জন্য স্বনির্বাচিত ঠিকানা ব্যবহৃত হবে (_c)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "ঠিকানা (_d):"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "আপডেট"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "মিনিট"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "প্রদর্শন"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "সাধারণ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "অবস্থান নির্বাচন করুন:(_S)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "সন্ধান করুন (_F):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "পরেরটা খোঁজো (_N)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "অবস্থান"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "আবহাওয়া অ্যাপ্লেট নির্মাণের ফ্যাক্টরি।"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "আবহাওয়ার বর্তমান অবস্থা ও পূর্বাভাস নিরীক্ষণ করুন"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1326,42 +1314,40 @@ msgstr ""
"CPU, ram, swap-র ব্যবহার ও নেটওয়ার্ক ট্রাফিক প্রভৃতিসহ সিস্টেমের উপর চাপ "
"নিরীক্ষণ ব্যবস্থা।"
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "'%s' সঞ্চালনে সমস্যা: %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "প্রসেসর"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "মেমরি"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "নেটওয়ার্ক"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Swap স্থান"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "গড় ভার"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "ডিস্ক"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1372,13 +1358,12 @@ msgstr ""
"%u%% প্রোগ্রাম দ্বারা ব্যবহৃত\n"
"%u%% ক্যাশে দ্বারা ব্যবহৃত"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "সিস্টেমে কর্মভারের গড় মাপ %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1389,7 +1374,7 @@ msgstr ""
"গ্রহণ করা হচ্ছে %s\n"
"পাঠানো হচ্ছে %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1400,77 +1385,91 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU'র উপর ভার"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "মেমরি'র উপর ভার"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "সর্বমোট ভার"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Swap'র উপর ভার"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "ডিস্কের উপর ভার"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "সিস্টেম পর্যবেক্ষণ আরম্ভ করুন (_O)"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "সিস্টেম পর্যবেক্ষক"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "সিস্টেমের কর্মভার চিহ্নকারী"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "CPU ভারের রেখাচিত্রে সক্রিয় করুন"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "মেমরির ভারের রেখাচিত্রে সক্রিয় করুন"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "নেটওয়ার্কের ভারের রেখাচিত্রে সক্রিয় করুন"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "swap'র ভারের রেখাচিত্রে সক্রিয় করুন"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "গড় ভারের রেখাচিত্রে সক্রিয় করুন"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "ডিস্ক ভারের রেখাচিত্রে সক্রিয় করুন"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "মিলিসেকেন্ডে অ্যাপ্লেটের পরিবর্তনের হার"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "রেখাচিত্রের মাপ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1478,641 +1477,650 @@ msgstr ""
"অনুভূমিক প্যানেলের ক্ষেত্রে পিক্সেল অনুসারে গ্রাফের প্রস্থের মাপ। উলম্ব "
"প্যানেলের ক্ষেত্রে গ্রাফের উচ্চতা এই মান দ্বারা চিহ্নিত হয়।"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "ব্যবহারকারী সম্বন্ধীয় CPU গতিবিধির রেখাচিত্রের রং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "সিস্টেম সম্বন্ধীয় CPU গতিবিধির রেখাচিত্রের রং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "nice-সম্বন্ধীয় CPU গতিবিধি প্রদর্শনের রেখাচিত্রের রং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "iowait সংক্রান্ত CPU কর্ম চিহ্নিত করতে ব্যবহৃত গ্রাফের রং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "CPU রেখাচিত্রের পটভূমির রং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "ব্যবহারকারী সম্বন্ধীয় মেমরি ব্যবহারের রেখাচিত্রের রং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "যৌথরূপে ব্যবহৃত মেমরি রেখাচিত্রের রং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "বাফার মেমরির রেখাচিত্রের রং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "ক্যাশে মেমরির রেখাচিত্রের রং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "মেমরির রেখাচিত্রের পটভূমির রং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "ইনপুট নেটওয়ার্কের কর্ম প্রদর্শনকারী রেখাচিত্রের রং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "আউটপুট নেটওয়ার্কের কর্ম প্রদর্শনকারী রেখাচিত্রের রং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "লুপব্যাক নেটওয়ার্কের ব্যবহার প্রদর্শনকারী রেখাচিত্রের রং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "নেটওয়ার্কের রেখাচিত্রের পটভূমির রং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "ব্যবহারকারী সম্বন্ধীয় swap ব্যবহারের রেখাচিত্রের রং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Swap রেখাচিত্রের পটভূমির রং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "গড় ভার চিহ্নকারী রেখাচিত্রের রং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "কর্মভারের রেখাচিত্রের পটভূমির রং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "ডিস্ক পাঠের কর্মের রেখাচিত্রের রং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "ডিস্ক লেখা কর্মের রেখাচিত্রের রং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "ডিস্ক'র উপর ভার চিহ্নকারী রেখাচিত্রের পটভূমির রং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
"ডেক্সটপ বর্ণনাকারী ফাইলকে সিস্টেম পর্যবেক্ষক হিসেবে এক্সিকিউট করতে হবে"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "নিরীক্ষিত রিসোর্স"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "প্রসেসর (_P)"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "মেমরি(_M)"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "নেটওয়ার্ক(_N)"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "Swap স্থান(_w)"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "লোড (_L)"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "হার্ড-ডিস্ক (_H)"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "অপশন"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "সিস্টেম পর্যবেক্ষনের প্রস্থ: (_o)"
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "সিস্টেম পর্যবেক্ষণের উচ্চতা: (_o)"
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "পিক্সেল"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "সিস্টেম পর্যবেক্ষণ তথ্য আপডেটের মধ্যবর্তী বিরতিকাল: (_t)"
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "মিলি-সেকেন্ড"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "রং"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "ব্যবহারকারী (_U)"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "সিস্টেম (_y)"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "সুন্দর (_i)"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "কর্মবিহীন (_d)"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "যৌথরূপে ব্যবহৃত (_a)"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "বাফার (_B)"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "ক্যাশে করা (_e)"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "মুক্ত (_r)"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "ভিতরে (_I)"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "বাইরে (_O)"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "স্থানীয় (_L)"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "পটভূমি (_B)"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "ব্যবহৃত (_U)"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "মুক্ত (_F)"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "লোড"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "গড় (_A)"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "হার্ড-ডিস্ক"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "পড়া (_R)"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "লেখা (_W)"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "সিস্টেম পর্যবেক্ষক সংক্রান্ত পছন্দ"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "মি"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "ডিফল্ট"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "নেটমাস্ক:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "শূণ্য"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "সহায়তা"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2120,241 +2128,247 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "অজানা"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "স্টিকি নোট অ্যাপ্লেট ফ্যাক্টরি"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "স্টিকি নোট"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "ডেস্কটপের উপর স্টিকি-নোট নির্মাণ, প্রদর্শন ও পরিচালন ব্যবস্থা"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "নোট লক করা অবস্থায় আছে।"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "নোট আন-লক করা অবস্থায় আছে।"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "নতুন নোট (_N)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী (_P)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "স্টিকি নোট সম্বন্ধীয় বৈশিষ্ট্যাবলী"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "নোটের পূর্বনির্ধারিত বৈশিষ্ট্যাবলী "
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "সমস্ত স্টিকি-নোটে ব্যবহারের জন্য ফন্ট নির্বাচন করুন"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "স্টিকি-নোটে ব্যবহারের জন্য ডিফল্ট ফন্ট নির্বাচন করুন"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "ফন্ট: (_F)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "সিস্টেম থিম থেকে ফন্ট ব্যবহার করা হবে (_n)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "নোটে ব্যবহৃত রং: (_o)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "ফন্টের রং: (_l)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "সমস্ত স্টিকি-নোটে ব্যবহারের জন্য মূল রং নির্বাচন করুন"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "স্টিকি-নোটে ব্যবহারের জন্য ডিফল্ট রং নির্বাচন করুন"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "সিস্টেম থিম থেকে রং ব্যবহৃত হবে (_l)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "নতুন নোটের ডিফল্ট উচ্চতা (পিক্সেল অনুসারে) নির্ধারণ করুন"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "নতুন নোটের ডিফল্ট প্রস্থ (পিক্সেল অনুসারে) নির্ধারণ করুন"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "উচ্চতা: (_e)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "প্রস্থ: (_W)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "আচরণ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "নোটে বাধ্যতামূলকরূপে ডিফল্ট রং ও ফন্ট ব্যবহৃত হবে (_d)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "সমস্ত নোটের ক্ষেত্রে ডিফল্ট বিন্যাস ব্যবহৃত হবে কিনা নির্বাচন করুন"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "সমস্ত কর্মক্ষেত্রে নোট প্রদর্শন করা হবে (_P)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "সমস্ত কর্মক্ষেত্রে নোট প্রদর্শিত হবে কিনা তা নির্ধারণ করুন"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "এই স্টিকি নোটটি মুছে ফেলা হবে?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "এটি অকার্যকর করা সম্ভব নয়।"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "সব স্টিকি নোটগুলো মুছে ফেলা হবে?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "সমস্ত মুছে ফেলা হবে (_D)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "স্টিকি নোট"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "নোট লক/আন-লক করুন"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "নোটের মাপ পরিবর্তন করুন"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "স্টিকি নোট সম্বন্ধীয় বৈশিষ্ট্যাবলী"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "বৈশিষ্ট্য"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "নোটে ব্যবহারের জন্য ফন্ট নির্বাচন করুন"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "স্টিকি-নোটের ফন্ট নির্বাচন করুন"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "ডিফল্ট ফন্ট ব্যবহৃত হবে (_n)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "নোটের জন্য রং নির্বাচন করুন"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "স্টিকি-নোটের রং নির্বাচন করুন"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "নোটে ব্যবহৃত রং: (_C)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "ফন্টের রং: (_o)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "ডিফল্ট রং ব্যবহৃত হবে (_l)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "নোটের শিরোনাম ধার্য করুন"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "পদ (_T):"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "নতুন নোটের প্রস্থের ডিফল্ট মাপ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "নতুন স্টিকি-নোটের প্রস্থের ডিফল্ট মাপ, পিক্সেল অনুযায়ী।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "নতুন নোটের উচ্চতার ডিফল্ট মাপ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "নতুন স্টিকি-নোটের উচ্চতার ডিফল্ট মাপ, পিক্সেল অনুযায়ী।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "নতুন নোটে ব্যবহারের জন্য ডিফল্ট রং"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2362,11 +2376,11 @@ msgstr ""
"নতুন স্টিকি-নোটে ব্যবহারের জন্য ডিফল্ট রং। Html hex অনুযায়ী নির্ধারিত হওয়া "
"আবশ্যক, উদাহরণস্বরূপ \"#30FF50\"।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "ফন্টে ব্যবহৃত ডিফল্ট রং"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2374,11 +2388,11 @@ msgstr ""
"নতুন স্টিকি-নোটে ব্যবহারের জন্য ডিফল্ট ফন্টের রং। Html hex অনুযায়ী নির্ধারিত"
" হওয়া আবশ্যক, উদাহরণস্বরূপ \"#000000\"।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "নতুন নোটে ব্যবহারের জন্য ডিফল্ট ফন্ট"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2386,31 +2400,31 @@ msgstr ""
"নতুন স্টিকি নোটে ব্যবহারের জন্য পূর্বনির্ধারিত ফন্ট। এটি একটি প্যাঙ্গো "
"ফন্টের নাম হওয়া উচিত, উদাহরণস্বরূপ, \"সানস ইটালিক ১০\"।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "কর্মক্ষেত্রে স্টিকি-নোটের কর্মক্ষমতা"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr ""
"স্টিকি-নোটস ডেস্কটপে সমস্ত কর্মক্ষেত্রে প্রদর্শিত হবে কিনা তা নির্ধারণ করে।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "স্টিকি-নোট লক অবস্থায় রয়েছে"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
"স্টিকি-নোট লক করা অবস্থায় (সম্পাদনযোগ্য নয়) রয়েছে কিনা তা নির্ধারণ করে।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "নোটের শিরোনামে তারিখ লেখার বিন্যাস"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2420,11 +2434,11 @@ msgstr ""
" এই বিন্যাসটি ব্যবহৃত হয়; strftime() দ্বারা পার্স করার যোগ্য যে কোনো মান "
"বৈধ।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "সিস্টেমের ডিফল্ট রং ব্যবহৃত হবে কিনা"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2432,11 +2446,11 @@ msgstr ""
"এই অপশন নিষ্ক্রিয় করা হলে, সর্বধরনের স্টিকি-নোটের ডিফল্ট রং হিসাবে একটি "
"স্বনির্বাচিত রং ব্যবহার করা সম্ভব হবে।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "সিস্টেমের ডিফল্ট ফন্ট ব্যবহৃত হবে কিনা"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2444,11 +2458,11 @@ msgstr ""
"এই অপশন নিষ্ক্রিয় করা হলে, সর্বধরনের স্টিকি-নোটের ডিফল্ট ফন্ট হিসাবে একটি "
"স্বনির্বাচিত ফন্ট ব্যবহার করা সম্ভব হবে।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "সমস্ত নোটের ক্ষেত্রে ডিফল্ট রং ও ফন্ট ডিফল্টরূপে ব্যবহৃত হবে কিনা।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2456,181 +2470,199 @@ msgstr ""
"এই অপশন সক্রিয় করা হলে, পৃথক নোটের ক্ষেত্রে নির্ধারিত স্বনির্বাচিত রং ও ফন্ট"
" অগ্রাহ্য করা হবে।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "নোট মুছে ফেলার পূর্বে নিশ্চায়ন করা হবে কিনা"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "ফাঁকা নোটগুলো সবসময় নিশ্চিত না করেই মুছে ফেলা হবে।"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "নোট আড়াল করা হবে (_d)"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "নোট মুছে ফেলুন (_D)"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "নোট লক করা হবে (_L)"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "স্টিকি-নোট প্রদর্শিত হবে"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "MATE ডেস্কটপ পরিবেসে ব্যবহারযোগ্য স্টিকি নোট"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "নাম:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "ট্রাশ"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "আবর্জনার বাক্স প্রদর্শন"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করুন (_E)"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "ট্র্যাশ খুলুন (_O)"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "আবর্জনার বাক্সে কোনো বস্তু অনুপস্থিত"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2639,18 +2671,18 @@ msgstr ""
"Caja spawn করতে সমস্যা:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2658,43 +2690,43 @@ msgstr ""
"প্যানেলে উপস্তিত MATE'র আবর্জনার বাক্স। এর সাহায্যে আবর্জনায় উপস্থিত বস্তু "
"প্রদর্শন করা যাবে ও টেনে এনে ফেলা যাবে।"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "এই মুহূর্তে মুছে ফেলা হবে কি?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"বস্তু আবর্জনার বাক্স স্থানান্তর করতে ব্যর্থ, এই মুহূর্তে মুছে ফেলা হবে কি?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"কয়েকটি বস্তু আবর্জনার বাক্স স্থানান্তর করতে ব্যর্থ, এই মুহূর্তে মুছে ফেলা "
"হবে কি?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "আবর্জনা বাক্স অ্যাপ্লেট"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "%s এর %s বিষয়টি সরানো হচ্ছে"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "সরানো হচ্ছে: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "আবর্জনার বাক্সের সমস্ত বস্তু মুছে ফেলা হবে কি?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2702,10 +2734,11 @@ msgstr ""
"আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করা হলে সমস্ত বস্তু স্থায়ীরূপে মুছে ফেলা হবে। অনুগ্রহ "
"করে প্রতিটি বস্তু পৃথকরূপে অপসারণ করুন।"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "আবর্জনা বাক্স ফাঁকা করা হচ্ছে"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "হতে:"
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 504956d1..977301ed 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# umesh agarwal <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Bengali (India) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bn_IN/)\n"
@@ -22,238 +21,235 @@ msgstr ""
"Language: bn_IN\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
"AccessX'র বৈশিষ্ট্য যেমন ল্যাচড মডিফাইয়ারের অবস্থা প্রদর্শন করতে ব্যবহৃত হয়"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"সায়মিন্দু দাশগুপ্ত <[email protected]> \n"
"রুণা ভট্টাচার্য্য <[email protected]>\n"
"(অঙ্কুর প্রকল্পের পক্ষ থেকে)"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "সহায়িকা প্রদর্শক আরম্ভ করতে সমস্যা: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "কি-বোর্ড সংক্রান্ত পছন্দের ডায়লগবক্স প্রদর্শনে সমস্যা: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "কি-বোর্ড সহায়ক প্রযুক্তি সম্বন্ধীয় পছন্দসমূহ (_K)"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "সাহায্য (_H)"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "পরিচিতি (_A)"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "অ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX অবস্থা"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
"সহায়ক প্রযুক্তি ব্যবহারকালে কি-বোর্ডের অবস্থা প্রদর্শন করতে ব্যবহৃত হয়।"
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB এক্সটেনশন সক্রিয় অবস্থায় নেই"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "অজানা ত্রুটি"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "ত্রুটি: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "কি-বোর্ড সহায়ক প্রযুক্তির অবস্থা"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "কি-বোর্ড সহায়ক প্রযুক্তির বর্তমান অবস্থা প্রদর্শন করে"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "AccessX স্ট্যাটাস অ্যাপলেট ফ্যাক্টরি"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "কি-বোর্ড সহায়ক প্রযুক্তির অবস্থা অ্যাপ্লেট ফ্যাক্টরি"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "কি-বোর্ড সহায়ক প্রযুক্তির অবস্থা প্রদর্শন করে"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_प्राथमिकताएं"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "সিস্টেম AC শক্তি দ্বারা চালিত হচ্ছে"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "সিস্টেম ব্যাটারি দ্বারা চালিত হচ্ছে"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "ব্যাটারি চার্জ করা হয়েছে (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "অজানা সময় (%d%%) অবশিষ্ট"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "অজানা সময় (%d%%) পূর্বে চার্জ করা হয়েছে"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s %d %s (%d%%) অবশিষ্ট"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s পূর্বে চার্জ করা হয়েছে (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "ব্যাটারি নিরীক্ষণ ব্যবস্থা"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "ব্যাটারি এখন সম্পূর্ণরূপে চার্জ করা হয়েছে"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "ব্যাটারি সংক্রান্ত ঘোষনা"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "ব্যাটারির %d%% শতাংশ ক্ষমতা অবশিষ্ট রয়েছে।"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -262,10 +258,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -275,10 +268,7 @@ msgstr ""
" • ল্যাপটপ সরাসরি বিদ্যুৎ সরবরাহের সাথে যুক্ত করুন\n"
" • খোলা নথিপত্র সংরক্ষণ করে ল্যাপটপ বন্ধ করুন।"
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -290,111 +280,116 @@ msgstr ""
" • ল্যাপটপ সরাসরি বিদ্যুৎ সরবরাহের সাথে যুক্ত করুন\n"
" • খোলা নথিপত্র সংরক্ষণ করে ল্যাপটপ বন্ধ করুন।"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "ব্যাটারি'র কর্মক্ষমতা অত্যন্ত কম"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "ব্যাটারি অনুপস্থিত"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "ব্যাটারির অবস্থা অজানা"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "প্রযোজ্য নয়"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "সহায়িকা প্রদর্শনের সময় একটি সমস্যা হয়েছে: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "ল্যাপটপ ব্যাটারির অবস্থা এই প্রোগ্রাম দ্বারা প্রদর্শিত হয়।"
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "ব্যাটারির চার্জ নিরীক্ষণ ব্যবস্থা"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "ল্যাপটপের অবশিষ্ট শক্তি নিরীক্ষণ"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "ব্যাটারির চার্জ নিরীক্ষণ ব্যবস্থা সংক্রান্ত পছন্দ"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "চেহারা"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "সময়/শতাংশের মাত্রা প্রদর্শন করা হবে: (_S)"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "অবশিষ্ট সময় প্রদর্শন করা হবে (_t)"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "অবশিষ্ট শতাংশের মাপ প্রদর্শন করা হবে (_p)"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "সূচনাপ্রদান"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr ""
"ব্যাটারির মাত্রা চিহ্নিত পরিমাণ স্পর্শ করলে সতর্কবার্তা প্রদর্শিত হবে (_W)"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "ব্যাটারি সম্পূর্ণরূপে চার্জ করা হলে সূচিত করা হবে (_N)"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Battstat ফ্যাক্টরি"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "লাল রং দ্বারা চিহ্নিত মাত্রা"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -402,11 +397,11 @@ msgstr ""
"চিহ্নিত মাত্রার নীচে ব্যাটারি'র ক্ষমতা হ্রাস করে লাল রং দ্বারা চিহ্নিত হবে। "
"উপরন্তু ব্যাটারি'র মাত্রা কম হওয়ার সূচনা যে পরিমাপে প্রদর্শিত হবে।"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "নিম্ন শতংশের পরিবর্তে নিম্ন সময়ের সতর্কবার্তা প্রদর্শিত হবে"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -414,98 +409,81 @@ msgstr ""
"red_value দ্বারা চিহ্নিত মান শতাংশের পরিবর্তে সূচনাবার্তার ডায়লগ প্রদর্শনের "
"পূর্ববর্তী সময় চিহ্নিত করতে ব্যবহৃত হবে।"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "ব্যাটারি'র চার্জ হ্রাস হওয়ার সূচনা"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "ব্যাটারি'র চার্জ হ্রাস হলে ব্যবহারকারীকে সূচিত করা হবে।"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "ব্যাটারি'র চার্জ সম্পূর্ণ হওয়ার সূচনা"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "ব্যাটারি'র চার্জ সম্পূর্ণ হলে ব্যবহারকারীকে সূচিত করা হবে।"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "সতর্কতার জন্য বিপ শব্দ করা হবে"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "সতর্কবার্তা প্রদর্শনের সময় বিপ শব্দ করা হবে।"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "সময়/শতাংশের লেবেল প্রদর্শন করা হবে"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
"0 (০) লেবেলবিহীন, 1 (১) শতাংশে মান প্রদর্শন ও 2 (২) অবশিষ্ট সময় প্রদর্শনের "
"জন্য"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "শতাংশ"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "মিনিট অবশিষ্ট"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "ব্যাটারি'র অবস্থা নিরীক্ষণের সরঞ্জাম"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "ব্যাটারির ক্ষমতা কম"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "ব্যাটারি সম্পূর্ণরূপে চার্জ করা হয়েছে"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "উপলব্ধ প্যালেট"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "\"%s\" সন্নিবেশ করুন"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "বিশেষ অক্ষর সন্নিবেশ করুন"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "বিশেষ অক্ষর %s সন্নিবেশ করুন"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -513,26 +491,33 @@ msgstr ""
"কি-বোর্ডে অনুপস্থিত বিশেষ অক্ষর নির্বাচনের জন্য ব্যবহৃত Mate Panel "
"অ্যাপ্লেট। GNU জোনারেল পাবলিক লাইসেন্সের অধীন বিতরণ করা হয়েছে।"
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "অক্ষর প্যালেট"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "অক্ষর সন্নিবেশ করুন"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Charpicker অ্যাপ্লেট ফ্যাক্টরি"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "অ্যাপ্লেট প্রারম্ভ কালে প্রদর্শিত অক্ষর"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -540,198 +525,213 @@ msgstr ""
"অ্যাপ্লেট সর্বশেষ ব্যবহৃত হওয়ার সময়, ব্যবহারকারী দ্বারা নির্বাচিত পংক্তি। "
"ব্যবহারকারী দ্বারা অ্যাপ্লেটটি আরম্ভ করার সময় এই পংক্তি প্রদর্শন করা হবে।"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "উপলব্ধ প্যালেটের তালিকা"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "উপলব্ধ প্যালেট ধারণকারী পংক্তির তালিকা।"
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "সম্পাদনা (_E)"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "প্যালেট:(_P)"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "প্যালেট এন্ট্রি"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "অক্ষর যোগ অথবা অপসারণ করে প্যালেট সম্পাদনা করুন"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "প্যালেট যোগ করুন"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "প্যালেট সম্পাদনা"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "প্যালেট তালিকা"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "প্যালেট:(_P)"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "যোগ করার বাটন"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "নতুন প্যালেট যোগ করতে ক্লিক করুন"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "সম্পাদনা বাটন"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "নির্বাচিত প্যালেট সম্পাদন করতে ক্লিক করুন"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "অপসারণের বাটন"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "নির্বাচিত প্যালেট মুছে ফেলার জন্য ক্লিক করুন"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "অক্ষর প্যালেট সম্বন্ধীয় পছন্দ"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "কমান্ড"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "CPU-র ফিকোয়েন্সি নিরীক্ষণ ব্যবস্থা সংক্রান্ত পছন্দ"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "মনিটর সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "নিরীক্ষিত CPU: (_M)"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "প্রদর্শন সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "চেহারা: (_A)"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "CPU-র ফ্রিকোয়েন্সির ক্ষেত্রে ফ্রিকোয়েন্সির মান প্রদর্শন করা হবে (_f)"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "ফ্রিকোয়েন্সির একক প্রদর্শন করা হবে (_u)"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "CPU-র ফ্রিকোয়েন্সির ক্ষেত্রে শতাংশের মান প্রদর্শন করা হবে (_p)"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU ফ্রিকুয়েন্সি স্কেলিং মনিটর"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "CPU'র ফ্রিকুয়েন্সি স্কেলিং নিরীক্ষণ করতে ব্যবহৃত"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "নিরীক্ষণের উদ্দেশ্যে চিহ্নিত CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -739,11 +739,11 @@ msgstr ""
"নিরীক্ষণের জন্য চিহ্নিত CPU নির্ধারণ করুন। একটি প্রসেসর বিশিষ্ট সিস্টেমে এই "
"মান পরিবর্তন করার প্রয়োজন নেই।"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -753,63 +753,59 @@ msgstr ""
"1(১) হলে অ্যাপ্লেট টেক্সট মোডে প্রদর্শিত হবে (পিক্সম্যাপ প্রদর্শিত হবে না) "
"এবং 2(২) হলে গ্রাফিক ও টেক্সট মোডে অ্যাপ্লেট প্রদর্শিত হবে।"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "প্রদর্শনযোগ্য টেক্সটের প্রকৃতি (টেক্সট বৈশিষ্ট্য সক্রিয় হলে)।"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "সহায়িকা প্রদর্শনের ব্যর্থ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "এই প্রোগ্রাম দ্বারা বর্তমান CPU ফ্রিকোয়েন্সি স্কেলিং প্রদর্শিত হয়।"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "এই প্রোগ্রাম দ্বারা বর্তমান CPU ফ্রিকোয়েন্সি প্রদর্শিত হয়।"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "গ্রাফিক"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "টেক্সট"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "গ্রাফিক এবং টেক্সট"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "ফ্রিকেয়েন্সি স্কেলিং সমর্থিত নয়"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "CPU ফ্রিকেয়েন্সি স্কেলিং সমর্থিত নয়"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -818,179 +814,191 @@ msgstr ""
"সঠিকরূপে কনফিগার করা হয়নি অথবা CPU ফ্রিকোয়েন্সি স্কেলিং'র জন্য হার্ডওয়্যার "
"যথাযত নয়।"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "CPU-র ফ্রিকুয়েন্সি স্কেলিং পরিবর্তন করুন"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "CPU-র ফ্রিকুয়েন্সি স্কেলিং পরীবর্তনের জন্য বিশেষ অনুমোদন আবশ্যক।"
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(মাউন্ট করা আছে)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(মাউন্ট করা নেই)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "DVD চালানো হবে (_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "CD চালানো হবে (_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%s খুলুন (_O)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%s আন-মাউন্ট করুন (_m)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%s মাউন্ট করুন (_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%s বহিষ্কার করুন (_E)"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "ব্লক ভলিউম মাউন্ট এবং আন-মাউন্ট করতে ব্যবহৃত অ্যাপ্লেট"
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "ডিস্ক মাউন্ট ব্যবস্থা"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Drive Mount অ্যাপ্লেট ফ্যাক্টরি"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "ড্রাইভ মাউন্ট অ্যাপ্লেটের জন্য ফ্যাক্টরি"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "স্থানীয় ডিস্ক ও ডিভাইস মাউন্ট করুন"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
"MATE panel'এ ব্যবহারযোগ্য মজাদার চোখ। আপনার মাউজকে এই চোখ দুটি অনুসরণ করবে।"
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Eyes"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "চোখগুলি আপনার মাউস কার্সারের দিকে তাকিয়ে থাকবে"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "আপনার প্যানেলের জন্য কিছু চক্ষুগোলক"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "থিম ধারণকারী ডিরেক্টরি"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "eyes অ্যাপ্লেট আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "থিম লোড করতে গুরুতর সমস্যা।"
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "থিম"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "থিম নির্বাচন করুন:(_S)"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "স্থানীয় আবহাওয়ার অবস্থা নিরীক্ষণের ব্যবহৃত অ্যাপ্লেট।"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "বিবরণ (_D)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "আপডেট করুন (_U)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "আবহাওয়ার সংবাদ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE Weather"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "আবহাওয়ার পূর্বাভাস"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1001,321 +1009,301 @@ msgstr ""
"আকাশ: %s\n"
"তাপমাত্রা: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "আপডেট করা হচ্ছে..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "বিবরণ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "শহর:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "সর্বশেষ পরিবর্তন:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "অবস্থা:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "আকাশ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "তাপমাত্রা:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "কিন্তু মনে হচ্ছে যেন:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "শিশিরাঙ্ক:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "আপেক্ষিক আদ্রতা:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "বাতাস:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "বায়ুচাপ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "দৃষ্টিসীমা:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "সূর্যোদয়:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "সূর্যাস্ত:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "বর্তমান অবস্থা"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "পূর্বাভাস রিপোর্ট"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "পূর্বাভাসের বিবরণ দেখুন"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "পূর্বাভাস"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "রেডার ম্যাপ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com দেখুন (_V)"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com দেখুন"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Weather.com পরিদর্শনের জন্য ক্লিক করুন"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "চিহ্নিত অবস্থানের আবহওয়ার পূর্বাভাস বর্তমানে উপলব্ধ নয়।"
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "অবস্থায় অনুযায়ী প্রদর্শন"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "তালিকা থেকে অবস্থান নির্বাচন করুন"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "আপডেট করতে ব্যবহৃত স্পিন-বাটন"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "আপডেট করতে ব্যবহৃত Spinbutton"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "ঠিকানা লেখার স্থান"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "URL লিখুন"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Locations XML ডাটাবেস লোড করতে ব্যর্থ। অনুগ্রহ করে এটি বাগ রূপে সূচিত করুন।"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "আবহাওয়া সম্বন্ধীয় পছন্দ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "আপডেট করা হবে প্রতি: (_A)"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "তাপমাত্রার একক: (_T)"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "কেলভিন"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "সেলসিয়াস"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "ফারেনহাইট"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "বায়ু গতির একক:(_W)"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "মিটার/সেকেন্ড"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "কিলোমিটার/ঘন্টা"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "নট"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beaufort scale"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "বায়ুচাপের একক:(_P)"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "দৃষ্টিসীমার একক:(_V)"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "মিটার"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "কিলোমিটার"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "মাইল"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "রেডার ম্যাপ সক্রিয় করা হবে(_r)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "রেডার ম্যাপের জন্য স্বনির্বাচিত ঠিকানা ব্যবহৃত হবে (_c)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "ঠিকানা: (_d)"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "আপডেট"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "মিনিট"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "প্রদর্শন"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "সাধারণ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "অবস্থান নির্বাচন করুন:(_S)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "অনুসন্ধান: (_F)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "পরবর্তী উপস্থিতি অনুসন্ধান করুন (_N)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "অবস্থান"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "আবহাওয়া অ্যাপ্লেট নির্মাণের ফ্যাক্টরি।"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "আবহাওয়ার বর্তমান অবস্থা ও পূর্বাভাস নিরীক্ষণ করুন"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1323,42 +1311,40 @@ msgstr ""
"CPU, ram, swap-র ব্যবহার ও নেটওয়ার্ক ট্রাফিক প্রভৃতিসহ সিস্টেমের উপর চাপ "
"নিরীক্ষণ ব্যবস্থা।"
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "'%s' সঞ্চালনে সমস্যা: %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "প্রসেসর"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "মেমরি"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "নেটওয়ার্ক"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Swap স্থান"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "গড় ভার"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "ডিস্ক"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1369,13 +1355,12 @@ msgstr ""
"%u%% প্রোগ্রাম দ্বারা ব্যবহৃত\n"
"%u%% ক্যাশে দ্বারা ব্যবহৃত"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "সিস্টেমে কর্মভারের গড় মাপ %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1386,7 +1371,7 @@ msgstr ""
"%s গ্রহণ করা হচ্ছে\n"
"%s পাঠানো হচ্ছে"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1397,77 +1382,91 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU'র উপর ভার"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "মেমরি'র উপর ভার"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "সর্বমোট ভার"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Swap'র উপর ভার"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "ডিস্কের উপর ভার"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "System Monitor আরম্ভ করুন (_O)"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "System Monitor"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "সিস্টেমের কর্মভার চিহ্নকারী"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "CPU ভারের রেখাচিত্রে সক্রিয় করুন"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "মেমরির ভারের রেখাচিত্রে সক্রিয় করুন"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "নেটওয়ার্কের ভারের রেখাচিত্রে সক্রিয় করুন"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "swap'র ভারের রেখাচিত্রে সক্রিয় করুন"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "গড় ভারের রেখাচিত্রে সক্রিয় করুন"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "ডিস্ক ভারের রেখাচিত্রে সক্রিয় করুন"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "মিলিসেকেন্ডে অ্যাপ্লেটের পরিবর্তনের হার"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "রেখাচিত্রের মাপ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1475,640 +1474,649 @@ msgstr ""
"অনুভূমিক প্যানেলের ক্ষেত্রে পিক্সেল অনুসারে গ্রাফের প্রস্থের মাপ। উলম্ব "
"প্যানেলের ক্ষেত্রে গ্রাফের উচ্চতা এই মান দ্বারা চিহ্নিত হয়।"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "ব্যবহারকারী সম্বন্ধীয় CPU গতিবিধির রেখাচিত্রের রং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "সিস্টেম সম্বন্ধীয় CPU গতিবিধির রেখাচিত্রের রং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "nice-সম্বন্ধীয় CPU গতিবিধি প্রদর্শনের রেখাচিত্রের রং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "iowait সংক্রান্ত CPU কর্ম চিহ্নিত করতে ব্যবহৃত গ্রাফের রং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "CPU রেখাচিত্রের পটভূমির রং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "ব্যবহারকারী সম্বন্ধীয় মেমরি ব্যবহারের রেখাচিত্রের রং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "যৌথরূপে ব্যবহৃত মেমরি রেখাচিত্রের রং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "বাফার মেমরির রেখাচিত্রের রং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "ক্যাশে মেমরির রেখাচিত্রের রং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "মেমরির রেখাচিত্রের পটভূমির রং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "আগমনকারী নেটওয়ার্কের কর্ম প্রদর্শনকারী রেখাচিত্রের রং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "বাহিরমূখী নেটওয়ার্কের কর্ম প্রদর্শনকারী রেখাচিত্রের রং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "লুপব্যাক নেটওয়ার্কের ব্যবহার সংক্রান্ত রেখাচিত্রের রং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "নেটওয়ার্কের রেখাচিত্রের পটভূমির রং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "ব্যবহারকারী সম্বন্ধীয় swap ব্যবহারের রেখাচিত্রের রং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Swap রেখাচিত্রের পটভূমির রং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "গড় ভার চিহ্নকারী রেখাচিত্রের রং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "কর্মভারের রেখাচিত্রের পটভূমির রং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "ডিস্ক পাঠের কর্মের রেখাচিত্রের রং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "ডিস্ক লেখা কর্মের রেখাচিত্রের রং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "ডিস্ক'র উপর ভার চিহ্নকারী রেখাচিত্রের পটভূমির রং"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "সিস্টেম নিরীক্ষণের জন্য যে ডেস্কটপ বিবরণের ফাইল সঞ্চালন করা হবে"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "নিরীক্ষিত রিসোর্স"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "প্রসেসর (_P)"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "মেমরি(_M)"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "নেটওয়ার্ক(_N)"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "Swap স্থান(_w)"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "ভার(_L)"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "হার্ড-ডিস্ক (_H)"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "বিকল্প"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "System Monitor'র প্রস্থ (_o)"
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "System Monitor'র উচ্চতা (_o)"
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "পিক্সেল"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "System Monitor'র তথ্য আপডেটের মধ্যবর্তী বিরতিকাল:(_t)"
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "মিলি-সেকেন্ড"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "রং"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "ব্যবহারকারী (_U)"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "সিস্টেম (_y)"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "N_ice"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "কর্মবিহীন (_d)"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "যৌথরূপে ব্যবহৃত (_a)"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "বাফার (_B)"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "ক্যাশে করা (_e)"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "মুক্ত (_r)"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "ইন (_I)"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "আউট (_O)"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "স্থানীয় (_L)"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "পটভূমি (_B)"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "ব্যবহৃত (_U)"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "মুক্ত (_F)"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "ভার"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "গড় (_A)"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "হার্ড-ডিস্ক"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "পড়া (_R)"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "লেখা (_W)"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "System Monitor সংক্রান্ত পছন্দ"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "কেলভিন"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "মিটার"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "डिफ़ॉल्ट"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "নেটমাস্ক:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "শূণ্য"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "সাহায্য"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2116,242 +2124,248 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "অজানা"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Sticky Notes অ্যাপ্লেট ফ্যাক্টরি"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Sticky Notes"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "ডেস্কটপের উপর স্টিকি-নোট নির্মাণ, প্রদর্শন ও পরিচালন ব্যবস্থা"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "নোট লক করা অবস্থায় আছে।"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "নোট আন-লক করা অবস্থায় আছে।"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "নতুন নোট (_N)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী (_P)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Sticky Note সম্বন্ধীয় পছন্দ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "ডিফল্ট নোট সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "সকল স্টিকি নোটের সাথে ব্যবহারের জন্য একটি ফন্ট নির্বাচন করুন"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "স্টিকি নোটের ডিফল্ট ফন্ট নির্বাচন করুন"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "ফন্ট: (_F)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "সিস্টেম থিমের ফন্ট প্রয়োগ করুন (_n)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "নোটের রং: (_o)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "ফন্টের রং: (_l)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "সকল স্টিকি নোটের মধ্যে ব্যবহারের জন্য একটি পটভূমির রং নির্বাচন করুন"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "স্টিকি নোটের ডিফল্ট রং নির্বাচন করুন"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "সিস্টেম থিম থেকে রং প্রয়োগ করুন (_l)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "নতুন নোটের উচ্চতার ডিফল্ট মাপ (পিক্সেলে) নির্ধারণ করুন"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "নতুন নোটের প্রস্থের ডিফল্ট মাপ (পিক্সেলে) নির্ধারণ করুন"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "উচ্চতা: (_e)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "প্রস্থ: (_W)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "আচরণ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr ""
"সমস্ত নোটের ক্ষেত্রে ডিফল্ট রং ও ফন্ট বাধ্যতামূলকভাবে ব্যবহৃত হবে কিনা (_d)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "সমস্ত নোটের ক্ষেত্রে ডিফল্ট বিন্যাস ব্যবহৃত হবে কিনা"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "সকল কর্মক্ষেত্রের মধ্যে নোট স্থাপন করা হবে (_P)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "সকল কর্মক্ষেত্রের মধ্যে নোট প্রদর্শন করা হবে কি না তা নির্বাচন করুন"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "এই স্টিকি-নোটটি মুছে ফেলা হবে কি?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "এই কাজ নাকচ করা যাবে না।"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "সকল স্টিকি-নোট মুছে ফেলা হবে কি?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "সমস্ত মুছে ফেলুন (_D)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "স্টিকি নোট"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "নোট লক/আন-লক করুন"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "নোটের মাপ পরিবর্তন করুন"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "স্টিকি নোট সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "বিবিধ বৈশিষ্ট্য"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "নোটে ব্যবহারের জন্য ফন্ট নির্বাচন করুন"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "স্টিকি নোটের জন্য ফন্ট নির্বাচন করুন"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "ডিফল্ট ফন্ট ব্যবহার করুন (_n)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "নোটে ব্যবহারের জন্য রং নির্বাচন করুন"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "স্টিকি নোটে ব্যবহারের জন্য একটি রং নির্বাচন করুন"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "নোটের রং: (_C)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "ফন্টের রং: (_o)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "ডিফল্ট রং ব্যবহার করা হবে (_l)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "নোটের শিরোনাম নির্ধারণ করুন"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "পদ: (_T)"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "নতুন নোটের প্রস্থের ডিফল্ট মাপ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "নতুন স্টিকি-নোটের প্রস্থের ডিফল্ট মাপ, পিক্সেল অনুযায়ী।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "নতুন নোটের উচ্চতার ডিফল্ট মাপ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "নতুন স্টিকি-নোটের উচ্চতার ডিফল্ট মাপ, পিক্সেল অনুযায়ী।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "নতুন নোটে ব্যবহারের জন্য ডিফল্ট রং"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2359,11 +2373,11 @@ msgstr ""
"নতুন স্টিকি-নোটে ব্যবহারের জন্য ডিফল্ট রং। Html hex অনুযায়ী নির্ধারিত হওয়া "
"আবশ্যক, উদাহরণস্বরূপ \"#30FF50\"।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "ফন্টে ব্যবহৃত ডিফল্ট রং"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2371,11 +2385,11 @@ msgstr ""
"নতুন স্টিকি-নোটে ব্যবহারের জন্য ডিফল্ট ফন্টের রং। Html hex অনুযায়ী নির্ধারিত"
" হওয়া আবশ্যক, উদাহরণস্বরূপ \"#000000\"।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "নতুন নোটে ব্যবহারের জন্য ডিফল্ট ফন্ট"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2383,31 +2397,31 @@ msgstr ""
"নতুন স্টিকি নোটে ব্যবহারের জন্য ডিফল্ট ফন্ট। Pango ফন্টের নাম অনুযায়ী "
"নির্ধারিত হওয়া আবশ্যক, উদাহরণস্বরূপ, \"Sans Italic 10\"।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "কর্মক্ষেত্রে স্টিকি-নোটের কর্মক্ষমতা"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr ""
"স্টিকি-নোটস ডেস্কটপে সমস্ত কর্মক্ষেত্রে প্রদর্শিত হবে কিনা তা নির্ধারণ করে।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "স্টিকি-নোট লক অবস্থায় রয়েছে"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
"স্টিকি-নোট লক করা অবস্থায় (সম্পাদনযোগ্য নয়) রয়েছে কিনা তা নির্ধারণ করে।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "নোটের শিরোনামে তারিখ লেখার বিন্যাস"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2417,11 +2431,11 @@ msgstr ""
" এই বিন্যাসটি ব্যবহৃত হয়; strftime() দ্বারা পার্স করার যোগ্য যে কোনো মান "
"বৈধ।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "সিস্টেমের ডিফল্ট রং ব্যবহৃত হবে কিনা"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2429,11 +2443,11 @@ msgstr ""
"এই বিকল্প নিষ্ক্রিয় করা হলে, সর্বধরনের স্টিকি-নোটের ডিফল্ট রং হিসাবে একটি "
"স্বনির্বাচিত রং ব্যবহার করা সম্ভব হবে।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "সিস্টেমের ডিফল্ট ফন্ট ব্যবহৃত হবে কিনা"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2441,11 +2455,11 @@ msgstr ""
"এই বিকল্প নিষ্ক্রিয় করা হলে, সর্বধরনের স্টিকি-নোটের ডিফল্ট ফন্ট হিসাবে একটি "
"স্বনির্বাচিত ফন্ট ব্যবহার করা সম্ভব হবে।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "সমস্ত নোটের ক্ষেত্রে ডিফল্ট রং ও ফন্ট ডিফল্টরূপে ব্যবহৃত হবে কিনা।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2453,181 +2467,199 @@ msgstr ""
"এই বিকল্প সক্রিয় করা হলে, পৃথক নোটের ক্ষেত্রে নির্ধারিত স্বনির্বাচিত রং ও "
"ফন্ট অগ্রাহ্য করা হবে।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "নোট মুছে ফেলার পূর্বে নিশ্চায়ন করা হবে কিনা"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "তথ্যবিহীন নোটের ক্ষেত্রে নিশ্চিতি না করে মুছে ফেলা হবে।"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "নোট আড়াল করা হবে (_d)"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "নোট মুছে ফেলুন(_D)"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "নোট লক করা হবে (_L)"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "স্টিকি-নোট প্রদর্শিত হবে"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "MATE ডেস্কটপ পরিবেসে ব্যবহারযোগ্য Sticky Notes"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "নাম:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "আবর্জনার বাক্স"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "আবর্জনার বাক্স প্রদর্শন"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করুন (_E)"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "আবর্জনার বাক্স খুলুন (_O)"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "আবর্জনার বাক্সে কোনো বস্তু অনুপস্থিত"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2636,18 +2668,18 @@ msgstr ""
"Caja spawn করতে সমস্যা:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2655,43 +2687,43 @@ msgstr ""
"প্যানেলে উপস্তিত MATE'র আবর্জনার বাক্স। এর সাহাযে আবর্জনায় উপস্থিত বস্তু "
"প্রদর্শন করা যাবে ও টেনে এনে ফেলা যাবে।"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "এই মুহূর্তে মুছে ফেলা হবে কি?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"বস্তু আবর্জনার বাক্স স্থানান্তর করতে ব্যর্থ, এই মুহূর্তে মুছে ফেলা হবে কি?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"কয়েকটি বস্তু আবর্জনার বাক্স স্থানান্তর করতে ব্যর্থ, এই মুহূর্তে মুছে ফেলা "
"হবে কি?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Trash অ্যাপ্লেট"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "%s বস্তু মুছে ফেলা হচ্ছে, সর্বমোট %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "মুছে ফেলা হচ্ছে: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "আবর্জনার বাক্সের সমস্ত বস্তু মুছে ফেলা হবে কি?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2699,10 +2731,11 @@ msgstr ""
"আবর্জনার বাক্স ফাঁকা করা হলে সমস্ত বস্তু স্থায়ীরূপে মুছে ফেলা হবে। অনুগ্রহ "
"করে প্রতিটি বস্তু পৃথকরূপে অপসারণ করুন।"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "আবর্জনা বাক্স ফাঁকা করা হচ্ছে"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "হইতে:"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 713ed9a9..2f9c4ef9 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -9,12 +9,11 @@
# Denis ARNAUD <[email protected]>, 2018
# Alan Monfort <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Alan Monfort <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Breton (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/br/)\n"
@@ -24,162 +23,164 @@ msgstr ""
"Language: br\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=((n%10 == 1) && (n%100 != 11) && (n%100 !=71) && (n%100 !=91) ? 0 :(n%10 == 2) && (n%100 != 12) && (n%100 !=72) && (n%100 !=92) ? 1 :(n%10 ==3 || n%10==4 || n%10==9) && (n%100 < 10 || n% 100 > 19) && (n%100 < 70 || n%100 > 79) && (n%100 < 90 || n%100 > 99) ? 2 :(n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Diskouez stad keweriusterioù AccessX e-giz daskemmeroù"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr "Troet eo bet gant"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Bez e oa ur fazi en ur loc'hañ ar meziant skoazell: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Digeriñ ar voestad emziviz gwellvezioù ar c'hlavier"
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Bez e oa ur fazi en ur loc'hañ boest-gwellvezioù ar c'hlavier : %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Gwellvezioù haezadusted ar c'h_lavier"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Skoazell"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Diwar-benn"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "Stad AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
"Diskouez stad ar c'hlavier pa vez implijet keweriusterioùls haezivadur."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "N'emañ ket an astenn XKB war enaou"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Fazi dianav"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Fazi: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Stad haezadusted ar c'hlavier"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Diskouez stad a-vremañ keweriusterioùls haezivadur ar c'hlavier"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "Aozerez an arloadig stad AccessX"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Aozerez an arloadig stad haezivadur ar c'hlavier"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Diskouez stad keweriusterioùls ar c'hlavier"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Gwellvezioù"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Implij a ra ar sistem porzherezh tredan"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Mont a ra en-dro ar sistem gant youll ar pod-tredan"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Pod-tredan karget (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Amzer o chom dianav (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Amzer a-benn bezañ (%d%%) dianav"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
@@ -189,7 +190,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
@@ -199,7 +200,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
@@ -209,7 +210,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
@@ -219,14 +220,12 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s %d %s (%d%%) a chom"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
@@ -235,7 +234,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
@@ -244,32 +243,29 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s a-benn bezañ karget (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Evezier ar pod-tredan"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Adkarget penn da benn eo ho pod-tredan a-benn bremañ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Kemenn Batiri"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Chom a ra %d%% en ho batiri."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -281,10 +277,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -294,10 +287,7 @@ msgstr ""
" • Skourrit hoc'h urzhiataer hezoug ouzh ul lugell, pe\n"
" • gwaredit ho dielloù digor ha lazhañ hoc'h urzhiataer hezoug."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -309,110 +299,115 @@ msgstr ""
" • skourrit hoc'h urzhiataer hezoug ouzh ul lugell, pe\n"
" • gwaredit ho dielloù digor ha lazhañ hoc'h urzhiataer hezoug."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Izel eo al live batiri"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "N'eus ket batiri"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Dianav eo stad ar pod-tredan"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Ur fazi e oa o tiskouez skoazell : %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Ar meziant-mañ a ziskouez stad pod-tredan ho laptop"
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr "Drekva upower gweredekaet"
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Drekva kozh gweredekaet."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Diwaller karg ar pod-tredan"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "A ziwall ouzh ar youll a chom gant al laptop"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Gwellvezioù evezier live-karg ar pod-tredan"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Neuz"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "_Diskouez amzer/dregantad:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Diskouez an _amzer a chom"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Diskouez an _dregantad a chom"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "Rebuziñ"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "_Lavarout pa dremen a ra karg batiri nebeut a:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "_Kelaouiñ p'eo leuniet ar pod-tredan en-dro"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Aozerez Battstat"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Live ar werzh ruz"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -420,11 +415,11 @@ msgstr ""
"Diskouezet e ruz ar batiri a-us al live batiri. Hag ar werzh eo bet "
"diskouezet ur gemenn batiri izel ivez."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Kelaouiñ evit ur badelezh verr kentoc'h eget un dregantad izel"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -432,96 +427,79 @@ msgstr ""
"Arverañ ar werzh despizet er red_value e-giz amzer a chom a-raok diskouez ur"
" gemenn kentoc'h kregantad."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Rebuziñ evit ur pod-tredan damc'houllo"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "Diskouez evit an arveriad pa 'z eo diskarget ar batiri."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Rebuziñ evit ur pod-tredan leun"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "Diskouez evit an arveriad pa 'z eo karget ar batiri."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Bipoù kelaouiñ"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "Bip pa vez diskouezet ur gemenn."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Diskouez al label amzer/dregantad"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "0 evit skritellig ebet, 1 evit diregantad ha 2 evit an amzer a chom."
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "Dregant"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "Munutennoù a chom"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Merour stad ar batiri"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Izel youll ar pod-tredan"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Pod-tredan adleuniet penn da benn"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Taolennoù hegerzh"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Enlakaat \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Enlakaat un arouezenn dibar"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "Enlakaat an arouezenn dibar %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -529,26 +507,33 @@ msgstr ""
"Un arloadig evit panelloù Mate, a-benn implij arouezennoù iskis ha n'int ket"
" war ma zouchennaoueg. Savet dindan lañvaz GPL"
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Taolenn arouezennoù"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Enlakaat arouezennoù"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Aozerez an arloadig eskemm nodoù"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Arouezennoù hewel en ur loc'hañ an arloadig"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -556,198 +541,213 @@ msgstr ""
"Ar chadenn a oa bet diuzet ar wech diwezhañ e oa bet implijet an arloadig. "
"Ar chadenn-mañ a vo diskouezet pa vo loc'het an arloadig gant un arveriad."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Roll an taolennoù hegerz"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "Listennad gant hedadoù eskemm a zo."
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "Dask_emmañ"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Livaoueg :"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Lec'h skrivadur eskemm"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Kemmañ un daolenn dre ouzhpennañ pe tennañ arouezennoù"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Ouzhpennañ un daolenn"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Kemmañ an daolenn"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Roll taolennoù"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Taolennoù :"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Ouzhpennañ un afell"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Klikit evit ouzhpennañ un daolenn nevez"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Kemmañ an afell"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Klikit evit kemmañ an daolenn ziuzet"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Dilemel an afell"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Klikit evit dilemel an daolenn zuzet"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Gwellvezioù an daolenn arouezennoù"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr "Diskouez ec'hankad an arc'had"
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr "Gwellvezioù an arloadig arc'had"
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr "Arc'had:"
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Etremez (eilennoù):"
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Ledanañ (arouezennoù):"
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "Diskouez an arlun"
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr "Arloadig arc'had"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr "Greanti arc'had"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Arc'had"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr "Arc'had da erounit"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr "Arc'had/skript da erounit evit kaout an ec'hankad"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr "Etremez evit an arc'had"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr "Etremez evit erounit an arc'had (e eilennoù)"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr "Ledander an ec'hankad"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr "Niver a arouezenn da skrammañ"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr "M'eo skrammet arlun an arloadig pe get"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Gwellvezioù an heuliañ talm ar c'hewerier"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Arventennoù ar skramm"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "CPU _heuliet:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "Arventennoù ar skrammañ"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Neuz :"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Diskouez talm kewerier en _Hertz"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Diskouez _unanenn talm"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Diskouez talm kewerier en _dregantad"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Hewel cheñchamantoù talm kewerier CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Hewel cheñchamantoù talm kewerier CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "Kewerier d'ar skramm"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -755,11 +755,11 @@ msgstr ""
"Arventenniñ ar c'hewerier da heuliañ. N'hoc'h eus ket netra da kemmañ war ur"
" reizhiad gant ur c'hewerier nemetañ."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -769,240 +769,248 @@ msgstr ""
"(skeudenn hepken), 1 evit diskouez ar programmig en ur mod testenn ha 2 evit"
" diskouez ar programmig en ur mod testenn ha grafek."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "Rizh an destenn da skrammañ (Ma weredekaet an destenn)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "Ne oa ket tu da zigeriñ an teul skoazell"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Linenndresek"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Testenn"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Linenndresek ha testenn"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr ""
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "Cheñch talm ar c'hewerier"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(savet)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(n'eo ket savet)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Lenn an DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Lenn ar CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Digeriñ %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Di_sevel %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Sevel %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Kas %s maez"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Saver kantennoù"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Aozerez arloadigoù sevel pladennoù"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Aozerez evit un arloadig sevel pladennoù"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Sevel kantennoù lec'hel ha trobarzhelloù"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Daoulagad"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "An daoulagad a sell war-zu ho piz-red"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Teuliad e-lec'h m'emañ an neuz"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "N'hell ket loc'hañ arloadig an daoulagad."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Neuzioù"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Diuzañ un neuz :"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Un arloadig evit heuliañ amveziadoù an amzer lec'hel."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "Munu_doù"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "Hi_zivaat"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Kinnig an amzer"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE Meteo"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Rakweladoù an amzer"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1013,361 +1021,339 @@ msgstr ""
"Oabl : %s\n"
"Gwrez : %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Oc'h hizivaat..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Munudoù"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Kêr :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Hizivaat diwezhañ :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Amveziadoù :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Oabl :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Gwrezverk :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Avel :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Aerwask :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Hewelded :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Sav-heol :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Kuzh-heol :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Amveziadoù bremanel"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Gwelout munudoù an amveziad"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Rakweladoù"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Gweladiñ Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Gweladiñ Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Klikit evit gweladiñ Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr ""
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Gwel al lec'hiadur"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Diuzit al lec'h el listennad"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Roit an URL"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Gwellvezioù an amzer"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr ""
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unanenn g_werzverker :"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unanenn tizh an av_el :"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "skoulmoù"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "skeuliad Beaufort"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unanenn aerwas_k :"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unanenn _Gweledenn:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "metr"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "Chomlec'h :"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Hizivaat"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "a vunutennoù"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Skrammañ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Hollek"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "Diuzit ul _lec'h :"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Kavout :"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Klask an hini da _heul"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Lec'hiadur"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Aozerez evit krouiñ an arloadig amzer."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Kewerier"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Memor"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Rouedad"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Memor disloañ"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Kantenn"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1375,13 +1361,12 @@ msgid ""
"%u%% in use as cache"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr ""
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1389,7 +1374,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1403,395 +1388,418 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/e"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Kewerier"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Memor"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Rouedad"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "_Kargañ"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Kantenn galet"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Dibarzhioù"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "a bikselioù"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "a vilieilennoù"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Livioù"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "Ar_veriad"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "R_eizhiad"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "Rannet"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "S_kurzerioù"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "Krubuilh_et"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "D_ieub"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "_Lec'hel"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Drekleur"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "Ar_veret"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "Dieu_b"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Kargañ"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "Kei_tad"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Kantenn galet"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Lenn"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Skrivañ"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "liesbit"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr "Trobarzhell evel hewel"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr "Anv an drobarzhell a dalv da hewel"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr "Diskouez sammad an tizhoù"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
"Mar gwir, diskouez an tizhoù o harzhoù diavaez/diabarzh e-lec'h an tizhoù an"
" eil e kichen e gile."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr "Diskouez an eizhbitoù"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr "Mar gwir, diskouez an tizh e bitoù e-lec'h e liesbit."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr "Mar gwir, diskouez an arlun pennañ."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr "Rummañ leadell an unanennoù"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
@@ -1799,150 +1807,151 @@ msgstr ""
"Mar gwir, berrat leadell an unanennoù dre ul lizher : lizherenn vunut evit "
"an eizhbitoù / pennlizherenn evit al liesbitoù."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr "Kemmañ an arlun"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr "Mar gwir, kemmañ an arlun a dalv d'an trevnad diuzet."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr "Kemm trevnad emgefreek"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr "Mar gwir, kemmañ an trevnad ent emgefreek."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr "Livioù diabarz"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr "Livioù ar c'hevregad eus an treizhid e harzoù diabarz"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr "Livioù diavaez"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr "Livioù ar c'hevregad eus an treizhid e harzoù diavaez"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr "Arc'had erounit"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr "Arc'had lazhañ"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr "Diskouez arlun a-fet perzhded an arhent"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
"Mar gwir, diskouez arlun perzhded an arhent evit an trevnadoù diorjal."
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr "b"
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "b/eil"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "B/eil"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "eizhbit"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr "k"
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "ke/eil"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "KeL/eil"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "ke"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "KiL"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr "M"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "Me/eil"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "MiL/eil"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "Mo"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "MiL"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1951,18 +1960,18 @@ msgstr ""
"Degouezhet ez eus bet ur fazi en ur skrammañ ar skoazell :\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
@@ -1970,128 +1979,127 @@ msgstr ""
"Un arloadig bihan a skramm titouroù ouzhpenn diwar-benn an treizhid war "
"rouedad an trevnad erspizet"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "Arventennoù hollek"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "Trevna_d rouedad :"
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Dre ziouer"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Diskouez _sammad an tizhoù o harzoù diavaez/diabarzh"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Diskouez an tizh e _bitoù e-lec'h e liesbit"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Leaell gant _unanennoù berraet"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr "Diskouez an _arlun"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "Diskouez arlun a-fet _perzhded an arhent evit an trevnadoù diorjal"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Munudoù an trevnad evit %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr "Livioù kevregad an tizh e harz _diabarzh"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr "Livioù kevregad an tizh e harz dia_vaez"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "Chomlec'h internet :"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmask :"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Chomlec'h ar periant :"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "Chomlec'h P-t-P :"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr "Liesbitoù evit an tizh e harz diabarz :"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr "Liesbitoù evit an tizh e harz diavaez :"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "tra ebet"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "Chomlec'h IPV6 :"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Kreñvder an arhent :"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID :"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "_Munudoù an trevnad"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "Gwellvezioù..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Skoazell"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "Diwar-benn..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Ha fellout a ra deoc'h digennaskañ %s bremañ ?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Ha fellout a ra deoc'h kennaskañ %s bremañ ?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
@@ -2100,12 +2108,12 @@ msgstr ""
"<b>C'hwitadenn war an arc'had war erounit %s</b>\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "Sac'het eo %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2114,11 +2122,11 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"tizh e harz diabarz : %s tizh e harz diavaez : %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "n'eus IP ebet gantañ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2127,7 +2135,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"sammad : %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2138,241 +2146,247 @@ msgstr ""
"ESSID: %s\n"
"Kreñvder : %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "dianav"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Aozerez an arloadig pegsoñjoù"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Pegsoñjoù"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Krouiñ, diskwel, ha merañ pegsoñjoù war ar burev"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Prennet eo an notenn-mañ."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Dibrennet eo an notenn-mañ."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "Notenn _Nevez"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Perzhioù"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Gwellvezioù ar pegsoñj"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "Perzhioù an notennoù dre ziouer"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Dibab un nodrezh da implij evit an holl begsoñjoù"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Dibab un nodrezh pegsoñj dre ziouer"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_Nodrezh :"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Implij _nodrezh eus neuz ar reizhiad"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "_Liv an notenn :"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "_Liv nodrezhoù"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Dibab ul liv diazez da implij evit an holl begsoñjoù"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Dibab ul liv pegsoñj dre ziouer"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Implij _liv eus neuz ar reizhiad"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Spisaat uhelder dre ziouer (niver a biksel) an notennoù nevez"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Spisaat ledander dre ziouer (niver a biksel) an notennoù nevez"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "U_helder:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_Led :"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Emzalc'h"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Forzhañ liv ha nodrezh _dre ziouer d'an notennoù"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "Dibab hag-eñ eo forzhet ar stil dre ziouer d'an holl notennoù"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "_Lakaat notennoù war an holl dachennoù-labour"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Dibab hag-eñ int gwelus an notennoù war an holl dachennoù-labour"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_Dilemel an Holl"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Pegsoñj"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Prennañ/Dibrennañ an notenn"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Adventañ an notenn"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Perzhioù ar pegsoñj"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Perzhioù"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Dibab un nodrezh evit an notenn"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Dibab un nodrezh evit ar pegsoñj"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Implij an _nodrezh dre ziouer"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Dibab ul liv evit an notenn"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Dibab ul liv evit ar pegsoñj"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "_Liv an notenn :"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "L_iv nodrezhoù"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Implij al _liv dre ziouer"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Spisaat un titl d'an notenn"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Titl :"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Ledander dre ziouer evit an notennoù nevez"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Ledander dre ziouer evit ar pegsoñjoù nevez (niver a biksel)."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Uhelder dre ziouer evit an notennoù nevez"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Uhelder dre ziouer evit ar pegsoñjoù nevez (niver a biksel)."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Liv dre ziouer evit an notennoù nevez"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2380,11 +2394,11 @@ msgstr ""
"Liv dre ziouer evit ar pegsoñjoù nevez. Dre un erspizadur HTML c'hwezekred a"
" zlefe bezañ, \"#30FF50\" da skouer."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Liv dre ziouer evit an nodrezh"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2392,21 +2406,21 @@ msgstr ""
"Liv nodrezh dre ziouer evit ar pegsoñjoù nevez. Dre un erspizadur HTML "
"c'hwezekred a zlefe bezañ, \"#000000\" da skouer."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Nodrezh dre ziouer evit an notennoù nevez"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Pegusted d'an dachenn-labour ar pegsoñjoù"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2414,30 +2428,30 @@ msgstr ""
"Spisaat a ra hag-eñ int gwelus ar pegsoñjoù war HOLL dachennoù-labour ar "
"burev, pe get."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Stad prennet gant ar pegsoñjoù"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "Spisaat a ra hag-eñ int prennet ar pegsoñjoù pe get."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Mentrezh deiziad titl an notenn"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2445,11 +2459,11 @@ msgstr ""
"Mar demañ diweredekaet an dibarzh-mañ e c'hell bezañ implijet ul liv "
"personelaet evel liv dre ziouer evit an holl begsoñjoù."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2457,11 +2471,11 @@ msgstr ""
"Mar demañ diweredekaet an dibarzh-mañ e c'hell bezañ implijet un nodrezh "
"personelaet evel nodrezh dre ziouer evit an holl begsoñjoù."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2469,37 +2483,37 @@ msgstr ""
"Mar demañ gweredekaet an dibarzh-mañ e vo dianavezet al livioù ha nodrezhoù "
"personelaet a zo bet deverket d'an notennoù hiniennel."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "_Kuzhat an Notennoù"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Dilemel an Notennoù"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "_Prennañ an Notennoù"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
@@ -2509,133 +2523,151 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Diskouez ar pegsoñjoù"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Pegsoñjoù evit an Endro Burev MATE"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Anv :"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Lastez"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Mont d'al Lastez"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Goullonderiñ al Lastez"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "_Digeriñ al lastez"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
@@ -2645,11 +2677,11 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Elfenn ebet el Lastez"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2658,61 +2690,61 @@ msgstr ""
"Fazi o lañsañ caja:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Dilemel diouzhtu?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"N'hell ket kas an elfennoù d'al lastez, ha fellout a ra deoc'h diverkañ "
"anezho diouzhtu?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"Ne oa ket tu da gas elfennoù 'zo d'al lastez, ha fellout a ra deoc'h "
"diverkañ anezho diouzhtu?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Arloadig al Lastez"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr ""
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "O tilemel : %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Goullonderiñ an holl elfennoù diouzh al lastez?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2720,10 +2752,11 @@ msgstr ""
"Ma tibabit goullonderiñ al lastez, e vo kollet da viken an holl elfennoù. "
"Marplij gouezit e c'hellit ivez lemel anezho unan hag unan."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "O c'houllonderiñ al Lastez"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "Eus:"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 0e3e7067..0458ed33 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -8,12 +8,11 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Sky Lion <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Sky Lion <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Bosnian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/bs/)\n"
@@ -23,161 +22,163 @@ msgstr ""
"Language: bs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Pokazuje stanje osobina AccessX-a kao vezani modifikatori"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr "Prevoditelji"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "_Opcije za pristupačnost tastature"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_O"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "Status AccessX-a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Pokazuje status tastature pri korištenju osobina pristupačnosti."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB proširenje nije uključeno"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greška"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Greška: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Status pristupačnosti tastature"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Prikazuje trenutno stanje osobina pristupačnosti tastature"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "Tvornica apleta za AccessX status"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Tvornica apleta za status pristupačnosti tastature"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Pokazuje status osobina pristupačnosti tastature"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Postavke"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Sistem radi na naizmjeničnoj struji"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Sistem radi na bateriji"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Baterija napunjena (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Preostalo neodređeno vrijeme (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
@@ -185,7 +186,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
@@ -193,7 +194,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
@@ -201,7 +202,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
@@ -209,53 +210,48 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "Preostalo %d %s %d %s (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Baterija je puna"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Obavijest baterije"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -265,20 +261,14 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -286,215 +276,203 @@ msgid ""
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Baterija je uskoro prazna"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "Nema baterije"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Status baterije nije poznat"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Došlo je do greške pri prikazu pomoći: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Ova alatka pokazuje status baterije na vašem laptopu."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Praćenje stanja baterije"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Praćenje preostale struje u laptopu"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Postavke praćenja stanja baterije"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Izgled"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Tvornica za battstat"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Nivo crvene vrijednosti"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Obavještenje o skoro ispražnjenoj bateriji"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Obavještenje o punoj bateriji"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Zvučna upozorenja"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Alatka za status baterije"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Baterija skoro prazna"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Baterija je napunjena"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Dostupne palete"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "umetni poseban znak %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -502,26 +480,33 @@ msgstr ""
"Aplet za MATE panel za biranje čudnih znakova koji se ne nalaze na mojoj "
"tastaturi. Izdano pod licencom GNU General Public Licence."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta znakova"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Umetni znakove"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Tvornica za aplet charpicker"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Prikazani znakovi pri pokretanju apleta"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -529,448 +514,471 @@ msgstr ""
"String koji je korsnik izabrao pri zadnjem korištenju apleta. Ovaj string će"
" se prikazati kada korisnik pokrene aplet."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Lista dostupnih paleta"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Ured"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Paleta:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Unos u paletu"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Izmijeni paletu dodavanjem ili uklanjanjem znakova"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Dodaj paletu"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Izmijeni paletu"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Lista paleta"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Palete:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Dugme dodaj"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Kliknite da dodate novu paletu"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Dugme izmijeni"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Kliknite da izmijenite izabranu paletu"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Dugme izbriši"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Kliknite da izbrišete izabranu paletu"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Opcije za paletu znakova"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "Prikaži ikonu"
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr ""
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Aplet za montiranje i demontiranje diskova."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Montiranje diska"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Tvornica za aplet montiranje diska"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Tvornica za aplet montiranje diska"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Montiraj lokalne diskove i uređaje"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Oči gledaju prema kursoru od miša"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Par očiju za vaš panel"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Direktorij u kojem se nalazi tema"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "Ne mogu pokrenuti aplet geyes."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Dogodila se fatalna greška pri pokušaju učitavanja teme."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Teme"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Izaberite temu:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detalji"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Ažuriraj"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Vremenski izvještaj"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE weather"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -978,361 +986,339 @@ msgid ""
"Temperature: %s"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Ažiriram..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Detalji"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Grad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Zadnje ažuriranje:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Uslovi:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Nebo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Izgleda kao:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Kondenzacija:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Vlažnost:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Vjetar:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Tlak:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Vidljivost:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Trenutni uslovi"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Izvještaj prognoze"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Vidi detalje prognoze"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Prognoza"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Radarska karta"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Posjeti weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Posjetite Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Kliknite da idete na weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Prognoza trenutno nije dostupna za ovu lokaciju."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Pogled lokacije"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Izaberite lokaciju iz liste"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Ažuriraj vrteće dugme"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Vrteće dugme za ažuriranje"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Unos za adresu"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Unesi URL"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Opcije za weather"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Automatsko ažuriranje svakih:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Celzij"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "čvorova"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr ""
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr ""
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "metara"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "milja"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Uključi _radarsku kartu"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Koristi _vlastitu adresu za radarsku kartu"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "A_dresa:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Ažuriraj"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "minuta"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Općenito"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Izaberite lokaciju:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "NaÄi _sljedeÄe"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Tvornica za stvaranje apleta vremena."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Prati trenutne vremenske uslove i prognoze"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Dogodila se greška pri izvršavanju '%s': %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Memorija"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Mreža"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Swap memorija"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Prosječno opterećenje"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1340,13 +1326,12 @@ msgid ""
"%u%% in use as cache"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr ""
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1354,7 +1339,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1366,77 +1351,91 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU opterećenje"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Korištenje memorije"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Opterećenje mreže"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Korištenje swap memorije"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Otvori monitor sistema"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Nadzor sistema"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Indikator opterećenja sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Uključi graf CPU opterećenja"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Uključi graf korištenja memorije"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Uključi graf mrežnog prijenosa"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Uključi graf korištenja swap memorije"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Uključi graf prosječnog opterećenja"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Ažuriranje apleta u milisekundama"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Veličina grafa"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1444,640 +1443,649 @@ msgstr ""
"Za vodoravne panele, širina grafova u pikslama. Za uspravne panele, ovo je "
"visina grafova."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "Boja grafa za CPU aktivnost korisnika"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Boja grafa za CPU aktivnost sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "Boja grafa za aktivnost procesora s manjim prioritetom"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Boja pozadine CPU grafa"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "Boja grafa za korisnikovo korištenje memorije"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Boja grafa za dijeljenu memoriju"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Boja grafa za memoriju buffera"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Boja grafa za memoriju cache-a"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Boja pozadine grafa memorije"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Boja pozadine grafa mreže"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Boja grafa za korisnikovo korištenje swap memorije"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Boja pozadine grafa swap memorije"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Boja grafa za prosječno opterećenje"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Boja pozadine grafa opterećenja"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Praćeni resursi"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesor"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Memorija"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "M_reža"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "_Swap memorija"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "_Opterećenje"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Opcije"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Širina m_onitora sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Visina m_onitora sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "piksel"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "In_terval ažuriranja monitora sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "milisekundi"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Korisnik"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "S_istem"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "S_lobodno"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "_Neiskorišteno"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Dijeljeno"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Bufferi"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "Cach_e"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "Slo_bodno"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Pozadina"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Korišteno"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_Slobodno"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Opterećenje"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "_Prosječno"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Čitaj"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Piši"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Opcije monitora sistema"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr "Promijeni ikonu"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr ""
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Uobičajeno"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "ništa"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2085,241 +2093,247 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "nepoznato"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Tvornica apleta bilješki"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Bilješke"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Napravite, pogledajte i upravljajte bilješkama na desktopu"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "_Nova bilješka"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "_Izbriši bilješku..."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "_Zaključaj bilješku"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Osobine"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Osobine bilješki"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Izaberite font koji ćete koristiti za sve bilješke"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Izaberite uobičajeni font bilješke"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_Font:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Koristi _font iz sistemske teme"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Izaberite osnovnu boju koju ćete koristiti za sve bilješke"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Izaberite uobičajenu boju bilješke"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Koristi _boju iz sistemske teme"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Navedite uobičajenu visinu (u pikslama) novih bilješki"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Navedite uobičajenu širinu (u pikslama) novih bilješki"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "_Visina:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_Širina:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Ponašanje"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Prisiliti uobičajenu boju i font na bilješke"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "Izaberite da li uobičajeni stil važi za sve bilješke"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "_Postavi bilješke na sve radne površine"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Izaberite da li su bilješke vidljive na svim radnim površinama"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_Izbriši sve"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Bilješka"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Zaključaj/otključaj bilješku"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Promijenite veličinu bilješke"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Osobine bilješke"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Postavke"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Izaberite font bilješke"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Izaberite font za bilješku"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Koristi uobičajeni _font"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Izaberite boju bilješke"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Izaberite boju za bilješku"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Koristi uobičajenu _boju"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Navedite naslov bilješke"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Naslov:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Uobičajena širina za nove bilješke"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Uobičajena širina za nove bilješke u pikslama."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Uobičajena visina za nove bilješke"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Uobičajena visina za nove bilješke u pikslama."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Uobičajena boja novih bilješki"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2327,31 +2341,31 @@ msgstr ""
"Uobičajena boja novih bilješki. Ovo treba biti html hex specifikacija, na "
"primjer \"#30FF50\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Uobičajeni font za nove bilješke"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Postojanost bilješki na radnoj površini"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2359,19 +2373,19 @@ msgstr ""
"Navodi da li su bilješke vidljive na SVIM radnim površinama na desktopu ili "
"ne."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Zaključano stanje bilješki"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "Navodi da li su bilješke zaključane (ne mogu se mijenjati) ili ne."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Format datuma u naslovu bilješke"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2380,11 +2394,11 @@ msgstr ""
"Uobičajeno, naslova bilješke pri stavranju je trenutni datum. Koristi se "
"ovaj format, sve što strftime() može protumačiti je važeće."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Da li koristiti uobičajenu boju za sistem"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2392,11 +2406,11 @@ msgstr ""
"Ako je ova opcija isključena, vlastita boja se može koristiti kao uobičajena"
" boja za sve bilješke."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Da li koristiti uobičajeni font za sistem"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2404,11 +2418,11 @@ msgstr ""
"Ako je ova opcija isključena, vlastiti font se može koristiti kao uobičajeni"
" font za sve bilješke."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "Da li prisiliti uobičajenu boju i font na sve bilješke"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2416,37 +2430,37 @@ msgstr ""
"Ako je ova opcija isključena, vlastite boje i fontovi koji su dodijeljeni "
"pojedinim bilješkama će biti zanemarene."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Da li tražiti potvrdu pri brisanju bilješki"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Izbriši bilješke"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "_Zaključaj bilješke"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
@@ -2454,133 +2468,151 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Naziv:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Smeće"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
@@ -2588,77 +2620,78 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr ""
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr ""
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr ""
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 264196b4..ce9c89c4 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,22 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Pere O. <[email protected]>, 2018
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019
+# Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2020
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
-"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,46 +23,45 @@ msgstr ""
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr "Equip de documentació de GNOME de Sun <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "Equip de documentació de MATE"
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr "Quant a l'estat d'AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
"Mostra l'estat de les funcionalitats d'AccessX, com ara els modificadors "
"alterables"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Drets d'autor © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Drets d'autor © 2012-2019 Els desenvolupadors de MATE"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+"Drets d'autor © 2012-2020 Els desenvolupadors de MATE"
+
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ivan Vilata i Balaguer <[email protected]>\n"
@@ -73,199 +71,197 @@ msgstr ""
"Robert Antoni Buj Gelonch <[email protected]>\n"
"Xavier Conde Rueda <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "S'ha produït un error en executar el visualitzador de l'ajuda: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Obre el diàleg de les preferències del teclat"
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
"S'ha produït un error en mostrar el diàleg de les preferències del teclat: "
"%s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Preferències d'accessibilitat del _teclat"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Quant a"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "Estat d'AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
"Mostra l'estat del teclat quan s'utilitzin les funcionalitats "
"d'accessibilitat."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "L'extensió XKB no està habilitada"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconegut"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Estat de l'accessibilitat del teclat"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
"Mostra l'estat actual de les funcionalitats d'accessibilitat del teclat"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "Fàbrica de la miniaplicació de l'estat d'AccessX"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Fàbrica de la miniaplicació de l'estat d'accessibilitat del teclat"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Mostra l'estat de les funcionalitats d'accessibilitat del teclat"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr "preferences-desktop-accessibility"
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferències"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "El sistema treballa amb energia de la xarxa elèctrica"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "El sistema treballa amb alimentació per bateria"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Bateria carregada (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Es desconeix el temps restant (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Es desconeix el temps que trigarà a carregar-se (%d%%) "
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] "%d minut restant (%d%%)"
msgstr[1] "%d minuts restants (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] "%d minut perquè es carregui (%d%%)"
msgstr[1] "%d minuts perquè es carregui (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] "%d hora restant (%d%%)"
msgstr[1] "%d hores restants (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] "%d hora perquè es carregui (%d%%)"
msgstr[1] "%d hores perquè es carregui (%d%%)"
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s %d %s restants (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hora"
msgstr[1] "hores"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minut"
msgstr[1] "minuts"
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s perquè es carregui (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Monitor de la bateria"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "La bateria està completament carregada"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Notificació de la bateria"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Us queda el %d%% de la capacitat total de la bateria."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -275,10 +271,7 @@ msgstr[0] "Us queda %d minut restant de bateria (%d%% de la capacitat total)."
msgstr[1] ""
"Us queden %d minuts restants de bateria (%d%% de la capacitat total)."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -288,10 +281,7 @@ msgstr ""
" • connecteu el portàtil a una font externa, o\n"
" • deseu els documents oberts i apagueu el portàtil."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -303,113 +293,118 @@ msgstr ""
" • connecteu el portàtil a una font externa, o\n"
" • deseu els documents oberts i apagueu el portàtil."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "La bateria està baixa"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "No hi ha cap bateria"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Es desconeix l'estat de la bateria"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "S'ha produït un error en mostrar l'ajuda: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Aquesta utilitat mostra l'estat de la bateria del portàtil."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr "S'ha habilitat el programari especialitzat d'upower."
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "S'ha habilitat el programari especialitzat de compatibilitat."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr "Quant al monitor de la càrrega de la bateria"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Drets d'autor © 2000 The Gnulix Society\n"
"Drets d'autor © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Drets d'autor © 2012-2019 Els desenvolupadors de MATE"
+"Drets d'autor © 2012-2020 Els desenvolupadors de MATE"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor de la càrrega de la bateria"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitoreu la càrrega que queda en un ordinador portàtil"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Preferències del monitor de càrrega de la bateria"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Aparença"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "Mo_stra el temps/percentatge:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Mostra el _temps restant"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Mostra el _percentatge restant"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "Notificacions"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "A_visa quan la càrrega de la bateria baixi a:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "_Notifica quan la bateria estigui completament recarregada"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Fàbrica de l'estat de la bateria"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr "battery"
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Nivell del valor roig"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -417,11 +412,11 @@ msgstr ""
"El nivell de bateria per sota del qual la bateria es mostra de color "
"vermell. També el valor al qual es mostra l'advertència de bateria baixa."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Avisa quan quedi poc temps en comptes de quan quedi poca bateria"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -429,99 +424,82 @@ msgstr ""
"Utilitza el valor definit a «red_value» com a temps restant per mostrar el "
"diàleg d'advertència en comptes del percentatge."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Notificació de bateria baixa"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "Notifica a l'usuari quan la bateria està baixa."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Notificació de càrrega completa"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "Notifica a l'usuari quan la bateria està plena."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Emet l'avís sonor per a les advertències"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "Emet l'avís sonor quan es mostri una advertència."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Mostra l'etiqueta del percentatge de càrrega"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
"0 perquè no tingui etiqueta, 1 per al percentatge i 2 per al temps restant."
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "Percentatge"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "minuts restants"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Utilitat de l'estat de la bateria"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Bateria amb càrrega baixa"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "La bateria està completament carregada"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Paletes disponibles"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Insereix «%s»"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Insereix el caràcter especial"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "insereix el caràcter especial %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr "Quant a la paleta de caràcters"
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Drets d'autor © 1998, 2004-2005 Els mantenidors de les miniaplicacions de GNOME, i altres\n"
-"Drets d'autor © 2012-2019 Els desenvolupadors de MATE"
+"Drets d'autor © 2012-2020 Els desenvolupadors de MATE"
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -529,26 +507,33 @@ msgstr ""
"Miniaplicació del tauler de MATE per seleccionar caràcters que no són al "
"teclat. Publicat sota llicència pública general de GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta de caràcters"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Inseriu caràcters"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Fàbrica de la miniaplicació del selector de caràcters"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr "accessories-character-map"
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Caràcters mostrats amb l'inici de la miniaplicació"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -557,200 +542,215 @@ msgstr ""
"miniaplicació per darrer cop. Aquesta cadena es mostrarà quan l'usuari "
"iniciï la miniaplicació."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Llista de paletes disponibles"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "Llista de cadenes que contenen les paletes disponibles."
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Paleta:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Entrada de la paleta"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Modifica una paleta afegint-hi o suprimint-ne caràcters"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Afegeix una paleta"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Edita la paleta"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Llista de paletes"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletes:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Afegeix un botó"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Feu clic per afegir una paleta nova"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Edita el botó"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Feu clic per editar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Suprimeix el botó"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Feu clic per suprimir la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Preferències de la paleta de caràcters"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr "Quant a la miniaplicació d'ordres"
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Drets d'autor © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Drets d'autor © 2015-2019 Els desenvolupadors de MATE"
+"Drets d'autor © 2015-2020 Els desenvolupadors de MATE"
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr "Mostra la sortida d'una ordre"
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr "Preferències de la miniaplicació d'ordres"
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr "Ordre:"
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Interval (segons):"
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Amplada màxima (caràcters):"
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "Mostra la icona"
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr "Miniaplicació d'ordres"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr "Fàbrica d'ordres"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Ordre"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr "utilities-terminal"
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr "Ordre a executar"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr "Ordre o script a executar per obtenir-ne la sortida"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr "Interval per a l'ordre"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr "Interval per executar l'ordre (en mil·lisegons)"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr "Amplada de la sortida"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr "Nombre de caràcters a mostrar"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr "Si es mostra o no la icona de la miniaplicació"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Preferències del monitor de la freqüència de la CPU"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Ajusts del monitor"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "CPU _monitorada:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "Ajusts de visualització"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Aparença:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Mostra la _freqüència de la CPU com a freqüència"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Mostra les _unitats de la freqüència"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Mostra la freqüència de la CPU com a _percentatge"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitor del canvi d'escala de la freqüència de la CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Monitoreu el canvi d'escala de la freqüència de la CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr "mate-cpu-frequency-applet"
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "CPU a monitorar"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -758,11 +758,11 @@ msgstr ""
"Estableix la CPU a monitorar. En un sistema amb un sol processador no heu de"
" canviar-ho."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr "Mode per mostrar l'ús de la CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -773,11 +773,11 @@ msgstr ""
"mostrar el mapa de píxels), i el valor 2 mostra la miniaplicació en mode "
"text i gràfic."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "El tipus de text a visualitzar (si el text està habilitat)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
@@ -786,56 +786,52 @@ msgstr ""
"freqüència i les unitats, i 2 mostra el percentatge en lloc de la "
"freqüència."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "No s'ha pogut obrir el document d'ajuda"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Quant al monitor del canvi d'escala de la freqüència de la CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Drets d'autor © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Drets d'autor © 2012-2019 Els desenvolupadors de MATE"
+"Drets d'autor © 2012-2020 Els desenvolupadors de MATE"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
"Aquesta utilitat mostra el canvi d'escala actual de la freqüència de la CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Aquesta utilitat mostra la freqüència actual de la CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Gràfic"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Gràfic i text"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "No s'ha implementat el canvi d'escala de la freqüència"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "El canvi d'escala de freqüència de la CPU no està implementat"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -844,186 +840,198 @@ msgstr ""
"estigui mal configurat, o que el maquinari que teniu no implementi el canvi "
"d'escala de freqüència de la CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "Canvia l'escala de la freqüència de la CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "Calen privilegis per canviar l'escala de la freqüència de la CPU."
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(muntada)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(sense muntar)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "No es pot executar Caja"
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "Re_produeix el DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "Re_produeix el CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Obre %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Des_munta %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Munta %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Expulsa %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr "Quant al muntador de discs"
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Drets d'autor © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Drets d'autor © 2012-2019 Els desenvolupadors de MATE"
+"Drets d'autor © 2012-2020 Els desenvolupadors de MATE"
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Miniaplicació per muntar i desmuntar volums d'unitats."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Muntador de discs"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Fàbrica de la miniaplicació de muntatge d'unitats"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Fàbrica per a la miniaplicació de muntatge d'unitats"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Munteu els discs i dispositius locals"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr "media-floppy"
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr "Quant als ulls"
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Un conjunt d'ulls per al tauler de MATE. Segueixen el ratolí."
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Drets d'autor © 1999 Dave Camp\n"
-"Drets d'autor © 2012-2019 Els desenvolupadors de MATE"
+"Drets d'autor © 2012-2020 Els desenvolupadors de MATE"
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Ulls"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Els ulls miren en la direcció del punter del ratolí"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr "Fàbrica de la miniaplicació Ulls"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Un parell d'ulls per al tauler"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr "mate-eyes-applet"
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Directori on es troba el tema"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "No es pot iniciar la miniaplicació dels ulls."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "S'ha produït un error fatal en intentar carregar el tema."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr "Preferències d'Ulls"
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Temes"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Seleccioneu un tema:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr "Quant al butlletí meteorològic"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Drets d'autor © 1999-2005 S. Papadimitriou i altres\n"
-"Drets d'autor © 2012-2019 Els desenvolupadors de MATE"
+"Drets d'autor © 2012-2020 Els desenvolupadors de MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr ""
"Una aplicació de tauler per al monitoratge de les condicions "
"meteorològiques."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detalls"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "Act_ualitza"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Butlletí meteorològic"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "El butlletí meteorològic de MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Previsió meteorològica"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1034,326 +1042,306 @@ msgstr ""
"Cel: %s\n"
"Temperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "S'està actualitzant..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Detalls"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Ciutat:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Última actualització:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Condicions:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Cel:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Sensació tèrmica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Punt de rosada:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Humitat relativa:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Vent:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Pressió:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilitat:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Sortida del sol:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Posta del sol:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Condicions actuals"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Informe del pronòstic"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Visualitza els detalls del pronòstic"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Pronòstic"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Visita Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Visita Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Feu clic per introduir Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr ""
"En aquests moments el pronòstic per a aquesta ubicació no està disponible."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Visualització de la ubicació"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Seleccioneu la ubicació de la llista"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Actualitza el botó de selecció de valors"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Botó de selecció de valors per actualitzar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Entrada de l'adreça"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Introduïu l'URL"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"No s'ha pogut carregar la base de dades XML de les ubicacions. Informeu-ne "
"com a error."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Preferències del butlletí meteorològic"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "Actualitza _automàticament cada:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unitat de _temperatura:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unitat de velocitat del _vent:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "nusos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Escala de Beaufort"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unitat de _pressió:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "poHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unitat de _visibilitat:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "metres"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "milles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Habilita el mapa del _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Utilitza una adreça _personalitzada per al mapa del radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "A_dreça:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr "Mostra les _notificacions"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "minuts"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Pantalla"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Seleccioneu una ubicació:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "Tro_ba:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Troba el següe_nt"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Ubicació"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr "Fàbrica de la miniaplicació del butlletí meteorològic de MATE"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr ""
"Fàbrica per a la creació de la miniaplicació del butlletí meteorològic."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Monitoreu les condicions meteorològiques actuals i les previsions"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr "weather-storm"
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr "Quant al monitor del sistema"
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Drets d'autor © 1999-2005 Free Software Foundation, i altres\n"
-"Drets d'autor © 2012-2019 Els desenvolupadors de MATE"
+"Drets d'autor © 2012-2020 Els desenvolupadors de MATE"
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1361,42 +1349,40 @@ msgstr ""
"Un monitor de càrrega del sistema que pot mostrar gràfiques d'ús del "
"processador, memòria i espai d'intercanvi, a més del trànsit de xarxa."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Inicia system-monitor"
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "S'ha produït un error en executar «%s»: %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Processador"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Memòria"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Xarxa"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Espai d'intercanvi"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Càrrega mitjana"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Disc"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1407,13 +1393,12 @@ msgstr ""
"%u%% en ús per programes\n"
"%u%% és a la memòria cau"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "La càrrega mitjana del sistema és %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1424,7 +1409,7 @@ msgstr ""
"S'està rebent %s\n"
"S'està enviant %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1439,77 +1424,91 @@ msgstr[1] ""
"%s:\n"
"%u%% en ús"
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Càrrega de la CPU"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Càrrega de la memòria"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Càrrega de la xarxa"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Càrrega de la memòria d'intercanvi"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Càrrega del disc"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Obre el monitor del sistema"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor del sistema"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr "Fàbrica de la miniaplicació Multicàrrega"
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr "Fàbrica per crear la miniaplicació de la càrrega."
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Un indicador de la càrrega del sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr "utilities-system-monitor"
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Habilita la gràfica de càrrega de CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Habilita la gràfica de càrrega de memòria"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Habilita la gràfica de càrrega de xarxa"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Habilita la gràfica de càrrega d'espai d'intercanvi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Habilita la gràfica de mitjana de càrrega"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Habilita la gràfica de càrrega de disc"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Interval de refresc de la miniaplicació en mil·lisegons"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Mida de la gràfica"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1517,328 +1516,337 @@ msgstr ""
"Per als taulers horitzontals, l'amplada dels gràfics en píxels. Per als "
"taulers verticals, aquest és l'alçada dels gràfics."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
"El color de la gràfica per a l'activitat de la CPU relacionada amb l'usuari"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
"El color de la gràfica per a l'activitat de la CPU relacionada amb el "
"sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
"El color de la gràfica per a l'activitat de la CPU relacionada amb la "
"prioritat"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
"El color de la gràfica per a l'activitat de la CPU relacionada amb iowait"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Color de fons de la gràfica de la CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "El color de la gràfica per a l'ús de memòria relacionada amb l'usuari"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "El color de la gràfica per a la memòria compartida"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "El color de la gràfica per a la memòria intermèdia"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "El color de la gràfica per a la memòria cau"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Color de fons de la gràfica de la memòria"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "El color de la gràfica per a l'activitat d'entrada de la xarxa"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "El color de la gràfica per a l'activitat de sortida de la xarxa"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "El color de la gràfica per a l'ús local de la xarxa"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Color de fons de la gràfica de la xarxa"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr "Color de la línia de graella"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr "Color de l'indicador"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr "Llindar de la xarxa en 1 byte"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr "Llindar de la xarxa en 2 bytes"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr "Llindar de la xarxa en 3 bytes"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr ""
"El color de la gràfica per a l'ús de l'espai d'intercanvi relacionat amb "
"l'usuari"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Color de fons de la gràfica de l'espai d'intercanvi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "El color de la gràfica per a la càrrega mitjana"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Color de fons de la gràfica de la càrrega"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "El color de la gràfica per a la lectura del disc"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "El color de la gràfica per a l'escriptura al disc"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Color de fons de la gràfica de la càrrega del disc"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr "Utilitza /proc/diskstats per a determinar la càrrega dels discs NVMe"
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
"El fitxer de descripció de l'escriptori a executar com a monitor del sistema"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Recursos monitorats"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Processador"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Memòria"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Xarxa"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "Espai d'intercan_vi"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "_Càrrega"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Disc dur"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Amplada del mo_nitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Alçada del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "píxels"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Interval entre actualitzacions del monitor del _sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "mil·lisegons"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Colors"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Usuari"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "Sis_tema"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "Pr_ioritat"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "In_actiu"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "Comp_artida"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "inter_mèdia"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "_Cau"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "Lliu_re"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "_Entrada"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "_Sortida"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "_Local"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "F_ons"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr "Línia de _graella"
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr "_Indicador"
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Utilitzat"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_Lliure"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Càrrega"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "Mitj_ana"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Disc dur"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Lectura"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Escriptura"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr "Utilitza diskstats per als NVMe"
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr "Llindars de la velocitat de la xarxa"
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr "Llindar 1: "
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr "Llindar 2: "
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr "Llindar 3: "
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Preferències del monitor del sistema"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr "Dispositiu a monitorar"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr "El nom del dispositiu a monitorar"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr "Mostra el sumatori de les velocitats"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
"En cas que fos cert, es mostra la velocitat del trànsit d'entrada i de "
"sortida en lloc de les velocitats per separat."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr "Mostra els bits"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr "En cas que fos cert, es mostra la velocitat en bits en lloc de bytes."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr "En cas que fos cert, es mostra la icona principal."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr "Llegenda curta de la unitat"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
@@ -1846,153 +1854,154 @@ msgstr ""
"En cas que fos cert, s'escurça la llegenda de la unitat a una lletra: "
"majúscula per als bits / majúscula per als Bytes."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr "Canvia la icona"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
"En cas que fos cert, es canvia la icona a causa del dispositiu seleccionat."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr "Canvi automàtic de dispositiu"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
"En cas que fos cert, es canvia automàticament el dispositiu seleccionat."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr "Color de l'entrada"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr "El color de la gràfica del trànsit d'entrada"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr "Color de la sortida"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr "El color de la gràfica del trànsit de sortida"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr "Ordre d'aixecada"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr "L'ordre a executar per aixecar el dispositiu"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr "Ordre d'apagada"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr "L'ordre a executar per apagar el dispositiu"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr "Mostra la icona de la qualitat del senyal"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
"En cas que fos cert, es canvia la icona de la qualitat del senyal per als "
"dispositius sense fils."
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr "Factoria de la miniaplicació de Netspeed"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr "Miniaplicació Netspeed"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr "Monitor de xarxa"
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr "mate-netspeed-applet"
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr "b"
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "b/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "B/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "bits"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr "k"
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "kb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "kb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr "M"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -2001,21 +2010,21 @@ msgstr ""
"S'ha produït un error en mostrar l'ajuda:\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr "Quant a Netspeed de MATE"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Drets d'autor © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Drets d'autor © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Drets d'autor © 2015-2019 Els desenvolupadors de MATE"
+"Drets d'autor © 2015-2020 Els desenvolupadors de MATE"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
@@ -2023,129 +2032,128 @@ msgstr ""
"Una miniaplicació que mostra informació del trànsit al dispositiu de xarxa "
"especificat"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr "Preferències de Netspeed de MATE"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "Ajusts generals"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "_Dispositiu de xarxa:"
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Predeterminat"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Mostra la _suma en lloc de l'entrada i la sortida"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Mostra els _bits en lloc dels bytes"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Escurça la llegenda de la _unitat"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "_Canvia la icona d'acord amb el dispositiu seleccionat"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr "Mostra la _icona"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
"Mostra la icona de la _qualitat del senyal per als dispositius sense fils"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Detalls del dispositiu %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr "Color de la gràf_ica de l'entrada"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr "Color de la gràfica de la s_ortida"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "Adreça d'Internet:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Màscara de xarxa:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Adreça de maquinari:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "Adreça P-t-P:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr "Bytes entrants:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr "Bytes sortints:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "cap"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "Adreça IPV6:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Fortalesa del senyal:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "_Detalls del dispositiu"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferències..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "Quant a..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Voleu desconnectar %s ara?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Voleu connectar %s ara?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
@@ -2154,12 +2162,12 @@ msgstr ""
"<b>Ha fallat l'execució de l'ordre %s</b>\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s està caigut"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2168,11 +2176,11 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"entrada: %s sortida: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "no té ip"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2181,7 +2189,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"suma: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2192,241 +2200,247 @@ msgstr ""
"ESSID: %s\n"
"Fortalesa: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "desconegut"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr "Netspeed de MATE"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Fàbrica de la miniaplicació de les notes adhesives"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Notes adhesives"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Creeu, visualitzeu i gestioneu les notes adhesives a l'escriptori"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr "mate-sticky-notes-applet"
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Aquesta nota està bloquejada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Aquesta nota està desbloquejada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "_Nota nova"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "_Suprimeix la nota..."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "B_loqueja la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Propietats"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Preferències de les notes adhesives"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "Propietats predeterminades de les notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Seleccioneu una lletra a utilitzar per a totes les notes adhesives"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Seleccioneu una lletra predeterminada per a les notes adhesives"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_Lletra:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Utilitza la lletra del te_ma del sistema"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "C_olor de la nota:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "Co_lor de la lletra:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Selecciona un color base per utilitzar en totes les notes adhesives"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Seleccioneu un color predeterminat per a les notes adhesives"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Utilitza el co_lor del tema del sistema"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Especifica l'alçada predeterminada (en píxels) de les noves notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Especifica l'amplada predeterminada (en píxels) de les noves notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "Alça_da:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_Amplada:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Comportament"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr "Oculta les notes en fer _clic a l'escriptori"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr "Trieu si s'oculten totes les notes quan se selecciona l'escriptori"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Força el valor pre_determinat del color i la lletra a les notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "Seleccioneu si l'estil predeterminat es força a totes les notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "_Posa les notes en tots els espais de treball"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Seleccioneu si les notes estan visibles a tots els espais de treball"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "Voleu suprimir aquesta nota adhesiva?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "Això no es pot desfer."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "Voleu suprimir totes les notes adhesives?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_Suprimeix-les totes"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Bloqueja o desbloqueja la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr "Suprimeix la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Redimensiona la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Propietats de la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Propietats"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Seleccioneu una lletra per a la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Seleccioneu una lletra predeterminada per a la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Utilitza la _lletra predeterminada"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Seleccioneu un color per a la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Seleccioneu un color per a la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "_Color de la nota:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "C_olor de la lletra:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Utilitza el co_lor predeterminat"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Especifica un títol per a la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Títol:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Amplada predeterminada per a notes noves"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Amplada predeterminada en píxels per a notes adhesives noves."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Alçada predeterminada per a notes noves"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Alçada predeterminada en píxels per a notes adhesives noves."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Color predeterminat per a notes noves"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2434,11 +2448,11 @@ msgstr ""
"Color predeterminat per a les notes adhesives noves. Això ha d'estar en "
"especificació hexadecimal d'HTML, com per exemple «#30FF50»."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Color predeterminat per a la lletra"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2446,11 +2460,11 @@ msgstr ""
"Color predeterminat per a notes adhesives noves. Això ha d'estar en "
"especificació hexadecimal d'HTML, com per exemple «#000000»."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Lletra predeterminada per a les notes noves"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2458,11 +2472,11 @@ msgstr ""
"La lletra predeterminada per a les notes adhesives noves. Ha de ser una "
"lletra Pango, com per exemple «Sans Italic 10»."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Adhesivitat als espais de treball de les notes adhesives"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2470,20 +2484,20 @@ msgstr ""
"Especifica si les notes adhesives són visibles a tots els espais de treball "
"de l'escriptori."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Estat del bloqueig de les notes adhesives"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
"Especifica si les notes adhesives estan bloquejades (no es poden editar)."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Format de la data del títol de la nota"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2493,11 +2507,11 @@ msgstr ""
"actual. S'utilitza aquest format; qualsevol cosa que strftime() pugui "
"analitzar és vàlida."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Si s'utilitza el color predeterminat del sistema"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2505,11 +2519,11 @@ msgstr ""
"Si aquesta opció està inhabilitada, es pot utilitzar un color personalitzat "
"com el color predeterminat per a totes les notes adhesives."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Si s'utilitza la lletra predeterminada del sistema"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2517,13 +2531,13 @@ msgstr ""
"Si aquesta opció està inhabilitada, es pot utilitzar una lletra "
"personalitzada com la lletra predeterminada per a totes les notes adhesives."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
"Si es força el valor predeterminat del color i de la lletra en totes les "
"notes"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2531,11 +2545,11 @@ msgstr ""
"Si aquesta opció està habilitada, s'ignoraran els colors i les lletres que "
"s'han assignat a les notes individuals."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr "Si s'oculten totes les notes quan se selecciona l'escriptori"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
@@ -2543,176 +2557,194 @@ msgstr ""
"Si s'habilita aquesta opció, en seleccionar l'escriptori s'ocultaran "
"automàticament totes les notes obertes."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Si es demana la confirmació quan se suprimeix una nota"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "Les notes buides s'eliminen sempre sense confirmació."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "_Oculta les notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Suprimeix les notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "B_loqueja les notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d nota"
msgstr[1] "%d notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Mostra les notes adhesives"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr "Quant a les notes adhesives"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Drets d'autor © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Drets d'autor © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Drets d'autor © 2012-2019 Els desenvolupadors de MATE"
+"Drets d'autor © 2012-2020 Els desenvolupadors de MATE"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Notes adhesives per a l'entorn d'escriptori MATE"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr "Fàbrica del temporitzador"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr "Temporitzador"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr "Inicieu un temporitzador i rebeu una notificació quan finalitzi"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr "mate-panel-clock"
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr "Nom del temporitzador"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr "Durada del temporitzador en segons"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr "Mostra la notificació emergent quan finalitzi el temporitzador"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr "Mostra la finestra de diàleg quan finalitzi el temporitzador"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr "_Inicia el temporitzador"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr "P_ausa el temporitzador"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr "A_tura el temporitzador"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr "R_estableix"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr "Temporitzador finalitzat!"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr "Quant a la miniaplicació del temporitzador"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Drets d'autor © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Drets d'autor © 2015-2019 Els desenvolupadors de MATE"
+"Drets d'autor © 2015-2020 Els desenvolupadors de MATE"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr "Preferències de la miniaplicació del temporitzador"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr "Hores:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr "Minuts:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr "Segons:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr "Mostra la notificació emergent"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr "Mostra el diàleg"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr "Miniaplicació del temporitzador"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr "Fàbrica de la miniaplicació de paperera"
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Paperera"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Vés a la paperera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr "user-trash-full"
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Buida la paperera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "_Obre la paperera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] "%d element a la paperera"
msgstr[1] "%d elements a la paperera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "No hi ha elements a la paperera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2721,21 +2753,21 @@ msgstr ""
"S'ha produït un error en llançar Caja:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr "Quant a la miniaplicació de la paperera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Drets d'autor © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Drets d'autor © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Drets d'autor © 2012-2019 Els desenvolupadors de MATE"
+"Drets d'autor © 2012-2020 Els desenvolupadors de MATE"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2743,44 +2775,44 @@ msgstr ""
"El cubell de la paperera per al tauler de MATE. Podeu utilitzar-ho per veure"
" la paperera i arrossegar-hi elements."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Voleu suprimir immediatament?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"No es pot moure els elements a la paperera, voleu suprimir-los "
"immediatament?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"No es pot moure els elements a la paperera, voleu suprimir-los "
"immediatament?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Miniaplicació de la paperera"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "S'està suprimint l'element %s de %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "S'està suprimint: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Voleu buidar tots els elements de la paperera?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2788,10 +2820,11 @@ msgstr ""
"Si buideu la paperera, se'n perdran tots els elements per sempre. Tingueu en"
" compte que també podeu eliminar-los per separat."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "S'està buidant la paperera"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "De:"
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected]
index 0e8e3300..a4efd222 100644
--- a/po/[email protected]
+++ b/po/[email protected]
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -9,12 +9,11 @@
# Pilar Embid <[email protected]>, 2018
# Empar Montoro <[email protected]>, 2019
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Empar Montoro <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Catalan (Valencian) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ca@valencia/)\n"
@@ -24,44 +23,43 @@ msgstr ""
"Language: ca@valencia\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "Equip de documentació del MATE"
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
"Mostra l'estat de les funcionalitats d'AccessX, per exemple modificadors "
"assegurats"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Quico Llach <[email protected]>\n"
@@ -71,197 +69,195 @@ msgstr ""
"Josep Puigdemont <[email protected]>\n"
"Equip LliureX: Pilar Embid <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "S'ha produït un error en executar el visualitzador de l'ajuda: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Obri el diàleg de les preferències del teclat"
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
"S'ha produït un error en mostrar el diàleg de preferències del teclat: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Preferències d'accessibilitat del _teclat"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Quant a"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "Estat d'AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
"Mostra l'estat del teclat quan s'usen les funcionalitats d'accessibilitat."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "L'extensió XKB no està habilitada"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconegut"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Estat de l'accessibilitat del teclat"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
"Mostra l'estat actual de les funcionalitats d'accessibilitat del teclat"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "Fàbrica de la miniaplicació de l'estat d'AccessX"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Fàbrica de la miniaplicació de l'estat d'accessibilitat del teclat"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Mostra l'estat de les funcionalitats d'accessibilitat del teclat"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferències"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "El sistema s'executa amb energia de la xarxa elèctrica"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "El sistema s'executa amb bateries"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Bateria carregada (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "No se sap el temps (%d%%) restant"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "No se sap el temps (%d%%) que tardarà a carregar-se"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] "%d minut (%d%%) restant"
msgstr[1] "%d minuts (%d%%) restants"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] "%d minut perquè es carregue (%d%%)"
msgstr[1] "%d minuts perquè es carregue (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] "%d hora restant (%d%%)"
msgstr[1] "%d hores restants (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] "%d hora perquè es carregue (%d%%)"
msgstr[1] "%d hores perquè es carregue (%d%%)"
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s %d %s (%d%%) restants"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hora"
msgstr[1] "hores"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minut"
msgstr[1] "minuts"
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s perquè es carregue (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Monitor de càrrega de bateria"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "La bateria està completament carregada"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Notificació de bateria"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Us queda el %d%% de la capacitat total de la bateria."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -270,10 +266,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Us queda %d minut de bateria (%d%% de la capacitat total)."
msgstr[1] "Us queden %d minuts de bateria (%d%% de la capacitat total)."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -283,10 +276,7 @@ msgstr ""
" • connecteu el portàtil a una font externa, o\n"
" • guardeu els documents oberts i apagueu el portàtil."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -298,110 +288,115 @@ msgstr ""
" • connecteu el portàtil a una font externa, o\n"
" • guardeu els documents oberts i tanqueu el portàtil."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "La bateria està baixa"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "No hi ha cap bateria"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Es desconeix l'estat de la bateria"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "S'ha produït un error en mostrar l'ajuda: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Aquesta utilitat mostra l'estat de la bateria del portàtil."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr "S'ha habilitat el programari especialitzat d'upower."
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "S'ha habilitat el programari especialitzat de compatibilitat."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor de càrrega de bateria"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Fes un seguiment de la càrrega que queda en un portàtil"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Preferències del monitor de càrrega de la bateria"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Aparença"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "Mo_stra el temps/percentatge:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Mostra el _temps restant"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Mostra el _percentatge restant"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "Notificacions"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "A_visa quan la càrrega de la bateria baixe a:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "_Notifica quan la bateria estiga completament recarregada"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Fàbrica de la càrrega de bateria"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Nivell del valor roig"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -409,11 +404,11 @@ msgstr ""
"El nivell de bateria per davall del qual la bateria es mostra de color roig."
" També el valor al qual es mostra l'avís de bateria baixa."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Avisa quan quede poc temps en comptes de quan quede poca bateria"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -421,97 +416,80 @@ msgstr ""
"Usa el valor definit a «red_value» com a temps restant per a mostrar el "
"diàleg d'avís en comptes del percentatge."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Notificació de bateria baixa"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "Notifica a l'usuari quan la bateria està baixa."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Notificació de càrrega completa"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "Notifica a l'usuari quan la bateria està plena."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Avisa amb un so"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "Fes un «so» quan es mostre un avís."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Mostra l'etiqueta del percentatge de càrrega"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
"0 perquè no tinga etiqueta, 1 per al percentatge i 2 per al temps restant."
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "Percentatge"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "minuts restants"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Utilitat de l'estat de la bateria"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Bateria amb càrrega baixa"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "La bateria està completament carregada"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Paletes disponibles"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Insereix «%s»"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Insereix el caràcter especial"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "insereix el caràcter especial %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -519,26 +497,33 @@ msgstr ""
"Miniaplicació per al quadre del MATE per a seleccionar caràcters que no són "
"al teclat. Publicat sota la Llicència Pública General GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta de caràcters"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Insereix caràcters"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Fàbrica de la miniaplicació de la paleta de caràcters"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Caràcters mostrats en iniciar la miniaplicació"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -547,198 +532,213 @@ msgstr ""
"miniaplicació per última vegada. Aquesta cadena es mostrarà quan l'usuari "
"inicie la miniaplicació."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Llista de paletes disponibles"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "Llista de cadenes que contenen les paletes disponibles."
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Paleta:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Entrada de la paleta"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Modifica una paleta afegint-hi o suprimint-ne caràcters"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Afig una paleta"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Edita la paleta"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Llista de paletes"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletes:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Afig un botó"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Feu clic per a afegir una paleta nova"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Edita el botó"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Feu clic per a editar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Suprimeix el botó"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Feu clic per a suprimir la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Preferències de la paleta de caràcters"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr "Mostra l'eixida d'una ordre"
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr "Preferències de la miniaplicació d'ordres"
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr "Ordre:"
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Interval (segons):"
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Amplària màxima (caràcters):"
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "Mostra la icona"
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr "Miniaplicació d'ordres"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr "Fàbrica d'ordres"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Ordre"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr "Ordre per executar"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr "Ordre o script que s'ha d'executar per a obtindre'n l'eixida"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr "Interval per a l'ordre"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr "Interval per a executar l'ordre (en mil·lisegons)"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr "Amplària de l'eixida"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr "Nombre de caràcters per mostrar"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr "Si es mostra o no la icona de la miniaplicació"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Preferències del seguiment de la freqüència de la CPU"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Paràmetres del monitor"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "CPU _que se segueix:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "Paràmetres de visualització"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Aparença:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Mostra la _freqüència de la CPU com a freqüència"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Mostra les _unitats de la freqüència"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Mostra la freqüència de la CPU com a _percentatge"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitor de l'escalat de la freqüència de la CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Fes un seguiment de l'escalat de la freqüència de la CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "CPU que se seguiex"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -746,11 +746,11 @@ msgstr ""
"Estableix la CPU de la qual s'ha de fer un seguiment. En un sistema amb un "
"sol processador no heu de canviar-ho."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr "Mode per a mostrar l'ús de la CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -761,11 +761,11 @@ msgstr ""
"mostrar el mapa de píxels), i el valor 2 mostra la miniaplicació en mode "
"text i gràfic."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "El tipus de text per visualitzar (si el text està habilitat)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
@@ -774,55 +774,51 @@ msgstr ""
"freqüència i les unitats, i 2 mostra el percentatge en lloc de la "
"freqüència."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "No s'ha pogut obrir el document d'ajuda"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
"Aquesta utilitat mostra l'estat actual de l'escalat de la freqüència de la "
"CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Aquesta utilitat mostra la freqüència actual de la CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Gràfic"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Gràfic i text"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "No s'ha implementat l'escalat de la freqüència"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "L'escalat de freqüència de la CPU no està implementat"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -831,180 +827,192 @@ msgstr ""
"estiga mal configurat, o que el maquinari que teniu no implemente l'escalat "
"de freqüència de la CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "Canvia l'escalat de la freqüència de la CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "Calen privilegis per a canviar l'escalat de la freqüència de la CPU."
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(muntada)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(sense muntar)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "No es pot executar el Caja"
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "Re_produeix el DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "Re_produeix el CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Obri %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Des_munta %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Munta %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Expulsa %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Miniaplicació per a muntar i desmuntar volums d'unitats."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Muntador de discos"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Fàbrica per a la miniaplicació del muntador d'unitats"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Fàbrica per a la miniaplicació del muntador d'unitats"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Munta discos i dispositius locals"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Un conjunt d'ulls per al quadre del MATE. Segueixen el ratolí."
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Ulls"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Els ulls miren en la direcció del punter del ratolí"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Un parell d'ulls per al quadre"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Directori on es troba el tema"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "No es pot iniciar la miniaplicació dels ulls."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "S'ha produït un error fatal en intentar carregar el tema."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Temes"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Seleccioneu un tema:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr ""
"Una aplicació per al quadre per a fer un seguiment de les condicions "
"meteorològiques."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detalls"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Actualitza"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Butlletí meteorològic"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "El butlletí meteorològic per al MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Previsió meteorològica"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1015,325 +1023,305 @@ msgstr ""
"Cel: %s\n"
"Temperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "S'està actualitzant..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Detalls"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Ciutat:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Última actualització:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Condicions:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Cel:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Sensació tèrmica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Punt de rosada:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Humitat relativa:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Vent:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Pressió:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilitat:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Eixida del Sol:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Posta de Sol:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Condicions actuals"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Informe del pronòstic"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Visualitza els detalls del pronòstic"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Pronòstic"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Visita Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Visita Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Feu clic per a entrar al Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr ""
"En aquests moments el pronòstic per a aquesta ubicació no està disponible."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Visualització de la ubicació"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Seleccioneu la ubicació de la llista"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Actualitza el botó giratori"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Botó giratori per a actualitzar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Entrada de l'adreça"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Introduïu l'URL"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"No s'ha pogut carregar la base de dades XML de les ubicacions. Informeu-ne "
"com a error."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Preferències del butlletí meteorològic"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "Actualitza _automàticament cada:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unitat de _temperatura:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unitat de velocitat del _vent:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "nusos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Escala de Beaufort"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unitat de _pressió:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "poHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unitat de _visibilitat:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "metres"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "milles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Habilita el mapa del _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Utilitza una adreça _personalitzada per al mapa del radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "A_dreça:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr "Mostra les _notificacions"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "minuts"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Pantalla"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Seleccioneu una ubicació:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "Cer_ca:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Busca el següe_nt"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Ubicació"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr "Fàbrica de la miniaplicació del butlletí meteorològic del MATE"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Fàbrica per a crear la miniaplicació del butlletí meteorològic."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr ""
"Fes un seguiment de les condicions actuals i de les previsions "
"meteorològiques"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1342,42 +1330,40 @@ msgstr ""
"processador, memòria, i espai d'intercanvi usats, a més del trànsit de "
"xarxa."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Inicia el system-monitor"
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "S'ha produït un error en executar «%s»: %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Processador"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Memòria"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Xarxa"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Espai d'intercanvi"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Càrrega mitjana"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Disc"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1388,13 +1374,12 @@ msgstr ""
"%u%% en ús per programes\n"
"%u%% és a la memòria cau"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "La càrrega mitjana del sistema és %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1405,7 +1390,7 @@ msgstr ""
"S'està rebent %s\n"
"S'està enviant %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1420,77 +1405,91 @@ msgstr[1] ""
"%s:\n"
"%u%% es ús"
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Càrrega de la CPU"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Càrrega de la memòria"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Càrrega de la xarxa"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Càrrega de la memòria d'intercanvi"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Càrrega del disc"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Obri el monitor del sistema"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor del sistema"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Un indicador de la càrrega del sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Habilita la gràfica de càrrega de la CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Habilita la gràfica de càrrega de la memòria"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Habilita la gràfica de càrrega de la xarxa"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Habilita la gràfica de càrrega de l'espai d'intercanvi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Habilita la gràfica de mitjana de càrrega"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Habilita la gràfica de càrrega del disc"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Interval de refresc de la miniaplicació en mil·lisegons"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Mida de la gràfica"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1498,330 +1497,339 @@ msgstr ""
"Per als taulers horitzontals, l'amplària dels gràfics en píxels. Per als "
"taulers verticals, aquest és l'alçària dels gràfics."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
"El color de la gràfica per a l'activitat de la CPU relacionada amb l'usuari"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
"El color de la gràfica per a l'activitat de la CPU relacionada amb el "
"sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
"El color de la gràfica per a l'activitat de la CPU relacionada amb la "
"prioritat"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
"El color de la gràfica per a l'activitat de la CPU relacionada amb iowait"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Color de fons de la gràfica de la CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "El color de la gràfica per a l'ús de memòria relacionada amb l'usuari"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "El color de la gràfica per a la memòria compartida"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "El color de la gràfica per a la memòria intermèdia"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "El color de la gràfica per a la memòria cau"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Color de fons de la gràfica de la memòria"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "El color de la gràfica per a l'activitat d'entrada de la xarxa"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "El color de la gràfica per a l'activitat d'eixida de la xarxa"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "El color de la gràfica per a l'ús local de la xarxa"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Color de fons de la gràfica de la xarxa"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr "Color de línia de la graella"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr "Color de l'indicador"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr "Llindar de la xarxa en 1 byte"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr "Llindar de la xarxa en 2 bytes"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr "Llindar de la xarxa en 3 bytes"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr ""
"El color de la gràfica per a l'ús de l'espai d'intercanvi relacionat amb "
"l'usuari"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Color de fons de la gràfica de l'espai d'intercanvi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "El color de la gràfica per a la càrrega mitjana"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Color de fons de la gràfica de la càrrega"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "El color de la gràfica per a la lectura del disc"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "El color de la gràfica per a l'escriptura al disc"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Color de fons de la gràfica de la càrrega del disc"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
"El fitxer de descripció de l'escriptori que s'ha d'executar com a monitor "
"del sistema"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Recursos dels quals es fa el seguiment"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Processador"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Memòria"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Xarxa"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "Espai d'intercan_vi"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "_Càrrega"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Disc dur"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Amplària del mo_nitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Alçària del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "píxels"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Interval entre actualitzacions del monitor del _sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "mil·lisegons"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Colors"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Usuari"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "Sis_tema"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "Pr_ioritat"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "In_actiu"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "Comp_artida"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "Memòria intermè_dia"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "En m_emòria cau"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "Lliu_re"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "_Entrada:"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "E_ixida"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "_Local"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "F_ons"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr "Línia de _graella"
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr "_Indicador"
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Utilitzada"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_Lliure"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Càrrega"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "Mitj_ana"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Disc dur"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Lectura"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Escriptura"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr "Llindars de la velocitat de la xarxa"
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr "Llindar 1: "
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr "Llindar 2:"
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr "Llindar 3:"
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Preferències del monitor del sistema"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr "Dispositiu del qual es fa el seguiment"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr "El nom del dispositiu del qual es fa el seguiment"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr "Mostra el sumatori de les velocitats"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
"Si s'estableix a cert, es mostra la velocitat del trànsit d'entrada i "
"d'eixida en lloc de les velocitats per separat."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr "Mostra els bits"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
"Si s'estableix a cert, es mostra la velocitat en bits en lloc de bytes."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr "Si s'estableix a cert, es mostra la icona principal."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr "Llegenda curta de la unitat"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
@@ -1829,154 +1837,155 @@ msgstr ""
"Si s'estableix a cert, s'acurta la llegenda de la unitat a una lletra: "
"minúscula per als bits / majúscula per als bytes."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr "Canvia la icona"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
"Si s'estableix a cert, es canvia la icona a causa del dispositiu "
"seleccionat."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr "Canvi automàtic de dispositiu"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
"Si s'estableix a cert, es canvia automàticament el dispositiu seleccionat."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr "Color de l'entrada"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr "El color de la gràfica del trànsit d'entrada"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr "Color de l'eixida"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr "El color de la gràfica del trànsit d'eixida"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr "Ordre d'alçada"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr "L'ordre que s'ha d'executar per a activar el dispositiu"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr "Ordre d'apagada"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr "L'ordre que s'ha d'executar per a apagar el dispositiu"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr "Mostra la icona de la qualitat del senyal"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
"Si s'estableix a cert, es canvia la icona de la qualitat del senyal per als "
"dispositius sense fil."
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr "Fàbrica de la miniaplicació Netspeed"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr "Miniaplicació Netspeed"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr "Monitor de xarxa"
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr "b"
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "b/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "B/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "bits"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr "k"
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "kb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "kb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr "M"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1985,18 +1994,18 @@ msgstr ""
"S'ha produït un error en mostrar l'ajuda:\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
@@ -2004,129 +2013,128 @@ msgstr ""
"Una miniaplicació que mostra informació del trànsit al dispositiu de xarxa "
"especificat"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "Paràmetres generals"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "_Dispositiu de xarxa:"
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Predeterminat"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Mostra la _suma en lloc de l'entrada i l'eixida"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Mostra els _bits en lloc dels bytes"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Acurta la llegenda de la _unitat"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "_Canvia la icona d'acord amb el dispositiu seleccionat"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr "Mostra la _icona"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
"Mostra la icona de la _qualitat del senyal per als dispositius sense fil"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Detalls del dispositiu %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr "Color de la gràf_ica de l'entrada"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr "Color de la gràfica de l'ei_xida"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "Adreça d'Internet:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Màscara de xarxa:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Adreça de maquinari:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "Adreça P-t-P:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr "Bytes d'entrada:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr "Bytes d'eixida:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "cap"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "Adreça IPV6:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Fortalesa del senyal:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "_Detalls del dispositiu"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferències..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "Quant a..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Voleu desconnectar %s ara?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Voleu connectar %s ara?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
@@ -2135,12 +2143,12 @@ msgstr ""
"<b>Ha fallat l'execució de l'ordre %s</b>\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s està caigut"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2149,11 +2157,11 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"entrada: %s eixida: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "no té IP"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2162,7 +2170,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"suma: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2173,243 +2181,249 @@ msgstr ""
"ESSID: %s\n"
"Fortalesa: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "desconeguda"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Fàbrica de la miniaplicació de notes adhesives"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Notes adhesives"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Crea, visualitza i gestiona notes adhesives a l'escriptori"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Aquesta nota està bloquejada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Aquesta nota està desbloquejada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "_Nota nova"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "_Suprimeix la nota..."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "B_loqueja la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Propietats"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Preferències de les notes adhesives"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "Propietats predeterminades de les notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Seleccioneu un tipus de lletra per a utilitzar-lo en totes les notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr ""
"Seleccioneu un tipus de lletra predeterminat per a les notes adhesives"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_Tipus de lletra:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Utilitza el _tipus de lletra del tema del sistema"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "C_olor de la nota:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "Co_lor del tipus de lletra:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr ""
"Selecciona un color base per a utilitzar-lo en totes les notes adhesives"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Seleccioneu un color predeterminat per a les notes adhesives"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Utilitza el co_lor del tema del sistema"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Especifica l'alçària predeterminada (en píxels) de les notes noves"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Especifica l'amplària predeterminada (en píxels) de les notes noves"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "Alçà_ria:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_Amplària:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Comportament"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr "Oculta les notes en fer _clic a l'escriptori"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr "Trieu si s'amaguen totes les notes quan se selecciona l'escriptori"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Imposa el color i tipus de lletra pre_determinats a les notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "Seleccioneu si l'estil predeterminat s'imposa a totes les notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "_Posa les notes en tots els espais de treball"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Seleccioneu si les notes estan visibles a tots els espais de treball"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "Voleu suprimir aquesta nota adhesiva?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "Això no es pot desfer."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "Voleu suprimir totes les notes adhesives?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_Suprimeix-les totes"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Bloqueja/desbloqueja la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr "Suprimeix la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Redimensiona la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Propietats de la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Propietats"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Seleccioneu un tipus de lletra per a la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Seleccioneu un tipus de lletra predeterminat per a la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Utilitza el _tipus de lletra predeterminat"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Seleccioneu un color per a la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Seleccioneu un color per a la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "_Color de la nota:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "C_olor del tipus de lletra:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Utilitza el co_lor predeterminat"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Especifica un títol per a la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Títol:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Amplària predeterminada per a notes noves"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Amplària predeterminada en píxels per a notes adhesives noves."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Alçària predeterminada per a notes noves"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Alçària predeterminada en píxels per a notes adhesives noves."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Color predeterminat per a notes noves"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2417,11 +2431,11 @@ msgstr ""
"Color predeterminat per a les notes adhesives noves. Això ha d'estar en "
"especificació hexadecimal d'HTML, com per exemple «#30FF50»."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Color predeterminat per al tipus de lletra"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2429,11 +2443,11 @@ msgstr ""
"Color predeterminat per a notes adhesives noves. Això ha d'estar en "
"especificació hexadecimal d'HTML, com per exemple «#000000»."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Tipus de lletra predeterminat per a les notes noves"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2441,11 +2455,11 @@ msgstr ""
"Tipus de lletra predeterminat per a les notes adhesives noves. Cal que siga "
"un nom de tipus de lletra Pango, com per exemple «Sans Italic 10»."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Adhesivitat als espais de treball de les notes adhesives"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2453,20 +2467,20 @@ msgstr ""
"Especifica si les notes adhesives són visibles a tots els espais de treball "
"de l'escriptori."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Estat de bloquejat de les notes adhesives"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
"Especifica si les notes adhesives estan bloquejades (no es poden editar)."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Format de la data del títol de la nota"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2476,11 +2490,11 @@ msgstr ""
"S'utilitza aquest format; qualsevol cosa que strftime() puga analitzar és "
"vàlida."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Si s'ha d'utilitzar el color predeterminat del sistema"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2488,11 +2502,11 @@ msgstr ""
"Si aquesta opció està inhabilitada, es pot utilitzar un color personalitzat "
"com el color predeterminat per a totes les notes adhesives."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Si s'ha d'utilitzar el tipus de lletra predeterminat del sistema"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2501,12 +2515,12 @@ msgstr ""
"personalitzat com el tipus de lletra predeterminat per a totes les notes "
"adhesives."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
"Si s'ha d'imposar el color i tipus de lletra predeterminat a totes les notes"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2514,11 +2528,11 @@ msgstr ""
"Si aquesta opció està habilitada, s'ignoraran els colors i tipus de lletra "
"predeterminats que s'han assignat a notes individuals."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr "Si s'oculten totes les notes quan se selecciona l'escriptori"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
@@ -2526,171 +2540,189 @@ msgstr ""
"Si s'habilita aquesta opció, en seleccionar l'escriptori s'ocultaran "
"automàticament totes les notes obertes."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Si s'ha de demanar confirmació quan se suprimeix una nota"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "Les notes buides s'eliminen sempre sense confirmació."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "_Oculta les notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Suprimeix les notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "B_loqueja les notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d nota"
msgstr[1] "%d notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Mostra les notes adhesives"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Notes adhesives per a l'entorn d'escriptori MATE"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr "Fàbrica del temporitzador"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr "Temporitzador"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr "Inicieu un temporitzador i rebeu una notificació quan finalitze"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr "Nom del temporitzador"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr "Duració del temporitzador en segons"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr "Mostra la notificació emergent quan finalitze el temporitzador"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr "Mostra la finestra de diàleg quan finalitze el temporitzador"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr "_Inicia el temporitzador"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr "Posa en p_ausa el temporitzador"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr "_Para el temporitzador"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr "El temporitzador ha finalitzat."
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr "Preferències de la miniaplicació del temporitzador"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr "Hores:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr "Minuts:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr "Segons:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr "Mostra la notificació emergent"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr "Mostra el diàleg"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr "Miniaplicació del temporitzador"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Paperera"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Vés a la paperera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Buida la paperera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "_Obri la paperera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] "%d element a la paperera"
msgstr[1] "%d elements a la paperera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "No hi ha elements a la paperera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2699,18 +2731,18 @@ msgstr ""
"S'ha produït un error en executar el Caja:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2718,44 +2750,44 @@ msgstr ""
"El poal de la paperera per al quadre del MATE. Podeu utilitzar-lo per a "
"veure la paperera i arrossegar-hi elements."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Voleu suprimir immediatament?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"No es poden moure els elements a la paperera, voleu suprimir-los "
"immediatament?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"No es poden moure els elements a la paperera, voleu suprimir-los "
"immediatament?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Miniaplicació de la paperera"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "S'està suprimint l'element %s de %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "S'està suprimint: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Voleu buidar tots els elements de la paperera?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2763,10 +2795,11 @@ msgstr ""
"Si buideu la paperera, se'n perdran tots els elements per sempre. Tingueu en"
" compte que també podeu eliminar-los separadament."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "S'està buidant la paperera"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "De:"
diff --git a/po/cmn.po b/po/cmn.po
index 004dce06..056d964c 100644
--- a/po/cmn.po
+++ b/po/cmn.po
@@ -1,17 +1,16 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# 趙惟倫 <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: 趙惟倫 <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n"
@@ -21,230 +20,227 @@ msgstr ""
"Language: cmn\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "顯示無障礙環境鍵盤的狀態"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Woodman Tuen <[email protected]>, 2005-06\n"
"Abel Cheung <[email protected]>, 2003-04\n"
"趙惟倫 <[email protected]>, 2013"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "啟動說明文件瀏覽器時出現錯誤:%s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "啟動鍵盤偏好設定對話方塊時出現錯誤:%s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "無障礙環境鍵盤偏好設定(_K)"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "求助(_H)"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "關於(_A)"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "無障礙環境狀態"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "啟用無障礙環境功能時顯示鍵盤狀態。"
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "並未啟用 XKB 延伸功能"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "不明的錯誤"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "錯誤:%s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "無障礙環境鍵盤狀態"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "顯示目前的無障礙環境鍵盤狀態"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "AccessX 狀態面板程式工廠"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "無障礙環境鍵盤狀態面板程式工廠"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "顯示無障礙環境鍵盤狀態"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "偏好設定(_P)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "系統正在使用交流電"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "系統正在使用電池"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "電池已充電 (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "無法決定可使用時間,剩餘電量 %d%%"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "無法決定充電所需時間,剩餘電量 %d%%"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "可使用 %d %s %d %s,剩餘電量 %d%%"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "距離完全充電還有 %d %s %d %s,剩餘電量 %d%%"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "電池電量監控程式"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "電池已完成充電"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "電池狀態通知"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "您的電池總電量剩下 %d%%。"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -252,10 +248,7 @@ msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgstr[0] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -265,10 +258,7 @@ msgstr ""
" • 替筆電插上外部電源,或\n"
" • 儲存已開啟的文件及關機。"
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -280,447 +270,457 @@ msgstr ""
" • 替筆電插上外部電源,或\n"
" • 儲存已開啟的文件及關機。"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "電池電量甚低"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "電池不存在"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "電池狀態不詳"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "不適用"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "顯示說明文件時發生錯誤:%s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "本公用程式可以顯示筆電的電池狀態。"
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr "已啟用 upower 後端。"
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "電池電量監控程式"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "監控筆電的剩餘電量"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "電池電量監控程式偏好設定"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "外觀"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "顯示時間/百分比(_S):"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "顯示剩餘時間(_T)"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "顯示剩餘的百分比(_P)"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "當電量下降至剩餘(_W)"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "當完全充電後發出通知(_N)"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Battstat 工廠"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "紅色表示電量"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
msgstr "電池電量低於這個數值時會顯示為紅色。同樣低於這個數值時會發出警告。"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "以低剩餘時間發出警告,而非以電量的低百分比"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr "使用 red_value 定義的數值作為剩餘時間顯示警告對話方塊,而非以電量的百分比。"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "電量太低時發出通知"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "當電量太低時通知使用者。"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "電量全滿時發出通知"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "當充電完成後通知使用者。"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "顯示訊息時發出聲響"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "顯示訊息時同時發出聲響。"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "顯示時間/百分比標籤"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "「0」則沒有標籤,「1」則顯示百分比,「2」則顯示剩餘時間。"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "% 時發出警告"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "分鐘時發出警告"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "電池狀態公用程式"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "電池電量過低"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "電池電量全滿"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "可供選用的字盤"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "插入“%s”"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "插入特殊字元"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "插入特殊字元 %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr "本 MATE 面板程式可用來選取在鍵盤上找不到的特殊字元。遵照 GNU 公共授權條款 (GPL) 發行。"
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "字元選擇盤"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "加入字元"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "字元選擇面板程式工廠"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "面板程式啟動時所顯示的字元"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
msgstr "這是使用者在上次啟動面板程式時選擇的字串。使用者下次啟動面板程式時會再顯示這個字串。"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "可供選用的選字盤"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "列出所有可供選用的選字盤。"
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "選字盤(_P):"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "選字盤項目"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "在選字盤中加減字元"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "加入選字盤"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "修改選字盤"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "選字盤列表"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "選字盤(_P):"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "加入按鈕"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "按這裡可以加入新的選字盤"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "修改按鈕"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "按這裡可以修改指定的選字盤"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "刪除按鈕"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "按這裡可以刪除指定的選字盤"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "選字盤偏好設定"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "指令"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "CPU 頻率調整監控程式偏好設定"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "監控設定"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "受監控的 CP_U:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "顯示設定"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "外觀(_A):"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "以頻率數值來顯示 _CPU 頻率"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "顯示頻率單位(_U)"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "以百分比來顯示 C_PU 頻率"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU 頻率調整監控程式"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "監控 CPU 頻率的調整"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "要監控的 CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr "設定監控的 CPU。在單一處理器的系統上無需變更它。"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -728,240 +728,248 @@ msgid ""
msgstr ""
"數值 0 代表面板程式以圖形模式顯示(只顯示 pixmap),1 代表以文字模式顯示(不顯示 pixmap),2 代表以文字及圖形模式顯示。"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "文字的顯示類型(如已啟用文字)。"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "無法開啟說明文件"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "此工具程式能顯示目前 CPU 頻率的調整。"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "此工具程式能顯示目前 CPU 的頻率"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "圖示"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "圖示及文字"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "不支援頻率調整"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "不支援 CPU 頻率調整"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
msgstr "您無法修改電腦的運作頻率。可能是設置錯誤或是沒有支援 CPU 頻率調整的硬體。"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "調整 CPU 頻率"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "要調整 CPU 頻率需要權限。"
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(已掛載)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(未掛載)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "播放 D_VD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "播放 _CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "開啟 %s(_O)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "卸載 %s(_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "掛載 %s(_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "退出碟片 %s(_E)"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "掛載及卸載檔案系統的面板程式。"
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "檔案系統掛載程式"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "檔案系統掛載面板程式工廠"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "可產生檔案系統掛載面板程式的工廠"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "掛載本機磁碟及裝置"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "MATE 面板上的一對眼睛程式。它們會看著滑鼠游標的方向。"
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "小眼睛"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "眼睛會望向滑鼠指標"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "在面板上顯示眼睛"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "布景主題所在的目錄"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "無法啟動小眼睛面板程式。"
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "嘗試載入布景主題時出現嚴重錯誤。"
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "主題"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "選取主題(_S):"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "監控本地天氣情況的面板程式。"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "詳細設定(_D)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "更新(_U)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "天氣報告"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE 天氣預報"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "天氣預報"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -972,361 +980,339 @@ msgstr ""
"天氣:%s\n"
"溫度:%s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "更新中…"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "詳細資料"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "城市:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "最後更新:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "情況:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "天氣:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "溫度:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "感覺像:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "露點:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "相對溼度:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "風向:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "氣壓:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "能見度:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "日出:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "日落:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "目前的天氣情況"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "天氣預報"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "收看天氣預報"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "預報"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "雷達圖"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "瀏覽 _Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "瀏覽 Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "請按這裡進入 Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "無法提供這個地點的天氣預報。"
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "位置檢視模式"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "從列表中選擇地點"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "數值更新按鈕"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "更新數值用的按鈕"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "地址輸入欄"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "請輸入 URL"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr "無法載入位置 XML 資料庫。請報告錯誤。"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "天氣程式偏好設定"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "自動更新相隔時間(_A):"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "溫度單位(_T):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "凱氏"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "攝氏"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "華氏"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "風速單位(_W):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "公尺/秒"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "公里/小時"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "浬/小時"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "節"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "蒲福氏風級"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "氣壓單位(_P):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "千帕"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "百帕"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "毫巴"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "能見度單位(_V):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "公尺"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "公里"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "英里"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "啟用雷達圖(_R)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "自行指定雷達圖的地址(_C)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "地址(_D):"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "分鐘"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "顯示"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "選取位置(_S):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "尋找(_F):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "找下一個(_N)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "位置"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr "Mateweather 小程式工廠"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "用來產生天氣面板程式的工廠。"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "監控目前的天氣情況及進行天氣預報"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
msgstr "系統負載監控程式可以顯示 CPU、記憶體、交換記憶及網路使用量。"
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "執行「%s」時出現錯誤:%s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "處理器"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "記憶體"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "網路"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "交換記憶"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "平均負載"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "磁碟"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1337,13 +1323,12 @@ msgstr ""
"%u%% 由程式使用中\n"
"%u%% 使用為快取記憶"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "系統平均負載為 %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1354,7 +1339,7 @@ msgstr ""
"接收 %s\n"
"傳送 %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1364,541 +1349,565 @@ msgid_plural ""
"%u%% in use"
msgstr[0] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU 負載"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "記憶體負載"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "網路負載"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "交換檔負載"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "磁碟負載"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "啟動系統監控程式(_O)"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "系統監控"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "系統負載指示器"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "顯示 CPU 負載圖"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "顯示記憶體負載圖"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "顯示網路負載圖"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "顯示交換記憶負載圖"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "顯示系統平均負載圖"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "顯示磁碟負載圖"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "面板程式自動更新頻率(毫秒)"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "方格"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr "在水平方向的面板中,這個數字是每一格的寬度(像素)。而在垂直面板中這個數字就代表每格的高度。"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "代表和用戶有關的 CPU 用量的顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "代表和系統有關的 CPU 用量的顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "代表優先值較低的行程的 CPU 用量的顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "代表 iowait 相關的 CPU 活動的顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "CPU 負載圖的背景顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "代表和用戶有關的記憶體用量的顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "代表分享記憶用量的顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "代表緩衝記憶用量的顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "代表快取記憶用量的顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "記憶體負載量背景顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "代表數據進入網路的圖表顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "代表數據送出網路的圖表顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "代表 loopback 網路的圖表顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "網路負載量背景顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "代表和用戶有關的交換記憶用量的顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "交換記憶負載量背景顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "代表系統平均負載的顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "系統負載量背景顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "代表磁碟讀取的顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "代表磁碟寫入的顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "磁碟負載圖的背景色彩"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "以系統監視器執行的桌面描述檔案"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "受監控的資源"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "處理器(_P)"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "記憶體(_M)"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "網路(_N)"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "交換記憶(_W)"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "負載(_L)"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "硬碟(_H)"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "選項"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "系統監控程式寬度(_O):"
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "系統監控程式高度(_O):"
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "像素"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "系統監控更新間隔(_T):"
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "亳秒"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "顏色"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "使用者(_U)"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "系統(_Y)"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "N_ice"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "閒置(_D)"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "分享(_A)"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "緩衝區(_B)"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "快取記憶(_E)"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "未用(_R)"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "進(_I)"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "出(_O)"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "本地端(_L)"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "背景顏色(_B)"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "使用中(_U)"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "可用(_F)"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "負載"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "平均(_A)"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "硬碟"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "讀(_R)"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "寫(_W)"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "位元組"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "系統監控程式偏好設定"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "位元/秒"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "位元組/秒"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "位元"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K,絕對溫度"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "kb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "kb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "米"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1907,157 +1916,156 @@ msgstr ""
"出現了錯誤顯示說明:\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr "會顯示在指定網路裝置上流量的某些資訊的小型程式"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "一般設定"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "網路裝置(_D):"
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "預設值"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "顯示總和以代替流入 & 流出(_S)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "顯示位元以代替位元組(_B)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "關於 %s 的裝置詳細資訊"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr "流入的圖形顏色(_I)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr "流出的圖形顏色(_O)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "網際網路位址:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "子網路遮罩:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "硬體位址:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "P-t-P 位址:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr "位元組流入:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr "位元組流出:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "無"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "IPV6 位址:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "信號強度:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "裝置詳細資訊(_D)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "偏好設定…"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "求助"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "關於…"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "您現在要中斷連線 %s 嗎?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "您現在要連接 %s 嗎?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s 已停止"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2066,11 +2074,11 @@ msgstr ""
"%s:%s\n"
"流入:%s 流出:%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "沒有任何 ip"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2079,7 +2087,7 @@ msgstr ""
"%s:%s\n"
"總和:%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2090,498 +2098,522 @@ msgstr ""
"ESSID:%s\n"
"強度:%d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "不明"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "便條面板程式工廠"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "便條"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "在桌面中製作、顯示和管理便條"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "這便條已鎖定。"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "這便條未上鎖。"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "新增便條(_N)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "刪除便條(_D)…"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "鎖定便條內容(_L)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "屬性(_P)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "便條偏好設定"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "預設的便條屬性"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "選取所有便條使用的字型"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "選取預設的便條字型"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "字型(_F):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "使用系統布景主題所指定的字型(_N)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "便條顏色(_O):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "字型顏色(_L):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "選取所有便條使用的基本顏色"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "選取預設的便條顏色"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "使用系統指定的色彩(_L)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "指定新的便條的預設高度(像素)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "指定新的便條的預設寬度(像素)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "高度(_E):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "寬度(_W):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "運作方式"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr "當桌面被點選時隱藏筆記(_K)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr "選擇在桌面進行選取時是否隱藏所有的筆記"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "強制便條使用某種預設色彩和字型(_D)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "指定是否強迫所有便條使用預設的樣式"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "在所有工作區中顯示便條(_P)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "選擇便條會否在所有工作區中出現"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "是否刪除這個便條?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "這將無法復原。"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "是否刪除所有的便條?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "全部刪除(_D)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "便條"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "鎖定/不鎖定便條內容"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "變更便條大小"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "便條屬性"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "屬性"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "選取便條字型"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "選取便條的字型"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "使用預設字型(_N)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "選取便條顏色"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "選取便條的顏色"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "便條顏色(_C):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "字型顏色(_O):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "使用預設色彩(_L)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "指定便條的標題"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "標題(_T):"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "新的便條的預設寬度"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "新的便條的預設寬度,以像素計算。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "新的便條的預設高度"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "新的便條的預設高度,以像素計算。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "新便條預設使用的顏色"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
msgstr "新便條預設使用的顏色。它應該使用像 HTML 中的 16 進制數字來表示,例如“#30FF50”。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "預設的字型顏色"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
msgstr "新便條預設使用的字型顏色。它應該使用像 HTML 中的 16 進制數字來表示,例如“#000000”。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "新便條預設使用的字型"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr "新便條預設使用的字型。它應該使用 Pango 格式的字型名稱,例如“Sans Italic 10”。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "是否在所有工作區顯示便條"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr "指定是否在所有桌面中顯示便條。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "是否鎖定便條內容"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "指定便條內容是否鎖定(不允許編輯)。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "便條標題的日期格式"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
msgstr "當產生便條時,預設是使用該天的日期作為標題的。這裡指定顯示日期的格式,規定為任何 strftime() 能夠接受的格式。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "是否使用系統預設的色彩"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
msgstr "如停用本選項,您可以自行指定一種顏色作為所有便條的預設顏色。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "是否使用系統預設字型"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
msgstr "如停用本選項,您可以自行指定一種字型作為所有便條的預設字型。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "是否強迫所有便條使用預設顏色和字型"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
msgstr "如選用本選項,任何個別便條使用的字型和顏色設定都會被忽略。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr "是否在桌面被點選時隱藏所有的筆記"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr "如果啟用這個選項,以任何方式選取桌面都會自動隱藏所有開啟的筆記。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "刪除便條前是否需要確認"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "刪除沒有內容的便條時不需要確認。"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "隱藏便條(_D)"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "刪除便條(_D)"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "鎖定便條(_L)"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "顯示便條"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "適用於 MATE 桌面環境的便條程式"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr "計時器"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr "啟動計時器並於它結束時接收通知"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "名稱:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr "計時器小程式"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "回收筒"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "前往回收筒"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "清理回收筒(_E)"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "開啟回收筒(_O)"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "回收筒中沒有任何項目"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2590,66 +2622,67 @@ msgstr ""
"當執行 caja 時發生錯誤:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr "面板上的回收筒。您可以用它來查看回收筒及將項目拖曳進去。"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "立即刪除?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "無法將項目丟到回收筒,要立即刪除它嗎?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "有些項目無法丟到回收筒,要立即刪除它嗎?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "回收筒面板程式"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "正在移除項目 %s / %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "正在移除:%s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "是否清理回收筒所有項目?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr "如果您選擇清理回收筒,所有在回收筒裡的項目會永遠消失。請注意您也可以個別刪除它們。"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "正在清理回收筒"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "從:"
diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po
index cc4980e5..1e79e5e9 100644
--- a/po/crh.po
+++ b/po/crh.po
@@ -1,17 +1,16 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Crimean Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/crh/)\n"
@@ -21,237 +20,234 @@ msgstr ""
"Language: crh\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
"AccessX özelliklerinin durumunu sürgülü (latched) düzenleyiciler olarak "
"gösterir"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Reşat SABIQ https://launchpad.net/~tilde-birlik"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Yardım körüntileyici açılğanda bir hata bar edi: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Klavye tercihleri dialogı açılğanda bir hata bar edi: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Klavye _İrişilebilirligi Tercihleri"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Aqqında"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX Durumı"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "İrişilebilirlik hususiyetleri qullanılğanda klavye durumını kösterir."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB Uzantısı qabilleştirilgen degil"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmegen hata"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Hata: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Klavye İrişilebilirligi Durumı"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Klavye irişilebilirligi hususiyetleriniñ cari durumını kösterir"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "AccessX Durum Uyğulamaçığı Fabrikası"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Klavye İrişilebilirligi Durumı Uyğulamaçığı Fabrikası"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Klavye irişilebilirligi hususiyetleriniñ durumını kösterir"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Tercihler"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Sistem Almaşıq Aqım (AA; AC) quveti ile çapa"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Sistem pil quveti ile çapa"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Pil yükletilgen (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Bilinmegen zaman (%d%%) qala"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Yükletilgen olğance bilinmegen zaman (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s %d %s (%d%%) qala"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "yükletilgence %1$d %2$s %3$d %4$s (%5$d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Pil İzleyicisi"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Piliniz artık tam olarak doldu"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Pil Uyarısı"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Toplam pilinizin %%%d kapasitesi kalmış."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -260,10 +256,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -273,10 +266,7 @@ msgstr ""
" • dizüstü bilgisayarınızı harici bir güç kaynağına takın, ya da\n"
" • açık belgeleri kaydedin ve dizüstü bilgisayarınızı kapatın."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -288,110 +278,115 @@ msgstr ""
" • dizüstü bilgisayarınızı harici bir güç kaynağına takın, ya da\n"
" • açık belgeleri kaydedin ve dizüstü bilgisayarınızı kapatın."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Piliniz çok azaldı"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "Pil mevcut değil"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Pil durumu bilinmiyor"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "Yok"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Yardım gösterilirken bir hata oluştu: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Bu araç dizüstü bilgisayarınızın pil durumunu gösterir."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Pil Doluluk İzleyicisi"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Bir tizüstüniñ qalğan quvetini közet"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Pil Doluluk İzleyici Tercihleri"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Körüniş"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "_Kalan zamanı/yüzdeyi göster:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Kalan _zamanı göster"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Kalan _yüzdeyi göster"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "Bildirimler"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "Pil doluluğu _uyarılma yüzdesi:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "Pil _tam olarak dolduğunda uyar"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Battstat Fabrikası"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Kırmızı değer uyarısı"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -399,11 +394,11 @@ msgstr ""
"Pilin kırmızı gösterilmesi için en düşük seviye. Ayrıca piluyarısının "
"gösterileceği seviyedir."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Düşük yüzde yerine düşük zaman için uyar"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -411,96 +406,79 @@ msgstr ""
"red_value içinde tanımlanmış değeri uyarı penceresini çıkarmak için kalan "
"yüzde yerine kalan süre olarak kullan."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Düşük Pil Uyarısı"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "Pil az kaldığında kullanıcıyı uyar."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Tam Pil Uyarısı"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "Pil tam dolduğunda kullanıcıyı uyar."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Uyarılarda biple"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "Bir uyarı görüntülendiğinde biple."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Zaman/yüzde etiketi göster"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "Etiket olmaması için 0, yüzde için 1 ve kalan zaman için 2."
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "Yüzdesinde"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "Dakika Kaldığında"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Pil Durumu Aracı"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Pil gücü zayıf"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Pil tamamen doldu"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Kullanılabilir paletler"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Ekle \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Özel karakterler ekle"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "%s özel karakterini ekle"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -508,26 +486,33 @@ msgstr ""
"Klavyeñizde olmağan hucur remizlerni saylamaq içün Mate Panel uyğulamaçığı. "
"GNU Umumiy Aleniy Litsenziyası altında çıqarılğandır."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Karakter Paleti"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Karakterler ekle"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Harf Seçici Uygulamacığı Üreticisi"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Uygulamacık başlangıcında gösterilecek karakterler"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -535,198 +520,213 @@ msgstr ""
"Uygulamacık en son kullanıldığında kullanıcının seçtiği dizgi. Bu dizgi "
"kullanıcı uygulamacığı başlattığı zaman gösterilecek."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Kullanılabilir paletlerin listesi"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "Kullanılabilir paletleri içeren dizgilerin listesi."
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Tarir"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Palet:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Palet girişi"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Karakterler ekleyerek ya da çıkartarak paleti düzenleyin"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Palet Ekle"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Palet Düzenle"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Palet listesi"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletler:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Düğme ekle"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Yeni bir palet eklemek için tıklayın"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Düzenleme düğmesi"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Seçili paleti düzenlemek için tıklayın"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Silme düğmesi"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Seçilen paleti silmek için tıklayın"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Karakter Paleti Tercihleri"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Komut"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "İşlemci Frekansı İzleyicisi Tercihleri"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Ekran Ayarları"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "İzlenen iş_lemci:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "Kösterim Ayarları"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Körüniş:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "İşlemci frekansını _frekans olarak göster"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Frekans _birimlerini göster"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "İşlemci frekansını _yüzde olarak göster"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "İşlemci Frekansı Seviyesi İzleyicisi"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "İşlemci Frekans Seviyesi İzleyicisi"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "İzlenecek İşlemci"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -734,11 +734,11 @@ msgstr ""
"İzlenecek işlemciyi belirle. Tek işlemcili bir sistemde değiştirmenize gerek"
" yoktur."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -749,63 +749,59 @@ msgstr ""
"(piks-haritasını köstermemek üzre) ve 2 degeri uyğulamaçıqnıñ em grafik em "
"metin tarzında kösterilecegi manasına kelir."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "Gösterilecek metnin türü (eğer metin etkin ise)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "Yardım dosyası açılamadı"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Bu yardımcı şu anki işlemci frekans seviyesini gösterir."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Bu yardımcı, şu anki işlemci frekansını gösterir"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Grafik"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Metin"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Grafik ve Metin"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Frekans Ölçümü Desteklenmiyor"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "İşlemci frekansı ölçümü desteklenmiyor"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -814,178 +810,190 @@ msgstr ""
"olabilir ya da işlemci sıqlığı miqyaslaması içün donanım destegine saip "
"olmaybilir."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "İşlemci Frekans ölçeklemesini değiştir"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "İşlemci Frekansı ölçeklemesini değiştirmek için yetkiler gerekli."
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(taqılğan)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(taqılmağan)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_DVD Oynat"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_CD Oynat"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%s _Aç"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%s _Ayır"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%s _Taq"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%s _Çıqart"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Aygıtları bağlamak ve ayırmak için uygulayıcı."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Disk Taqıcı"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Sürücü Bağlama Uygulamacığı Üreticisi"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Sürücü bağlama uygulamacığı için üretici"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Yerel diskleri ve aygıtları bağla"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "MATE paneli için bir takım pörtlek göz. Farenizi takip ederler."
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Gözler"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Gözler fare imlecinin yönüne bakar"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Paneliniz için bir çift göz"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Temanın bulunduğu dizin"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "Gözler uygulamacığı başlatılamıyor."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Tema yüklenmeye çalışılırken önemli bir hata oluştu."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Temalar"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Bir tema seçin:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Yerli ava şartlarını izlemek içün bir panel uyğulamaçığı."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Ayrıntılar"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Yañart"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Ava Maruzası"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE Ava Durumı"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Ava Tahmini"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -996,322 +1004,302 @@ msgstr ""
"Gökyüzü: %s\n"
"Sıcaklık: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Yañartıla..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Tafsilât"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Şeer:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Soñki yañartma:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Şartlar:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Kök:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Sıcaqlıq:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Şöyle is etile:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Çıq noqtası:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Nisbiy nemlilik:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Rüzgâr:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Basım:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Körünirlik:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Küneş Doğumı:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Küneş Batımı:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Ağımdaki Şartlar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Tahmin Maruzası"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Tahmin Tafsilâtını Kör"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Tahmin"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Radar Haritası"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "Weatcher.com'a _Gir"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Weatcher.com'u ziyaret et"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Weather.com'a Girmek için Tıkla"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Al-azırda bu qonum içün tahmin faydalanışlı degil."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Konum görünümü"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Listeden Konum seçin"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Çevirme düğmelerini güncelle"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Güncelleme için çevirme düğmesi"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Adres Girişi"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "URL'yi girin"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Konumlar XML veritabanı yüklenirken hata oluştur. Lütfen bunu hata olarak "
"bildirin."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Ava Durumı Tercihleri"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "Bu aralıklarla _otomatik güncelle:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Sıcaklık Birimi:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Santigrat"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenhayt"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_Rüzgar Hızı Birimi:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/st"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mi/st"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "knot"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beaufort ölçeği"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_Basınç birimi:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "_Görüş Alanı Birimi:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "metre"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "mil"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "_Radar haritasını etkinleştir"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Radar haritası için _özel adres kullan"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "_Adres:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Yañart"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "daqqa"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Gösterim"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Umumiy"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Konum seç:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Tap:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "_Sonrakini Bul"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Konum"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Ava durumı uyğulamaçığını icat içün fabrika."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Cari ava şartlarını ve tahminlerini izle"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1319,42 +1307,40 @@ msgstr ""
"İşlemci, bellek, takas alanı kullanımı ve ağ yoğunluğunun çizelgelerini "
"gösterebilen bir sistem yükü izleyicisidir."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "'%s' çalıştırılırken hata oluştu: %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "İşlemci"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Bellek"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Ağ"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Takas Alanı"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Ortalama Yük"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1365,13 +1351,12 @@ msgstr ""
"%%%u kadarı programlar tarafından kullanımda\n"
"%%%u kadarı önbellek"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Sistem yük ortalaması %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1382,7 +1367,7 @@ msgstr ""
"Alına %s\n"
"Yiberile %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1393,77 +1378,91 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Işlemci Yükü"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Bellek Yükü"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Ağ Yükü"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Takas Yükü"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Disk Yükü"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Sistem İzleyici'yi _Aç"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Sistem İzleyici"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Sistem yükü belirteci"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "İşlemci yük grafiğini etkinleştir"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Bellek yük grafiğini etkinleştir"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Ağ yük grafiğini etkinleştir"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Takas yük grafiğini etkinleştir"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Yük ortalaması grafiğini etkinleştir"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Disk yük grafiğini etkinleştir"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Milisaniye cinsinden uygulamacık tazeleme hızı"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Grafik boyutu"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1471,640 +1470,649 @@ msgstr ""
"Ufqiy paneller içün, grafiklerniñ piksel cınsından kenişligi. Vertikal "
"paneller içün, grafiklerniñ yüksekligidir."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "Kullanıcıyla ilgili işlemci aktivitesi için grafik rengi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Sistemle ilgili işlemci aktivitesi grafik rengi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "Öncelikle ilgili işlemci aktivitesi için grafik rengi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "Öncelikle ilgili işlemci aktivitesi için grafik rengi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "İşlemci grafiği arkaplan rengi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "Kullanıcıyla ilgili bellek kullanımı için grafik rengi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Paylaşılan bellek için grafik rengi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Tampon bellek için grafik rengi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Önbellek için grafik rengi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Bellek grafiği arkaplan rengi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "Kirdi şebeke faaliyeti içün grafik tüsü"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "Çıqtı şebeke faaliyeti içün grafik tüsü"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "Keri-ilik şebeke faaliyeti içün grafik tüsü"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Ağ grafiği arkaplan rengi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Kullanıcıyla ilgili takas kullanımı için grafik rengiKul"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Takas grafiği arkaplan rengi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Yük ortalaması için grafik rengi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Grafik arkaplan rengini yükle"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Disk okuma grafiği rengi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Disk yazma grafiği rengi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Disk yükü grafiği için arkaplan rengi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "Sistem izleyici olarak çalıştırılacak masaüstü tanım dosyası"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "İzlenen Özkaynaklar"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "İş_lemci"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Hafiza"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Şebeke"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "_Takas Alanı"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "_Yük"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Sabit Disk"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "İhtiyariyat"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Sistem izleyici _genişliği: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Sistem izleyici _yüksekliği: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "piksel"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Sistem izleyici güncelleme _sıklığı: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "milisaniye"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Renkler"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Qullanıcı"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "_Sistem"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "Ö_ncelik"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "B_eklemede"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Paylaşımda"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Tamponlar"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "Önb_ellekli"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "B_oş"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "_İçeri"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "_Tışarı"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "_Yerli"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Arqa-zemin"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Qullanıla"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_Boş"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Yük"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "Ortalam_a"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "_Qattı disk"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Okuma"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Yazma"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Sistem İzleyicisi Tercihleri"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Ög-belgilengen"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "yoq"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2112,242 +2120,248 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "bilinmey"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Yapışkan Notlar Uygulamacık Üreticisi"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Yapışkan Notlar"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Masaüstünüzde yapışkan notları oluşturun, görüntüleyin ve yönetin"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Bu not kilitlendi."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Bu notun kilidi açıldı."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "_Yeni Not"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Hasiyetler"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Yapışkan Notlar Tercihleri"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "Ög-belgilengen Not Hasiyetleri"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Tüm yapışkan notlarda kullanılacak yazıtipini seçin"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Öntanımlı yapışkan not yazıtipini seçin"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_Yazıtipi:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Sistem temasından _yazıtipi kullan"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "Not _Rengi:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "Yazıtipi R_engi:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Tüm yapışkan notlar için kullanılacak temel rengi seçin"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Öntanımlı yapışkan not rengini seçin"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Sistem temasından _renk kullan"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Yeni notlar için öntanımlı boy (piksel cinsinden) belirleyin"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Yeni notlar için öntanımlı genişlik (piksel cinsinden) belirleyin"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "_Yükseklik:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_Genişlik:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Davranış"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Notlarda _öntanımlı renk ve yazıtipini kullan"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "Tüm notlara öntanımlı biçemin uygulanıp uygulanmamasını seçin"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "Notu tüm ç_alışma alanlarına koy"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr ""
"Notların tüm çalışma alanlarında görüntülenip görüntülenmemesini seçin"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "Bu yapışaq not silinsinmi?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "Bu keri yapılalmaz."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "Episi yapışaq notlar silinsinmi?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_Episini Sil"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Yapışkan Not"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Notu kilitle/serbest bırak"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Notu yeniden boyutlandırın"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Yapışkan Not Özellikleri"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Hasiyetler"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Not için bir yazıtipi seçin"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Yapışkan not için yazıtipini seçin"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Ö_ntanımlı yazıtipini kullan"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Not için bir renk seçin"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Yapışkan not için bir renk seçin"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "Not R_engi:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "Yazıtipi _Rengi:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Öntanımlı _rengi kullan"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Not için bir başlık belirleyin"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "Ü_nvan:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Yeni notlar için öntanımlı genişlik"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Yeni notlar için piksel cinsinden öntanımlı yükseklik."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Yeni notlar için öntanımlı yükseklik"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Yeni notlar için piksel cinsinden öntanımlı yükseklik."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Yeni notlar için öntanımlı renk"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2355,11 +2369,11 @@ msgstr ""
"Yeni yapışkan notlar için öntanımlı renk. Bu html onaltılı belirtimde "
"olmalıdır, örneğin \"#30FF50\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Yazıtipi için öntanımlı renk"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2367,11 +2381,11 @@ msgstr ""
"Yeni yapışkan notlar için öntanımlı yazıtipi rengi. Bu html onaltılı "
"belirtimde olmalıdır, örneğin \"#000000\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Yeni notlar için öntanımlı yazıtipi"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2379,11 +2393,11 @@ msgstr ""
"Yeni yapışkan notlar için öntanımlı yazıtipi. Bu Pango Yazıtipi İsmi "
"olmalıdır, örneğin \"Sans Italic 10\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Yapışkan notların çalışma alanı yapışkanlığı"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2391,19 +2405,19 @@ msgstr ""
"Yapışkan notların masaüstü üzerindeki tüm çalışma alanlarında görülebilir "
"olup olmadığını belirtir."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Yapışkan notların kilitlilik durumu"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "Yapışkan notların kilitli (düzenlenemez) olup olmadığını belirtir."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Notun başlığının tarih biçimi"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2413,11 +2427,11 @@ msgstr ""
"serleva olaraq berilir. Bu format qullanılır; strftime () tarafından "
"ayırıştırılabilgen er şey keçerlidir."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Öntanımlı sistem renginin kullanılması"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2425,11 +2439,11 @@ msgstr ""
"Eğer bu seçenek kapalıysa, tüm yapışkan notlar için öntanımlı renk olarak "
"özel bir renk kullanılabilir."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Öntanımlı sistem yazıtipinin kullanılması"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2437,11 +2451,11 @@ msgstr ""
"Eğer bu seçenek kapalıysa, tüm yapışkan notlar için öntanımlı yazıtipi "
"olarak özel bir yazıtipi kullanılabilir."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "Bütün notlarda öntanımlı renk ve yazıtiplerini kullan"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2449,181 +2463,199 @@ msgstr ""
"Eğer bu seçenek etkinse, bazı notlar için atanan özel renk ve yazıtipleri "
"yok sayılacak."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Notları silerken onay sorulup sorulmaması"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "Boş notlar er zaman teyitsiz silinir."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "Notları _Gizle"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Notları Sil"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "N_otları Kilitle"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Yapışkan notları göster"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "MATE Masaüstü Ortamı için Yapışkan Notlar"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Çöp"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Çöp Qutusına Bar"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Çöpni _Boşat"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "Çöpni _Aç"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Çöpte İç Unsur Yoq"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2632,18 +2664,18 @@ msgstr ""
"Caja başlatılırken hata:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2651,40 +2683,40 @@ msgstr ""
"MATE Çöp Kutusu, panelinizde durur. Burdan Çöp kutunuzun durumunu görebilir "
"ya da sürükle bırak yöntemi ile öğeleri çöpe atabilirsiniz."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Hemen Silinsin mi?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "Öğeler çöpe taşınamıyor, önları direk silmek ister misiniz?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "Bazı öğeler çöpe taşınamıyor, önları direk silmek ister misiniz?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Çöp Uyğulamaçığı"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "Unsur %s / %s çetletile"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "Çetleştirile: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Çöpteki bütün öğeleri boşaltmak istediğinize emin misiniz?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2692,10 +2724,11 @@ msgstr ""
"Eğer Çöpü boşaltmayı seçerseniz, çöpteki bütün öğeler tamamen kaybolacaktır."
" Bunları ayrı ayrı da silebilirsiniz."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Çöp Boşatıla"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "Kimden:"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 4778d292..be47e465 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -14,16 +14,15 @@
# Stanislav Kučera <[email protected]>, 2018
# Roman Horník <[email protected]>, 2018
# Lucas Lommer <[email protected]>, 2019
-# ToMáš Marný, 2019
+# ToMáš Marný, 2020
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
-"Last-Translator: ToMáš Marný, 2019\n"
+"Last-Translator: ToMáš Marný, 2020\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,44 +30,41 @@ msgstr ""
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr "Dokumentační tým GNOME společnosti Sun <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "Dokumentační tým MATE"
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr "O appletu AccessX Status"
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Zobrazí stav vlastností AccessX, například zablokovaných modifikátorů"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 Vývojáři MATE"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Stanislav Brabec <[email protected]>\n"
@@ -76,126 +72,129 @@ msgstr ""
"Miloslav Trmač <[email protected]>\n"
"Petr Tomeš <[email protected]>\n"
"Jakub Friedl <[email protected]>\n"
-"Lucas Lommer <[email protected]>\n"
+"Lucas Lommer <[email protected]>\n"
"Petr Kovář <[email protected]>\n"
"Roman Horník <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Při spouštění prohlížeče nápovědy došlo k chybě: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Otevřete dialogové okno předvolby klávesnice"
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Při spouštění dialogu předvoleb klávesnice došlo k chybě: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Předvolby zpřístupnění _klávesnice"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Nápověda"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "O _aplikaci"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "Stav AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Zobrazuje stav klávesnice při použití funkcí zpřístupnění."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "Rozšíření XKB není povoleno"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Chyba: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Stav zpřístupnění klávesnice"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Zobrazí aktuální stav funkcí zpřístupnění klávesnice"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "Generátor stavového appletu AccessX"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Generátor appletu stavu zpřístupnění klávesnice"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Zobrazí stav vlastností zpřístupnění klávesnice"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr "preferences-desktop-accessibility"
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "Př_edvolby"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Systém je napájen el. sítí"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Systém je napájen bateriemi"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Baterie nabita (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Zbývá neznámý čas (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Neznámý čas (%d%%) do dobití"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
@@ -204,7 +203,7 @@ msgstr[1] "zbývají %d minuty (%d%%)"
msgstr[2] "zbývá %d minut (%d%%)"
msgstr[3] "zbývá %d minut (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
@@ -213,7 +212,7 @@ msgstr[1] "%d minuty do nabití (%d %%)"
msgstr[2] "%d minut do nabití (%d %%)"
msgstr[3] "%d minut do nabití (%d %%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
@@ -222,7 +221,7 @@ msgstr[1] "zbývají %d hodiny (%d%%)"
msgstr[2] "zbývá %d hodin (%d%%)"
msgstr[3] "zbývá %d hodin (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
@@ -231,14 +230,12 @@ msgstr[1] "%d hodiny do nabití (%d %%)"
msgstr[2] "%d hodin do nabití (%d %%)"
msgstr[3] "%d hodin do nabití (%d %%)"
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "Zbývá %d %s %d %s (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hodina"
@@ -246,7 +243,7 @@ msgstr[1] "hodiny"
msgstr[2] "hodin"
msgstr[3] "hodin"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuta"
@@ -254,32 +251,29 @@ msgstr[1] "minuty"
msgstr[2] "minut"
msgstr[3] "minut"
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s do dobití (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Sledování baterie"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Vaše baterie je nyní zcela dobita"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Upozornění o baterii"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Zbývá vám %d%% celkové kapacity baterie."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -290,10 +284,7 @@ msgstr[1] "Zbývají %d minuty kapacity baterie (%d%% celkové kapacity)."
msgstr[2] "Zbývá %d minut kapacity baterie (%d%% celkové kapacity)."
msgstr[3] "Zbývá %d minut kapacity baterie (%d%% celkové kapacity)."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -303,10 +294,7 @@ msgstr ""
" • připojte notebook k externímu zdroji, nebo\n"
" • uložte otevřené dokumenty a vypněte notebook."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -318,113 +306,115 @@ msgstr ""
" • připojte notebook k externímu zdroji, nebo\n"
" • uložte otevřené dokumenty a vypněte notebook."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Vaše baterie je téměř vybitá"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "Baterie není k dispozici"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Stav baterie není znám"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "Nic"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Při zobrazování nápovědy došlo k chybě: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Tento nástroj zobrazuje stav baterie vašeho notebooku."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr "povolena upower vrstva."
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Legacy podpůrná vrstva povolena."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr "O appletu Sledování stavu baterie"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Copyright © 2000 Společnost Gnulix\n"
-"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation a další\n"
-"Copyright © 2012-2019 Vývojáři MATE"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Sledování stavu baterie"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Sleduje zbývající energii notebooku"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Předvolby sledování stavu baterie"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhled"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "Zobrazovat ča_s/procenta:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Zobrazova_t zbývající čas"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Zobrazovat zbývající _procenta"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "Oznamování"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "_Varovat, když nabití baterie klesne na:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "Upozor_nit, když je baterie zcela dobita"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Generátor stavu baterie"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Úroveň červené"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -432,13 +422,13 @@ msgstr ""
"Úroveň nabití baterie, pod kterou je baterie zobrazována červeně. Také "
"hodnota, při které se zobrazuje varování o vybité baterii."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr ""
"Varovat při malém množství času, nikoliv při nízkých procentuálních "
"hodnotách"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -446,98 +436,79 @@ msgstr ""
"Používat hodnotu definovanou v \"red_value\" jako zbývající čas do zobrazení"
" varovného dialogu - namísto procent."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Upozornění na málo nabitou baterii"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "Upozornit uživatele, když je nabití baterie nízké."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Upozornění na nabitou baterii"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "Upozornit uživatele, když je baterie nabitá."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Pípnout při varování"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "Pípnout při zobrazování varování."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Zobrazovat popisek s časem/procenty"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "0 značí bez popisku, 1 značí procenta a 2 značí zbývající čas."
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "procent"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "zbývajících minut"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Nástroj stavu baterie"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Téměř vybité baterie"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Baterie jsou plně nabity"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Dostupné palety"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Vložit \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Vložit speciální znak"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "vložit speciální znak %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr "O appletu Paleta znaků"
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Copyright © 1998, 2004-2005 Správci appletů GNOME a další\n"
-"Copyright © 2012-2019 Vývojáři MATE"
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -545,26 +516,33 @@ msgstr ""
"Applet pro panel MATE sloužící k výběru znaků, které není možno zadat z "
"klávesnice. Distribuováno pod podmínkami GNU General Public License."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta znaků"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Vkládání znaků"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Generátor palety znaků"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Znaky zobrazované při spuštění appletu"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -572,211 +550,224 @@ msgstr ""
"Řetězec, který uživatel vybral při posledním použití appletu. Tento řetězec "
"bude zobrazen, když uživatel spustí applet."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Seznam dostupných palet"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "Seznam řetězců obsahujících dostupné palety."
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Paleta barev:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Položka palety"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Paletu lze upravit přidáním nebo odstraněním znaků"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Přidat paletu"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Upravit paletu"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Seznam palet"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "P_alety:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Přidat tlačítko"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Kliknutím přidáte novou paletu"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Upravit tlačítko"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Kliknutím upravíte vybranou paletu"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Smazat tlačítko"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Kliknutím smažete vybranou paletu"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Předvolby palety znaků"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr "O appletu Příkazový Applet"
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 Vývojáři MATE"
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr "Zobrazí výstup příkazu"
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr "Command Applet - nastavení"
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr "Příkaz:"
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Interval (sekundy):"
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Maximální šířka (znaků):"
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "Zobrazit ikonu"
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr "Příkazový Applet"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr "Příkaz Generátoru"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr "Příkaz ke spuštění"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr "Příkaz/skript ke spuštění předat na výstup"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr "Interval pro příkaz"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr "Interval pro spuštění příkazu (v sekundách)"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr "Šířka výstupu"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr "Počet znaků pro zobrazení"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr "Ukáže-li se ikona appletu, nebo ne"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Předvolby sledování frekvence CPU"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Nastavení sledování"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "_Sledovaná CPU:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "Nastavení zobrazení"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Vzhled:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Zobrazovat frekvenci CPU jako _frekvenci"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Zobrazovat _jednotky frekvence"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Zob_razovat frekvenci CPU jako procenta"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Sledování změny frekvence CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Sleduje změny frekvence CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "CPU určené ke sledování"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
"Nastavit CPU, kterou sledovat. V jednoprocesorovém systému není nutné měnit."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr "Režim zobrazování využití CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -786,11 +777,11 @@ msgstr ""
"hodnota \"1\" zobrazovat applet v textovém režimu (nezobrazovat obrázek) a "
"hodnota \"2\" zobrazovat applet v grafickém a textovém režimu."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "Typ textu určený k zobrazení (pokud je text povolen)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
@@ -798,55 +789,49 @@ msgstr ""
"Hodnota \"0\" znamená zobrazovat frekvenci CPU, hodnota \"1\" zobrazovat "
"frekvenci a jednotky a hodnota \"2\" zobrazovat procenta místo frekvence."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "Nelze otevřít dokument nápovědy"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "O appletu Sledování změny frekvence CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 Vývojáři MATE"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Tento nástroj zobrazuje aktuální změny frekvence CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Tento nástroj zobrazuje aktuální frekvenci CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Grafika"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Grafika a text"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Změna frekvence nepodporována"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "Změna frekvence CPU nepodporována"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -854,184 +839,190 @@ msgstr ""
"Nebudete moci změnit frekvenci svého počítače. Váš počítač je možná špatně "
"nastaven nebo nemá hardwarovou podporu změny frekvence CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "Změnit frekvenci CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "Ke změně frekvence CPU jsou vyžadována oprávnění."
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(připojen)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(odpojen)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Nelze spustit Caju"
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Přehrát DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Přehrát CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Otevřít %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Od_pojit %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Připojit %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Vysunout zařízení %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr "O appletu Připojování disků"
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 Vývojáři MATE"
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Applet připojování a odpojování blokových zařízení."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Připojování disků"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Generátor appletu připojování disků"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Generátor appletu připojování disků"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Připojování lokálních disků a zařízení"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr "O appletu Oči"
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Legrační pár očí pro panel MATE. Oči sledují vaši myš."
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 Vývojáři MATE"
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Oči"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Oči pokukují po kurzoru myši"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr "Generátor appletu Oči"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Pár očí pro váš panel"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Adresář, ve kterém je motiv umístěn"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "Nelze spustit applet očí."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Při pokusu načíst motiv došlo ke kritické chybě."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr "Předvolby očí"
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Motivy"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Vybrat motiv:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr "O appletu Zprávy o počasí"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Copyright © 1999-2005 S. Papadimitriou a další\n"
-"Copyright © 2012-2019 Vývojáři MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Aplikace na panelu ke sledování místního počasí."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "Po_drobnosti"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "Akt_ualizovat"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Zprávy o počasí"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "Počasí MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Předpověď počasí"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1042,322 +1033,300 @@ msgstr ""
"Obloha: %s\n"
"Teplota: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Aktualizace..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Město:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Poslední aktualizace:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Podmínky:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Obloha:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Teplota:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Připadá jako:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Rosný bod:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Relativní vlhkost:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Vítr:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Tlak:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Viditelnost:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Východ Slunce:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Západ Slunce:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Aktuální podmínky"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Předpověď počasí"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Zobrazit detaily předpovědi"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Předpověď"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Radarová mapa"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Navštívit weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Navštívit weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Kliknutím vstoupíte na weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "K této poloze předpověď momentálně není k dispozici."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Zobrazení polohy"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Vyberte polohu ze seznamu"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Aktualizovat tlačítko se šipkami"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Tlačítko se šipkami k aktualizaci"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Zadání adresy"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Zadejte prosím URL"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr "Nelze načíst databázi XML s polohami. Ohlaste to prosím jako chybu."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Předvolby informací o počasí"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "Automaticky aktualizovat _každých:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Jednotka _teploty:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "stupně Kelvina"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "stupně Celsia"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "stupně Fahrenheita"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Jednotka _rychlosti větru:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "míle za hodinu"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "uzly"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beaufortova stupnice"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Jednotka t_laku:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Jednotka _viditelnosti:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "metry"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "míle"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Povolit _radarovou mapu"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Používat _vlastní adresu pro radarovou mapu"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "_Adresa:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr "Ukázat oz_námení"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Aktualizace"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "minut"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Zobrazení"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Obecné"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "Vyberte poloh_u:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Hledat:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Hledat _následující"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Poloha"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr "Generátor appletu Mateweather"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Generátor appletu počasí."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Sleduje aktuální počasí a předpovědi"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr "O aplikaci Sledování systému"
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation a další\n"
-"Copyright © 2012-2019 Vývojáři MATE"
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1365,42 +1334,40 @@ msgstr ""
"Sledování zátěže systému schopné zobrazovat grafy CPU, paměti, využití "
"odkládacího prostoru a zatížení sítě."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Spuštění system-monitor"
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Při spouštění \"%s\" došlo k chybě: %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Paměť"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Síť"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Odkládací prostor"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Průměrná zátěž"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1411,13 +1378,12 @@ msgstr ""
"%u%% používají programy\n"
"%u%% použitá jako vyrovnávací paměť"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Průměrná zátěž systému je %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1428,7 +1394,7 @@ msgstr ""
"Příjem %s\n"
"Odesílání %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1449,77 +1415,91 @@ msgstr[3] ""
"%s:\n"
"%u%% v provozu"
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Zátěž CPU"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Využití paměti"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Zatížení sítě"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Zatížení odkládacího prostoru"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Zátěž disku"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Otevřít _sledování systému"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Sledování systému"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Indikátor zatížení systému"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr "utilities-system-monitor"
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Povolit graf zátěže CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Povolit graf využití paměti"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Povolit graf zatížení sítě"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Povolit graf zatížení odkládacího prostoru"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Povolit graf průměrné zátěže"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Povolit graf zatížení disku"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Čas mezi obnovou appletů v milisekundách"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Velikost grafu"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1527,320 +1507,329 @@ msgstr ""
"Šířka grafů v pixelech u horizontálních panelů, výška grafů u vertikálních "
"panelů."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "Barva grafu aktivity CPU související s uživatelem"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Barva grafu aktivity CPU související se systémem"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "Barva grafu aktivity CPU související s nice"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "Barva grafu aktivity CPU související s iowait"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Barva pozadí grafu CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "Barva grafu použití paměti související s uživatelem"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Barva grafu sdílené paměti"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Barva grafu vyrovnávací paměti"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Barva grafu vyrovnávací paměti"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Barva pozadí grafu paměti"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "Barva grafu vstupní aktivity sítě"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "Barva grafu výstupní aktivity sítě"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "Barva grafu využití síťové zpětné smyčky (loopback)"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Barva pozadí grafu sítě"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr "Barva čar mřížky"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr "Barva ukazatele"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr "Síťový práh 1 v bajtech"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr "Síťový práh 2 v bajtech"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr "Síťový práh 3 v bajtech"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Barva grafu použití odkládacího prostoru související s uživatelem"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Barva pozadí grafu odkládacího prostoru"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Barva grafu průměrné zátěže"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Barva pozadí grafu zátěže CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Barva grafu čtení z disku"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Barva grafu zápisu na disk"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Barva pozadí grafu zatížení disku"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
"Soubor popisu pracovní plochy určený ke spuštění jako sledování systému"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Sledované zdroje"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesor"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "Pa_měť"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Síť"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "_Odkládací prostor"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "Zá_těž"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "Pe_vný disk"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Volby"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Šířka _grafu: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Výška _grafu: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "pixelů"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Frekvence _aktualizace grafu: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "milisekund"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Uživatel"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "S_ystém"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "Ni_ce"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "Neč_innost"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "Sdíl_eno"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "Bu_ffery"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "Ve vyrovnáva_cí paměti"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "Vo_lné"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "Vst_up"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "Výs_tup"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "_Místní"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "Poza_dí"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr "Čára _mřížky"
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr "_Indikátor"
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "Po_užito"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "Vo_lné"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Zátěž"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "_Průměr"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Pevný disk"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "Čt_ení"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "Záp_is"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr "Prahy rychlosti sítě"
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr "Práh 1 "
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "bytů"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr "Práh 2 "
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr "Práh 3 "
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Předvolby sledování systému"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr "Zařízení ke sledování"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr "Název zařízení určeného ke sledování"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr "Zobrazit součet rychlosti"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
"Pokud je to pravda, zobrazit součet rychlostí příchozí/odchozí místo každého"
" zvlášť."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr "Zobrazit bity"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr "Pokud je to pravda, zobrazí rychlost v bitech namísto v bajtech."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr "Pokud je to správně, zobraz hlavní ikonu."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr "Krátká legenda pro jednotku"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
@@ -1848,171 +1837,169 @@ msgstr ""
"Pokud je to pravda, zkraťte legendu jednotky na jedno písmeno: malá písmena "
"pro bity / velká písmena pro bajty."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr "Změnit ikonu"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr "Pokud je to pravda, změňte ikonu podle vybraného zařízení."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr "Automatická změna zařízení"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr "Pokud je to pravda, změňte automaticky vybrané zařízení."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr "V barvě"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr "Barva grafu příchozího datového toku"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr "Mimo barvu"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr "Barva grafu odchozího datového toku"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr "Příkaz nahoru"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr "Příkaz k provedení spuštění zařízení"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr "Příkaz dolů"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr "Příkaz k provedení vypnutí zařízení"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr "Zobrazit ikonu kvality signálu"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
"Pokud je to pravda, ukáže ikonu kvality signálu pro bezdrátová zařízení."
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr "Generátor pro aplet Netspeed"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr "Aplet Netspeed"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr "Monitor sítě"
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr "b"
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "b/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "B/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "bitů"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr "k"
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "kb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "kb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr "M"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr "Stala se chyba při zobrazování nápovědy: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr "O appletu Rychlost sítě pro MATE"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
-"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 Vývojáři MATE"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
@@ -2020,158 +2007,157 @@ msgstr ""
"Malý aplet zobrazující vybrané informace o provozu na vybraném síťovém "
"zařízení"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr "Předvolby appletu Rychlost sítě pro MATE"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "Hlavní nastavení"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "Síťové _zařízení:"
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Ukazovat celkový _souhrn místo údajů \"Dovnitř a ven\""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Zobraz _bity místo bajtů"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Zkrácená legenda pro jednotk_u"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "_Změnit ikonu podle vybraného zařízení"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr "Zobrazit _ikonu"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "Zobrazit ikonu signal _quality pro bezdrátová zařízení"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Podrobnosti o zařízení %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr "Barva grafu stahování"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr "Barva grafu odesílání"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "Internetová adresa:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Maska sítě:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Adresa hardware:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "Adresa P-t-P:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr "Bajtů dovnitř:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr "Bajtů ven:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "žádné"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "IPV6 Adresa:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Síla signálu:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "_Detaily zařízení"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "Předvolby..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "O aplikaci..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Chcete odpojit %s?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Chcete připojit %s?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr "<b>Spuštěný příkaz %s selhal</b> %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s je dole"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr "%s: %s přijímání: %s odesílání: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "nemá IP adresu"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr "%s: %s celkem: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2182,243 +2168,249 @@ msgstr ""
"ESSID: %s \n"
"Síla: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr "Rychlost sítě pro MATE"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Generátor appletu Lepicí poznámky"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Lepicí poznámky"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Vytváří, zobrazuje a spravuje lepicí poznámky na pracovní ploše"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Tato poznámka je zamčena."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Tato poznámka je odemčena."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "Nová pozná_mka"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "S_mazat poznámku..."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "_Zamknout poznámku"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Vlastnosti"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Předvolby lepicích poznámek"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "Výchozí vlastnosti poznámky"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Vyberte písmo, které se má používat u všech lepicích poznámek"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Vyberte výchozí písmo lepicí poznámky"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "Písm_o:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Používat _písmo ze systémového motivu"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "B_arva poznámky:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "Barva pís_ma:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr ""
"Vyberte základní barvu, kterou chcete používat u všech lepicích poznámek"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Vyberte výchozí barvu lepicí poznámky"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Používat _barvu ze systémového motivu"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Zadejte výchozí výšku nových poznámek (v pixelech)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Zadejte výchozí šířku nových poznámek (v pixelech)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "_Výška:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "Šíř_ka:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Chování"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr "S_krýt poznámky při kliknutí na pracovní plochu"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
"Vyberte, jestli se při výběru na pracovní ploše mají skrýt všechny poznámky"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Používat vž_dy výchozí barvu a písmo u poznámek"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "Vyberte, jestli se má výchozí styl používat u všech poznámek"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "_Umístit poznámky na všechny pracovní plochy"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Vyberte, mají-li být poznámky viditelné na všech pracovních plochách"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "Odstranit tuto lepicí poznámku?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "Krok nelze vrátit zpět."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "Odstranit všechny lepicí poznámky?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "Smaza_t vše"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Lepicí poznámka"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Zamknout/odemknout poznámku"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr "Smazat poznámku"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Změnit velikost poznámky"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Vlastnosti lepicí poznámky"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Vyberte písmo poznámky"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Vyberte písmo lepicí poznámky"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Používat výchozí _písmo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Vyberte barvu poznámky"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Vyberte barvu lepicí poznámky"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "Barva _poznámky:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "Barva _písma:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Používat výchozí _barvu"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Zadejte titulek poznámky"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Název:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Výchozí šířka nových poznámek"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Výchozí šířka nových poznámek v pixelech."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Výchozí výška nových poznámek"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Výchozí výška nových poznámek v pixelech."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Výchozí barva nových poznámek"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2426,11 +2418,11 @@ msgstr ""
"Výchozí barva nové lepicí poznámky. Mělo by se jednat o šestnáctkovou "
"specifikaci HTML, například \"#30FF50\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Výchozí barva písma"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2438,11 +2430,11 @@ msgstr ""
"Výchozí barva písma nové lepicí poznámky. Mělo by se jednat o šestnáctkovou "
"specifikaci HTML, například \"#000000\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Výchozí písmo nových poznámek"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2450,11 +2442,11 @@ msgstr ""
"Výchozí písmo nových lepicích poznámek. Mělo by se jednat o název písma "
"systému Pango, například \"Sans Italic 10\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Přilepení poznámek na pracovní plochu"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2462,19 +2454,19 @@ msgstr ""
"Určuje, jestli jsou lepicí poznámky viditelné na VŠECH pracovních plochách "
"nebo ne."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Stav zamčení lepicích poznámek"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "Určuje, jestli jsou lepicí poznámky zamčené (needitovatelné) nebo ne."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Datum formátu titulku poznámky"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2484,11 +2476,11 @@ msgstr ""
"aktuální datum. Používá se tento formát; platné je cokoli, co může být "
"zpracováno pomocí strftime()."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Jestli se má použít výchozí barva motivu"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2496,11 +2488,11 @@ msgstr ""
"Pokud je tato volba vypnuta, lze použít vlastní barvu jako výchozí barvu "
"všech lepicích poznámek."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Jestli se má použít výchozí písmo motivu"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2508,11 +2500,11 @@ msgstr ""
"Pokud je tato volba vypnuta, lze použít vlastní písmo jako výchozí písmo "
"všech lepicích poznámek."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "Jestli se má vždy použít výchozí barva a písmo na všechny poznámky"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2520,11 +2512,11 @@ msgstr ""
"Pokud je tato volba zapnuta, vlastní barvy a písma, které byly přiřazeny "
"jednotlivým poznámkám, budou ignorovány."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr "Jestli se při výběru pracovní plochy mají skrývat všechny poznámky"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
@@ -2532,27 +2524,27 @@ msgstr ""
"Pokud je tato volba zapnuta, vybrání pracovní plochy libovolným způsobem "
"skryje automaticky všechny otevřené poznámky."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Jestli se má potvrzovat smazání poznámky"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "Prázdné poznámky lze smazat bez potvrzení."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "_Skrýt poznámky"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "Smazat poznámk_y"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "_Zamknout poznámky"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
@@ -2561,138 +2553,151 @@ msgstr[1] "%d poznámky"
msgstr[2] "%d poznámek"
msgstr[3] "%d poznámek"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Zobrazit lepicí poznámky"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr "O appletu Lepicí poznámky"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
-"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 Vývojáři MATE"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Lepicí poznámky pro prostředí MATE"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr "Časovač Generátoru"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr "Časovač"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr "Zahájit časovač a zobrazit upozornění, až skončí"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr "mate-panel-clock"
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr "Název časovače"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr "Doba trvání časovače v sekundách"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr "Po doběhu časovače ukázat oznámení ve vyskakovacím okně"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr "Po doběhu časovače ukázat dialogové okno"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr "_Spustit časovač"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr "Poz_astavit časovač"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr "Zas_tavit časovač"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr "R_esetovat"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr "Časovač skončil!"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr "O appletu Časovač"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 Vývojáři MATE"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr "Nastavení appletu časovače"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Název:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr "Hodiny:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr "Minuty:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr "Sekundy:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr "Zobrazit vyskakovací upozornění"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr "Zobrazit dialog"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr "Applet časovače"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Koš"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Přejít do koše"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Vyprázdnit koš"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "_Otevřít koš"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
@@ -2701,11 +2706,11 @@ msgstr[1] "%d položky v koši"
msgstr[2] "%d položek v koši"
msgstr[3] "%d položek v koši"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Žádná položka v koši"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2714,21 +2719,18 @@ msgstr ""
"Chyba při spouštění programu Caja:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr "O appletu Koš"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
-"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2014 Vývojáři MATE"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2736,40 +2738,40 @@ msgstr ""
"Koš MATE nacházející se na vašem panelu. Lze jej používat k zobrazení koše "
"nebo do něj přetahovat položky."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Smazat ihned?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "Položky do koše nelze přesunout, chcete je smazat okamžitě?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "Některé položky do koše nelze přesunout, chcete je smazat okamžitě?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Applet koše"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "Odstraňování položky %s z %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "Odstraňování: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Odstranit všechny položky z koše?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2777,10 +2779,11 @@ msgstr ""
"Pokud se rozhodnete vyprázdnit koš, všechny položky v něm budou natrvalo "
"smazány. Vezměte prosím na vědomí, že je lze mazat po jedné."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Vyprazdňuje se koš"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "Z:"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 1ea0ee15..ba8677fb 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# ciaran, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: ciaran, 2018\n"
"Language-Team: Welsh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cy/)\n"
@@ -22,165 +21,167 @@ msgstr ""
"Language: cy\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Dangos cyflwr nodweddion AccessX megis addasyddion ar glicied"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Cadan ap Tomos https://launchpad.net/~cadz123"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Roedd gwall wrth lansio'r gwelydd cymorth: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Roedd gwall wrth lansio deialog hoffterau'r bysellfwrdd: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Hoffterau Hygyrchedd _Bysellfwrdd"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Cymorth"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Ynghylch"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "Cyflwr AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
"Dangosir cyflwr y bysellfwrdd pan fod nodweddion hygyrchedd yn cael eu "
"defnyddio."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "Nid yw'r estyniad XKB wedi ei alluogi"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Gwall anhysbys"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Gwall: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Cyflwr Hygyrchedd Bysellfwrdd"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Dangosir cyflwr cyfredol nodweddion hygyrchedd y bysellfwrdd"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "Ffatri Rhaglennig Cyflwr AccessX"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Ffatri Rhaglennig Cyflwr Hygyrchedd Bysellfwrdd"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Dangosir cyflwr nodweddion hygyrchedd bysellfwrdd"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Hoffterau"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Mae'r system yn defnyddio pŵer allanol"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Mae'r system yn defnyddio pŵer y batri"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Batri wedi siarsio (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Amser anhysbys (%d%%) ar ôl"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Amser anhysbys (%d%%) cyn pŵer llawn"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
@@ -189,7 +190,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
@@ -198,7 +199,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
@@ -207,7 +208,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
@@ -216,14 +217,12 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s %d %s (%d%%) ar ôl"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
@@ -231,7 +230,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
@@ -239,32 +238,29 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s cyn pŵer llawn (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Monitor Batri"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Mae eich batri nawr wedi ei sarsio'n llwyr"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Hysbys Batri"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -275,10 +271,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -288,10 +281,7 @@ msgstr ""
" • cysylltwch eich gliniadur â phwynt pŵer allanol, neu\n"
" • cadwch bob dogfen sydd ar agor, a chau'ch gliniadur i lawr."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -303,110 +293,115 @@ msgstr ""
" • cysylltwch eich gliniadur â phwynt pŵer allanol, neu\n"
" • cadwch bob dogfen sydd ar agor, a chau'ch gliniadur i lawr."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Mae eich batri yn rhedeg yn isel"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "Dim batri'n bresennol"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Statws batri yn anhysbys"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "Amherthnasol"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Bu gwall wrth ddangos cymorth: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Mae'r cyfleuster hwn yn dangos cyflwr batri eich gliniadur."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor Cyflwr Batri"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitro faint o bŵer sydd ar ôl gan liniadur"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Hoffterau'r Monitor Cyflwr Batri"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Golwg"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "_Dangos amser/canran:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Dangos _amser ar ôl"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Dangos _canran sy'n weddill"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "_Rhybuddio pan fo pŵer y batri'n gostwng i:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "_Rhybuddio pan fo'r batri wedi ei ail-drydanu'n llwyr"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Ffatri Battstat"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Lefel gwerth Coch"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -414,106 +409,89 @@ msgstr ""
"Os yw lefel y batri islaw'r lefel hwn, dangosir y batri yn goch. Dyma hefyd "
"y gwerth pan ddechreuir dangos y rhybudd batri isel."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Rhybuddio pan mae'r amser, yn hytrach na'r canran, yn isel"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Hysbysiad Batri Isel"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Hysbysiad Batri Llawn"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Bipio ar gyfer rhybuddion"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Dangos y label amser/canran"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "y cant"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "munud ar ôl"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Cyfleuster Cyflwr Batri"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Mae pŵer y batri'n isel"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Mae'r batri wedi ail-drydanu’n llwyr"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Paletau sydd ar gael"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Mewnosod \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Mewnosod nod arbennig"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "mewnosod nod arbennig %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -521,26 +499,33 @@ msgstr ""
"Rhaglennig Panel MATE sy'n medru dewis nodau anarferol nad ydynt ar fy "
"mysellfwrdd. Ar gael dan Drwydded Gyhoeddus Gyffredinol GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Palet Nodau"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Mewnosod nodau"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Ffatri Rhaglennig Dewis Nodau"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Nodau a ddangosir wrth i'r rhaglennig gychwyn"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -548,209 +533,224 @@ msgstr ""
"Y llinyn dewisodd y defnyddiwr y tro diwethaf defnyddiwyd y rhaglennig hwn. "
"Caiff y llinyn yma ei ddangos pan mae'r defnyddiwr yn cychwyn y rhaglennig."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Rhestr o'r paletau sydd ar gael"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Golygu"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Palet:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Cofnod palet"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Newid palet gan ychwanegu neu dynnu nodau"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Ychwanegu Palet"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Golygu'r Palet"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Rhestr paletau"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletau:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Ychwanegu botwm"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Cliciwch er mwyn ychwanegu palet newydd"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Golygu botwm"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Cliciwch er mwyn golygu'r paletau a ddewiswyd"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Dileu'r botwm"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Cliciwch er mwyn dileu'r palet a ddewiswyd"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Hoffterau'r Palet Nodau"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "Dangos yr eicon"
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Gorchymyn"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Hoffterau'r Monitor Amledd CPU"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "Y CPU gaiff ei _fonitro:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Ymddangosiad:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Dangos amledd CPU fel _amledd"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Dangos unedau _amledd"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Dangos amledd CPU fel _canran"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitor Gradd Amledd y CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Monitro beth yw amledd y CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "CPU i'w fonitro"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
"Dewis y CPU i'w fonitro. Mewn system un prosesydd, does dim rhaid ei newid."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -760,63 +760,59 @@ msgstr ""
" i ddangos y rhaglennig mewn modd testun (peidio â dangos y pixmap) a 2 i "
"ddangos y rhaglennig mewn modd testun a graffig."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "Y math o destun i'w ddangos (os yw'r testun wedi ei alluogi)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "Methwyd agor y ddogfen help"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Mae'r rhaglennig yma yn dangos Gradd Amledd CPU cyfredol."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Mae'r rhaglennig yma yn dangos amledd CPU cyfredol"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Graffigol"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Testun"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Graffigol a Thestunol"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Ni Chynhelir Graddio Amledd"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "Ni chynhelir graddio amledd y CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -825,178 +821,190 @@ msgstr ""
"peiriant wedi ei gamosod, neu ddim yn cynnal graddio amledd y CPU mewn "
"caledwedd."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(wedi gosod)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(heb osod)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Chwarae DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Chwarae CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Agor %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Dad_osod %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Gosod %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Allfwrw %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Rhaglennig er mwyn gosod a dadosod cyfrolau bloc."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Gosodwr Disgiau"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Ffatri Rhaglenigion Gosod Disgiau"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Ffatri ar gyfer rhaglenigion gosod disgiau"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Gosod disgiau a dyfeisiau"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Mae'r llygaid yn edrych yng nghyfeiriad y pwyntydd"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Par o lygaid ar gyfer eich panel"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Y cyfeiriadur mae'r thema ynddi"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "Methwyd lansio'r rhaglennig llygaid."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Roedd gwall marwol wrth geisio llwytho thema."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Themâu"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Dewiswch thema:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Rhaglennig panel er mwyn monitro amodau tywydd lleol."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Manylion"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Diweddaru"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Adroddiad Tywydd"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "Tywydd MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Rhagolygon y Tywydd"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1007,320 +1015,300 @@ msgstr ""
"Awyr: %s\n"
"Tymheredd: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Diweddaru..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Manylion"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Dinas:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Diweddariad diweddaf:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Amodau:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Awyr:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Tymheredd:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Teimlo fel:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Pwynt gwlith:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Lleithder cymharol:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Gwynt:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Gwasgedd:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Gwelededd:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Codiad haul:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Machlud haul:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Amodau Cyfredol"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Adroddiad Rhagolwg"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Gweld Manylion y Rhagolwg"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Rhagolwg"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Map Radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Ymweld â Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Ymweld â Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Cliciwch er mwyn ymweld â Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Nid oes rhagolwg ar gael ar gyfer y lleoliad hwn ar hyn o bryd."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Golwg lleoliadau"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Dewiswch leoliad o'r rhestr"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Botwm troelli diweddaru"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Botwm troelli er mwyn diweddaru"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Blwch Cyfeiriad"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Penodwch y LAU"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr "Methu llwytho'r gronfa Lleoliadau XML. Adroddwch hwn fel nam."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Hoffterau Tywydd"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Ysbaid diweddaru awtomatig:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Uned y _tymheredd:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Uned _cyflymder y gwynt:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "metr/eiliad"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/awr"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mya"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "clymau"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Graddfa Beaufort"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Uned _pwysedd:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Uned _gwelededd:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "metr"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "milltir"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Galluogi map _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Defnyddio cyfeiriad _addasedig ar gyfer y map radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "_Cyfeiriad:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Diweddaru"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "o funudau"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Dangos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Cyffredinol"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Dewiswch leoliad:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "Canfod:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Canfod _Nesaf"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Lleoliad"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Ffatri er mwyn creu'r rhaglennig tywydd."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Monitro cyflwr cyfredol y tywydd a rhagolygon y tywydd"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1328,42 +1316,40 @@ msgstr ""
"Monitor llwyth system sy'n gallu dangos graffiau defnydd CPU, cof a gofod "
"cyfnewid, a thraffig rhwydwaith."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Roedd gwall wrth weithredu '%s': %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Prosesydd"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Cof"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Rhwydwaith"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Gofod Cyfnewid"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Cyfartaledd Llwyth"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Disg"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1374,13 +1360,12 @@ msgstr ""
"%u%% yn cael ei ddefnyddio gan y rhaglenni\n"
"%u%% yn cael ei ddefnyddio fel storfa"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Llwyth y system ar gyfartaledd yw %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1388,7 +1373,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1401,77 +1386,91 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Llwyth CPU"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Llwyth y Cof"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Llwyth y Rhwydwaith"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Llwyth Cyfnewid"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Llwyth Disg"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Agor y Monitor System"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Arsylwr System"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/eiliad"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Dangosydd llwyth system"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Galluogi graff llwyth CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Galluogi graff llwyth cof"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Galluogi graff llwyth rhwydwaith"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Galluogi graff llwyth cyfnewid"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Galluogi graff cyfartaledd llwyth"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Galluogi graff llwyth disg"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Cyfradd diweddaru'r rhaglennig mewn milfedau eiliad"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Maint graff"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1479,640 +1478,649 @@ msgstr ""
"Ar gyfer paneli llorweddol, lled y graffiau mewn picseli. Ar gyfer paneli "
"fertigol, dyma uchder y graffiau."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "Lliw'r graff ar gyfer defnydd y CPU gan ddefnyddwyr"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Lliw'r graff ar gyfer defnydd y CPU gan y system"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "Lliw'r graff ar gyfer defnydd neis o'r CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "Lliw'r graff ar gyfer defnydd o'r CPU sy'n gysylltiedig ag iowait"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Lliw cefndir y graff CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "Lliw'r graff ar gyfer defnydd y cof gan ddefnyddwyr"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Lliw'r graff ar gyfer cof wedi ei rhannu"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Lliw'r graff ar gyfer cof byffer"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Lliw'r graff ar gyfer cof yn y storfa"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Lliw cefndir y graff cof"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Lliw cefndir y graff rhwydwaith"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Lliw'r graff ar gyfer defnydd y cyfnewid gan ddefnyddwyr"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Lliw cefndir y graff cyfnewid"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Lliw'r graff ar gyfer y cyfartaledd llwyth"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Lliw cefndir y graff llwyth"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Lliw'r graff ar gyfer darllen disg"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Lliw'r graff ar gyfer ysgrifennu i'r ddisg"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Lliw'r cefndir ar gyfer graff llwyth disg"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Adnoddau a Monitrwyd"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Prosesydd"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Cof"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Rhwydwaith"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "_Gofod Cyfnewid"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "_Llwyth"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Disgen Galed"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Dewisiadau"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "_Lled y monitor system: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "_Uchder y monitor system: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "picsel"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "_Ysbaid diweddaru'r monitor system: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "milfedau o eiliadau"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Lliwiau"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Defnyddiwr"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "_System"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "_Neis"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "_Seibio"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "Wedi _Rhannu"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Byfferau"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "_Storfa"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "_Rhydd"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Cefndir"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Wedi Defnyddio"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_Rhydd"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Llwyth"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "_Cyfartaledd"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Disgen Galed"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Darllen"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Ysgrifennu"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Hoffterau Arsylwr System"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Rhagosodiad"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Masg Rhwydwaith:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "dim"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Cymorth"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2120,241 +2128,247 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "anhysbys"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Ffatri Rhaglennig Nodiadau Gludiog"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Nodiadau Gludiog"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Creu, gweld, a threfnu nodiadau gludiog ar y bwrdd gwaith"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Mae'r nodyn wedi ei gloi."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Mae'r nodyn wedi ei ddatgloi."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "Nodyn _Newydd"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "_Dileu'r Nodyn..."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "_Cloi'r Nodyn"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Priodweddau"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Hoffterau Nodiadau Gludiog"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Dewiswch ffont i'w ddefnyddio ar gyfer pob nodyn gludiog"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Dewiswch ffont rhagosodedig nodiadau gludiog"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_Ffont:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Defnyddio'r _ffont o thema'r system"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Dewiswch liw sail i'w ddefnyddio ar gyfer pob nodyn gludiog"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Dewiswch liw rhagosodedig nodiadau gludiog"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Defnyddio'r _lliw o thema'r system"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Penodi lled rhagosodedig nodiadau newydd, mewn picseli"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Penodi lled rhagosodedig nodiadau newydd, mewn picseli"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "_Uchder:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_Lled:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Ymddygiad"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Gorfodi defnydd y lliw a ffont _rhagosodedig"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "Dewis os gorfodir i bob nodyn ddefnyddio'r arddull rhagosodedig"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "_Rhoi nodiadau ar bob gweithfan"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Dewis a yw nodiadau yn weladwy ar bob gweithfan"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_Dileu Popeth"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Nodyn Gludiog"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Cloi/Datgloi'r nodyn"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Newid maint y nodyn"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Priodweddau Nodyn Gludiog"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Priodweddau"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Dewiswch ffont ar gyfer y nodyn"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Dewiswch ffont ar gyfer y nodyn gludiog"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Defnyddio'r rhagosodiad _ffont"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Dewiswch liw ar gyfer y nodyn"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Dewiswch liw ar gyfer y nodyn gludiog"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Defnyddio'r rhagosodiad _lliw"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Penodwch deitl ar gyfer y nodyn"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Teitl:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Y rhagosodiad lled ar gyfer nodiadau newydd"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Y lled rhagosodedig ar gyfer nodiadau gludiog newydd mewn picseli."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Uchder rhagosodedig nodiadau newydd"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Uchder rhagosodedig ar gyfer nodiadau newydd mewn picseli."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Y lliw rhagosodedig ar gyfer nodiadau newydd"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2362,11 +2376,11 @@ msgstr ""
"Y lliw rhagosodedig ar gyfer nodiadau gludiog newydd. Dylai hwn fod ar ffurf"
" hecs HTML, er enghraifft \"#30FF50\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Y lliw rhagosodedig ar gyfer y ffont"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2374,21 +2388,21 @@ msgstr ""
"Y lliw rhagosodedig ar gyfer nodiadau gludiog newydd. Dylai hwn fod ar ffurf"
" hecs HTML, er enghraifft \"#30FF50\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Y ffont rhagosodedig ar gyfer nodiadau newydd"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Gludiogrwydd gweithfan nodiadau gludiog"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2396,21 +2410,21 @@ msgstr ""
"Penodi os mae'r nodiadau gludiog yn weladwy ar BOB gweithfan ar y penbwrdd "
"ai peidio."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Cyflwr cloi'r nodiadau gludiog"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
"Penodi os mae'r nodiadau gludiog wedi eu cloi (ni ellir eu golygu) ai "
"peidio."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Ffurf dyddiad teitl nodyn"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2420,11 +2434,11 @@ msgstr ""
"gaent eu creu. Defnyddir y fformat yma; mae unrhyw beth gall strftime() ei "
"ramadegu yn ddilys."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "A ddylid defnyddio lliw rhagosodedig y system"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2432,11 +2446,11 @@ msgstr ""
"Os yw'r opsiwn hwn wedi ei analluogi, gellir defnyddio lliw addasedig fel y "
"lliw rhagosodedig ar gyfer pob nodyn gludiog."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "A ddylid defnyddio ffont rhagosodedig y system"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2444,11 +2458,11 @@ msgstr ""
"Os yw'r opsiwn hwn wedi ei analluogi, gellir defnyddio ffont addasedig fel y"
" ffont rhagosodedig ar gyfer pob nodyn gludiog."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "A ddylid gorfodi'r lliw a ffont rhagosodedig ar bob nodyn"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2456,37 +2470,37 @@ msgstr ""
"Os yw'r opsiwn hwn wedi ei alluogi, caiff y lliwiau a ffontiau addasedig a "
"rhoddwyd i nodiadau unigol eu hanwybyddu."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "A ddylid gofyn am gadarnhad wrth ddileu nodyn"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "Cu_ddio Nodiadau"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Dileu Nodiadau"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "_Cloi Nodiadau"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
@@ -2495,133 +2509,151 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Dangos nodiadau Gludiog"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Nodiadau Gludiog ar gyfer Amgylchedd Penbwrdd MATE"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Enw:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Bin sbwriel"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Mynd i'r Sbwriel"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Gwagio'r Sbwriel"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
@@ -2630,11 +2662,11 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Dim eitemau yn y sbwriel"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2643,18 +2675,18 @@ msgstr ""
"Gwall wrth is-gychwyn caja: \n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2662,41 +2694,41 @@ msgstr ""
"Bin sbwriel MATE sy'n byw o fewn eich panel. Gallwch ei ddefnyddio i weld y "
"sbwriel, neu lusgo a gollwng eitemau i mewn i'r sbwriel"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Dileu'n Syth?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "Methu symud eitemau i'r sbwriel: ydych chi am eu dileu'n syth?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"Methu symud rhai eitemau i'r sbwriel: ydych chi am ddileu'r rhain yn syth?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Aplen sbwriel"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "Tynnu eitem %s o %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Gwacáu'r holl eitemau o'r sbwriel?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2704,10 +2736,11 @@ msgstr ""
"Os wnewch chi wacáu'r sbwriel, caiff bob eitem ynddo ei dileu am byth. "
"Sylwer, yn lle gwneud hyn, y gallwch yn hytrach eu dileu bob yn un."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Gwacáu'r Sbwriel"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "O:"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 022c6fb5..f8e5493a 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,23 +1,22 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2018
-# Aputsiak Niels Janussen (Skjalden) <[email protected]>, 2018
+# Aputsiak Niels Janussen <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Joe Hansen <[email protected]>, 2019
+# Joe Hansen <[email protected]>, 2020
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
-"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,44 +24,43 @@ msgstr ""
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr "Sun GNOME-dokumentationsholdet <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "MATE-dokumentationsholdet"
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr "Om AccessX-status"
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Viser tilstanden for AccessX-faciliteter såsom låste modifikationer"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Ophavsret 2003 Sun Microsystems\n"
-"Ophavsret 2012-2019 MATE-udviklerne"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+"Ophavsret 2012-2020 MATE-udviklerne"
+
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"\"Joe Hansen, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.\\n\"\n"
@@ -70,194 +68,192 @@ msgstr ""
"\"Dansk-gruppen <[email protected]>\\n\"\n"
"\"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk\""
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Der opstod en fejl ved kørsel af hjælpefremviseren: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Åbn dialogen for tastaturindstillinger"
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Der opstod en fejl ved kørsel af tastaturindstillinger: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "_Indstillinger for tastaturtilgængelighed"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX-status"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Viser tastaturstatus når tilgængelighedsfaciliteter benyttes."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB-udvidelsen er ikke aktiveret"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Fejl: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Status for tastaturtilgængelighed"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Vis den aktuelle tilstand af tastaturtilgængelighedsfaciliteter"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "Fabrik for AccessXstatus-panelprogram"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Fabrik for status for tastaturtilgængelighed"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Viser status for tastaturtilgængelighedsfaciliteter"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr "preferences-desktop-accessibility"
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Præferencer"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Systemet kører på lysnettet"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Systemet kører på batteriet"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Batteriet er opladet (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Ukendt tid (%d%%) tilbage"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Ukendt tid (%d%%) for opladning"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] "%d minut (%d%%) tilbage"
msgstr[1] "%d minutter (%d%%) tilbage"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] "%d minut for opladning (%d%%)"
msgstr[1] "%d minutter for opladning (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] "%d time (%d%%) tilbage"
msgstr[1] "%d timer (%d%%) tilbage"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] "%d time før opladet (%d%%)"
msgstr[1] "%d timer før opladet (%d%%)"
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s %d %s (%d%%) tilbage"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "time"
msgstr[1] "timer"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minut"
msgstr[1] "minutter"
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s før opladet (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Batteri"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Dit batteri er nu fuldt opladet"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Batteribesked"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Du har %d%% af din total batterikapacitet tilbage."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -270,10 +266,7 @@ msgstr[1] ""
"Du har %d minutter tilbage af batteriets kapacitet (%d%% af den totale "
"kapacitet)."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -284,10 +277,7 @@ msgstr ""
" • tilslutte en strømkilde til maskinen, eller\n"
" • gemme dine åbne dokumenter og slukke maskinen."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -299,113 +289,118 @@ msgstr ""
" • tilslutte en strømkilde til maskinen, eller\n"
" • gemme dine åbne dokumenter og slukke maskinen."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Dit batteri er ved at være afladet"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "Intet batteri tilgængeligt"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Ukendt batteristatus"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr " - "
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Der opstod en fejl ved visning af hjælp: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Dette værktøj viser status for batteriet på din bærbare."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr "upower-motor aktiveret."
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Forældet motor aktiveret."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr "Om Batteriovervåger"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Ophavsret 2000 The Gnulix Society\n"
-"Ophavsret 2002-2005 Free Software Foundation og andre\n"
-"Ophavsret 2012-2019 MATE-udviklerne"
+"Ophavsret 2002-2005 Free Software Foundation og andre\n"
+"Ophavsret 2012-2020 MATE-udviklerne"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Batteriovervåger"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Overvåg en bærbars tilbageværende strøm"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Indstillinger for batteriovervåger"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Udseende"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "_Vis tid/procent:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Vis resterende _tid"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Vis resterende i _procent"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "Påmindelser"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "Ad_var når batterikapaciteten falder til:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "_Påmind når batteriet er fuldt genopladet"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Battstatfabrik"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr "batteri"
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Rødt niveau"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -413,11 +408,11 @@ msgstr ""
"Batteriniveau hvorunder batteriet vises som rød. Er også værdien hvor en "
"batteriadvarsel vises."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Advar om kort tid tilbage i stedet for lille procentdel tilbage"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -425,98 +420,81 @@ msgstr ""
"Brug værdien defineret i red_value som tilbageværende tid hvori "
"advarselsvinduet vises i stedet for en procentdel."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Lav ladning-annoncering"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "Annoncer til brugeren når batteriniveauet er lavt."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Fuldt opladet-annoncering"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "Annoncer til brugeren når batteriet er fuldt."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Bip ved advarsler"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "Bip når en advarsel vises."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Vis tid/procent-etiketten"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "0 for ingen etiket, 1 for procent og 2 for tilbageværende tid."
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "Minutter tilbage"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Batteristatusværktøj"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Batteriladning er lav"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Batteriet er fuldt opladet"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Tilgængelige paletter"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Indsæt »%s«"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Indsæt specialtegn"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "indsæt specialtegn %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr "Om Tegnpalet"
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Ophavsret 1998, 2004-2005 GNOME-panelprogrammers vedligeholdere og andre\n"
-"Ophavsret 2012-2019 MATE-udviklerne"
+"Ophavsret 2012-2020 MATE-udviklerne"
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -524,26 +502,33 @@ msgstr ""
"Panelprogram til at vælge specielle tegn der ikke findes på dit tastatur. "
"Udgivet under GNU General Public Licence."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Tegnpalet"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Indsæt tegn"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Fabrik for tegnvælger-panelprogram"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr "accessories-character-map"
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Tegn som vises fra start"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -551,200 +536,215 @@ msgstr ""
"Den streng som brugeren havde valgt da panelprogrammet sidst blev brugt. "
"Denne streng vil blive vist når programmet starter."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Liste af tilgængelige paletter"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "Liste af strenge der indeholder de tilgængelige paletter."
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Rediger"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Palet:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Paletindtastning"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Ændr en palet ved at tilføje eller fjerne tegn"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Tilføj palet"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Rediger palet"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Paletliste"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletter:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Tilføj-knap"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Klik for at tilføje en ny palet"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Rediger-knap"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Klik for at ændre den valgte palet"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Slet-knap"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Klik for at slette den valgte palet"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Indstillinger for tegnpalet"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr "Om Kommandopanelprogram"
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Ophavsret 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Ophavsret 2015-2019 MATE-udviklerne"
+"Ophavsret 2015-2020 MATE-udviklerne"
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr "Vis resultatet af en kommando"
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr "Indstillinger for kommandopanelprogram"
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr "Kommando:"
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Interval (sekunder):"
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Maksimal bredde (tegn):"
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "Vis ikon"
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr "Kommandopanelprogram"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr "Kommandofabrik"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr "utilities-terminal"
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr "Kommando at udføre"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr "Kommando/skript at udføre for at få resultatet"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr "Interval for kommandoen"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr "Interval før kommandoen køres (i sekunder)"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr "Bredde for uddata"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr "Antal viste tegn"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr "Om panelprogrammets ikon vises eller ej"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Indstillinger for CPU-frekvens"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Overvågningsopsætning"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "_Overvåget CPU:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "Visningsopsætning"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Udseende:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Vis CPU-frekvens som _frekvens"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Vis frekvens-_enheder"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Vis CPU-frekvens i _procent"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU-frekvensskalering"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Overvåg CPU-frekvensskaleringen"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr "mate-cpu-frequency-applet"
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "CPU der skal overvåges"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -752,11 +752,11 @@ msgstr ""
"Sæt CPU for overvågning. I et system med en enkelt processor, behøver du "
"ikke at ændre noget."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr "Tilstand til at vise CPU-forbrug"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -766,11 +766,11 @@ msgstr ""
" betyder vis panelprogrammet i tekst-tilstand (vis ikke pixmap'en), og 2 "
"betyder vis panelprogrammet i grafisk- og tekst-tilstand."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "Typen af tekst der skal vises (hvis teksten er slået til)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
@@ -778,55 +778,51 @@ msgstr ""
"En værdi på 0 betyder vis CPU-frekvens, 1 betyder vis frekvens og enheder og"
" 2 betyder vis procent i stedet for frekvens."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "Kunne ikke åbne hjælpedokumentet"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Om CPU-frekvensskalering"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Ophavsret 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Ophavsret 2012-2019 MATE-udviklerne"
+"Ophavsret 2012-2020 MATE-udviklerne"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Dette værktøj viser den nuværende CPU-frekvensskalering."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Dette værktøj viser den nuværende CPU-frekvens"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Grafik"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Grafik og tekst"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Frekvensskalering er ikke understøttet"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "CPU-frekvensskalering er ikke understøttet"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -834,184 +830,196 @@ msgstr ""
"Du vil ikke kunne ændre frekvensen på din maskine. Din maskine kan være "
"miskonfigureret eller mangle understøttelse for CPU-frekvens-skalering."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "Ændr CPU-frekvensskalering"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "Der kræves rettigheder til at ændre CPU-frekvensskaleringen."
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(monteret)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(ikke monteret)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Kan ikke køre Caja"
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Afspil dvd"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Afspil cd"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Åbn %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Af_monter %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Monter %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Skub %s ud"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr "Om Diskmontering"
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Ophavsret 2004 Canonical Ltd\n"
-"Ophavsret 2012-2019 MATE-udviklerne"
+"Ophavsret 2012-2020 MATE-udviklerne"
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Panelprogram til at montere og afmontere blokarkiver."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Diskmontering"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Diskmonterings-panelprogram"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Fabrik for diskmonterings-panelprogram"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Monter lokale diske og enheder"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr "media-floppy"
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr "Om Øjne"
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "En fjollet sæt øjne til MATE-panelet. De følger din mus."
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Ophavsret 1999 Dave Camp\n"
-"Ophavsret 2012-2019 MATE-udviklerne"
+"Ophavsret 2012-2020 MATE-udviklerne"
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Øjne"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Øjnene kigger i retning efter musemarkøren"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr "Fabrik for øjepanelprogram"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Et par øjeæbler til panelet"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr "mate-eyes-applet"
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Mappe som temaet er placeret i"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "Kan ikke starte øjne-panelprogrammet."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Der opstod en fatal fejl ved indlæsning af temaet."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr "Øjepræferencer"
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Temaer"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Vælg et tema:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr "Om Vejrrapport"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Ophavsret 1999-2005 af S. Papadimitriou og andre\n"
-"Ophavsret 2012-2019 MATE-udviklerne"
+"Ophavsret 2012-2020 MATE-udviklerne"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Et panelprogram til at overvåge lokale vejrforhold."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detaljer"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "O_pdater"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Vejrrapport"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "Vejret"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Vejrudsigt"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1022,324 +1030,304 @@ msgstr ""
"Himmel: %s\n"
"Temperatur: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Opdaterer …"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "By:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Sidste opdatering:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Forhold:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Himmel:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatur:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Føles ligesom:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Dugpunkt:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Relativ luftfugtighed:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Vind:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Tryk:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Sigtbarhed:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Solopgang:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Solnedgang:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Aktuelle forhold"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Vejrudsigtsrapport"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Se vejrudsigtsdetaljer"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Prognose"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Radarkort"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Besøg Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Besøg Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Klik for at gå ind på Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Vejrudsigt er ikke tilgængelig for denne lokalitet."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Placeringsvisning"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Vælg en placering fra listen"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Opdateringsknap"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Talindtastning for opdateringsinterval"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Adresseindtastning"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Indtast URL'en"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Kunne ikke indlæse XML-databasen over lokationer. Rapporter venligst dette "
"som en fejl."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Indstillinger for vejret"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Opdater automatisk hvert:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Temperaturenhed:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_Vindstyrkeenhed:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/t"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mpt"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "knob"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beaufort-skala"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_Trykenhed:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "tmHG"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "_Sigtbarhedsenhed:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "meter"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "mil"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Aktiver _radarkort"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Benyt s_elvvalgt adresse til radarkortet"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "_Adresse:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr "Vis _påmindelser"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Opdater"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "minutter"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Vis"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Vælg en placering:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Find:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Find _næste"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Placering"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr "Fabrik til Mateweatherpanelprogram"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Fabrik til oprettelse af vejr-panelprogram."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Overvåg de aktuelle vejrforhold og -prognoser"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr "weather-storm"
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr "Om Systemovervåger"
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Ophavsret 1999-2005 Free Software Foundation og andre\n"
-"Ophavsret 2012-2019 MATE-udviklerne"
+"Ophavsret 2012-2020 MATE-udviklerne"
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1347,42 +1335,40 @@ msgstr ""
"En systembelastningsovervåger der kan vise grafer for processor, hukommelse "
"og swapfilsforbrug, plus netværkstraffik."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Start systemovervågning"
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Der opstod en fejl ved kørsel af »%s«: %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Hukommelse"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Netværk"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Swapplads"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Middelbelastning"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1393,13 +1379,12 @@ msgstr ""
"%u%% i brug af programmel\n"
"%u%% i brug som mellemlager"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Systemets middelbelastning er %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1410,7 +1395,7 @@ msgstr ""
"Modtager %s\n"
"Sender %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1425,77 +1410,91 @@ msgstr[1] ""
"%s:\n"
"%u%% i brug"
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Processorbelastning"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Hukommelsesbelastning"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Netværksbelastning"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Swapbelastning"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Diskbelastning"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Åbn systemovervåger"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Systemovervågning"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr "Fabrik for MultiLoad-panelprogrammer"
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr "Fabrik til oprettelse af indlæsningspanelprogrammet."
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Systembelastningsovervåger"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr "utilities-system-monitor"
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Aktiver CPU-belastningsgraf"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Aktiver hukommelsesforbruggraf"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Aktiver netværksbelastningsgraf"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Aktiver swapbelastningsgraf"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Aktiver belastninggennemsnitsgraf"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Aktiver diskbelastningsgraf"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Opdateringsinterval i millisekunder"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Grafstørrelse"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1503,319 +1502,328 @@ msgstr ""
"Bredden af graferne i punkter for vandrette paneler, højden for lodrette "
"paneler."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "Graffarve for brugerrelateret CPU-aktivitet"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Graffarve for systemrelateret CPU-aktivitet"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "Graffarve for nice-relateret CPU-aktivitet"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "Graffarve for CPU-aktivitet relateret til ventning på ind- og uddata"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "CPU-grafbaggrundsfarve"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "Graffarve for brugerrelateret hukommelsesforbrug"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Graffarve for delt hukommelse"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Graffarve for bufferhukommelse"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Graffarve for cachehukommelse"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Hukommelsesbaggrundsfarve"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "Graffarve for indgående netværksaktivitet"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "Graffarve for udgående netværksaktivitet"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "Graffarve for tilbagedirigeret netværksbrug"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Netværksbaggrundsfarve"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr "Farve på gitterlinje"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr "Indikatorfarve"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr "Netværkstærskel 1 i byte"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr "Netværkstærskel 2 i byte"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr "Netværkstærskel 3 i byte"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Graffarve for brugerrelateret swapforbrug"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Swapbaggrundsfarve"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Graffarve for belastningsgennemsnit"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Belastningsbaggrundsfarve"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Graffarve for disklæsning"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Graffarve for diskskrivning"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Baggrundsfarve for diskbelastningsgraf"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr "Bruger /proc/diskstats til at bestemme NVMe-diskbelastning"
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "Skrivebordsbeskrivelsesfilen der eksekveres som systemovervågning"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Overvågede resurser"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Processor"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Hukommelse"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Netværk"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "S_wapplads"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "_Belastning"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Harddisk"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "System_overvågningsbredde: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "System_overvågningshøjde: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "billedpunkter"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Sys_temovervågningsinterval: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "millisekunder"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Farver"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Bruger"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "S_ystem"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "_Nedprioriteret"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "I_O-ventning"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "_Inaktiv"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Delt"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Buffere"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "_Cache"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "L_edig"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "_Ind"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "_Ud"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "_Lokal"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Baggrund"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr "_Gitterlinje"
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr "_Indikator"
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Brugt"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_Ledig"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Belastning"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "_Gennemsnit"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Harddisk"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Læse"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Skrive"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr "Brug diskstats for NVMe"
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr "Netværkshastighedstærskler"
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr "Tærskel 1:"
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "byte"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr "Tærskel 2:"
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr "Tærskel 3:"
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Indstillinger for systemovervågning"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr "Enhed der skal overvåges"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr "Navnet på enheden der skal overvåges"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr "Vis sumhastighed"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
"Hvis sand (true), vis sum for indgående/udgående hastighed i stedet for "
"separate."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr "Vis bit"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr "Hvis sand (true), vis hastighed i bit i stedet for byte."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr "Hvis true (sand), vis hovedikon."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr "Kort enhedsbeskrivelse"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
@@ -1823,149 +1831,150 @@ msgstr ""
"Hvis sand (true), forkort enhedsbeskrivelse til et bogstav: små bogstaver "
"for bit / store for byte."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr "Ændr ikon"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr "Hvis sand (true), ændr ikonet på baggrund af valgt enhed."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr "Ændr automatisk enhed"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr "Hvis sand (true), ændr automatisk den valgte enhed."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr "Indgående farve"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr "Farven for grafen med indgående trafik"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr "Udgående farve"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr "Farven for grafen med udgående trafik"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr "Op-kommando"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr "Kommando til at køre for aktivering af enheden"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr "Ned-kommando"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr "Kommando til at køre for at lukke enheden ned"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr "Vis ikon med signalkvalitet"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr "Hvis sand (true), vis ikon med signalkvalitet for trådløse enheder."
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr "Panelprogramfabrik for nethastighed"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr "Panelprogram for nethastighed"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr "Netværksovervågning"
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr "mate-netspeed-applet"
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr "b"
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "b/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "B/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "bit"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr "k"
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "kb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "kb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr "M"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1974,21 +1983,21 @@ msgstr ""
"Der opstod en fejl under visning af hjælp:\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr "Om MATE-nethastighed"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Ophavsret 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Ophavsret 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Ophavsret 2015-2019 MATE-udviklerne"
+"Ophavsret 2015-2020 MATE-udviklerne"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
@@ -1996,128 +2005,127 @@ msgstr ""
"Et lille panelprogram der viser information om trafikken over den specifikke"
" netværksenhed"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr "MATE-netværkshastighedsindstillinger"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "Generelle indstillinger"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "Netværks_enhed:"
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Vis _sum i stedet for ind og ud"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Vis _bit i stedet for byte"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Forkort _enhedsbeskrivelse"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "Ændr _ikon afhængigt af den valgte enhed"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr "Vis _ikon"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "Vis ikon for signal_kvalitet for trådløse enheder"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Enhedsdetaljer for %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr "_Indgående graf-farve"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr "_Udgående graf-farve"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "Internetadresse:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmaske:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Udstyrsadresse:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "P-t-P-adresse:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr "Byte ind:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr "Byte ud:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "intet"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "IPV6-adresse:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Signalstyrke:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "Enheds_detaljer"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "Indstillinger …"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "Om …"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Vil du afbryde %s nu?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Vil du forbinde %s nu?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
@@ -2126,12 +2134,12 @@ msgstr ""
"<b>Kørsel af kommando %s fejlede</b>\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s er nede"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2140,11 +2148,11 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"ned: %s op: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "har ingen ip"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2153,7 +2161,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2164,241 +2172,247 @@ msgstr ""
"ESSID: %s\n"
"Styrke: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr "MATE-nethastighed"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Fabrik til notesseddel-panelprogram"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Notessedler"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Opret, vis og håndter notessedler på skrivebordet"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr "mate-sticky-notes-applet"
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Denne notesseddel er låst."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Denne notesseddel er låst op."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "_Ny note"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "_Slet note …"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "_Lås note"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Egenskaber"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Indstillinger for notessedler"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "Standardegenskaber for notesseddler"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Vælg en skrifttype til alle notessedler"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Vælg en standardskrifttype til notessedler"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "Skrift_type:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Benyt temaets sk_rifttype"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "Notefa_rve:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "Skriftf_arve:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Vælg en grundfarve til alle notessedler"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Vælg en standardfarve til notessedler"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Benyt _temaets farver"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Angiv en standardhøjde (i punkter) for nye noter"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Angiv en standardbredde (i punkter) for nye noter"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "_Højde:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_Bredde:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Opførsel"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr "Skjul noter når der klikkes på s_krivebordet"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr "Vælg om alle noter skal skjules, når der vælges fra skrivebordet"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Gennemtving _standard-farve og skrifttype for noter"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "Vælg om standardstilen er gennemtvunget for alle noter"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "_Anbring noter på alle arbejdsområder"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Vælg om noter er synlige på alle arbejdsområder"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "Slet denne note?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "Dette kan ikke fortrydes."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "Slet alle noter?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_Slet alle"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Notesseddel"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Lås/lås op"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr "Slet note"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Ændr størrelsen af noten"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Egenskaber for notesseddel"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Vælg en skrifttype til noten"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Vælg en skrifttype til notessedlen"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Benyt standards_krifttype"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Vælg en farve til noten"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Vælg en farve til notessedlen"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "Notefar_ve:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "Skrift_farve:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Benyt _standardfarve"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Angiv en titel til noten"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Titel:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Forvalgt bredde for nye noter"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Forvalgt bredde for nye notessedler i punkter."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Forvalgt højde for nye noter"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Forvalgt højde for nye notessedler i punkter."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Forvalgt farve for nye noter"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2406,11 +2420,11 @@ msgstr ""
"Forvalgt farve for nye notessedler. Værdien skal være en hexadecimal HTML-"
"specifikation, f.eks. »#30FF50«."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Forvalgt farve for skrifttype"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2418,11 +2432,11 @@ msgstr ""
"Forvalgt skrifttypefarve for nye notessedler. Værdien skal være en "
"hexadecimal HTML-specifikation, f.eks. »#000000«."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Forvalgt skrifttype for nye noter"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2430,29 +2444,29 @@ msgstr ""
"Forvalgt skrifttypenavn for nye notessedler. Dette skal være et Pango-"
"skrifttypenavn, f.eks. »Sans Italic 10«."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Alle arbejdsområder-tilstand"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr "Om notessedler er synlige på alle arbejdsområder på skrivebordet."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Låst tilstand af notessedler"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "Om notessedler er låst (kan ikke redigeres) eller ej."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Datoformat for notens titel"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2462,11 +2476,11 @@ msgstr ""
"oprettes. Dette format benyttes; alt der kan fortolkes af strftime(), er "
"gyldigt."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Om temaets farve skal benyttes"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2474,11 +2488,11 @@ msgstr ""
"Hvis denne nøgle er falsk, kan en brugerdefineret farve benyttes som den "
"forvalgte farve for alle notessedler."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Om temaets skrifttype skal benyttes"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2486,12 +2500,12 @@ msgstr ""
"Hvis denne nøgle er falsk, kan en brugerdefineret skrifttype benyttes som "
"den forvalgte skrifttype for alle notessedler."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
"Om den forvalgte farve og skrifttype skal gennemtvinges for alle noter"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2499,11 +2513,11 @@ msgstr ""
"Hvis denne nøgle er sand, bliver de brugerdefinerede farver og skrifttyper "
"der er blevet tildelt til individuelle noter, ignoreret."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr "Hvorvidt alle noter skal skjules, når skrivebordet vælges"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
@@ -2511,176 +2525,194 @@ msgstr ""
"Hvis denne indstilling er aktiveret, vil alle noter automatisk blive skjult,"
" når skrivebordet vælges på en vilkårlig måde."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Om der skal spørges efter bekræftelse ved sletning af en note"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "Tomme noter slettes altid uden bekræftelse."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "_Skjul noter"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Slet noter"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "_Lås noter"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d note"
msgstr[1] "%d noter"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Vis notessedler"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr "Om Notessedler"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Ophavsret 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Ophavsret 2005 Davyd Madeley\n"
-"Ophavsret 2012-2019 MATE-udviklerne"
+"Ophavsret 2012-2020 MATE-udviklerne"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Notessedler til Mate"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr "Stopurfabrik"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr "Stopur"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr "Start et stopur og modtag en påmindelse når uret er færdig"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr "mate-panel-clock"
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr "Navn på stopur"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr "Varighed for stopur i sekunder"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr "Vis påmindelses-pop op når stopuret standser"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr "Vis dialogvindue når stopuret standser"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr "_Start stopur"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr "Sæt stopur på p_ause"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr "S_top stopur"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr "_Nulstil"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr "Stopuret er standset!"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr "Om Tidtagerpanelprogrammet"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Ophavsret 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Ophavsret 2015-2019 MATE-udviklerne"
+"Ophavsret 2015-2020 MATE-udviklerne"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr "Præferencer for stopur-panelprogrammet"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr "Timer:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr "Minutter:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr "Sekunder:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr "Vis påmindelses-pop op"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr "Vis dialog"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr "Tidtagerpanelprogram"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr "Fabrik til papirkurvsprogrammer"
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Papirkurv"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Gå til papirkurven"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr "user-trash-full"
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Tøm papirkurv"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "_Åbn papirkurv"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] "%d element i papirkurven"
msgstr[1] "%d elementer i papirkurven"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Ingen filer i papirkurven"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2689,21 +2721,21 @@ msgstr ""
"Fejl ved start af Caja:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr "Om Papirkurven"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Ophavsret 2004 Michiel Sikkes\n"
"Ophavsret 2008 Ryan Lortie\n"
-"Ophavsret 2012-2019 MATE-udviklerne"
+"Ophavsret 2012-2020 MATE-udviklerne"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2711,43 +2743,43 @@ msgstr ""
"En Mate-papirkurv til panelet. Du kan bruge den til at vise kasserede filer "
"eller trække filer til papirkurven."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Slet med det samme?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"Kan ikke flytte filerne til papirkurven, vil du slette dem med det samme?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"Kan ikke flytte nogle af filerne til papirkurven, vil du slette dem med det "
"samme?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Papirkurv"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "Fjerner objekt %s af %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "Fjerner: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Fjern alle filerne fra papirkurven?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2755,10 +2787,11 @@ msgstr ""
"Hvis du tømmer papirkurven, vil filerne blive slettet permanent. Bemærk at "
"du også kan slette dem individuelt."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Tømmer papirkurven"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ef8ae5da..ab63a22c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -12,21 +12,20 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# crazyd <[email protected]>, 2018
# Forecast <[email protected]>, 2018
-# Ettore Atalan <[email protected]>, 2018
# bambuhle <[email protected]>, 2018
# valsu <[email protected]>, 2018
# nautilusx, 2018
# Tobias Bannert <[email protected]>, 2018
# Julian Rüger <[email protected]>, 2019
+# Ettore Atalan <[email protected]>, 2019
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
-"Last-Translator: Julian Rüger <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Ettore Atalan <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,43 +33,42 @@ msgstr ""
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
-msgstr ""
-
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+msgstr "Sun GNOME-Dokumentationsteam <[email protected]>"
+
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "MATE-Dokumentationsteam"
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
"Zeigt den Status von AccessX-Funktionen wie z.B. gesperrte Umschalter an"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christian Meyer\n"
@@ -81,198 +79,196 @@ msgstr ""
"Wolfgang Stoeggl\n"
"Tobias Bannert"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Beim Starten des Hilfebetrachters ist ein Fehler aufgetreten: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Den Tastatureinstellungsdialog öffnen"
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Beim Starten der Tastatureinstellungen ist ein Fehler aufgetreten: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "_Barrierefreiheitseinstellungen der Tastatur"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Über"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX-Status"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
"Zeigt den Tastaturstatus an, falls die Barrierefreiheitsfunktionen aktiviert"
" sind."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "Die XKB-Erweiterung ist nicht aktiviert"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Fehler: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Barrierefreiheitsstatus der Tastatur"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
"Zeigt den augenblicklichen Status von Barrierefreiheitsfunktionen der "
"Tastatur an"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "AccessX-Status-Applet-Fabrik"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Fabrik der Anzeige für den Barrierefreiheitsstatus der Tastatur"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Zeigt den Status der Barrierefreiheitsfunktionen der Tastatur an"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Einstellungen"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "System wird über Netzteil betrieben"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "System wird über Akku betrieben"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Akku geladen (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Verbleibende Zeit unbekannt (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Die Zeit bis zur vollen Ladung ist unbekannt (%ddd)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] "noch %d Minute (%d%%)"
msgstr[1] "noch %d Minuten (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] "noch %d Minute bis vollständig gelanden (%d%%)"
msgstr[1] "noch %d Minuten bis vollständig geladen (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] "noch %d Stunde (%d%%)"
msgstr[1] "noch %d Stunden (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] "noch %d Stunde bis vollständig geladen (%d%%)"
msgstr[1] "noch %d Stunden bis vollständig geladen (%d%%)"
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "noch %d %s %d %s (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "Stunde"
msgstr[1] "Stunden"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "Minute"
msgstr[1] "Minuten"
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s bis zur vollen Ladung (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Akkuladeanzeige"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Ihr Akku ist jetzt vollständig aufgeladen"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Akkuhinweis"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Es verbleiben noch %d%% der gesamten Akkukapazität."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -282,10 +278,7 @@ msgstr[0] "Es ist noch %d Minute Akkustrom übrig (%d%% der Gesamtkapazität)."
msgstr[1] ""
"Es sind noch %d Minuten Akkustrom übrig (%d%% der Gesamtkapazität)."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -295,10 +288,7 @@ msgstr ""
" • verbinden Sie ihn mit Netzstrom, oder\n"
" • speichern Sie alle geöffneten Dokumente ab und schalten Sie den Rechner aus."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -310,110 +300,115 @@ msgstr ""
" • verbinden Sie ihn mit Netzstrom\n"
" • oder speichern Sie alle geöffneten Dokumente ab und schalten Sie den Rechner aus."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Der Ladezustand Ihres Akkus ist kritisch"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "Kein Akku vorhanden"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Akkustatus unbekannt"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "n.v."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Beim Anzeigen der Hilfe ist ein Fehler aufgetreten: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Dieses Hilfsprogramm zeigt den Ladezustand Ihres Laptop-Akkus an."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr "upower backend aktiviert."
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Altes Hintergrundprogramm aktiviert."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Akkuladeanzeige"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Die verbleibende Energie eines Laptops überwachen"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Einstellungen der Akkuladeanzeige"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Erscheinungsbild"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "_Zeit-/Prozente anzeigen:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "_Verbleibende Zeit anzeigen"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "_Verbleibende Prozent anzeigen"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "_Warnen, falls der Akkustand niedriger ist als:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "Be_nachrichtigen sobald der Akku voll aufgeladen ist"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Battstat-Fabrik"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Rotwertniveau"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -421,11 +416,11 @@ msgstr ""
"Das Akkuladeniveau, unterhalb dessen der Akku rot eingefärbt wird. Außerdem "
"der Wert, bei dem die Warnung über geringe Akkuleistung angezeigt wird."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Eher bei geringer Zeit, als bei kleinem Prozentwert warnen"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -433,98 +428,81 @@ msgstr ""
"Den Wert von »red_value« als verbleibende Zeit bis zum Anzeigen des "
"Warnhinweises statt des Prozentwertes verwenden."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Akkubenachrichtigung »leer«"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "Benutzer benachrichtigen, falls der Akkustand niedrig ist"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Akkubenachrichtigung »voll«"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "Benutzer benachrichtigen, falls der Akku geladen ist."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Bei Warnungen Signalton ausgeben"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "Beim Anzeigen einer Warnung einen Signalton ausgeben."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Die Zeit-/Prozent-Beschriftung anzeigen"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
"»0« für keine Beschriftung, »1« für Prozentangabe und »2« für die "
"verbleibende Zeit"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "Prozent"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "Minuten verbleiben"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Akkustatuswerkzeug"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Akkuladezustand kritisch"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Akku voll aufgeladen"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Verfügbare Paletten"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "»%s« einfügen"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Sonderzeichen einfügen"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "Sonderzeichen %s einfügen"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -533,26 +511,33 @@ msgstr ""
" der Tastatur eingegeben werden können. Veröffentlicht unter der GNU General"
" Public License."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Zeichenpalette"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Zeichen einfügen"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Zeichenwähler-Applet-Fabrik"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Beim Applet-Start anzuzeigende Zeichen"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -561,198 +546,213 @@ msgstr ""
"hat. Diese Zeichenkette wird angezeigt, sobald der Benutzer die Anzeige "
"startet."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Liste der verfügbaren Paletten"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "Liste der Zeichenketten, die die verfügbaren Paletten enthalten."
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Palette:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Paletteneintrag"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Eine Palette durch Hinzufügen oder Entfernen von Zeichen verändern"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Palette hinzufügen"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Palette bearbeiten"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Palettenliste"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletten:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Hinzufügen-Knopf"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Klicken Sie hier, um eine neue Palette hinzuzufügen"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Bearbeiten-Knopf"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Klicken Sie hier, um die gewählte Palette zu bearbeiten"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Löschen-Knopf"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Klicken Sie hier, um die gewählte Palette zu löschen"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Einstellungen der Zeichenpalette"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr "Zeigt die Ausgabe eines Befehls"
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr "Einstellungen der Befehlsanzeige"
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr "Befehl:"
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Intervall (Sekunden):"
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Maximale Breite (Zeichen):"
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "Symbol anzeigen"
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr "Befehlsanzeige"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr "Befehl-Werkstatt"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr "Auszuführender Befehl"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr "Auszuführender Befehl/Script, um die Ausgabe zu bekommen"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr "Intervall für den Befehl"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr "Intervall, um den Befehl auszuführen (in Sekunden)"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr "Breite der Ausgabe"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr "Anzahl der anzuzeigenden Zeichen"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr "Ob das Anzeigesymbol sichtbar ist oder nicht"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Einstellungen der CPU-Frequenzüberwachung"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Überwachungseinstellungen"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "Ü_berwachte CPU:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "Anzeigeeinstellungen"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Erscheinungsbild:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "CPU-Frequenz als _Takt anzeigen"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Takt_einheiten anzeigen"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "CPU-Frequenz in _Prozent anzeigen"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Überwachen der Prozessortaktstufen"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Überwacht die Taktstufen eines Prozessors"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "Zu überwachender Prozessor"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -760,11 +760,11 @@ msgstr ""
"Den zu überwachenden Prozessor festlegen. In einem Ein-Prozessorsystem muss "
"dieser Wert nicht geändert werden."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr "Modus zur Anzeige der Prozessorlast"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -774,11 +774,11 @@ msgstr ""
"Bilder), 1 die Anzeige des Applets im Textmodus (keine Grafiken), und 2 die "
"Anzeige sowohl grafisch als auch als Text."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "Die Art des anzuzeigenden Textes (falls der Text aktiviert ist)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
@@ -787,53 +787,49 @@ msgstr ""
" der Takt und die Einheiten angezeigt und der Wert 2, dass ein Prozentwert "
"anstatt des Taktes angezeigt wird."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "Hilfedokument konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Dieses Werkzeug zeigt die aktuelle Abstufung des Prozessortakts."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Dieses Werkzeug zeigt den aktuellen Prozessortakt"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Grafik"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Grafik und Text"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Taktabstufung wird nicht unterstützt"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "Prozessortaktabstufung wird nicht unterstützt"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -842,182 +838,194 @@ msgstr ""
"ist Ihr Rechner falsch eingestellt oder Ihre Hardware unterstützt "
"verschiedene Prozessortaktstufen nicht."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "Prozessortaktstufen ändern"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
"Zum Ändern der Prozessortaktstufen sind weitergehende Rechte erforderlich."
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(eingebunden)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(nicht eingebunden)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Caja konnte nicht ausgeführt werden"
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "DVD _wiedergeben"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "CD _wiedergeben"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%s ö_ffnen"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%s aus_werfen"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%s ein_binden"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%s _auswerfen"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Applet zum Einbinden und Aushängen von Blockpartitionen."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Platten einbinden"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Fabrik für Laufwerks-Mount-Applets"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Fabrik für Laufwerks-Mount-Applet"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Lokale Platten und Geräte einbinden"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
"Ein Paar alberne Augen für die MATE-Leiste, die den Mauszeiger verfolgen."
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Augen"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Die Augen sehen in die Richtung des Mauszeigers"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Ein Paar Augäpfel für Ihre Leiste"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Ordner, in dem sich das Thema befindet"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "Die Augenanzeige konnte nicht gestartet werden."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr ""
"Beim Versuch, das Thema zu laden, ist ein schwerwiegender Fehler "
"aufgetreten."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Themen"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Wählen Sie ein Thema:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Eine Leistenanwendung zum Überwachen der lokalen Wetterbedingungen."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Details"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Aktualisieren"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Wetterbericht"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "Das MATE-Wetter"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Wettervorhersage"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1028,322 +1036,302 @@ msgstr ""
"Bewölkung: %s\n"
"Temperatur: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Aktualisierung läuft …"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Stadt:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Zuletzt aktualisiert:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Bedingungen:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Himmel:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatur:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Gefühlt:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Taupunkt:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Relative Luftfeuchtigkeit:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Wind:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Luftdruck:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Sicht:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Sonnenaufgang:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Sonnenuntergang:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Momentane Bedingungen"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Wetterbericht"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Die Vorhersagedetails anzeigen"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Vorhersage"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Radarkarte"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "weather.com _besuchen"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "weather.com besuchen"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Klicken, um Weather.com zu besuchen"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Momentan ist keine Vorhersage für diesen Standort verfügbar."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Standortansicht"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Einen Standort aus der Liste auswählen"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Einstellfeld aktualisieren"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Einstellfeld zum Aktualisieren"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Adresseingabefeld"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Geben Sie die Adresse ein"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Die XML-Datenbank mit den Ortsangaben konnte nicht geladen werden. Bitte "
"melden Sie dies als Programmfehler."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Wettereinstellungen"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Automatisch aktualisieren alle:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Temperatureinheit:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Grad Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Grad Fahrenheit"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_Windgeschwindigkeitseinheit:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "Knoten"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beaufortskala"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_Luftdruckeinheit:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "_Sichtweiteneinheit:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "Meter"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "Meilen"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "_Radarkarte aktivieren"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "_Benutzerdefinierte Adresse für Radarkarte verwenden"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "A_dresse:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr "Be_nachrichtigungen anzeigen"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Standortwahl:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Suchen:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "_Weitersuchen"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Ort"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr "Mate-Wetteranzeige – Fabrik"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Fabrik zum Erstellen der Wetteranzeige."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Die aktuellen Wetterberichte und -vorhersagen abrufen"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1351,42 +1339,40 @@ msgstr ""
"Eine Systemlastanzeige, die Diagramme für Prozessor-, Arbeitsspeicher- und "
"Auslagerungsspeicherlast sowie den Netzwerkverkehr anzeigen kann."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Systemüberwachung starten"
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Beim Ausführen von »%s« ist ein Fehler aufgetreten: %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Prozessor"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Arbeitsspeicher"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Auslagerungsspeicher"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Lastmittel"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Datenträger"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1397,13 +1383,12 @@ msgstr ""
"%u%% von Programmen belegt\n"
"%u%% als Puffer verwendet"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Die durchschnittliche Systemlast beträgt %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1414,7 +1399,7 @@ msgstr ""
"Empfangen: %s\n"
"Senden: %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1429,77 +1414,91 @@ msgstr[1] ""
"%s:\n"
"%u%% Auslastung"
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Prozessorlast"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Speicherlast"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Netzlast"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Auslagerungslast"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Plattenlast"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Systemüberwachung ö_ffnen"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Systemüberwachung"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Eine Systemlastanzeige"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "CPU-Lastdiagramm aktivieren"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Speicherlastdiagramm aktivieren"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Netzwerklastdiagramm aktivieren"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Auslagerungslastdiagramm aktivieren"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Lastmittellastdiagramm aktivieren"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Plattenlastdiagramm aktivieren"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Aktualisierungsintervall der Anzeige in Millisekunden"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Diagrammgröße"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1507,321 +1506,330 @@ msgstr ""
"Die Breite des Diagramms in Pixel, falls die Leiste horizontal ist. Falls "
"sie senkrecht ist, ist das die Höhe des Diagramms."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "Diagrammfarbe für benutzerseitige CPU-Aktivität"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Diagrammfarbe für systemseitige CPU-Aktivität"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "Diagrammfarbe für »nice«-seitige CPU-Aktivität"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "Diagrammfarbe für E/A-bezogene CPU-Aktivität"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Hintergrundfarbe des CPU-Diagramms"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "Diagrammfarbe für benutzerseitige Speicherlast"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Diagrammfarbe für gemeinsamen Speicher"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Diagrammfarbe für Pufferspeicher"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Diagrammfarbe für zwischengespeicherten Speicher"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Hintergrundfarbe des Speicherdiagramms"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "Diagrammfarbe für eingehende Netzwerkaktivität"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "Diagrammfarbe für ausgehende Netzwerkaktivität"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "Diagrammfarbe für Netzwerkaktivität der Schleifenschaltung"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Hintergrundfarbe des Netzwerkdiagramms"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr "Rasterlinienfarbe"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr "Anzeigefarbe"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr "Netzwerk-Grenzwert 1 in Bytes"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr "Netzwerk-Grenzwert 2 in Bytes"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr "Netzwerk-Grenzwert 3 in Bytes"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Diagrammfarbe für benutzerseitige Auslagerungslast"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Hintergrundfarbe des Auslagerungsdiagramms"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Diagrammfarbe für Lastmittel"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Hintergrundfarbe des Auslastungsdiagramms"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Diagrammfarbe für das Lesen von Platte"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Diagrammfarbe für das Schreiben auf Platte"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Hintergrundfarbe für den Plattenlastdiagramms"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "Die beim Anklicken zu startende .desktop-Datei"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Überwachte Ressourcen"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Prozessor"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "Arbeits_speicher"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Netzwerk"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "_Auslagerungsspeicher"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "_Last"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Festplatte"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "B_reite des Systemmonitors: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "_Höhe des Systemmonitors: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "Pixel"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "_Aktualisierungsintervall der Systemüberwachung: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "Millisekunden"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Benutzer"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "S_ystem"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "P_riorität"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "E_AWarten"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "_Leerlauf"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Gemeinsam"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "P_uffer"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "_Zwischengespeichert"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "_Frei"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "_Ein"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "_Aus"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "_Lokal"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Hintergrund"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr "_Rasterlinie"
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr "_Anzeige"
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Belegt"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_Frei"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Last"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "Last_mittel"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Festplatte"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Lesen"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Schreiben"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr "Grenzwerte für Netzwerkgeschwindigkeit"
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr "Grenzwert 1:"
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "Byte"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr "Grenzwert 2:"
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr "Grenzwert 3:"
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Einstellungen der Systemüberwachung"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr "Zu überwachendes Gerät"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr "Der Name des zu überwachenden Gerätes"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr "Gesamtgeschwindigkeit anzeigen"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
"Falls dieser Schlüssel WAHR ist, Gesamtgeschwindigkeit statt einzelner "
"anzeigen."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr "Bits anzeigen"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
"Falls dieser Schlüssel WAHR ist, Geschwindigkeit in Bits statt Bytes "
"anzeigen."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr "Falls dieser Schlüssel WAHR ist, Hauptsymbol anzeigen."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr "Kurze Einheitenlegende anzeigen"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
@@ -1829,154 +1837,155 @@ msgstr ""
"Falls dieser Schlüssel WAHR ist, Einheitenlegende auf einen Buchstaben "
"verkürzen: Kleinbuchstaben für Bits und Großbuchstaben für Bytes."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr "Symbol ändern"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
"Falls dieser Schlüssel WAHR ist, automatisch das Symbol durch das "
"ausgewählte Gerät ändern."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr "Gerät automatisch ändern"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
"Falls dieser Schlüssel WAHR ist, automatisch das ausgewählte Gerät ändern."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr "Eingehende Farbe"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr "Die Farbe des Diagramms für eingehenden Datenverkehr"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr "Ausgehende Farbe"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr "Die Farbe des Diagramms für ausgehenden Datenverkehr"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr "Aktivierungsbefehl"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr "Auszuführender Befehl, um das Gerät zu aktivieren"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr "Deaktivierungsbefehl"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr "Auszuführender Befehl, um das Gerät herunterzufahren"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr "Signalqualitätssymbol anzeigen"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
"Falls dieser Schlüssel WAHR ist, Signalqualitätssymbol für drahtlose Geräte "
"anzeigen."
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr "Netzgeschwindigkeitsanzeige – Werkstatt"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr "Netzgeschwindigkeitsanzeige"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr "Netzwerküberwachung"
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr "bit"
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "bit/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "B/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "Bit"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr "k"
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "k"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "kbit/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "kbit"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "M"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr "M"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "Mbit/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "Mbit"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1985,18 +1994,18 @@ msgstr ""
"Beim Anzeigen der Hilfe ist ein Fehler aufgetreten:\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
@@ -2004,128 +2013,127 @@ msgstr ""
"Eine kleine Anzeige, welche Informationen zum Datenverkehr auf dem "
"angegebenen Netzwerkgerät anzeigt"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "_Netzwerkgerät:"
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Vorgabe"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "S_umme anstelle von Rein & Raus anzeigen"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "_Bits anstelle von Bytes anzeigen"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "_Einheitenlegende kürzen"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "Symbol dem _ausgewählten Gerät anpassen"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr "_Symbol anzeigen"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "Signal_qualitätssymbol für Drahtlosgeräte anzeigen"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Gerätedetails von %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr "_Diagrammfarbe rein"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr "Diagrammfarbe _raus"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "Internetadresse:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Netzmaske:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Geräteadresse:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "P-t-P-Adresse:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr "Bytes rein:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr "Bytes raus:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "–"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "IPV6-Adresse:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Signalstärke:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "Geräte_details"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "Einstellungen …"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "Über …"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Soll %s jetzt getrennt werden?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Soll %s jetzt verbunden werden?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
@@ -2134,12 +2142,12 @@ msgstr ""
"<b>Ausführen von Befehl %s ist fehlgeschlagen</b>\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s ist nicht verbunden"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2148,11 +2156,11 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"Rein: %s Raus: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "hat keine IP"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2161,7 +2169,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"Summe: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2172,244 +2180,250 @@ msgstr ""
"ESSID: %s\n"
"Signalstärke: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Klebezettelanzeige – Fabrik"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Klebezettel"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Klebezettel auf dem Schreibtisch anlegen, anzeigen und verwalten"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Dieser Klebezettel ist gesperrt."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Dieser Klebezettel ist frei gegeben."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "Zettel a_nlegen"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "Zettel _löschen …"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "Zettel _sperren"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Eigenschaften"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Einstellungen der Klebezettel"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "Voreingestellte Zetteleigenschaften"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Eine für alle Klebezettel zu verwendende Schrift wählen"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Voreingestellte Klebezettelschrift wählen"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_Schrift:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Schr_ift vom Systemthema beziehen"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "Klebezettel_farbe:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "_Schriftfarbe:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Eine für alle Klebezettel zu verwendende Basisfarbe wählen"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Voreingestellte Klebezettelfarbe wählen"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Fa_rbe vom Systemthema beziehen"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Die Vorgabehöhe neuer Zettel festlegen (in Pixeln)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Die Vorgabebreite neuer Zettel festlegen (in Pixeln)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "_Höhe:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_Breite:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Verhalten"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
"Notizen verbergen, wenn der Arbeitsflächenhintergrund ange_klickt wird"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
"Wählen Sie, ob bei ausgewähltem Schreibtischhintergrund alle Notizen "
"verborgen werden sollen"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "_Vorgabefarbe und -schrift für alle Zettel erzwingen"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "Festlegen, ob der Vorgabestil für alle Zettel erzwungen werden soll"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "Zettel auf _alle Arbeitsflächen legen"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Festlegen, ob Zettel auf allen Arbeitsflächen angezeigt werden sollen"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "Diesen Klebezettel entfernen?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "Alle Klebezettel entfernen?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "Alle _löschen"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Klebezettel"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Zettel sperren/freigeben"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr "Zettel entfernen"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Zettelgröße ändern"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Eigenschaften des Klebezettels"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Eine Schrift für den Zettel wählen"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Klebezettelschrift wählen"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Vorgabeschr_ift verwenden"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Eine Farbe für den Zettel wählen"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Klebezettelfarbe wählen"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "Klebezettel_farbe:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "_Schriftfarbe:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Vorgabefa_rbe verwenden"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Den Titel dieses Zettels festlegen"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Titel:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Vorgabebreite neuer Zettel"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Vorgabebreite neuer Klebezettel in Pixel."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Vorgabehöhe neuer Zettel"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Vorgabehöhe neuer Klebezettel in Pixel."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Vorgabefarbe neuer Zettel"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2417,11 +2431,11 @@ msgstr ""
"Vorgabefarbe neuer Klebezettel. Dieser Wert sollte im HTML-Hex-Format "
"angegeben werden, also z.B. »#30FF50«."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Standardschriftfarbe"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2429,11 +2443,11 @@ msgstr ""
"Standardschriftfarbe auf neuen Klebezetteln. Dieser Wert sollte im HTML-Hex-"
"Format angegeben werden, also z.B. »#30FF50«."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Vorgabeschrift neuer Zettel"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2441,11 +2455,11 @@ msgstr ""
"Vorgabeschrift für neue Klebezettel. Dieser Wert sollte als Pango-Schriftname angegeben werden, \n"
"z.B. »Sans Italic 10«."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Arbeitsflächenverhalten der Klebezettel"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2453,21 +2467,21 @@ msgstr ""
"Gibt an, ob die Klebezettel auf ALLEN Arbeitsflächen der Arbeitsumgebung "
"angezeigt werden sollen oder nicht."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Sperrzustand der Klebezettel"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
"Gibt an, ob die Klebezettel gesperrt werden sollen (nicht bearbeitbar) oder "
"nicht."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Datumsformat des Zetteltitels"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2477,11 +2491,11 @@ msgstr ""
"Erstellungsdatum versehen, wobei das hier angegebene Format verwendet wird. "
"Dieses muss von »strftime()« verarbeitet werden können."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Voreingestellte Systemfarbe verwenden?"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2489,11 +2503,11 @@ msgstr ""
"Falls dieser Schlüssel falsch ist, kann eine benutzerdefinierte Farbe als "
"Vorgabefarbe für alle Klebezettel verwendet werden."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Voreingestellte Systemschrift verwenden?"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2501,11 +2515,11 @@ msgstr ""
"Falls dieser Schlüssel falsch ist, kann eine benutzerdefinierte Schrift als "
"Vorgabeschrift für alle Klebezettel verwendet werden."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "Vorgabefarbe und -schrift für alle Zettel erzwingen?"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2513,13 +2527,13 @@ msgstr ""
"Falls dieser Schlüssel wahr ist, werden einzelnen Zetteln zugewiesene, "
"benutzerdefinierte Farben und Schriften ignoriert."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
"Legt fest, ob bei ausgewähltem Schreibtischhintergrund alle Notizen "
"verborgen werden sollen"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
@@ -2527,171 +2541,189 @@ msgstr ""
"Falls diese Option aktiviert ist, werden beim Aktivieren des "
"Schreibtischhintergrundes automatisch alle geöffneten Notizen verborgen."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Beim Löschen eines Zettels rückfragen?"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "Leere Zettel werden immer ohne Rückfrage gelöscht."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "Zettel _verstecken"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "Zettel _löschen"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "Zettel _sperren"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d Notiz"
msgstr[1] "%d Notizen"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Klebezettel anzeigen"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Klebezettel für die MATE-Arbeitsumgebung"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr "Timer-Werkstatt"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr "Zeitmesser"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr "Einen Zeitmesser starten und eine Benachrichtigung beim Ende erhalten"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr "Name des Zeitmessers"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr "Dauer der Zeitmessung in Sekunden"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr "Beim Ende der Zeitmessung eine Benachrichtigung anzeigen"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr "Beim Ende der Zeitmessung ein Dialogfenster anzeigen"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr "_Zeitmessung starten"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr "Zeitmessung _anhalten"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr "Zeitmessung _beenden"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr "Zeitmessung beendet!"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr "Zeitmesseranzeigeeinstellungen"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr "Stunden:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr "Minuten:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr "Sekunden:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr "Zeige Benachrichtigung"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr "Dialog anzeigen"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr "Zeitmesseranzeige"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Papierkorb"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Zum Papierkorb"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Papierkorb leeren"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "_Papierkorb öffnen"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] "%d Objekt im Papierkorb"
msgstr[1] "%d Objekte im Papierkorb"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Der Papierkorb ist leer"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2700,18 +2732,18 @@ msgstr ""
"Fehler beim Aufrufen von Caja:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2720,44 +2752,44 @@ msgstr ""
"Ihre im Papierkorb befindlichen Dateien anzusehen oder Objekte in den "
"Papierkorb zu verschieben."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Sofort löschen?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"Die Objekte konnten nicht in den Papierkorb verschoben werden. Sollen diese "
"sofort gelöscht werden?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"Einige Objekte konnten nicht in den Papierkorb verschoben werden. Sollen "
"diese sofort gelöscht werden?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Papierkorbanzeige"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "Objekt %s von %s wird entfernt"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "Entfernen von: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Möchten Sie alle Objekte aus dem Papierkorb löschen?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2766,10 +2798,11 @@ msgstr ""
"gelöscht. Bitte beachten Sie, dass Objekte auch einzeln gelöscht werden "
"können."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Papierkorb wird geleert"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "Von:"
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index d97d105c..754a1d2e 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -1,17 +1,16 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Dzongkha (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/dz/)\n"
@@ -21,234 +20,231 @@ msgstr ""
"Language: dz\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
"འཛུལ་སྤྱོད་ཨེགསི་གི་ཁྱད་རྣམ་ ལེཊིཆ་ ལེགས་བཅོས་པ་བཟུམ་སྦེ་ གནས་ལུགས་སྟོན།"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ཨའི་ཌི་ཨར་སི་གི་མ་དངུལ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་ བརྡ་དོན་འཕྲུལ་རིག་ལས་ཁུངས་ནང་ "
"སྐད་བསྒྱུར་འབད་ཡི། ཁ་གསལ་གྱི་དོན་ལུ་ འབྲེལ་བ་འཐབ་ས་: "
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "གྲོགས་རམ་མཐོང་བྱེད་:%s གསར་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ཡི།"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
"ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་དགའ་གདམ་ ཌའི་ལོག་ :%s གསར་བཙུགས་འབད་ནི་ལུ་ འཚོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ལུ་ འཛུལ་སྤྱོད་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།\"(_K)"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "གྲོགས་རམ།(_H)"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "སྐོར་ལས།(_A)"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "ཨེ།"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "འཛུལ་སྤྱོད་ཨེགསི་གི་གནས་ཚད།"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
"འཛུལ་སྤྱོད་ཀྱི་ཁྱད་རྣམ་ཚུ་ ལག་ལེན་འཐབ་པའི་སྐབས་ ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་གནས་ཚད་སྟོན།"
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "ཨེགསི་ཀེ་བི་ རྒྱ་བསྐྱེད་དེ་ ལྕོགས་ཅན་མིན་པས།"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ་"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "འཛོལ་བ་:%s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ལུ་ འཛུལ་སྤྱོད་ཀྱི་གནས་ཚད།"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་འཛུལ་སྤྱོད་ཁྱད་རྣམ་གྱི་ ད་ལྟོའི་གནས་ལུགས་ བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "འཛུལ་སྤྱོད་ཨེགསི་ གནས་ཚད་ཀྱི་ ཨེཔ་ལེཊི་འཕྲུལ་ཁང་།"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ལུ་ འཛུལ་སྤྱོད་གནས་ཚད་ཀྱི་ ཨེཔ་ལེཊི་འཕྲུལ་ཁང་།"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ལུ་ འཛུལ་སྤྱོད་ཁྱད་རྣམ་གྱི་ གནས་ཚད་སྟོན།"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "དགའ་གདམ་ཚུ།(_P)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "རིམ་ལུགས་འདི་ ཨེ་སི་ནུས་ཤུགས་གུ་ གཡོག་བཀོལ་་དོ།"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "རིམ་ལུགས་འདི་ འཕྲུལ་ལྟོའི་ནུས་ཤུགས་གུ་ གཡོག་བཀོལ་་དོ།"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "འཕྲུལ་ལྟོ་ལུ་ ནུས་ཤུགས་ (%d%%)བླུགས་ཡོད།"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "མ་ཤེས་པའི་དུས་ཚོད་ (%d%%) ལྷག་ལུས།"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "ཤུགས་མ་བླུགས་ཚུན་ཚོད་(%d%%) མ་ཤེས་པའི་དུས་ཚོད།"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "ལྷག་ལུས་%d %s %d %s (%d%%)། "
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr " %d %s %d %s ནུས་ཤུགས་(%d%%)མ་བླུགས་ཚུན་ཚོད་།"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "འཕྲུལ་ལྟོའི་ཤུགས་ཚད་ལྟ་རྟོག་།"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་འཕྲུལ་ལྟོ་དེ་ ནུས་ཤུགས་གངམ་སྦེ་རང་ བསྐྱར་བླུགས་འབད་ཡི།"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "འཕྲུལ་ལྟོའི་བརྡ་བསྐུལ།"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr ""
"ཁྱོད་རའི་འཕྲུལ་ལྟོ་ཤོང་ཚད་ལྷག་ལུད་ཀྱི་བསྡོམ་གྱི་ %d%% ཁྱོད་ལུ་ཡོདཔ་ཨིན།"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -256,10 +252,7 @@ msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgstr[0] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -269,10 +262,7 @@ msgstr ""
"* ཁྱོད་རའི་ལེཔ་ཊོཔ་ ཕྱི་ཁའི་གློག་ལམ་ནང་བཙུགས། ཡང་ན་\n"
"* ཁ་ཕྱེ་སྟེ་ཡོད་པའི་ཡིག་ཆ་ཚུ་བསྲུངས་ཞིནམ་ལས་ ལེཔ་ཊོཔ་སྒོ་བསྡམས།"
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -284,111 +274,116 @@ msgstr ""
"* ཁྱོད་རའི་ལེཔ་ཊོཔ་ ཕྱི་ཁའི་གློག་ལམ་ནང་བཙུགས།\n"
"* ཡིག་ཆ་ཚུ་བསྲུང་ཞིནམ་ལས་ ལེཔ་ཊོཔ་སྒོ་བསྡམས།"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་འཕྲུལ་ལྟོའི་ནུས་ཤུགས་དེ་ དམའ་སུ་ཅིག་འགྱོ་དོ།"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "འཕྲུལ་ལྟོ་མིན་འདུག"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "འཕྲུལ་ལྟོའི་གནས་ཚད་མ་ཤེས"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "ཨེན་/ཨེ།"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "གྲོགས་རམ་%sབཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "སྤྱོད་ཆས་འདི་གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་ལེཔ་ཊོཔ་གི་ འཕྲུལ་ལྟོའི་གནས་ཚད་སྟོནམ་ཨིན།"
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "འཕྲུལ་ལྟོའི་ཤུགས་ཚད་ ལྟ་རྟོག་།"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "ལེཔ་ཊོཔ་གི་ ནུས་ཤུགས་ལྷག་ལུས་ བལྟ་རྟོག་འབད།"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "འཕྲུལ་ལྟོའི་ནུས་ཤུགས་ ལྟ་རྟོག་་ཀྱི་ དགའ་གདམ་ཚུ།"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "འབྱུང་སྣང་"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "ཆུ་ཚོད་/བརྒྱ་ཆ་སྟོན་:(_S)"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "དུས་ཚོད་ལྷག་ལུས་སྟོན།\"(_t)"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "ལྷག་ལུས་ཀྱི་བརྒྱ་ཆ་སྟོན།\"(_p)"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "འཕྲུལ་ལྟོའི་ནུས་ཤུགས་: ལུ་འབབ་པའི་འི་སྐབས་ ཉེན་བརྡ་འབད།(_W)"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr ""
"འཕྲུལ་ལྟོའི་ནུས་ཤུགས་གངམ་སྦེ་ བསྐྱར་བླུགས་འབད་སྐབས་ བརྡ་བསྐུལ་འབད།(_N)"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "འཕྲུལ་ལྟོའི་གནས་ཚད་ འཕྲུལ་ཁང་།"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "དམརཔོ་གི་བེ་ལུའི་ གནས་རིམ།"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -396,11 +391,11 @@ msgstr ""
"དམརཔོ་གི་ཚད་ཀྱི་འོག་ལུ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་མི་ འཕྲུལ་ལྟོའི་གནས་རིམ། "
"འཕྲུལ་ལྟོ་དམའ་བའི་ཉེན་བརྡ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ཡོད་པའི་བེ་ལུ།"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "བརྒྱ་ཆ་དམའ་བའི་ཚབ་ལུ་ དུས་ཚོད་དམའ་བའི་ ཉེན་བརྡ་སྟོན།"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -408,97 +403,80 @@ msgstr ""
"བརྒྱ་ཆའི་ཚབ་ལུ་ ཉེན་བརྡའི་ཌའི་ལོག་སྟོན་ནིའི་དོན་ལུ་ རེཌི་བེ་ལུ་ནང་ "
"ངེས་འཛིན་འབད་མི་བེ་ལུ་དེ་ དུས་ཚོད་ལྷག་ལུས་བཟུམ་ཅིག་སྦེ་ ལག་ལེན་འཐབ།"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "འཕྲུལ་ལྟོའི་ནུས་ཤུགས་དམའ་བའི་བརྡ་བསྐུལ།"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "འཕྲུལ་ལྟོའི་ ནུས་ཤུགས་དམའ་བའི་སྐབས་ ལག་ལེན་པ་ལུ་ བརྡ་བསྐུལ་འབད།"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "འཕྲུལ་ལྟོའི་ནུས་ཤུགས་གང་བའི་བརྡ་བསྐུལ།"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "འཕྲུལ་ལྟོའི་ནུས་ཤུགས་གང་པའི་སྐབས་ ལག་ལེན་པ་ལུ་ བརྡ་བསྐུལ་འབད།"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "ཉེན་བརྡའི་དོན་ལུ་ བརྡ་སྐད་སྟོན།"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "ཉེན་བརྡ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་བའི་སྐབས་ བརྡ་སྐད་སྟོན།"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "དུས་ཚོད་/བརྒྱ་ཆའི་ ཁ་ཡིག་སྟོན།"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
"ཁ་ཡིག་མེད་པའི་དོན་ལུ་ ༠། བརྒྱ་ཆའི་དོན་ལུ་ ༡ དང་ དུས་ཚོད་ལྷག་ལུས་དོན་ལུ་ ༢།"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "བརྒྱ་ཆ།"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "སྐར་མ་ལྷག་ལུས།"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "འཕྲུལ་ལྟོའི་གནས་ཚད་སྤྱོད་ཆས།"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "འཕྲུལ་ལྟོའི་ནུས་ཤུགས་དམའ་བས།"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "འཕྲུལ་ལྟོའི་ནུས་ཤུགས་གངམ་སྦེ་རང་ ལོག་བླུགས་ཅི།"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ པེ་ལེཊིསི།"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "\"%s\"བཙུགས།"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "དམིགས་བསལ་གྱི་ཡིག་འབྲུ་བཙུགས།"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "དམིགས་བསལ་གྱི་ཡིག་འབྲུ་%s བཙུགས།"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -507,26 +485,33 @@ msgstr ""
"ཇི་ནོམ་པེ་ནཱལ་གྱི་ ཨེཔ་ལེཊི། ཇི་ཨེན་ཡུ་ ཡོངས་ཁྱབ་མི་མང་ཆོག་ཐམ་ཐོག་ལས་ "
"འཛིན་གྲོལ་འབད་ཡོད།"
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "ཡིག་འབྲུའི་པེ་ལེཊི།"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "ཡིག་འབྲུ་བཙུགས།"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "ཡིག་འབྲུ་འཐུ་མི་ ཨེཔ་ལེཊི་འཕྲུལ་ཁང་།"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "ཨེཔ་ལེཊི་ འགོ་བཙུགས་སྐབས་སྟོན་མི་ ཡིག་འབྲུ་ཚུ།"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -535,200 +520,215 @@ msgstr ""
"སེལ་འཐུ་འབད་མི་ཡིག་རྒྱུན། ལག་ལེན་པ་གིས་ པེ་ལེཊི་དེ་ འགོ་བཙུགསཔ་ད་ "
"ཡིག་རྒྱུན་དེ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་འོང་།"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ པེ་ལེཊིསི་གི་ ཐོ་ཡིག"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ པེ་ལེཊིསི་ཡོད་པའི་ ཡིག་རྒྱུན་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག། "
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "ཞུན་དག(_)"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "པེ་ལེཊི་:(_P)"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "པེ་ལེཊི་ཐོ་བཀོད།"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr ""
"ཡིག་འབྲུ་ཚུ་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབས་པའམ་ རྩ་བསྐྲད་བཏང་ཐོག་ལས་ པེ་ལེཊི་ཅིག་ "
"ལེགས་བཅོས་འབད།"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "པེ་ལེཊི་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "པེ་ལེཊི་ ཞུན་དག་རྐྱབས།"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "པེ་ལེཊིསི་གི་ ཐོ་ཡིག"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "པེ་ལེཊིསི་:(_P)"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "ཨེབ་རྟ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས།"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "པེ་ལེཊི་གསརཔ་ཅིག་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "ཨེབ་རྟ་ཞུན་དག་རྐྱབས།"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ པེ་ལེཊི་དེ་ ཞུན་དག་བརྐྱབ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "ཨེབ་རྟ་བཏོན་གཏང་།"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "སེལ་འཐུ་འབད་མི་ པེ་ལེཊི་དེ་ བཏོན་གཏང་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "ཡིག་འབྲུའི་ པེ་ལེཊི་གི་ དགའ་གདམ་ཚུ།"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "བརྡ་བཀོད།"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "ལས་སྦྱོར་ལྟེ་བའི་འབྱུང་་ཐེངས་བལྟ་རྟོག་གི་ དགའ་གདམ་ཚུ།"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "བལྟ་རྟོག་འབད་ཡོད་པའི་ ལས་སྦྱོར་ལྟེ་བ་:(_M)"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "འབྱུང་སྣང་:(_A)"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "ལས་སྦྱོར་ལྟེ་བའི་འབྱུང་ཐེངས་དེ་ ལན་ཐེངས་སྦེ་་སྟོན།(_f)"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "འབྱུང་ཐེངས་ཆ་ཕྲན་སྦེ་སྟོན།(_u)"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "ལས་སྦྱོར་ལྟེ་བའི་འབྱུང་ཐེངས་དེ་ བརྒྱ་ཆ་སྦེ་སྟོན།(_p)"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "ལས་སྦྱོར་ལྟེ་བ་འབྱུང་ཐེངས་ཀྱི་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་ ལྟ་རྟོག"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "ལས་སྦྱོར་ལྟེ་བའི་འབྱུང་ཐེངས་ཀྱི་ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ལུ་ བལྟ་རྟོག་འབད།"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "ལས་སྦྱོར་ལྟེ་བ་ལས་ ལྟ་རྟོག་པ་ལུ།"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -736,11 +736,11 @@ msgstr ""
"ལས་སྦྱོར་ལྟེ་བ་དེ་ ལྟ་རྟོག་་ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད། "
"ལས་སྦྱོར་གློག་འཕྲུལ་རྐྱང་པའི་རིམ་ལུགས་སྐབས་ བསྒྱུར་བཅོས་འབད་མི་དགོ"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -750,66 +750,62 @@ msgstr ""
"ཚིག་ཡིག་ཐབས་ལམ་ནང་(པར་ཁྲ་སྟོན་ནི་མེན་པར) ཨེཔ་ལེཊི་སྟོནམ་ཨིན། དེ་ལས་ ༢ ཀྱིས་ "
"ཚད་རིས་དང་ ཚིག་ཡིག་ཐབས་ལམ་ནང་ ཨེཔ་ལེཊི་སྟོནམ་ཨིན།"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr ""
"བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་ ཚིག་ཡིག་གི་དབྱེ་བ། (ཚིག་ཡིག་དེ་ལྕོགས་ཅན་ཨིན་པ་ཅིན)"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "གྲོགས་རམ་ཡིག་ཆ་ ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
"སྤྱོད་ཆས་འདི་གིས་ "
"ད་ལྟོའི་ལས་སྦྱོར་ལྟེ་བའི་འབྱུང་ཐེངས་ཀྱི་ཆ་ཚད་འཇལ་ཐངས་སྟོནམ་ཨིན།"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "སྤྱོད་ཆས་འདི་གིས་ ད་ལྟོའི་ལས་སྦྱོར་ལྟེ་བའི་འབྱུང་ཐེངས་སྟོནམ་ཨིན།"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "ཚད་རིས།"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "བརྟག་ཞིབ་"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "ཚད་རིས་དང་ཡིག་ཚིག"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "འབྱུང་ཐེངས་ཀྱི་ ཚད་འཇལ་ནི་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "ལས་སྦྱོར་ལྟེ་བའི་ འབྱུང་ཐེངས་ཀྱི་ཆ་ཚད་འཇལ་ནི་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མིན་འདུག"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -819,185 +815,197 @@ msgstr ""
"ལས་སྦྱོར་ལྟེ་བའི་འབྱུང་ཐེངས་ཀྱི་ཆ་ཚད་འཇལ་ནིའི་དོན་ལུ་ "
"སྲ་ཆས་ཀྱི་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འཐོབ།"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(སྦྱར་བརྩེགས་ཅན་)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(སྦྱར་བརྩེགས་མ་འབདཝ་)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "ཌི་བི་ཌི་གཏང་།(_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "སི་ཌི་གཏང་།(_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%s ཁ་ཕྱེ།(_O)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%s བརྩེགས་བཤོལ་འབད།(_m)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%s སྦྱར་བརྩེགས་འབད།(_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%s ཕྱིར་བཏོན་འབད།(_E)"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr ""
"སྡེབ་ཚན་གྱི་བེ་ལུསི་ཚུ་ སྦྱར་བརྩེགས་འབད་ནི་དང་ "
"བརྩེགས་བཤོལ་འབད་ནིའི་ཨེཔ་ལེཊི།"
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "ཌིཀསི་ སྦྱར་བརྩེགས་འབད་མི།"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "འཐེན་འཕྲུལ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ ཨེཔ་ལེཊི་འཕྲུལ་ཁང་།"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "འཐེན་འཕྲུལ་སྦྱར་བརྩེགས་ཀྱི་ ཨེཔ་ལེཊི་གི་དོན་ལུ་ འཕྲུལ་ཁང་།"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "ཉེ་གནས་ཀྱི་ཌིཀསི་དང་ ཐབས་འཕྲུལ་ཚུ་ སྦྱར་བརྩེགས་འབད།"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
"ཇི་ནོམ་ པེ་ནཱལ་གྱི་དོན་ལུ་ ངོ་འདྲ་བཟོ་མི་ ཨེགསི་མིག་རིལ་ཆུང་ཀུ་ཅིག། "
"དེ་ཚུ་གིས་ ཁྱོད་ཀྱི་ མཱའུསི་ རྗེས་སུ་འབྲངམ་ ཨིན། "
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "མིག་ཏོ་"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "མིག་ཏོ་ཚུ་གིས་ མཱའུསི་གི་དཔག་བྱེད་ཀྱི་ ཁ་ཐུག་ལུ་བལྟཝ་ཨིན།"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་པེ་ནཱལ་གྱི་དོན་ལུ་ མིག་རིལ་ཆ་ཚན་ཅིག"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "བརྗོད་དོན་གནས་སའི་སྣོད་ཐོ།"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "མིག་ཏོ་གི་ཨེཔ་ལེཊི་ གསར་བཙུགས་འབད་མི་ཚུགས་པས།"
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr ""
"བརྗོད་དོན་དེ་ མངོན་གསལ་འབད་ནི་ལུ་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་པའི་སྐབས་ "
"འཛོལ་བ་ཚབས་ཆེན་ཅིག་བྱུང་ནུག"
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "བརྗོད་དོན་ཚུ།"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "བརྗོད་དོན་ཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད།(_S)"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr ""
"ཉེ་གནས་ཀྱི་གནམ་གཤིས་གནས་སྟངས་ ལྟ་རྟོག་གི་དོན་ལུ་ པེ་ནཱལ་གྱི་གློག་རིམ་ཅིག"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "རྒྱས་བཤད་ཚུ།(_D)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "དུས་མཐུན་ (_U)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "གནམ་གཤིས་ཀྱི་སྙན་ཞུ།"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "ཇི་ནོམ་ གནམ་གཤིས།"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "གནམ་གཤིས་ཀྱི་སྔོན་བཤད།"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1008,322 +1016,302 @@ msgstr ""
"ནམ་མཁའ་:%s\n"
"ཚ་དྲོད་:%s།"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་དོ་...།"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "རྒྱས་བཤད།"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "ཁྲོམ་སྡེ་:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "མཐའ་མཇུག་དུས་མཐུན་བཟོ་བ་:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "གནས་སྟངས་:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "གནམ་མཁའ་:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "དྲོད་ཤུགས་:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "ཚོར་སྣང་:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "ཟིལ་པའི་ཚད་:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "རློན་གཤེར་གྱི་གནས་ཚད་:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "རླུང་མ་:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "ཨེབ་ཤུགས་:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "མཐོང་གསལ་:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "ཉི་ཤར་:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "ཉི་ནུབ་:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "ད་ལྟོའི་གནས་སྟངས།"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "སྔོན་བཤད་སྙན་ཞུ།"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "སྔོན་བཤད་རྒྱས་བཤད་ལུ་བལྟ།"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "སྔོན་བཤད།"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "ར་ཌར་ ས་ཁྲ།"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com ལུ་ ལྟ་སྤྱོད་འབད།(_V)"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "གནམ་གཤིས་.ཀོམ་ ལུ་ ལྟ་སྤྱོད་འབད།"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "གནམ་གཤིས་.ཀོམ་ ལུ་ འཛུལ་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "གནས་ཁོངས་འདི་གི་དོན་ལུ་ ད་ལྟོ་སྔོན་བཤད་འཐོབ་མི་ཚུགས་པས།"
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "གནས་ཁོངས་ཀྱི་མཐོང་སྣང་།"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "ཐོ་ཡིག་ནང་ལས་ གནས་ཁོངས་སེལ་འཐུ་འབད།"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "བསྒྱིར་རྟ་དུས་མཐུན་བཟོ།"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ་ནིའི་བསྒྱིར་རྟ།"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "ཁ་བྱང་ཐོ་བཀོད།"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "ཡུ་ཨར་ཨེལ་བཙུགས།"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"གནས་ཁོངས་ཚུ་ ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས། "
"འདི་རྐྱེན་ཅིག་སྦེ་ སྙན་ཞུ་འབད་གནང་།"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "གནམ་གཤིས་ཀྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "རེ་ནང་ ང་བཞིན་གྱིས་ དུས་མཐུན་བཟོ།(_A)"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "དྲོད་ཤུགས་ཆ་ཕྲན་:(_T)"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "ཀེལ་བིན།"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "སེལ་ཤི་ཡཱསི།"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "ཕེ་རེན་ཧེཊི།"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "རླུང་མའི་མགྱོགས་ཚད་ཆ་ཕྲན་:(_W)"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "སྐར་ཆ་རེ་ནང་ མི་ཊར།"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "ཆུ་ཚོད་རེ་ནང་ ཀི་ལོ་མི་ཊར།"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "ཆུ་ཚོད་རེ་ནང་ མ་ཡིལ།"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "ནོཊསི།"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "བིའུ་ཕོརཊི་ཆ་ཚད།"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "ཨེབ་ཤུགས་ཆ་ཕྲན་:(_P)"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "ཀི་ལོ་པཱསི་ཀཱལ།"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "ཧེཀ་ཊོ་པཱསི་ཀཱལ།"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "མི་ལི་བཱར།"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "མར་ཀུ་རིའི་ མི་ལི་བར། "
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "མར་ཀུ་རིའི་ ཨིན་ཅེསི།"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "བར་སྣང་གི་ཁམས།"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "མཐོང་གསལ་ཆ་ཕྲན་:(_V)"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "མི་ཊརསི།"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "ཀི་ལོ་མི་ཊར།"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "མ་ཡིལ།"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "ར་ཌར་ས་ཁྲ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།(_r)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "ར་ཌར་ས་ཁྲའི་དོན་ལུ་ སྲོལ་སྒྲིག་ཁ་བྱང་ ལག་ལེན་འཐབ།(_c)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "ཁ་བྱང་:(_d)"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ།"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "སྐར་མ།"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "བཀྲམ་སྟོན།"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "ཡོངས་ཁྱབ།"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "གནས་ཁོངས་ཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་:(_S)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "འཚོལ་:(_F)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "ཤུལ་མམ་འཚོལ།(_N)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "གནས་ཁོངས།"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "གནམ་གཤིས་ཀྱི་ཨེཔ་ལེཊི་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ནིའི་འཕྲུལ་ཁང་།"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "ད་ལྟོའི་གནམ་གཤིས་ཀྱི་ གནས་སྟངས་དང་ སྔོན་བཤད་ལུ་ བལྟ་རྟོག་འབད།"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1332,42 +1320,40 @@ msgstr ""
"དེ་ལས་ཡོངས་འབྲེལ་འགྲུལ་ལམ་གྱི་དོན་ལུ་ ཚད་ཁྲམ་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནིའི་ "
"ལྕོགས་གྲུབ་ཅན་གྱི་ རིམ་ལུགས་ལྗིད་ཚད་ལྟ་རྟོག་པ་ཅིག"
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "'%s': %s བཀོལ་སྤྱོད་འབད་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ་ཅིག་བྱུང་ནུག"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "ལས་སྦྱོར་་འཕྲུལ་ཆས།"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "དྲན་ཚད།"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "བརྗེ་སོར་བར་སྟོང་།"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "ཆ་སྙོམས་ལྗིད་ཚད།"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "ཌིཀསི།"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1378,13 +1364,12 @@ msgstr ""
"%u%%ལས་རིམ་གྱིས་ལག་ལེན་འཐབ་བཞིན་ཡོདཔ་ \n"
"%u%% འདྲ་མཛོད་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་བཞིན་ཡོདཔ།"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "རིམ་ལུགས་ཀྱི་ཆ་སྙོམས་ལྗིད་ཚད་དེ་ %0.02f ཨིན་མས།"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1392,7 +1377,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1402,77 +1387,91 @@ msgid_plural ""
"%u%% in use"
msgstr[0] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "ལས་སྦྱོར་ལྟེ་བའི་ལྗིད་ཚད།"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "དྲན་ཚད་ཀྱི་ལྗིད་ཚད།"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "ལྗིད་ཚད་བསྡོམས།"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "བརྗེ་སོར་གྱི་ལྗིད་ཚད།"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "ཌིཀསི་གི་ལྗིད་ཚད།"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "རིམ་ལུགས་ལྟ་རྟོག་པ་ཁ་ཕྱེ།(_O)"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "རིམ་ལུགས་ལྟ་རྟོག་པ།"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "རིམ་ལུགས་ལྗིད་ཚད་ཀྱི་བརྡ་སྟོན་པ་ཅིག།"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "ལས་སྦྱོར་ལྟེ་བ་ ལྗིད་ཚད་ཚད་ཁྲམ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "དྲན་ཚད་ཀྱི་ལྗིད་ཚད་ཚད་ཁྲམ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ་ལྗིད་ཚད་ཀྱི་ཚད་ཁྲམ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "བརྗེ་སོར་ལྗིད་ཚད་ཀྱི་ཚད་ཁྲམ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "ལྗིད་ཚད་ཆ་སྙོམས་ཀྱི་ཚད་ཁྲམ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "ཌིསིཀ་གི་ལྗིད་ཚད་ཚད་ཁྲམ་ ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "ཨེཔ་ལེཊི་ཡང་སེལ་གྱི་མྱུར་ཚད་ མི་ལི་སྐར་ཆའི་ནང་།"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "ཚད་ཁྲམ་གྱི་ཚད།"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1480,647 +1479,656 @@ msgstr ""
"ཐད་སྙོམས་པེ་ནཱལསི་གི་དོན་ལུ་ ཚད་ཁྲམ་གྱི་རྒྱ་ཚད་དེ་ པིཀ་སེལསི་ནང་ཨིན། "
"ཀེར་ཕྲང་པེ་ནཱལ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ འདི་ཚད་ཁྲམ་གྱི་མཐོ་ཚད་ཨིན།"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
"ལག་ལེན་པ་དང་འབྲེལ་བའི་ ལས་སྦྱོར་ལྟེ་བའི་ལཱ་གི་དོན་ལུ་ ཚད་ཁྲམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
"རིམ་ལུགས་དང་འབྲེལ་བའི་ ལས་སྦྱོར་ལྟེ་བའི་ལཱ་གི་དོན་ལས་ ཚད་ཁྲམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
"ཆུང་ཀུ་དང་འབྲེལ་བ་ཡོད་པའི་ ལས་སྦྱོར་ལྟེ་བའི་ལཱ་གི་དོན་ལུ་ "
"ཚད་ཁྲམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
"ཨའི་ཨོ་ཝེཊི་དང་ འབྲེལ་བ་ཡོད་པའི་ ལས་སྦྱོར་ལྟེ་བའི་ ལཱ་གི་དོན་ལུ་ "
"ཚད་ཁྲམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "ལས་སྦྱོར་ལྟེ་བའི་ཚད་ཁྲམ་གྱི་ རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི།"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "ལག་ལེན་པ་དང་འབྲེལ་བའི་ དྲན་ཚད་ལག་ལེན་གྱི་དོན་ལུ་ ཚད་ཁྲམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "རུབ་སྤྱོད་དྲན་ཚད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཚད་ཁྲམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "གནད་ཁོངས་ཀྱི་ དྲན་ཚད་དོན་ལུ་ ཚད་ཁྲམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "འདྲ་མཛོད་ནང་གི་ དྲན་ཚད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཚད་ཁྲམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "དྲན་ཚད་ཚད་ཁྲམ་གྱི་ རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི།"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "ནེཊི་ཝོརོཀ་ཚད་ཁྲམ་གྱི་ རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི།"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr ""
"ལག་ལེན་པ་དང་འབྲེལ་བའི་ བརྗེ་སོར་ལག་ལེན་གྱི་དོན་ལུ་ ཚད་ཁྲམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "བརྗེ་སོར་ཚད་ཁྲམ་གྱི་ རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི།"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "་ཆ་སྙོམས་ལྗིད་ཚད་ཀྱི་དོན་ལུ་ ཚད་ཁྲམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "ལྗིད་ཚད་ཚད་ཁྲམ་གྱི་ རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི།"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "ཌིཀསི་ལྷག་ནིའི་དོན་ལུ་ ཚད་ཁྲམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "ཌིཀསི་ལུ་འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་ ཚད་ཁྲམ་གྱི་ཚོས་གཞི།"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "ཌིཀསི་གི་ལྗིད་ཚད་ཀྱི་ ཚད་ཁྲམ་གྱི་དོན་ལས་ རྒྱབ་གཞིའི་ཚོས་གཞི།"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "ལྟ་རྟོག་འབད་ཡོད་པའི་ཐོན་ཁུངས།"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "ལས་སྦྱོར་འཕྲུལ་ཆས།(_P)"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "དྲན་ཚད།(_M)"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "ཡོངས་འབྲེལ།(_N)"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "བརྗེ་སོར་བར་སྟོང་།(_w)"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "ལྗིད་ཚད།(_L)"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "ཧརཌི་ཌིཀསི།(_H)"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "གདམ་ཁ་ཚུ།"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "རིམ་ལུགས་གསལ་གཞིའི་གློག་འཕྲུལ་གྱི་རྒྱ་ཚད།(_o)"
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "རིམ་ལུགས་ལྟ་རྟོག་པའི་མཐོ་ཚད་:(_o)"
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "པིག་སེལསི།"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "རིམ་ལུགས་ལྟ་རྟོག་པ དུས་མཐུན་བཟོ་བའི་བར་མཚམས།(_t)"
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "མི་ལི་སྐར་ཆ།"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "ཚོས་གཞི་ཚུ་"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "ལག་ལེན་པ།(_U)"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "རིམ་ལུགས།(_y)"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "ཆུང་ཀུ།(_i)"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "ཨའི་ཨོ་ཝེཊི།(_O)"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "ལས་མེད།(_d)"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "རུབ་སྤྱོད་འབད་ཡོདཔ།(_a)"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "གནད་ཁོངས་ཚུ།(_B)"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "འདྲ་མཛོད་ནང་བཞག་ཡོདཔ།(_e)"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "དལཝ།(_r)"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "རྒྱབ་གཞི།(_B)"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་ཡོདཔ།(_U)"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "དལཝ།(_F)"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "ལྗིད་ཚད།"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "ཆ་སྙོམས།(_A)"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "ཧརཌི་ཌིཀསི།"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "ལྷག(_R)"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "བྲིས།(_W)"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "རིམ་ལུགས་ལྟ་རྟོག་པའི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr ""
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "ནེཊི་མཀསི་:།"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "ཅི་མེད།"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "གྲོགས་རམ་"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2128,256 +2136,262 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "མ་ཤེས་པའི།"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་དྲན་འཛིན་གྱི་ ཨེཔ་ལེཊི་འཕྲུལ་ཁང་།"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་དྲན་འཛིན་ཚུ།"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr ""
"ཌེཀསི་་ཊོཔ་གུ་ སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་དྲན་འཛིན་ཚུ་ གསར་བསྐྲུན་འབད་ བལྟ་ "
"འཛིན་སྐྱོང་འཐབ།"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "དྲན་འཛིན་འདི་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ནུག"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "དྲན་འཛིན་འདི་ ལྡེ་མིག་ཕྱེ་ནུག"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "དྲན་འཛིན་གསརཔ།(_N)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "དྲན་འཛིན་བཏོན་གཏང་...(_D)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "དྲན་འཛིན་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།(_L)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ།(_P)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་དྲན་འཛིན་ཚུ་གི་ དགའ་གདམ་ཚུ།"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr ""
"སྦྱར་རྩིས་ཅན་གྱི་ དྲན་འཛིན་ཆ་མཉམ་གྱི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ ཡིག་གཟུགས་ཅིག་"
" གདམ་ཁ་རྐྱབས།"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་ དྲན་འཛིན་གྱི་ཡིག་གཟུགས་ཅིག་འཐུ།"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་:(_F)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "རིམ་ལུགས་བརྗོན་དོན་ནང་ལས་ ཡིག་གཟུགས་ལག་ལེན་འཐབ།(_n)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "དྲན་འཛིན་གྱི་ཚོས་གཞི་:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚོས་གཞི་:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr ""
"སྦྱར་རྩིས་ཅན་གྱི་དྲན་འཛིན་ ཆ་མཉམ་གྱི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་ "
"གཞི་རྟེན་ཚོས་གཞི་ཅིག་ གདམ་ཁ་རྐྱབས།"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་ དྲན་འཛིན་ཚོས་གཞི་ཅིག་འཐུ།"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "རིམ་ལུགས་བརྗོད་དོན་ནང་ལས་ ཚོས་གཞི་ལག་ལེན་འཐབ།(_l)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr ""
"དྲན་འཛིན་གསརཔཚུ་གི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་མཐོ་ཚད་ (པིག་སེལསི་ནང་) གསལ་བཀོད་འབད།"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr ""
"དྲན་འཛིན་གསརཔ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་རྒྱ་ཚད་ (པིག་སེལསི་ནང་) གསལ་བཀོད་འབད།"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "མཐོ་ཚད།(_e)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "རྒྱ་ཚད་:(_W)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "སྤྱོད་ལམ།"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr ""
"དྲན་འཛིན་ཚུ་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་ཚོས་གཞི་དང་ ཡིག་གཟུགས་ཀྱིས་ དབང་མནོན་འབད།(_d)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
"སྔོན་སྒྲིག་བཟོ་རྣམ་དེ་ དྲན་འཛིན་ཆ་མཉམ་ལུ་ དབང་མནོན་འབད་ཡོད་པ་ཅིན་ "
"གདམ་ཁ་རྐྱབས།"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཆ་མཉམ་ནང་ དྲན་འཛིན་བཙུགས།(_P)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "ལཱ་གི་ས་སྒོ་ ཆ་མཉམ་ནང་ དྲན་འཛིན་ཚུ་ མཐོང་ཚུགས་པ་ཅིན་ གདམ་ཁ་རྐྱབས།"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "ཆ་མཉམ་བཏོན་གཏང་།(_D)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་དྲན་འཛིན།"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "དྲན་འཛིན་ལྡེ་མིག་རྐྱབས/ལྡེ་མིག་ཕྱེ།"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "དྲན་འཛིན་ཚད་བསྒྱུར་འབད།"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་ དྲན་འཛིན་གྱི་རྒྱུ་དངོས་ཚུ།"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "རྒྱུ་དངོས་ཚུ།"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "དྲན་འཛིན་གྱི་དོན་ལུ་ ཡིག་གཟུགས་ཅིག་ གདམ་ཁ་རྐྱབས།"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་ དྲན་འཛིན་གྱི་དོན་ལུ་ ཡིག་གཟུགས་ཅིག་འཐུ།"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་གཟུགས་ ལག་ལེན་འཐབ།(_n)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "དྲན་འཛིན་གྱི་དོན་ལུ་ ཚོས་གཞི་ཅིག་ གདམ་ཁ་རྐྱབས།"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་དྲན་འཛིན་དེ་གི་དོན་ལུ་ ཚོས་གཞི་ཅིག་འཐུ།"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "དྲན་འཛིན་གྱི་ཚོས་གཞི་:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚོས་གཞི་:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚོས་གཞི་ ལག་ལེན་འཐབ།(_l)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "དྲན་འཛིན་གྱི་དོན་ལུ་ མགོ་མིང་ཅིག་ གསལ་བཀོད་འབད།"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "གོ་གནས་:(_T)"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "དྲན་འཛིན་གསརཔ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་རྒྱ་ཚད།"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr ""
"སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་ དྲན་འཛིན་གསརཔ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་རྒྱ་ཚད་ "
"པིག་སེལསི་ནང་།"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "དྲན་འཛིན་་གསརཔ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་མཐོ་ཚད།"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr ""
"སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་ དྲན་འཛིན་གསརཔ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་མཐོ་ཚད་ "
"པིག་སེལསི་ནང་།"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་དྲན་འཛིན་གསརཔ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ཚོས་གཞི།"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2385,11 +2399,11 @@ msgstr ""
"སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་ དྲན་འཛིན་གསརཔ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་ཚོས་གཞི། འདི་ཡང་ "
"ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ ཧེགསི་གི་ཁྱད་རྣམ་ དཔེར་ན་\"#30FF50\" ནང་ལུ་ཨིན་དགོ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་ཚོས་གཞི།"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2397,11 +2411,11 @@ msgstr ""
"སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་ དྲན་འཛིན་གསརཔ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་སྔོན་སྒྲིག་ཚོས་གཞི། འདི་ཡང་ "
"ཨེཆ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ ཧེག་གི་ཁྱད་རྣམ་ དཔེར་ན་\"#000000\" ནང་ལུ་ཨིན་དགོ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "དྲན་འཛིན་གསརཔ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་གཟུགས།"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2409,11 +2423,11 @@ msgstr ""
"སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་ དྲན་འཛིན་གསརཔ་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་གཟུགས། འདི་ཡང་ "
"པང་གོ་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་མིང་ དཔེར་ན་\"Sans Italic 10\"ཅིག་ཨིན་དགོ། "
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་དྲན་འཛིན་ཚུ་གི་ ལཱ་གི་ས་སྒོའི་ སྦྱར་རྩིའི་རང་བཞིན།"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2421,21 +2435,21 @@ msgstr ""
"སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་དྲན་འཛིན་ཚུ་ ཌེཀསི་ཊོཔ་གུ་ ལཱ་གི་ས་སྒོ་ཆ་མཉམ་ནང་ "
"མཐོང་ཚུགས་ག་མི་ཚུགས་ གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་དྲན་འཛིན་ཚུ་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་ཡོད་པའི་གནས་ལུགས།"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
"སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་དྲན་འཛིན་ཚུ་ ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་མ་བརྐྱབས་ (ཞུན་དག་བརྐྱབ་མ་བཏུབ) "
"གསལ་བཀོད་འབདཝ་ཨིན།"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "དྲན་འཛིན་གྱི་མགོ་མིང་གི་ ཚེས་གྲངས་ཚད་གཞི།"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2445,11 +2459,11 @@ msgstr ""
"མགོ་མིང་བཟུམ་ཅིག་སྦེ་ ད་ལྟོའི་ཚེས་གྲངས་བྱིནམ་ཨིན། strftime() ནུས་ལྡན་གྱིས་ "
"མིང་དཔྱད་འབད་ཚུགས་མི་ ག་ཅིའི་དོན་ལུ་ཡང་ ཚད་གཞི་འདི་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་རིམ་ལུགས་ཀྱི་ཚོས་གཞི་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན་མེན།"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2457,11 +2471,11 @@ msgstr ""
"གདམ་ཁ་འདི་ ལྕོགས་མིན་ཨིན་པ་ཅིན་ སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་དྲན་འཛིན་ ཆ་མཉམ་གྱི་དོན་ལས་ "
"སྔོན་སྒྲིག་ཚོས་གཞི་སྦེ་ སྲོལ་སྒྲིག་ཚོས་གཞི་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ།"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "སྔོན་སྒྲིག་རིམ་ལུགས་ཀྱི་ཡིག་གཟུགས་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན་མེན།"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2469,13 +2483,13 @@ msgstr ""
"གདམ་ཁ་འདི་ ལྕོགས་མིན་ཨིན་པ་ཅིན་ སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་དྲན་འཛིན་ ཆ་མཉམ་གྱི་དོན་ལས་ "
"སྔོན་སྒྲིག་ཡིག་གཟུགས་སྦེ་ སྲོལ་སྒྲིག་ཡིག་གཟུགས་ཅིག་ ལག་ལེན་འཐབ།"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
"དྲན་འཛིན་ཆ་མཉམ་གུ་ སྔོན་སྒྲིག་ཚོས་གཞི་དང་ཡིག་གཟུགས་ "
"དབང་མནོན་འབད་དགོ་ག་མིན་དགོ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2483,180 +2497,198 @@ msgstr ""
"གདམ་ཁ་འདི་ ལྕོགས་ཅན་ཨིན་པ་ཅིན་ དྲན་འཛིན་སོ་སོ་ལུ་སྤྲོད་དེ་ཡོད་པའི་ "
"སྲོལ་སྒྲིག་ཚོས་གཞི་དང་ ཡིག་གཟུགས་ཚུ་ སྣང་མེད་སྦེ་བཞགཔ་ཨིན།"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "དྲན་འཛིན་ཅིག་ བཏོན་གཏང་བའི་སྐབས་ ངེས་གཏན་སྦེ་ འདྲི་དགོ་ག་མིན་དགོ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "དྲན་འཛིན་སྟོངམ་ཚུ་ ཨ་རྟག་རང་ ངེས་གཏན་མ་འདྲི་བར་ བཏོན་གཏངམ་ཨིན།"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "དྲན་འཛིན་ཚུ་སྦ་བཞག།(_d)"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "དྲན་འཛིན་ཚུ་བཏོན་གཏང་།(_D)"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "དྲན་འཛིན་ཚུ་ལྡེ་མིག་རྐྱབས།(_L)"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་དྲན་འཛིན་ཚུ་སྟོན།"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr ""
"ཇི་ནོམ་ ཌེཀསི་ཊོཔ་གི་ མཐའ་འཁོར་གྱི་དོན་ལུ་ སྦྱར་རྩི་ཅན་གྱི་དྲན་འཛིན་ཚུ།"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "མིང་:།"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "ཕྱགས་ཧོད།"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ནང་འགྱོ།"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "ཕྱགས་ཧོད་སྟོངམ་བཏོན།(_E)"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ནང་ རྣམ་གྲངས་མིན་འདུག"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2665,18 +2697,18 @@ msgstr ""
"ནའུ་ཊི་ལཱསི་ འབྱུང་ཐབས་འབད་བའི་སྐབས་ འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2685,44 +2717,44 @@ msgstr ""
"ཕྱགས་ཧོད་བལྟ་ནི་དང་ དོན་ཚན་ཚུ་འདྲུད་དེ་ ཕྱགས་ཧོད་ནང་བཙུགས་ནིའི་དོན་ལུ་ "
"ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ།"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "དེ་འཕྲལ་ལས་ བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"རྣམ་གྲངས་ཚུ་ ཕྱགས་ཧོད་ནང་ སྤོ་མི་ཚུགས་པས། དེ་ཚུ་དེ་འཕྲལ་ལས་ "
"བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"རྣམ་གྲངས་ལ་ལོ་ཅིག་ ཕྱགས་ཧོད་ནང་ སྤོ་་མི་ཚུགས་པས། དེ་ཚུ་དེ་འཕྲལ་ལས་ "
"བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "་ཕྱགས་ཧོད་ཨེཔ་ལེཊི།"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "%s གི་%s རྣམ་གྲངས་རྩ་བསྐྲད་གཏང་དོ་"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "ཕྱགས་ཧོད་ནང་ལས་ རྣམ་གྲངས་ཆ་མཉམ་ར་ བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2731,10 +2763,11 @@ msgstr ""
"རྟག་བརྟན་སྦེ་ འཐོན་འགྱོ་འོང་། ཁྱོད་ཀྱིས་རྣམ་གྲངས་ཚུ་ རེ་རེ་འབད་ཡང་ "
"བཏོན་གཏང་བཏུབ་ སེམས་ཁར་དྲན།"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "ཕྱགས་ཧོད་སྟོངམ་བཏོན་དོ།"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "ལས་:"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index dd10edf1..d36fa95b 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# geost <[email protected]>, 2018
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Jim Spentzos <[email protected]>, 2018
+# Δημήτρης Σπέντζος <[email protected]>, 2018
# Angelos Chraniotis <[email protected]>, 2018
# 437c9d6e19936ed69f57bed9e0fe4716, 2018
# Efstathios Iosifidis <[email protected]>, 2018
@@ -20,12 +20,11 @@
# Christos Pappis <[email protected]>, 2018
# TheDimitris15 <[email protected]>, 2019
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: TheDimitris15 <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/el/)\n"
@@ -35,43 +34,42 @@ msgstr ""
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "Ομάδα τεκμηρίωσης MATE"
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
"Εμφανίζει την κατάσταση των λειτουργιών AccessX όπως latched modifiers"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα MATE\n"
@@ -79,198 +77,196 @@ msgstr ""
"\n"
"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε την σελίδα http://www.mate.gr/"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την εμφάνιση της βοήθειας: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Άνοιγμα διαλόγου προτιμήσεων πληκτρολογίου"
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Σφάλμα εκκίνησης του διαλόγου προτιμήσεων πληκτρολογίου : %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "_Προτιμήσεις προσιτότητας πληκτρολογίου"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "Πε_ρί"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "Κατάσταση AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
"Εμφανίζει την κατάσταση των λειτουργιών της προσιτότητας πληκτρολογίου."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "H επέκταση XKB δεν είναι ενεργή"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Σφάλμα: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Κατάσταση προσιτότητας πληκτρολογίου"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
"Εμφανίζει την τρέχουσα κατάσταση των λειτουργιών της προσιτότητας "
"πληκτρολογίου"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "Εργοστάσιο μικροεφαρμογής AccessX"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Εργοστάσιο μικροεφαρμογής κατάστασης προσιτότητας πληκτρολογίου"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr ""
"Εμφανίζει την κατάσταση των λειτουργιών της προσιτότητας πληκτρολογίου"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Προτιμήσεις"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Το σύστημα τροφοδοτείται από ρεύμα AC "
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Το σύστημα τροφοδοτείται από μπαταρία"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Η μπαταρία φορτίστηκε (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Απομένει άγνωστος χρόνος (%d%%) "
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Άγνωστος χρόνος (%d%%) μέχρι τη φόρτιση"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "απομένουν %d %s %d %s (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s μέχρι τη φόρτιση (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Παρακολούθηση μπαταρίας"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Η μπαταρία σας είναι πλήρως φορτισμένη."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Ειδοποίηση μπαταρίας"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Απομένει %d%% από τη συνολική χωρητικότητα της μπαταρίας."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -279,10 +275,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -292,10 +285,7 @@ msgstr ""
" • βάλτε στην πρίζα το φορητό σας, ή\n"
" • αποθηκεύστε τα ανοικτά έγγραφα και κλείστε το φορητό σας."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -307,112 +297,117 @@ msgstr ""
" • βάλτε στην πρίζα το φορητό σας, ή\n"
" • αποθηκεύστε τα ανοικτά έγγραφα και κλείστε το φορητό σας."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Η μπαταρία είναι χαμηλή"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "Μπαταρία: δεν υπάρχει"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Άγνωστη κατάσταση μπαταρίας"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την εμφάνιση της βοήθειας: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr ""
"Αυτή η εφαρμογή προβάλλει την κατάσταση της μπαταρίας του φορητού σας "
"υπολογιστή."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr "upower backend ενεργοποιήθηκε."
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Legacy backend ενεργοποιήθηκε."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Παρακολούθηση φορτίου μπαταρίας"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Παρακολούθηση υπόλοιπου μπαταρίας φορητού υπολογιστή"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις παρακολούθησης φορτίου μπαταρίας"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Εμφάνιση"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "_Εμφάνιση χρόνου/ποσοστού:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Εμφάνιση _χρόνου που απομένει"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Εμφάνιση _ποσοστού που απομένει"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "Ειδοποιήσεις"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "_Προειδοποίηση όταν το φορτίο μπαταρίας είναι χαμηλότερο από:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "_Ειδοποίηση όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Στατιστικά Μπαταρίας"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Κόκκινο επίπεδο τιμής"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -421,11 +416,11 @@ msgstr ""
"κόκκινο. Ακόμα η τιμή κάτω από την οποία θα εμφανίζεται η προειδοποίηση "
"μπαταρίας."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Προειδοποίηση όταν απομένει λίγος χρόνος αντί για χαμηλό ποσοστό"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -433,96 +428,79 @@ msgstr ""
"Χρήση της τιμής που καθορίζεται στη red_value ως το χρόνο που απομένει για "
"την εμφάνιση του διαλόγου προειδοποίησης αντί για ποσοστού."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Ειδοποίηση χαμηλής μπαταρίας"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "Ειδοποίηση του χρήστη όταν το φορτίο της μπαταρίας είναι χαμηλό."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Ειδοποίηση γεμάτης μπαταρίας"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "Ειδοποίηση του χρήστη όταν η μπαταρία είναι γεμάτη."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Ήχος μπιπ για προειδοποιήσεις"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "Ήχος μπιπ κατά την προβολή ειδοποίησης"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Εμφάνιση ετικέτας ποσοστού/ώρας"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "0 για χωρίς ετικέτα, 1 για ποσοστό και 2 για χρόνο που απομένει"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "Ποσοστό"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "Λεπτά που απομένουν"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Εργαλείο κατάστασης μπαταρίας"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Χαμηλό φορτίο μπαταρίας"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Διαθέσιμες παλέτες"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Εισαγωγή \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Εισαγωγή ειδικού χαρακτήρα"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "εισαγωγή ειδικού χαρακτήρα %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -531,26 +509,33 @@ msgstr ""
"πληκτρολόγιο μου. Διατίθεται σύμφωνα με την άδεια χρήσης GNU General Public "
"Licence."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Επιλογέας Χαρακτήρων"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Εισαγωγή χαρακτήρων"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Εργοστάσιο μικροεφαρμογής επιλογέα χαρακτήρων"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Χαρακτήρες που εμφανίζονται κατά την εκκίνηση της μικροεφαρμογής"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -559,198 +544,213 @@ msgstr ""
"μικροεφαρμογή για τελευταία φορά. Αυτό το αλφαριθμητικό θα εμφανίζεται όταν "
"ο χρήστης ξεκινά η μικροεφαρμογή."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Λίστα διαθέσιμων παλετών"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "Λίστα αλφαριθμητικών που περιέχει τις διαθέσιμες παλέτες."
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Επεξεργασία"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Παλέτα:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Καταχώρηση παλέτας"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Τροποποίηση μια παλέτας με την προσθήκη ή απομάκρυνση χαρακτήρων"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Προσθήκη παλέτας"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Επεξεργασία παλέτας"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Λίστα παλετών"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Παλέτες:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Προσθήκη κουμπιού"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Κλικ για να προσθέσετε μια νέα παλέτα"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Επεξεργασία κουμπιού"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Κλικ για επεξεργασία επιλεγμένης παλέτας"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Διαγραφή κουμπιού"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Κλικ για διαγραφή επιλεγμένης παλέτας"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις επιλογέα χαρακτήρων"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr "Δείχνει την έξοδο μιας εντολής"
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις Μικροεφαρμογής Γραμμής Εντολών"
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr "Εντολή:"
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Διάστημα (σε δευτερόλεπτα):"
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Μέγιστο μήκος (χαρακτήρες):"
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου"
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr "Μικροεφαρμογή Γραμμής Εντολών"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr "Εργοστάσιο Εντολών"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Εντολή"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr "Εντολή προς εκτέλεση"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr "Εντολή/Σενάριο Εντολών προς εκτέλεση για παραγωγή του αποτελέσματος"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr "Διάστημα για την εντολή"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr "Διάστημα μέχρι να εκτελεστεί η εντολή (σε δευτερόλεπτα)"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr "Πλάτος της εξόδου"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr "Ο αριθμός σελίδας του εγγράφου προς εμφάνιση."
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr "Αν το εικονίδιο της μικροεφαρμογής θα εμφανίζεται ή όχι"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις παρακολούθησης συχνότητας CPU"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις οθόνης"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "Παρα_κολουθούμενη CPU"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις εμφάνισης"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "Ε_μφάνιση"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Προβολή συχνότητας CPU ως _συχνότητα"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Προβολή μονά_δων συχνότητας"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Εμφάνιση συχνότητας CPU ως _ποσοστό"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Παρακολούθηση κλιμάκωσης συχνότητας CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Παρακολούθηση της κλιμάκωσης συχνότητας CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "CPU για παρακολούθηση"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -758,11 +758,11 @@ msgstr ""
"Ορισμός της CPU για παρακολούθηση, Σε σύστημα με ένα επεξεργαστή δε "
"χρειάζεται να την αλλάξετε."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr "Λειτουργία για εμφάνιση χρήσης CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -772,12 +772,12 @@ msgstr ""
"λειτουργία κειμένου (δεν εμφανίζεται γραφικό) και του 2 και σε γραφική και "
"σε λειτουργία κειμένου."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr ""
"Ο τύπος του κειμένου που θα προβληθεί (αν είναι ενεργοποιημένο το κείμενο)"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
@@ -785,53 +785,49 @@ msgstr ""
"Μια τιμή του 0 δείχνει τη συχνότητα cpu, του 1 τη συχνότητα και μονάδες και "
"του 2 ποσοστό αντί για συχνότητα."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος εγγράφου βοήθειας"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Αυτή η εφαρμογή προβάλλει την τρέχουσα κλιμάκωση συχνότητας της CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Αυτή η εφαρμογή προβάλλει την τρέχουσα συχνότητα της CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Γραφικό"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Γραφικό και κείμενο"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Δεν υποστηρίζεται η κλιμάκωση συχνότητας"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "Δεν υποστηρίζεται η αλλαγή συχνότητας CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -840,181 +836,193 @@ msgstr ""
"μπορεί να μην έχει ρυθμιστεί σωστά ή να μην έχετε υποστήριξη υλικού για "
"αλλαγή συχνότητας CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "Αλλαγή της κλιμάκωσης συχνότητας CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
"Απαιτούνται προνόμια για την παρακολούθηση της κλιμάκωσης συχνότητας CPU"
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(προσαρτημένο)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(μη προσαρτημένο)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης Caja"
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Αναπαραγωγή DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Αναπαραγωγή CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "Ά_νοιγμα %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Απο_προσάρτηση %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Προσάρτηση %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Εξαγωγή %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Μικροεφαρμογή για την προσάρτηση και αποπροσάρτηση τόμων."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Προσάρτηση δίσκων"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Εργοστάσιο μικροεφαρμογής προσάρτησης δίσκων"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Εργοστάσιο για τη μικροεφαρμογή προσάρτησης δίσκων"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Προσάρτηση τοπικών δίσκων και συσκευών"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
"Ένα χαζό ζευγάρι ματιών για τον πίνακα εφαρμογών του MATE. Ακολουθούν το "
"ποντίκι σας."
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Eyes"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Τα μάτια ακολουθούν την κατεύθυνση της κατάδειξης ποντικιού"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Ένα ζευγάρι μάτια για το πίνακα εφαρμογών σας"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Κάταλογος στον οποίο υπάρχει στο θέμα"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης της μικροεφαρμογής ματιών."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Μοιραίο σφάλμα κατά την προσπάθεια φόρτωσης του θέματος."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Θέματα"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "Επι_λογή ενός θέματος:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Μια εφαρμογή για την παρακολούθηση των τοπικών καιρικών συνθηκών."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Λεπτομέρειες"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Ενημέρωση"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Δελτίο καιρού"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "Ο Καιρός του MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Πρόγνωση καιρού"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1025,322 +1033,302 @@ msgstr ""
"Ουρανός: %s\n"
"Θερμοκρασία: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Ενημέρωση..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Πόλη:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Τελευταία ενημέρωση:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Συνθήκες:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Ουρανός:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Θερμοκρασία:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Μοιάζει με:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Επίπεδο πάχνης:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Σχετική υγρασία:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Άνεμος:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Βαρομετρική πίεση:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Ορατότητα:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Ανατολή:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Δύση:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Παρούσες συνθήκες"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Πρόγνωση καιρού"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Προβολή λεπτομερειών πρόγνωσης"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Πρόγνωση καιρού"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Χάρτης Ραντάρ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Επισκεφθείτε το Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Επισκεφθείτε το Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Κάντε κλικ για να μπείτε στο Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Η πρόγνωση δεν είναι διαθέσιμη για αυτή την τοποθεσία"
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Προβολή τοποθεσίας"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Επιλογή τοποθεσίας από τη λίστα"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Ενημέρωση κουμπιού στροβιλισμού (spin)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Spinbutton για ενημερώσεις"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Εισαγωγή διεύθυνσης"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Εισάγετε το URL"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Αποτυχία φόρτωσης της βάσης δεδομένων τοποθεσιών XML. Παρακαλώ αναφέρετε το "
"ως σφάλμα."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις καιρού"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Αυτόματη ανανέωση κάθε:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Μονάδα _θερμοκρασίας:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Μονάδα ταχύτητας α_νέμου:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "κόμβοι"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Κλίμακα Beaufort"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Μονάδα βαρομετρικής _πίεσης:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Μονάδα Ορα_τότητας:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "μέτρα"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "μίλια"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Ενεργοποίηση χάρτη _ραντάρ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Χρήση προσαρ_μοσμένης διεύθυνσης για χάρτη radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "Διεύ_θυνση:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr "Εμφάνιση _ειδοποιήσεων"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "λεπτά"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Εμφάνιση"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "Επιλο_γή μιας τοποθεσίας:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "Εύ_ρεση:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Εύρεση Ε_πόμενου"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr "Εργοστάσιο μικροεφαρμογής Mateweather"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Εργοστάσιο για δημιουργία μικροεφαρμογής καιρού."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Παρακολούθηση του καιρού και προβλέψεων"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1348,42 +1336,40 @@ msgstr ""
"Η εφαρμογή φόρτου συστήματος προβάλλει γραφικά για τη χρήση ΚΜΕ, μνήμης RAM,"
" και αρχείου εναλλαγής, καθώς και το φόρτο δικτύου."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Έναρξη παρακολούθησης συστήματος"
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Σφάλμα κατά την εκτέλεση '%s' : %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Επεξεργαστής"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Μνήμη"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Δίκτυο"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Αρχείο Εναλλαγής"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Μέσος Φόρτος"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Δίσκος"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1394,13 +1380,12 @@ msgstr ""
"%u%% σε χρήση από προγράμματα\n"
"%u%% σε χρήση ως λανθάνουσα μνήμη"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Ο μέσος φόρτος συστήματος είναι %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1411,7 +1396,7 @@ msgstr ""
"Λήψη %s\n"
"Αποστολή %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1422,77 +1407,91 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Φόρτος CPU"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Φόρτος μνήμης"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Φόρτος δικτύου"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Φόρτος αρχείου εναλλαγής"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Φόρτος δίσκου"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Άν_οιγμα Παρακολούθησης Συστήματος"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Παρακολούθηση συστήματος"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Ένδειξη φόρτου συστήματος"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Ενεργοποίηση γραφήματος φόρτου CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Ενεργοποίηση γραφήματος φόρτου μνήμης"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Ενεργοποίηση γραφήματος φόρτου δικτύου"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Ενεργοποίηση του γραφήματος φόρτου swap"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Ενεργοποίηση γραφήματος μέσου φόρτου"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Ενεργοποίηση του γραφήματος φόρτου δίσκου"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Ρυθμός ανανέωσης μικροεφαρμογής σε χιλιοστά δευτερ."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Μέγεθος γραφήματος"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1500,321 +1499,330 @@ msgstr ""
"Για οριζόντιο πίνακα εφαρμογών, το πλάτος των γραφημάτων σε εικονοστοιχεία. "
"Για κάθετους πίνακες εφαρμογών αυτό είναι το ύψος των γραφημάτων."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "Χρώμα γραφήματος για την user-related δραστηριότητα επεξεργαστή"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Χρώμα γραφήματος για την system-related δραστηριότητα επεξεργαστή"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "Χρώμα γραφήματος για την nice-related δραστηριότητα επεξεργαστή"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "Χρώμα γραφήματος για την iowait related δραστηριότητα επεξεργαστή"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Χρώμα παρασκηνίου γραφήματος CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "Χρώμα γραφήματος για την user-related χρήση μνήμης"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Χρώμα γραφήματος για την κοινόχρηστη μνήμη"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Χρώμα γραφήματος για τη μνήμη buffer."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Χρώμα γραφήματος για τη μνήμη cached."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Χρώμα παρασκηνίου γραφήματος μνήμης"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "Χρώμα γραφήματος για τη εισερχόμενη δραστηριότητα δικτύου"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "Χρώμα γραφήματος για την εξερχόμενη δραστηριότητα δικτύου"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "Χρώμα γραφήματος για τη loopback δραστηριότητα δικτύου"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Χρώμα παρασκηνίου γραφήματος δικτύου"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr "Χρώμα γραμμής πλέγματος"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr "Χρώμα δείκτη"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr "Όριο δικτύου 1 σε bytes"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr "Όριο δικτύου 2 σε bytes"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr "Όριο δικτύου 3 σε bytes"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Χρώμα γραφήματος για την user-related χρήση εναλλαγής"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Χρώμα παρασκηνίου του γραφήματος εναλλαγής"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Χρώμα γραφήματος για το μέσο φόρτο."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Χρώμα παρασκηνίου γραφήματος φόρτου"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Χρώμα γραφήματος για τον ανάγνωση δίσκου"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Χρώμα γραφήματος για εγγραφή δίσκου"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Χρώμα παρασκηνίου για το γράφημα φόρτου δίσκου"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
"Το αρχείο περιγραφής επιφάνειας εργασίας για εκτέλεση ως παρακολούθηση "
"συστήματος"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Παρακολουθούμενοι Πόροι"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Επεξεργαστής"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Μνήμη"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Δίκτυο"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "Χώρος S_wap"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "Φό_ρτος"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Σκληρός δίσκος"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Πλάτος πα_ρακολούθησης συστήματος: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Ύψος πα_ρακολούθησης συστήματος: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Μεσοδιάστημα ενημέρωσης παρα_κολούθησης συστήματος: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "χιλιοστά δευτερολέπτου"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Χρώματα"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Χρήστης"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "Σ_ύστημα"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "Ωραιο_ποίηση"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "Αδ_ρανής"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "Διαμοιρα_ζόμενο"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Ενταμιευτές"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "Cach_ed"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "Ελ_εύθερο"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "_In"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "_Out"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "_Τοπικό"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Παρασκήνιο"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr "_Γραμμή πλέγματος"
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr "_Δείκτης"
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Κατειλημμένο"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_Ελεύθερο"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Φόρτος"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "Μέ_σος Φόρτος"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Σκληρός δίσκος"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "Α_νάγνωση"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "Ε_γγραφή"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr "Όρια ταχύτητας δικτύου"
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr "Όριο 1:"
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr "Όριο 2:"
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr "Όριο 3:"
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις παρακολούθησης συστήματος"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr "Συσκευή προς εποπτεία"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr "Το όνομα της συσκευής προς εποπτεία"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr "Προβολή συνολικής ταχύτητας"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
"Αν αυτό αληθεύει, εμφάνισε τις ταχύτητες εισερχομένων/εξερχομένων αντί να "
"τις εμφανίζει ξεχωριστές."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr "Προβολή bits"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr "Αν είναι αληθές, εμφάνισε την ταχύτητα σε bits αντί των bytes."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr "Αν είναι αληθές, εμφάνισε το κύριο εικονίδιο."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr "Υπόμνημα σύντομης μονάδας"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
@@ -1822,152 +1830,153 @@ msgstr ""
"Αν είναι αληθές, το υπόμνημα σύντομης μονάδας εν συντομία:πεζό για bits / "
"κεφαλαία για Bytes."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr "Αλλαγή εικονιδίου"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
"Αν είναι αληθές, λόγω επιλεγμένης συσκευής να γίνει αλλαγή εικονιδίου."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr "Αυτόματη αλλαγή συσκευής"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr "Αν είναι αληθές, η επιλεγμένη συσκευή αλλάζει αυτόματα."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr "Εσωτερικό χρώμα"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr "Το χρώμα του γραφήματος της εισερχόμενης κυκλοφορίας"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr "Εξωτερικό χρώμα"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr "Το χρώμα του γραφήματος της εξερχόμενη κίνηση"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr "Εντολή αποστολής"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr "Εντολή προς εκτέλεση για ενεργοποίηση της συσκευής"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr "Εντολή αποτροπής."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr "Εντολή προς εκτέλεση για τερματισμό της συσκευής"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου ποιότητας σήματος. "
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
"Αν είναι αληθές, εμφάνιση εικονιδίου ποιότητας σήματος για ασύρματες "
"συσκευές"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr "Εργοστάσιο μικροεφαρμογής ταχύτητας δικτύου"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr "Μικροεφαρμογή ταχύτητας δικτύου"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr "Παρακολούθηση δικτύου"
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr "b"
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "b/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "B/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "bits"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr "k"
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "kb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "kb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr "M"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1976,18 +1985,18 @@ msgstr ""
"Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την προβολή της βοήθειας:\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
@@ -1995,128 +2004,127 @@ msgstr ""
"Μια μικρή εφαρμογή που παρέχει μερικές πληροφορίες για την κυκλοφορία της "
"καθορισμένης συσκευής δικτύου"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "Συσκευή_δικτύου:"
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Εμφάνιση_του συνόλου αντί για τα εισερχόμενα και τα εξερχόμενα"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Προβολή σε _bit αντί για byte"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Σμίκρυνση _υπόμνημα μονάδας"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "_Αλλαγή του εικονιδίου σύμφωνα με την επιλεγμένη συσκευή"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr "Προβολή _εικονιδίου"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου ποιότητας σήματος για ασύρματες συσκευές"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Λεπτομέρειες συσκευής για την %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr "_Χρώμα διαγράμματος των εισερχομένων"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr "_Χρώμα διαγράμματος των εξερχομένων"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "Διεύθυνση διαδικτύου:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Μάσκα δικτύου:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Διεύθυνση υλικού:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "Διεύθυνση αμοιβαίας διασύνδεσης υπολογιστών (P-t-P):"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr "Εισερχόμενα byte:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr "Εξερχόμενα byte:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "κανένα"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "Διεύθυνση IPV6:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Ισχύς σήματος:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "_Λεπτομέρειες συσκευής"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "Προτιμήσεις..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "Περί..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Θέλετε να αποσυνδεθείτε από το %s τώρα;"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Θέλετε να συνδεθείτε στο %s τώρα;"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
@@ -2125,12 +2133,12 @@ msgstr ""
"<b>Αποτυχία εκτέλεσης εντολής %s</b>\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "Το %s είναι κάτω"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2139,11 +2147,11 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"εισερχόμενα: %s εξερχόμενα: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "δεν έχει διεύθυνση IP"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2152,7 +2160,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"Σύνολο: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2163,246 +2171,252 @@ msgstr ""
"ESSID: %s\n"
"Δύναμη: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "άγνωστο"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Εργοστάσιο μικροεφαρμογής Sticky Notes"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Sticky Notes"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr ""
"Δημιουργία, προβολή και διαχείριση των sticky notes στην επιφάνεια εργασίας"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Αυτή η σημείωση είναι κλειδωμένη"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Αυτή η σημείωση είναι ξεκλείδωτη."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "_Νέα Σημείωση"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "_Διαγραφή σημείωσης..."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "Κ_λείδωμα σημείωσης"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Προτιμήσεις"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις Sticky Notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "Ιδιότητες προεπιλεγμένης σημείωσης"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Επιλέξτε μια γραμματοσειρά για όλες τις sticky σημειώσεις"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Επιλέξτε μια προεπιλεγμένη γραμματοσειρά για την sticky σημείωση"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_Γραμματοσειρά:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Χρήση γραμματοσειράς από το _θέμα του συστήματος"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "Χ_ρώμα σημείωσης:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "Χρώμα _γραμματοσειράς:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Επιλέξτε ένα βασικό χρώμα για όλες τις sticky σημειώσεις"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Επιλογή προεπιλεγμένου χρώματος Sticky Note"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Χρήση χρώματος από το _θέμα του συστήματος"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Προεπιλεγμένο ύψος για νέες σημειώσεις (σε εικονοστοιχεία)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Προεπιλεγμένο πλάτος για νέες σημειώσεις (σε εικονοστοιχεία)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "Ύ_ψος"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_Πλάτος"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Συμπεριφορά"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr "Απόκρυ_ψη σημειώσεων όταν γίνεται κλικ στν επιφάνεια εργασίας"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
"Επιλέξτε αν θα αποκρύπτονται όλες οι σημειώσεις όταν γίνεται επιλογή στην "
"επιφάνεια εργασίας."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Επιβολή προεπιλεγμένου χρώματος και γραμματοσειράς στις σημειώσεις"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "Επιλέξτε αν θα ορίζεται προεπιλεγμένο στυλ για όλες τις σημειώσεις"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "_Τοποθέτηση σημειώσεων σε όλους τους χώρους εργασίας"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr ""
"Επιλέξτε για το αν οι σημειώσεις θα είναι ορατές σε όλους τους χώρους "
"εργασίας"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "Διαγραφή αυτού του sticky note;"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "Αυτή η ενέργεια δεν είναι αναστρέψιμη."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "Διαγραφή όλων των sticky notes;"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "Διαγρα_φή όλων"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Sticky Note"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Κλείδωμα/Ξεκλείδωμα σημείωσης"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr "Διαγραφή Σημειώσεων"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Αλλαγή μεγέθους σημείωσης"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Ιδιότητες Sticky Note"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς για τη σημείωση"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Επιλέξτε μια γραμματοσειρά για την sticky σημείωση"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Χρήση προεπιλεγμένης _γραμματοσειράς"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Επιλογή χρώματος για τη σημείωση"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Επιλογή χρώματος για το Sticky Note"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "_Χρώμα σημείωσης:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "Χρώ_μα γραμματοσειράς:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Χρήση προεπιλεγμένου _χρώματος"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Τίτλος σημείωσης"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Τίτλος:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Προεπιλεγμένο πλάτος για νέες σημειώσεις"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Προεπιλεγμένο πλάτος για νέες σημειώσεις σε εικονοστοιχεία."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Προεπιλεγμένο ύψος για νέες σημειώσεις"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Προεπιλεγμένο ύψος για νέες σημειώσεις σε εικονοστοιχεία."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα για νέες σημειώσεις"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2410,11 +2424,11 @@ msgstr ""
"Προεπιλεγμένο χρώμα για νέες σημειώσεις. Θα πρέπει να είναι σε html hex όπως"
" \"#30FF50\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα για γραμματοσειρά"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2422,11 +2436,11 @@ msgstr ""
"Προεπιλεγμένο χρώμα για νέα sticky notes. Θα πρέπει να είναι σε html hex "
"όπως \"#000000\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Προεπιλεγμένη γραμματοσειρά για νέες σημειώσεις"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2434,11 +2448,11 @@ msgstr ""
"Προεπιλεγμένη γραμματοσειρά για νέες σημειώσεις. Θα πρέπει να είναι σε Pango"
" Font Name όπως \"Sans Italic 10\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Sticky notes' workspace stickyness"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2446,19 +2460,19 @@ msgstr ""
"Καθορίζει αν οι sticky notes είναι ορατές σε ΟΛΟΥΣ τους χώρους εργασίας ή "
"όχι."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Κατάσταση κλειδώματος sticky notes"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "Καθορίζει αν οι sticky notes είναι κλειδωμένες ή όχι."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Τύπος ημερομηνίας για τον τίτλο της σημείωσης"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2467,11 +2481,11 @@ msgstr ""
"Ως προεπιλογή δίνεται στις sticky notes η τρέχουσα ημερομηνία ως ο τίτλος "
"κατά τη δημιουργία τους."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Αν θα γίνεται χρήση των προεπιλεγμένων χρωμάτων θέματος"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2479,11 +2493,11 @@ msgstr ""
"Αν αυτή η επιλογή απενεργοποιηθεί ενα προσαρμοσμένο χρώμα θα χρησιμοποιηθεί "
"για όλες τις σημειώσεις."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Αν θα γίνεται χρήση της προεπιλεγμένης γραμματοσειράς συστήματος"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2491,12 +2505,12 @@ msgstr ""
"Αν αυτή η επιλογή απενεργοποιηθεί μια προσαρμοσμένη γραμματοσειρά θα "
"χρησιμοποιηθεί για όλες τις σημειώσεις."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
"Αν θα ορίζεται προεπιλεγμένο χρώμα και γραμματοσειρά για όλες τις σημειώσεις"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2504,13 +2518,13 @@ msgstr ""
"Αν αυτή η επιλογή ενεργοποιηθεί, τα προσαρμοσμένα χρώματα και γραμματοσειρές"
" που έχουν ορισθεί σε ανεξάρτητες σημειώσεις θα αγνοηθούν."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
"Αν θα γίνεται απόκρυψη όλων των σημειώσεων όταν επιλογεί η επιφάνεια "
"εργασίας"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
@@ -2518,171 +2532,189 @@ msgstr ""
"Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργή, η επιλογή της επιφάνειας εργασίας με "
"οποιοδήποτε τρόπο θα οδηγήσει σε αυτόματη απόκρυψη των ανοιχτών σημειώσεων."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Αν θα γίνεται ερώτηση επιβεβαίωσης κατά τη διαγραφή μιας σημείωσης"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "Οι κενές σημειώσεις διαγράφονται πάντα χωρίς επιβεβαίωση."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "Απόκρυ_ψη σημειώσεων"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Διαγραφή Σημειώσεων"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "Κ_λείδωμα Σημειώσεων"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Προβολή Sticky Notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Sticky Notes για την επιφάνεια εργασίας του Mate"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr "Εργοστάσιο ρολογιού"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr "Χρονόμετρο"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr "Εκκίνηση χρονομετρητή και λήψη ειδοποίησης όταν τελειώσει"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr "Όνομα χρονοδιακόπτη"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr "Διάρκεια του χρονοδιακόπτη σε δευτερόλεπτα"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης όταν τελειώσει ο χρονοδιακόπτης"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr "Εμφάνιση παράθυρο διαλόγου όταν τελειώσει ο χρονοδιακόπτης"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr "_Έναρξη χρονοδιακόπτη"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr "_Παύση χρονοδιακόπτη"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr "_Διακοπή χρονοδιακόπτη"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr "Τέλος χρονοδιακόπτη!"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις της Μικροεφαρμογής Χρονομέτρου"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr "Ώρες:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr "Λεπτά:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr "Δευτερόλεπτα:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενου ειδοποιήσεων"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr "Εμφάνιση διαλόγου"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr "Μικροεφαρμογή Ειδοποίησης"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Απορρίμματα"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Μετάβαση στα Απορρίμματα"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Ά_δειασμα απορριμμάτων"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "Ά_νοιγμα απορριμμάτων"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Δεν υπάρχουν αντικείμενα στα Απορρίμματα"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2691,18 +2723,18 @@ msgstr ""
"Σφάλμα κατά το άνοιγμα του Ναυτίλου:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2711,44 +2743,44 @@ msgstr ""
"Μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε για να δείτε τα απορρίμματα ή και να σύρετε "
"αντικείμενα στα απορρίμματα."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Άμεση διαγραφή;"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"Αδυναμία μετακίνησης αντικειμένων στα απορρίμματα, θέλετε αυτά να διαγραφούν"
" άμεσα;"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"Αδυναμία μετακίνησης μερικών αντικειμένων στα απορρίμματα, θέλετε αυτά να "
"διαγραφούν άμεσα;"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Μικροεφαρμογή Απορριμμάτων"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "Απομάκρυνση αντικειμένου %s από %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "Απομάκρυνση: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Άδειασμα όλων των αντικειμένων από τον κάδο;"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2756,10 +2788,11 @@ msgstr ""
"Αν αδειάσετε τα απορρίμματα, τα αντικείμενα θα διαγραφούν μόνιμα. Σημειώστε "
"ότι μπορείτε να τα διαγράψετε και το καθένα ξεχωριστά."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Άδειασμα των απορριμμάτων"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "Από:"
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index 9b97025c..ddcc4022 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -1,17 +1,16 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Michael Findlay <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Michael Findlay <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: English (Australia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_AU/)\n"
@@ -21,233 +20,230 @@ msgstr ""
"Language: en_AU\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "There was an error launching the help viewer: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Open the keyboard preferences dialogue"
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "There was an error launching the keyboard preferences dialogue: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "_Keyboard Accessibility Preferences"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_About"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX Status"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB Extension is not enabled"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Unknown error"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Keyboard Accessibility Status"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Displays current state of keyboard accessibility features"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "AccessX Status Applet Factory"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Shows the status of keyboard accessibility features"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferences"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "System is running on AC power"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "System is running on battery power"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Battery charged (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Unknown time (%d%%) remaining"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Unknown time (%d%%) until charged"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Battery Monitor"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Your battery is now fully recharged"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Battery Notice"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -256,10 +252,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -269,10 +262,7 @@ msgstr ""
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -284,110 +274,115 @@ msgstr ""
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Your battery is running low"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "No battery present"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Battery status unknown"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "There was an error displaying help: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "This utility shows the status of your laptop battery."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr "upower backend enabled."
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Legacy backend enabled."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Battery Charge Monitor"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitor a laptop's remaining power"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Battery Charge Monitor Preferences"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Appearance"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "_Show time/percentage:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Show _time remaining"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Show _percentage remaining"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "_Warn when battery charge drops to:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "_Notify when battery is fully recharged"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Battstat Factory"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Red value level"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -395,11 +390,11 @@ msgstr ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Warn on low time rather than low percentage"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -407,96 +402,79 @@ msgstr ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialogue rather than a percentage."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Low Battery Notification"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "Notify user when the battery is low."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Full Battery Notification"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "Notify user when the battery is full."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Beep for warnings"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "Beep when displaying a warning."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Show the time/percent label"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "Percent"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "Minutes Remaining"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Battery Status Utility"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Battery power low"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Battery fully re-charged"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Available palettes"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Insert \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Insert special character"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "insert special character %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -504,26 +482,33 @@ msgstr ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Character Palette"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Insert characters"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Charpicker Applet Factory"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Characters shown on applet startup"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -531,198 +516,213 @@ msgstr ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "List of available palettes"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "List of strings containing the available palettes."
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Palette:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Palette entry"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Modify a palette by adding or removing characters"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Add Palette"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Edit Palette"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Palettes list"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Palettes:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Add button"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Click to add a new palette"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Edit button"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Click to edit the selected palette"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Delete button"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Click to delete the selected palette"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Character Palette Preferences"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr "Shows the output of a command"
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr "Command Applet Preferences"
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr "Command:"
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Interval (seconds):"
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Maximum width (chars):"
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "Show icon"
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr "Command Applet"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr "Command Factory"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Command"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr "Command to execute"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr "Command/script to execute to get the output"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr "Interval for the command"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr "Interval to execute the command (in seconds)"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr "Width of output"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr "Number of characters to display"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr "If applet icon is shown or not"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "CPU Frequency Monitor Preferences"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Monitor Settings"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "_Monitored CPU:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "Display Settings"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Appearance:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Show CPU frequency as _frequency"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Show frequency _units"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Show CPU frequency as _percentage"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU Frequency Scaling Monitor"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Monitor the CPU Frequency Scaling"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "CPU to Monitor"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -730,11 +730,11 @@ msgstr ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr "Mode to show CPU usage"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -744,11 +744,11 @@ msgstr ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "The type of text to display (if the text is enabled)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
@@ -756,53 +756,49 @@ msgstr ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "Could not open help document"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "This utility shows the current CPU Frequency"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Graphic and Text"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Frequency Scaling Unsupported"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "CPU frequency scaling unsupported"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -810,178 +806,190 @@ msgstr ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "Change CPU Frequency scaling"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(mounted)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(not mounted)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Cannot execute Caja"
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Play DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Play CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Open %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Un_mount %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Mount %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Eject %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Applet for mounting and unmounting block volumes."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Disk Mounter"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Drive Mount Applet Factory"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Factory for drive mount applet"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Mount local disks and devices"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Eyes"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "A set of eyeballs for your panel"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Directory in which the theme is located"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "Can not launch the eyes applet."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "There was a fatal error while trying to load the theme."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Themes"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Select a theme:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "A panel application for monitoring local weather conditions."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Details"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Update"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Weather Report"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE Weather"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Weather Forecast"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -992,321 +1000,301 @@ msgstr ""
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Updating..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "City:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Last update:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Conditions:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Sky:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperature:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Feels like:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Dew point:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Relative humidity:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Wind:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Pressure:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibility:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Sunrise:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Sunset:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Current Conditions"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Forecast Report"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "See the ForeCast Details"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Forecast"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Radar Map"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Visit Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Visit Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Click to Enter Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Forecast not currently available for this location."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Location view"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Select Location from the list"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Update spin button"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Spinbutton for updating"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Address Entry"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Enter the URL"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Weather Preferences"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Automatically update every:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Temperature unit:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_Wind speed unit:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beaufort scale"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_Pressure unit:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "_Visibility unit:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "meters"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Enable _radar map"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Use _custom address for radar map"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "A_ddress:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr "Show _notifications"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Display"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Select a location:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Find:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Find _Next"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Location"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr "Mateweather Applet Factory"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Factory for creating the weather applet."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1314,42 +1302,40 @@ msgstr ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Start system-monitor"
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "There was an error executing '%s': %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Memory"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Network"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Swap Space"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Load Average"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1360,13 +1346,12 @@ msgstr ""
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "The system load average is %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1377,7 +1362,7 @@ msgstr ""
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1388,77 +1373,91 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU Load"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Memory Load"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Net Load"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Swap Load"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Disk Load"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Open System Monitor"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "System Monitor"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "A system load indicator"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Enable CPU load graph"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Enable memory load graph"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Enable network load graph"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Enable swap load graph"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Enable load average graph"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Enable disk load graph"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Applet refresh rate in milliseconds"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Graph size"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1466,318 +1465,327 @@ msgstr ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "Graph colour for user-related CPU activity"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Graph colour for system-related CPU activity"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "Graph colour for nice-related CPU activity"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "Graph colour for iowait related CPU activity"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "CPU graph background colour"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "Graph colour for user-related memory usage"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Graph colour for shared memory"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Graph colour for buffer memory"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Graph colour for cached memory"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Memory graph background colour"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "Graph colour for input network activity"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "Graph colour for output network activity"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "Graph colour for loopback network usage"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Network graph background colour"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Graph colour for user-related swap usage"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Swap graph background colour"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Graph colour for load average"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Load graph background colour"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Graph colour for disk read"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Graph colour for disk write"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Background colour for disk load graph"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "The desktop description file to execute as the system monitor"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Monitored Resources"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Processor"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Memory"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Network"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "S_wap Space"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "_Load"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Harddisk"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "System m_onitor width: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "System m_onitor height: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Sys_tem monitor update interval: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "milliseconds"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Colours"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_User"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "S_ystem"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "N_ice"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "I_dle"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "Sh_ared"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Buffers"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "Cach_ed"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "F_ree"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "_In"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "_Out"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "_Local"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Background"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Used"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_Free"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Load"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "_Average"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Harddisk"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Read"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Write"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "System Monitor Preferences"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr "Device to monitor"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr "The name of the device to monitor"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr "Show sum speed"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
"If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr "Show bits"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr "If true, show speed in bits instead of bytes."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr "If true, show main icon."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr "Short unit legend"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
@@ -1785,149 +1793,150 @@ msgstr ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lower-case for bits / upper-case"
" for Bytes."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr "Change icon"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr "If true, change the icon due to selected device."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr "Auto change device"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr "If true, change automatically the selected device."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr "In colour"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr "The colour of the graph of the inbound traffic"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr "Out colour"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr "The colour of the graph of the outbound traffic"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr "Up command"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr "Down command"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr "Show signal quality icon"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr "If true, show signal quality icon for wireless devices."
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr "Netspeed Applet Factory"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr "Netspeed Applet"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr "Network Monitor"
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr "b"
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "b/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "B/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "bits"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr "k"
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "kb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "kb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr "M"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1936,18 +1945,18 @@ msgstr ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
@@ -1955,128 +1964,127 @@ msgstr ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "General Settings"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "Network _device:"
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Default"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Show _sum instead of in & out"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Show _bits instead of bytes"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Shorten _unit legend"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "_Change icon according to the selected device"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr "Show _icon"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "Show signal _quality icon for wireless devices"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Device Details for %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr "_In graph colour"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr "_Out graph colour"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "Internet Address:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmask:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Hardware Address:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "P-t-P Address:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr "Bytes in:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr "Bytes out:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "none"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "IPV6 Address:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Signal Strength:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "Device _Details"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferences..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "About..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Do you want to disconnect %s now?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Do you want to connect %s now?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
@@ -2085,12 +2093,12 @@ msgstr ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s is down"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2099,11 +2107,11 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "has no ip"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2112,7 +2120,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2123,241 +2131,247 @@ msgstr ""
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "unknown"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Sticky Notes Applet Factory"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Sticky Notes"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "This note is locked."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "This note is unlocked."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "_New Note"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "_Delete Note..."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "_Lock Note"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Properties"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Sticky Notes Preferences"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "Default Note Properties"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Choose a font to use for all sticky notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Pick a default sticky note font"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_Font:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Use fo_nt from the system theme"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "Note C_olour:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "Font Co_lour:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Choose a base colour to use for all sticky notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Pick a default sticky note colour"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Use co_lour from the system theme"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Specify the default height (in pixels) of new notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Specify the default width (in pixels) of new notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "H_eight:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_Width:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Behaviour"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Force _default colour and font on notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "Choose if the default style is forced on all notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "_Put notes on all workspaces"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Choose if notes are visible on all workspaces"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "Delete this sticky note?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "This cannot be undone."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "Delete all sticky notes?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_Delete All"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Sticky Note"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Lock/Unlock note"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr "Delete note"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Resize note"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Sticky Note Properties"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Properties"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Choose a font for the note"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Pick a font for the sticky note"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Use default fo_nt"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Choose a colour for the note"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Pick a colour for the sticky note"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "Note _Colour:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "Font C_olour:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Use default co_lour"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Specify a title for the note"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Title:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Default width for new notes"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Default width for new sticky notes in pixels."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Default height for new notes"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Default height for new sticky notes in pixels."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Default colour for new notes"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2365,11 +2379,11 @@ msgstr ""
"Default colour for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Default colour for font"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2377,11 +2391,11 @@ msgstr ""
"Default font colour for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Default font for new notes"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2389,11 +2403,11 @@ msgstr ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Sticky notes' workspace stickiness"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2401,19 +2415,19 @@ msgstr ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Sticky notes' locked state"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Date format of note's title"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2423,11 +2437,11 @@ msgstr ""
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Whether to use the default system colour"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2435,11 +2449,11 @@ msgstr ""
"If this option is disabled, a custom colour can be used as the default "
"colour for all sticky notes."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Whether to use the default system font"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2447,11 +2461,11 @@ msgstr ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "Whether to force the default colour and font on all notes"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2459,11 +2473,11 @@ msgstr ""
"If this option is enabled, the custom colours and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
@@ -2471,171 +2485,189 @@ msgstr ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "Empty notes are always deleted without confirmation."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "Hi_de Notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Delete Notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "_Lock Notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Show sticky notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr "Timer Factory"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr "Timer"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr "Start a timer and receive a notification when it is finished"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr "Name of timer"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr "Duration of timer in seconds"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr "Show notification popup when timer finish"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr "Show dialogue window when timer finish"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr "_Start timer"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr "P_ause timer"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr "S_top timer"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr "Timer finished!"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr "Timer Applet Preferences"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr "Hours:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr "Minutes:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr "Seconds:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr "Show notification popup"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr "Show dialogue"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr "Timer Applet"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Rubbish"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Go to Rubbish"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Empty Rubbish"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "_Open Rubbish"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "No Items in Rubbish"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2644,18 +2676,18 @@ msgstr ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2663,41 +2695,41 @@ msgstr ""
"A MATE rubbish bin that lives in your panel. You can use it to view the "
"rubbish or drag and drop items into the rubbish."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Delete Immediately?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "Cannot move items to rubbish, do you want to delete them immediately?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"Cannot move some items to rubbish, do you want to delete these immediately?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Rubbish Applet"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "Removing item %s of %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "Removing: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Empty all of the items from the rubbish?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2705,10 +2737,11 @@ msgstr ""
"If you choose to empty the rubbish, all items in it will be permanently "
"lost. Please note that you can also delete them separately."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Emptying the Rubbish"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "From:"
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index 0e46d00b..fa7a2249 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -1,17 +1,16 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: English (Canada) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_CA/)\n"
@@ -21,233 +20,230 @@ msgstr ""
"Language: en_CA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr "Adam Weinberger <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "There was an error launching the help viewer: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "There was an error launching the keyboard preferences dialogue: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "_Keyboard Accessibility Preferences"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_About"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX Status"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB Extension is not enabled"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Unknown error"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Keyboard Accessibility Status"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Displays current state of keyboard accessibility features"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "AccessX Status Applet Factory"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "See the status of keyboard accessibility features"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferences"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "System is running on AC power"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "System is running on battery power"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Battery charged (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Unknown time (%d%%) remaining"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Unknown time (%d%%) until charged"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Battery Monitor"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Your battery is now fully recharged"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Battery Notice"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -256,10 +252,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -269,10 +262,7 @@ msgstr ""
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -284,110 +274,115 @@ msgstr ""
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Your battery is running low"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "No battery present"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Battery status unknown"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "There was an error displaying help: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "This utility shows the status of your laptop battery."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Battery Charge Monitor"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitor your battery's remaining power"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Battery Charge Monitor Preferences"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "_Show time/percentage:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Show _time remaining"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Show _percentage remaining"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "_Warn when battery charge drops to:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "_Notify when battery is fully recharged"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Battstat Factory"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Red value level"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -395,106 +390,89 @@ msgstr ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Warn on low time rather than low percentage"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Low Battery Notification"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Full Battery Notification"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Beep for warnings"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Show the time/percent label"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "Percent"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "Minutes Remaining"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Battery Status Utility"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Battery power low"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Battery fully re-charged"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Available palettes"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Insert \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Insert special character"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "insert special character %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -502,26 +480,33 @@ msgstr ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Character Palette"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Character Palette"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Charpicker Applet Factory"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Characters shown on applet startup"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -529,198 +514,213 @@ msgstr ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "List of available palettes"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Palette:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Palette entry"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Modify a palette by adding or removing characters"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Add Palette"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Edit Palette"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Palettes list"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Palettes:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Add button"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Click to add a new palette"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Edit button"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Click to edit the selected palette"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Delete button"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Click to delete the selected palette"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Character Palette Preferences"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Command"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "CPU Frequency Monitor Preferences"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "_Monitored CPU:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Appearance:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Show CPU frequency as _frequency"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Show frequency _units"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Show CPU frequency as _percentage"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU Frequency Scaling Monitor"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Monitor the CPU Frequency Scaling"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "CPU to Monitor"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -728,11 +728,11 @@ msgstr ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -742,63 +742,59 @@ msgstr ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap), and 2 to show the applet "
"in graphic and text mode."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "The type of text to display (if the text is enabled)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "Could not open help document"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "This utility shows the current CPU Frequency"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Graphic and Text"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Frequency Scaling Unsupported"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "CPU frequency scaling unsupported"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -807,178 +803,190 @@ msgstr ""
"may be misconfigured or may not have hardware support for CPU frequency "
"scaling."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(mounted)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(not mounted)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Play DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Play CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Open %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Un_mount %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Mount %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Eject %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Applet for mounting and unmounting block volumes."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Disk Mounter"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Drive Mount Applet Factory"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Factory for drive mount applet"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Mount local disks and devices from the panel"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "A set of eyeballs for your panel"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Directory in which the theme is located"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "Can not launch the eyes applet."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "There was a fatal error while trying to load the theme."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Themes"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Select a theme:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "A panel application for monitoring local weather conditions."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Details"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Update"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Weather Report"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE Weather"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Weather Forecast"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -989,321 +997,301 @@ msgstr ""
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Updating..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "City:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Last update:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Conditions:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Sky:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperature:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Feels like:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Dew point:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Relative humidity:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Wind:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Pressure:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibility:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Sunrise:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Sunset:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Current Conditions"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Forecast Report"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "See the ForeCast Details"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Forecast"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Radar Map"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Visit Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Visit Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Click to Enter Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Forecast not currently available for this location."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Location view"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Select Location from the list"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Update spin button"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Spinbutton for updating"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Address Entry"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Enter the URL"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Weather Preferences"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Automatically update every:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Temperature unit:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_Wind speed unit:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beaufort scale"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_Pressure unit:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "_Visibility unit:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "metres"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Enable _radar map"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Use _custom address for radar map"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "A_ddress:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Display"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Select a location:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Find:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Find _Next"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Location"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Factory for creating the weather applet."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Monitor current weather conditions and forecasts"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1311,42 +1299,40 @@ msgstr ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, RAM, and swap "
"space usage, plus network traffic."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "There was an error executing '%s': %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Memory"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Network"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Swap Space"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Load Average"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1357,13 +1343,12 @@ msgstr ""
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "The system load average is %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1371,7 +1356,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1382,77 +1367,91 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU Load"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Memory Load"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Net Load"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Swap Load"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Disk Load"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Open System Monitor"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "System Monitor"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "A system load indicator"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Enable CPU load graph"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Enable memory load graph"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Enable network load graph"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Enable swap load graph"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Enable load average graph"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Enable disk load graph"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Applet refresh rate in milliseconds"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Graph size"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1460,640 +1459,649 @@ msgstr ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "Graph colour for user-related CPU activity"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Graph colour for system-related CPU activity"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "Graph colour for nice-related CPU activity"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "Graph colour for iowait-related CPU activity"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "CPU graph background colour"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "Graph colour for user-related memory usage"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Graph colour for shared memory"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Graph colour for buffer memory"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Graph colour for cached memory"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Memory graph background colour"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Network graph background colour"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Graph colour for user-related swap usage"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Swap graph background colour"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Graph colour for load average"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Load graph background colour"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Graph colour for disk read"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Graph colour for disk write"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Background colour for disk load graph"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Monitored Resources"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Processor"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Memory"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Network"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "S_wap Space"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "_Load"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Hard Disk"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "System m_onitor width: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "System m_onitor height: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Sys_tem monitor update interval: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "milliseconds"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Colours"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_User"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "S_ystem"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "N_ice"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "I_dle"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "Sh_ared"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Buffers"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "Cach_ed"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "F_ree"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Background"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Used"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_Free"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Load"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "_Average"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Hard disk"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Read"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Write"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "System Monitor Preferences"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Default"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmask:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "none"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2101,241 +2109,247 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "unknown"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Sticky Notes Applet Factory"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Sticky Notes"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "This note is locked."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "This note is unlocked."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "_New Note"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "_Delete Note..."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "_Lock Note"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Properties"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Sticky Notes Preferences"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Choose a font to use for all sticky notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Pick a default sticky note font"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_Font:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Use fo_nt from the system theme"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Choose a base colour to use for all sticky notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Pick a default sticky note colour"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Use co_lour from the system theme"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Specify the default height (in pixels) of new notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Specify the default width (in pixels) of new notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "H_eight:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_Width:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Behaviour"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Force _default colour and font on notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "Choose if the default style is forced on all notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "_Put notes on all workspaces"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Choose if notes are visible on all workspaces"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_Delete All"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Sticky Note"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Lock/Unlock note"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Resize note"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Sticky Note Properties"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Properties"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Choose a font for the note"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Pick a font for the sticky note"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Use default fo_nt"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Choose a colour for the note"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Pick a colour for the sticky note"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Use default co_lour"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Specify a title for the note"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Title:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Default width for new notes"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Default width for new sticky notes in pixels."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Default height for new notes"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Default height for new sticky notes in pixels."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Default colour for new notes"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2343,11 +2357,11 @@ msgstr ""
"Default colour for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Default colour for font"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2355,21 +2369,21 @@ msgstr ""
"Default font colour for new sticky notes. This should be in HTML hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Default font for new notes"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Sticky notes' workspace stickyness"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2377,19 +2391,19 @@ msgstr ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Sticky notes' locked state"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Date format of note's title"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2399,11 +2413,11 @@ msgstr ""
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Whether to use the default system colour"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2411,11 +2425,11 @@ msgstr ""
"If this option is disabled, a custom colour can be used as the default "
"colour for all sticky notes."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Whether to use the default system font"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2423,11 +2437,11 @@ msgstr ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "Whether to force the default colour and font on all notes"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2435,181 +2449,199 @@ msgstr ""
"If this option is enabled, the custom colours and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "Hi_de Notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Delete Notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "_Lock Notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Show sticky notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Trash"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Go to Trash"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Empty Trash"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "No Items in Trash"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2618,18 +2650,18 @@ msgstr ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2637,41 +2669,41 @@ msgstr ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Delete Immediately?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "Cannot move items to trash. Do you want to delete them immediately?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"Cannot move some items to trash. Do you want to delete these immediately?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Trash Applet"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr ""
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Empty all of the items from the trash?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2679,10 +2711,11 @@ msgstr ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them individually."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Emptying the Trash"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "From:"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 58343bfa..d48a4c20 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -1,21 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Andi Chandler <[email protected]>, 2018
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
+# Steven Maddox <[email protected]>, 2019
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Wimpress <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Steven Maddox <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,233 +23,230 @@ msgstr ""
"Language: en_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr "Martin Wimpress"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "There was an error launching the help viewer: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Open the keyboard preferences dialog"
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "There was an error launching the keyboard preferences dialogue: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "_Keyboard Accessibility Preferences"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_About"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX Status"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB Extension is not enabled"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Unknown error"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Keyboard Accessibility Status"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Displays current state of keyboard accessibility features"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "AccessX Status Applet Factory"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Shows the status of keyboard accessibility features"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferences"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "System is running on AC power"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "System is running on battery power"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Battery charged (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Unknown time (%d%%) remaining"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Unknown time (%d%%) until charged"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Battery Monitor"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Your battery is now fully recharged"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Battery Notice"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -258,10 +255,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -271,10 +265,7 @@ msgstr ""
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -286,110 +277,115 @@ msgstr ""
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Your battery is running low"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "No battery present"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Battery status unknown"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "There was an error displaying help: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "This utility shows the status of your laptop battery."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr "upower backend enabled."
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Legacy backend enabled."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Battery Charge Monitor"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitor a laptop's remaining power"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Battery Charge Monitor Preferences"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Appearance"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "_Show time/percentage:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Show _time remaining"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Show _percentage remaining"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "_Warn when battery charge drops to:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "_Notify when battery is fully recharged"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Battstat Factory"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Red value level"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -397,11 +393,11 @@ msgstr ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Warn on low time rather than low percentage"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -409,96 +405,79 @@ msgstr ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialogue rather than a percentage."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Low Battery Notification"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "Notify user when the battery is low."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Full Battery Notification"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "Notify user when the battery is full."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Beep for warnings"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "Beep when displaying a warning."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Show the time/percent label"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "Percent"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "Minutes Remaining"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Battery Status Utility"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Battery power low"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Battery fully re-charged"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Available palettes"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Insert \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Insert special character"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "insert special character %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -506,26 +485,33 @@ msgstr ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Character Palette"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Insert characters"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Charpicker Applet Factory"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Characters shown on applet startup"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -533,198 +519,213 @@ msgstr ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "List of available palettes"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "List of strings containing the available palettes."
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Palette:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Palette entry"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Modify a palette by adding or removing characters"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Add Palette"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Edit Palette"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Palettes list"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Palettes:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Add button"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Click to add a new palette"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Edit button"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Click to edit the selected palette"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Delete button"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Click to delete the selected palette"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Character Palette Preferences"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr "Display the output of a command"
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr "Command Applet Preferences"
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr "Command:"
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Interval (seconds):"
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Maximum width (chars):"
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "Show icon"
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr "Command Applet"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr "Command Factory"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Command"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr "Command to execute"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr "Command/script to execute to get the output"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr "Interval for the command"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr "Interval to execute the command (in seconds)"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr "Width of output"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr "Number of characters to display"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr "If applet icon is shown or not"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "CPU Frequency Monitor Preferences"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Monitor Settings"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "_Monitored CPU:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "Display Settings"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Appearance:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Show CPU frequency as _frequency"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Show frequency _units"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Show CPU frequency as _percentage"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU Frequency Scaling Monitor"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Monitor the CPU Frequency Scaling"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "CPU to Monitor"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -732,11 +733,11 @@ msgstr ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr "Mode to show CPU usage"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -746,11 +747,11 @@ msgstr ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "The type of text to display (if the text is enabled)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
@@ -758,53 +759,49 @@ msgstr ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "Could not open help document"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "This utility shows the current CPU Frequency"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Graphic"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Graphic and Text"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Frequency Scaling Unsupported"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "CPU frequency scaling unsupported"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -812,178 +809,190 @@ msgstr ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "Change CPU Frequency scaling"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(mounted)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(not mounted)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Cannot execute Caja"
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Play DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Play CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Open %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Un_mount %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Mount %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Eject %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Applet for mounting and unmounting block volumes."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Disk Mounter"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Drive Mount Applet Factory"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Factory for drive mount applet"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Mount local disks and devices"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Eyes"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "A set of eyeballs for your panel"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Directory in which the theme is located"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "Can not launch the eyes applet."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "There was a fatal error while trying to load the theme."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Themes"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Select a theme:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "A panel application for monitoring local weather conditions."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Details"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Update"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Weather Report"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE Weather"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Weather Forecast"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -994,321 +1003,301 @@ msgstr ""
"Sky: %s\n"
"Temperature: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Updating…"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "City:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Last update:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Conditions:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Sky:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperature:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Feels like:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Dew point:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Relative humidity:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Wind:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Pressure:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibility:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Sunrise:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Sunset:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Current Conditions"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Forecast Report"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "See the Forecast Details"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Forecast"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Radar Map"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Visit Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Visit Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Click to Enter Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Forecast not currently available for this location."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Location view"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Select Location from the list"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Update spin button"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Spinbutton for updating"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Address Entry"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Enter the URL"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Weather Preferences"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Automatically update every:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Temperature unit:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_Wind speed unit:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beaufort scale"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_Pressure unit:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "_Visibility unit:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "meters"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Enable _radar map"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Use _custom address for radar map"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "A_ddress:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr "Show _notifications"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Display"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Select a location:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Find:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Find _Next"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Location"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr "Mateweather Applet Factory"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Factory for creating the weather applet."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1316,42 +1305,40 @@ msgstr ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Start system-monitor"
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "There was an error executing '%s': %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Memory"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Network"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Swap Space"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Load Average"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1362,13 +1349,12 @@ msgstr ""
"%u%% in use by programs\n"
"%u%% in use as cache"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "The system load average is %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1379,7 +1365,7 @@ msgstr ""
"Receiving %s\n"
"Sending %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1390,77 +1376,91 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU Load"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Memory Load"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Net Load"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Swap Load"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Disk Load"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Open System Monitor"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "System Monitor"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "A system load indicator"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Enable CPU load graph"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Enable memory load graph"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Enable network load graph"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Enable swap load graph"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Enable load average graph"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Enable disk load graph"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Applet refresh rate in milliseconds"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Graph size"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1468,318 +1468,327 @@ msgstr ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "Graph colour for user-related CPU activity"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Graph colour for system-related CPU activity"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "Graph colour for nice-related CPU activity"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "Graph colour for iowait related CPU activity"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "CPU graph background colour"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "Graph colour for user-related memory usage"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Graph colour for shared memory"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Graph colour for buffer memory"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Graph colour for cached memory"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Memory graph background colour"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "Graph colour for input network activity"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "Graph colour for output network activity"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "Graph colour for loopback network usage"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Network graph background colour"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr "Grid line colour"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Graph colour for user-related swap usage"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Swap graph background colour"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Graph colour for load average"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Load graph background colour"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Graph colour for disk read"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Graph colour for disk write"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Background colour for disk load graph"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "The desktop description file to execute as the system monitor"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Monitored Resources"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Processor"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Memory"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Network"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "S_wap Space"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "_Load"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Harddisk"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "System m_onitor width: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "System m_onitor height: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Sys_tem monitor update interval: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "milliseconds"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Colours"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_User"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "S_ystem"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "N_ice"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "I_dle"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "Sh_ared"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Buffers"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "Cach_ed"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "F_ree"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "_In"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "_Out"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "_Local"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Background"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr "_Gridline"
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Used"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_Free"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Load"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "_Average"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Harddisk"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Read"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Write"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "System Monitor Preferences"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr "Device to monitor"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr "The name of the device to monitor"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr "Show sum speed"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
"If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr "Show bits"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr "If true, show speed in bits instead of bytes."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr "If true, show main icon."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr "Short unit legend"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
@@ -1787,149 +1796,150 @@ msgstr ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr "Change icon"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr "If true, change the icon due to selected device."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr "Auto change device"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr "If true, change automatically the selected device."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr "In colour"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr "The colour of the graph of the inbound traffic"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr "Out colour"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr "The colour of the graph of the outbound traffic"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr "Up command"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr "Command to execute to activate the device"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr "Down command"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr "Command to execute to shut down the device"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr "Show signal quality icon"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr "If true, show signal quality icon for wireless devices."
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr "Netspeed Applet Factory"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr "Netspeed Applet"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr "Network Monitor"
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr "b"
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "b/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "B/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "bits"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr "k"
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "kb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "kb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr "M"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1938,18 +1948,18 @@ msgstr ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
@@ -1957,128 +1967,127 @@ msgstr ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "General Settings"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "Network _device:"
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Default"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Show _sum instead of in & out"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Show _bits instead of bytes"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Shorten _unit legend"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "_Change icon according to the selected device"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr "Show _icon"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "Show signal _quality icon for wireless devices"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Device Details for %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr "_In graph colour"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr "_Out graph colour"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "Internet Address:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmask:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Hardware Address:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "P-t-P Address:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr "Bytes in:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr "Bytes out:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "none"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "IPV6 Address:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Signal Strength:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "Device _Details"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferences..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "About..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Do you want to disconnect %s now?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Do you want to connect %s now?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
@@ -2087,12 +2096,12 @@ msgstr ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s is down"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2101,11 +2110,11 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "has no IP"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2114,7 +2123,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2125,241 +2134,247 @@ msgstr ""
"ESSID: %s\n"
"Strength: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "unknown"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Sticky Notes Applet Factory"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Sticky Notes"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "This note is locked."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "This note is unlocked."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "_New Note"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "_Delete Note…"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "_Lock Note"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Properties"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Sticky Notes Preferences"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "Default Note Properties"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Choose a font to use for all sticky notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Pick a default sticky note font"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_Font:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Use fo_nt from the system theme"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "Note C_olour:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "Font Co_lour:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Choose a base colour to use for all sticky notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Pick a default sticky note colour"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Use co_lour from the system theme"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Specify the default height (in pixels) of new notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Specify the default width (in pixels) of new notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "H_eight:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_Width:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Behaviour"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Force _default colour and font on notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "Choose if the default style is forced on all notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "_Put notes on all workspaces"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Choose if notes are visible on all workspaces"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "Delete this sticky note?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "This cannot be undone."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "Delete all sticky notes?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_Delete All"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Sticky Note"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Lock/Unlock note"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr "Delete note"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Resize note"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Sticky Note Properties"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Properties"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Choose a font for the note"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Pick a font for the sticky note"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Use default fo_nt"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Choose a colour for the note"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Pick a colour for the sticky note"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "Note _Colour:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "Font C_olour:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Use default co_lour"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Specify a title for the note"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Title:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Default width for new notes"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Default width for new sticky notes in pixels."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Default height for new notes"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Default height for new sticky notes in pixels."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Default colour for new notes"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2367,11 +2382,11 @@ msgstr ""
"Default colour for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Default colour for font"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2379,11 +2394,11 @@ msgstr ""
"Default font colour for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Default font for new notes"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2391,11 +2406,11 @@ msgstr ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Sticky notes' workspace stickiness"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2403,19 +2418,19 @@ msgstr ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Sticky notes' locked state"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Date format of note's title"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2425,11 +2440,11 @@ msgstr ""
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Whether to use the default system colour"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2437,11 +2452,11 @@ msgstr ""
"If this option is disabled, a custom colour can be used as the default "
"colour for all sticky notes."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Whether to use the default system font"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2449,11 +2464,11 @@ msgstr ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "Whether to force the default colour and font on all notes"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2461,11 +2476,11 @@ msgstr ""
"If this option is enabled, the custom colours and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
@@ -2473,171 +2488,189 @@ msgstr ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "Empty notes are always deleted without confirmation."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "Hi_de Notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Delete Notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "_Lock Notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Show sticky notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr "Timer Factory"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr "Timer"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr "Start a timer and receive a notification when it is finished"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr "Name of timer"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr "Duration of timer in seconds"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr "Show notification popup when timer finishes"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr "Show dialogue window when timer finishes"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr "_Start timer"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr "P_ause timer"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr "S_top timer"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr "Timer finished!"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr "Timer Applet Preferences"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr "Hours:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr "Minutes:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr "Seconds:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr "Show notification popup"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr "Show dialogue"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr "Timer Applet"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
-msgstr "Trash"
+msgstr "Bin"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
-msgstr "Go to Wastebasket"
+msgstr "Go to Bin"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
-msgstr "_Empty the Wastebasket"
+msgstr "_Empty the Bin"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
-msgstr "_Open the Wastebasket"
+msgstr "_Open the Bin"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d Item in Bin"
+msgstr[1] "%d Items in Bin"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
-msgstr "No items in the Wastebasket"
+msgstr "No items in the Bin"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2646,74 +2679,72 @@ msgstr ""
"Error while spawning Caja:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
-msgstr ""
+msgstr "About Bin Applet"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr ""
-"A MATE wastebasket that lives in your panel. You can use it to view the "
-"waste or drag and drop items into the wastebasket."
+"A MATE rubbish bin that lives in your panel. You can use it to view the "
+"rubbish or drag and drop items into the bin."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Delete Immediately?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr ""
-"Cannot move items to the wastebasket, do you want to delete them "
-"immediately?"
+msgstr "Cannot move items to the bin, do you want to delete them immediately?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
-"Cannot move some items to the wastebasket, do you want to delete these "
-"immediately?"
+"Cannot move some items to the bin, do you want to delete these immediately?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
-msgstr "Wastebasket Applet"
+msgstr "Bin Applet"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "Removing item %s of %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "Removing: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
-msgstr "Empty all of the items from the wastebasket?"
+msgstr "Empty all of the items from the bin?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
-"If you choose to empty the wastebasket, all items in it will be permanently "
-"lost. Please note that you can also delete them separately."
+"If you choose to empty the bin, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
-msgstr "Emptying the Wastebasket"
+msgstr "Emptying the Bin"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "From:"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 2d8bef41..45defecc 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -10,12 +10,11 @@
# fenris <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eo/)\n"
@@ -25,42 +24,41 @@ msgstr ""
"Language: eo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Montras la staton de funkcioj de 'AccessX', ekz. modifiloj."
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Brion VIBBER <[email protected]>\n"
@@ -72,194 +70,192 @@ msgstr ""
" Michael MORONI https://launchpad.net/~haikara90\n"
" Rick Miller https://launchpad.net/~rdmiller3"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Eraro okazis dum la lanĉo de la helpovidigilo: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Eraro okazis dum la lanĉo de la dialogo pri klavaraj preferaĵoj: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Uzfaciligaj Preferaĵoj por la _Klavaro"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Helpo"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Pri"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "Stato de 'AccessX'"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Montras la klavara stato kiam uzfaciligiloj estas uzataj."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB-Kromaĵo ne ŝaltita"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Nekonata eraro"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Eraro: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Uzfaciliga Stato de la Klavaro"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Montras la aktuala state de funkcioj de uzfaciligo de la klavaro"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "Fabrikejo por la StatApleto 'AccessX'"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Fabrikejo de StatApletoj por Uzfaciligo de la Klavaro"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Montras la staton de la funkcioj de uzfaciligo de la klavaro"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Agordoj"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Sistemo funkcias per alterna kurento"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Sistemo funkcias per bateria kurento"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Baterio ŝargita (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Nekonata tempo (%d%%) restas"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Nekonata tempo (%d%%) ĝis ŝargite"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s %d %s (%d%%) restas"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s ĝis ŝargita (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Bateria indikilo"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Via baterio nun estas plene reŝargita"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Bateria sciigo"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Restas al vi %d%% da via tuta bateria kapacito."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -268,10 +264,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -281,10 +274,7 @@ msgstr ""
" • ŝtopu vian tekkomputilon en eksterna kurento, aŭ\n"
" • savu malfermitajn dokumentojn kaj elŝaltu vian tekkomputilon."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -296,110 +286,115 @@ msgstr ""
" • ŝtopu vian tekkomputilon en eksterna kurento, aŭ\n"
" • savu malfermitajn dokumentojn kaj elŝaltu vian tekkomputilon."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Via baterio funkcias malaltnivele"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "Neniu baterio ĉeesta"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Bateria stato nekonata"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "N.a."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Okazis eraro dum montrado de helpo: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Ĉi tiu utilaĵo montras la staton de via tekkomputila baterio."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Indikilo de Ŝargo de Baterioj"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Kontroli restantan ŝargon de tekkomputilo"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Preferoj de bateriŝarga indikilo"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Aspekto"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "_Montru tempon/elcenton:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Montru _tempon restantan"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Montru _elcenton restantan"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "Atentigoj"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "_Avertu kiam bateria ŝargo falas al:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "_Sciigu kiam baterio estos plene reŝargita"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Fabrikejo por BattStat"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Ruĝvalora nivelo"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -407,11 +402,11 @@ msgstr ""
"La bateria nivelo sub kiu la baterio estas vidigata ruĝa. Ankaŭ la valoro je"
" kiu la averto pri malaltnivela baterio estas vidigata."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Avertu pri malaltnivela tempo anstataŭ ol malaltnivela elcento"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -419,96 +414,79 @@ msgstr ""
"Uzu la valoron difinitan en red_value kiel tempo restanta por vidigi la "
"avertan dialogon anstataŭ elcentaĵon."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Atentigi kiam Restas Minimuma Ŝargo"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "Sciigu uzanton kiam la baterio estas malalte plena."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Atentigi kiam Baterio Plene Ŝargitas"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "Sciigu uzanton kiam la baterio estas plena."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Pepi por avertoj"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "Pepu kiam vidigas averton."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Montru la etikedon tempo/elcento"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "0 por sen etikedo, 1 por elcentaĵo kaj 2 por tempo restanta."
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "Elcento"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "Minutoj restantaj"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Bateria stata utilaĵo"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Bateria energio malalta"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Baterio plene reŝargita"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Haveblaj paletroj"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Enmetu de \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Enmetu specialan signon"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "enmetu specialajn signojn %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -516,26 +494,33 @@ msgstr ""
"Gnoma panela apleto por elekti strangajn signojn ne troviĝantajn sur mia "
"klavaro. Publikigita sub GNU Ĝenerala Publika Licenco."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Signa paletro"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Enmetu signojn"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Signoelekta aplikaĵeta fabrikejo"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Signojn montratajn dum aplikaĵeta lanĉo"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -543,209 +528,224 @@ msgstr ""
"La teksto kiun la uzanto estis elektinta kiam la aplikaĵeto estis laste "
"uzata. Ĉi tiu teksto estos vidigata kiam la uzanto lanĉos la aplikaĵeton."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Listo de haveblaj paletroj"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "Listo de ĉenoj kiuj enhavas la disponeblajn paletrojn."
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Redakti"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "Paletro:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Paletra enigo"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Modifi la paletron per aldono aux forigo de signoj"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Aldoni Paletron"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Redakti Paletron"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Listo de Paletroj"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "Paletroj:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Butono Aldoni"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Alklaku por aldoni novan paletron"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Butono Redakti"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Alklaku por redakti la elektitan paletron"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Butono Forigi"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Alklaku por forigi la elektitan paletron"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Preferoj de la Paletro de Signoj"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Komando"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Preferoj de CPU-a frekvenca monitoro"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Montrilaj agordoj"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "_Monitorata CPU:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "Montraj agordoj"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Aspekto:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Montru CPU-an frekvencon kiel _frekvenco"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Montru frekvencajn _unuojn"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Montru CPU-an frekvencon kiel _elcenton"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitoro por CPU-a frekvenca skalado"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Monitoru la CPU-an frekvencan skaladon"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "CPU al monitoro"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
"Agordu la CPU al monitoro. En unuprocezila sistemo vi ne bezonas ŝanĝi tion."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -755,63 +755,59 @@ msgstr ""
"bildrastrumon), 1 montri la aplikaĵeton en teksta reĝimo (ne montri la "
"bildrastrumon) kaj 2 montri la aplikaĵeto en grafika kaj teksta reĝimo."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "La tipo de teksto por vidigi (se la teksto estas ŝaltita)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "Ne povis malfermi helpdokumenton"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Ĉi tiu utilaĵo montras la aktualan CPU-frekvencan skaladon."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Ĉiu tiu utilaĵo montras la aktualan CPU-frekvencon"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Grafiko"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Teksto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Grafiko kaj teksto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Frekvenca skalado ne subtenata"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "CPU-frekvenca skalado ne subtenata"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -819,178 +815,190 @@ msgstr ""
"Vi ne kapablos modifi la frekvencon de via maŝino.Via maŝino eble estas "
"miskonfigurita aŭ ne havas aparataran subtenon por CPU-frekvenca skalado."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "Ŝanĝu la nivelojn de la procezila frenkvenco"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "Necesas priviegioj por ŝanĝi la nivelojn de la procezila frenkvenco"
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(surmetita)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(ne surmetita)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Ludu DVD-on"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Ludu KD-on"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Malfermu %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "_Demetu %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Surmetu %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Elĵetu %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Aplikaĵeto por surmetado kaj demetado de blokdatumportiloj."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Disksurmetilo"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Disksurmeta aplikaĵeta fabrikejo"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Fabrikejo por disksurmeta aplikaĵeto"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Surmetu lokajn diskojn kaj aparatojn"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Malseriozaj okuloj por la MATE-panel. Ili sekvas vian muskursoron."
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Okuloj"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "La okuloj rigardas en la direkto de la musindikilo"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Paro de okuloj por via panelo"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Dosierujo en kiu la etoso troviĝas"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "Ne povas lanĉi la okuloj-aplikaĵeton."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Estis fatala eraro dum klopodo ŝargi la etoson."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Etosoj"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "Elektu eto_son:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Panela aplikaĵo por inspektado de la loka veterstato."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detaloj"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Ĝisdatigi"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Vetera raporto"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "GNOMA Vetero"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Veterprognozo"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1001,322 +1009,302 @@ msgstr ""
"Ĉielo: %s\n"
"Temperaturo: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Ĝisdatigante..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Detaloj:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Urbo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Lasta ĝisdatigo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Kondiĉoj:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Ĉielo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperaturo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Sentas kiel:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Rosa punkto:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Relativa humideco:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Vento:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Aerpremo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Videbleco:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Sunleviĝo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Sunsubiro:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Aktuala stato"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Prognoza raporto"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Vidu la prognozajn detalojn"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Prognozo"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Radara mapo"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Vizitu Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Vizitu Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Alklaku por eniri Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Prognozo ĉi momente ne havebla por ĉi tiu situo."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Situa vido"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Elektu situon el la listo"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Ĝisdatigu radbutonon"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Radbutono ĝisdatigata"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Adresenigo"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Entajpu la URLon"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Malsukcesis ŝargi la XML-a datumbazo kun Lokoj. Bonvolu raportu ĉi tion kiel"
" cimon."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Veterpreferoj"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Aŭtomate ĝisdatigu je ĉiu:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Temperatura unuo:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvina"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Celsia"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Farenhejto"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_Ventrapideca unuo:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mejloj/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "nodoj"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Boforta skalo"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Aer_prema unuo:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mbar"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "coloj Hg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "_Videbleca unuo:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "metroj"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "mejloj"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Ŝaltu _radaran mapon"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Uzu _propran adreson por radara mapo"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "_Adreso:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Ĝisdatigu"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "minutoj"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Vidigo"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Ĝenerala"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "Elektu situon:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Trovi:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Serĉi sekva_n"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Loko"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Fabrikejo por krei la veteran aplikaĵeton."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Monitoru la aktualajn veterstaton, kaj prognozojn"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1324,42 +1312,40 @@ msgstr ""
"Sistemŝarga vidigilo kapabla vidigi diagramojn por uzo de CPU, labormemoro, "
"kaj virtuala memoro, plus reta trafiko."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Estis eraro dum rulado de '%s': %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Procesoro"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Memoro"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Reto"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Virtuala memoro"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Ŝargmeznombro"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Disko"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1370,13 +1356,12 @@ msgstr ""
"%u%% uzataj de programoj\n"
"%u%% uzataj kiel kaŝmemoro"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "La sistema ŝarga meznombro estas %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1387,7 +1372,7 @@ msgstr ""
"Recevante je %s\n"
"Sendante je %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1398,77 +1383,91 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU-ŝargo"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Memorŝargo"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Reta ŝargo"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Virtualmemora ŝargo"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Diska ŝargo"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Malfermu sistemvidigilon"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Sistemmonitoro"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Sistemŝarga indikilo"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Ŝaltu CPU-ŝargan grafikaĵon"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Ŝaltu memorŝargan grafikaĵon"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Ŝaltu retŝargan grafikaĵon"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Ŝaltu virtualmemorŝargan grafikaĵon"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Ŝaltu ŝargmeznombran grafikaĵon"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Ŝaltu diskŝargan grafikaĵon"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Aplikaĵeta refreŝiga grado en milisekundoj"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Grafikaĵa grando"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1476,640 +1475,649 @@ msgstr ""
"Por horizontalaj paneloj, la larĝo de la grafikaĵo en bilderoj. Por "
"vertikalaj paneloj, ĉi tio estas la alto de la grafikaĵoj."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "Grafikaĵa koloro por uzantrilata CPU-aktiveco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Grafikaĵa koloro por sistemrilata CPU-aktiveco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "Grafikaĵa koloro por nice-rilata CPU-aktiveco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "Grafikaĵa koloro por iowait-rilata CPU-aktiveco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "CPU-grafikaĵa fona koloro"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "Grafikaĵa koloro por uzantrilata memoruzo"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Grafikaĵa koloro por komuna memoro"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Grafikaĵa koloro por bufra memoro"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Grafikaĵa koloro por kaŝmemoro"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Fona koloro de memora grafikaĵo"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "Diagrama koloro por eniga retaktiveco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "Diagrama koloro por eliga retuzado"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "Diagrama koloro por inverscikla retuzado"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Reta grafikaĵa fona koloro"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Grafikaĵa koloro por uzantrilata virtualmemora uzo"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Virtualmemora grafikaĵa fona koloro"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Grafikaĵa koloro por ŝarga meznombro"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Fona koloro de ŝarga grafikaĵo"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Grafikaĵa koloro por disklegado"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Grafikaĵa koloro por diskskribado"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Fona koloro por diskŝarga diagramo"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "La labortabla priskriba dosiero plenumenda kiel sistemobservilo"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Monitorata risurcoj"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesoro"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Memoro"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Reto"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "_Virtuala memoro"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "Ŝar_go"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Fiksita disko"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Opcioj"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Sistemmonitora larĝo: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Sistemmonitora alto: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "rastrumeroj"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Sistemmonitora ĝisdatiga intervalo: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "milisekundoj"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Koloroj"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Uzanto"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "S_istemo"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "A_fableco"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "Eneliga _atendo"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "_Senlabora"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "Komun_a"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Bufroj"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "Kaŝm_emora"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "Libe_ra"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "_En"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "_El"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "_Loka"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Fono"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Uzata"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_Libera"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Ŝargo"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "_Meznombro"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Fiksita disko"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Lego"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Skribo"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Sistemmonitoraj agordoj"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Defaŭlto"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Retmasko:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Helpo"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2117,241 +2125,247 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "nekonata"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Algluiĝaj notaj aplikaĵeta fabrikejo"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Algluiĝaj notoj"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Kreu, vidu, kaj administru algluiĝajn notojn sur la tabulo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Ĉi tiu noto estas ŝlosita."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Ĉi tiu noto estas malŝlosita."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "_Nova noto"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Ecoj"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Algluiĝaj notaj preferoj"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Elektu tiparon por uzi por ĉiuj algluiĝaj notoj"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Elektu implicitan algluiĝan notan tiparon"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_Tiparo:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Uzu tiparo_n de la sistema etoso"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "K_oloro de noto"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "Ko_loro de Tiparo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Elektu bazan koloron por uzi por ĉiuj algluiĝaj notoj"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Elektu implicitan algluiĝan notan koloron"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Uzu ko_loron de la sistema etoso"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Specifu la implicitan alton (en bilderoj) de novaj notoj"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Specifu la implicitan larĝon (en bilderoj) de novaj notoj"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "_Alto:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_Larĝo:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Konduto"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "_Devigu implicitajn koloron kaj tiparon sur notoj"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "Elektu ĉu la implicita stilo estas devigata sur ĉiuj notoj"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "_Metu notojn sur ĉiuj laborspacoj"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Elektu ĉu notoj videblas sur ĉiuj laborspacoj"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "Vi ne povos malfarigi tion."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_Forigu ĉiujn"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Algluiĝa noto"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Ŝlosu/malŝlosu noton"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Aligrandigu noton"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Algluiĝaj notaj atributoj"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Ecoj"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Elektu tiparon por la noton"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Elektu tiparon por la algluiĝa noto"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Uzu implicitan tiparo_n"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Elektu koloron por la noto"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Elektu koloron por la algluiĝa noto"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "_Koloro de Noto:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "K_oloro de Tiparo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Uzu implicitan ko_loron"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Specifu titolon por la noto"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Titolo:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Implicita larĝo por novaj notoj"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Implicita larĝo por novaj algluiĝaj notoj en bilderoj."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Implicita alto por novaj notoj"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Implicita alto por novaj algluiĝaj notoj en bilderoj."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Implicita koloro por novaj notoj"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2359,11 +2373,11 @@ msgstr ""
"Implicita koloro por novaj algluiĝaj notoj. Ĉi tio estu laŭ html deksesuma "
"specifo, ekzemple \"#30FF50\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Implicita koloro por tiparo"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2371,11 +2385,11 @@ msgstr ""
"Implicita tipara koloro por novaj algluiĝaj notoj. Ĉi tio estu laŭ html "
"deksesuma specifo, ekzemple \"#000000\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Implicita tiparo por novaj notoj"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2383,11 +2397,11 @@ msgstr ""
"Defaŭlta tiparo por novaj gluecaj notoj. Ĉi tio estu Pango Tipara Nomo, "
"ekzemple \"Sans Italic 10\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Algluiĝeco al laborspaco de algluiĝaj notoj"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2395,19 +2409,19 @@ msgstr ""
"Specifas ĉu la algluiĝaj notoj estas videblaj sur ĈIUJ laborspacoj sur la "
"tabulo, ĉu ne."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Ŝlositeco de algluiĝaj notoj"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "Specifas ĉu la algluiĝaj notoj estas ŝlositaj (neredakteblaj) ĉu ne."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Datformato de nota titolo"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2417,11 +2431,11 @@ msgstr ""
"ili estas kreataj. Ĉi tiu formato estas uzata; iu ajn kio estas analizebla "
"de strftime() estas valida."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Ĉu uzi la implicitan sisteman koloron"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2429,11 +2443,11 @@ msgstr ""
"Se ĉi tiu opcio estas malŝaltita, propra koloro estas uzebla kiel la "
"implicita koloro por ĉiuj algluiĝaj notoj."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Ĉu uzi la implicitan sisteman tiparon"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2441,11 +2455,11 @@ msgstr ""
"Se ĉi tiu opcio estas malŝaltita, propra tiparo estas uzebla kiel la "
"implicita tiparo por ĉiuj algluiĝaj notoj."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "Ĉu devigi la implicitajn koloron kaj tiparon pri ĉiuj notoj"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2453,181 +2467,199 @@ msgstr ""
"Se ĉi tiu opcio estas ŝaltita, la propraj koloroj kaj tiparoj kiuj estas "
"atribuitaj al individuaj notoj estos ignorataj."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Ĉu peti konfirmon kiam forigante noton"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "Malplenajn notojn ĉiam forigas senkonfirme."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "_Kaŝu notojn"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Forigu notojn"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "Ŝ_losu notojn"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Montru algluiĝajn notojn"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Algluiĝaj notoj por la GNOMA Tabula Medio"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Nomo:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Rubujo"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Iru al rubujo"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Malpl_enigu rubujon"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "_Malfermi rubujon"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Neniuj elementoj en rubujo"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2636,18 +2668,18 @@ msgstr ""
"Eraro dum lanĉado de naŭtilo:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2655,41 +2687,41 @@ msgstr ""
"GNOMA ruba korbo kiu vivas en via panelo. Vi povas utiligi ĝin por vidi la "
"rubon aŭ ŝovi kaj faligi elementoj en la rubujon."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Ĉu tuj forigi?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "Ne eblas movi elementojn rubujen, ĉu vi volas forigi ilin tuj?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"Ne eblas movi kelkajn elementojn rubujen, ĉu vi volas forigi tiujn tuj?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Rubuja aplikaĵeto"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "Forigante elementon %s de %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "Foriganta: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Ĉu forigi ĉiujn elementojn el rubujo?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2697,10 +2729,11 @@ msgstr ""
"Se vi elektas malplenigi la rubujon, ĉiuj elementoj en ĝi estos perdataj por"
" ĉiam. Bonvolu noti ke vi same povas forigi ilin unuope."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Malplenigante la rubujon"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "El:"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4ea7106b..9d8e5633 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,15 +1,14 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Fabian Rodriguez, 2018
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Mario Verdin <[email protected]>, 2018
# Naresu Tenshi <[email protected]>, 2018
# Angel Mireles <[email protected]>, 2018
-# Fito JB, 2018
+# Adolfo Jayme-Barrientos, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Lluís Tusquellas <[email protected]>, 2018
# Andres Sanchez <[email protected]>, 2018
@@ -18,16 +17,15 @@
# Ivan Nieto <[email protected]>, 2018
# Miguel de Dios Matias <[email protected]>, 2018
# Joel Barrios <[email protected]>, 2019
-# Toni Estévez <[email protected]>, 2019
+# Toni Estévez <[email protected]>, 2020
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
-"Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Toni Estévez <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,245 +33,243 @@ msgstr ""
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr "Equipo de documentación de GNOME de Sun <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "Equipo de Documentación de MATE"
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr "Acerca de Estado de AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
"Muestra el estado de las características AccessX como las teclas "
"modificadoras bloqueadas"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 Los desarrolladores de MATE"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+"Copyright © 2012-2020 Los desarrolladores de MATE"
+
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Toni Estevez <[email protected]>, 2019\n"
"Jorge González <[email protected]>, 2007-2010\n"
"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>, 2003-2006\n"
"Pablo Gonzalo del Campo <[email protected]>, 2002-2003"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
-msgstr "Se ha producido un error al lanzar el visor de ayuda: %s"
+msgstr "Se ha producido un error al iniciar el visor de ayuda: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Abrir las opciones de preferencias del teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
-"Se ha producido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: "
+"Se ha producido un error al iniciar el diálogo de preferencias del teclado: "
"%s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Preferencias de la accesibilidad del _teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "Estado de AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
"Muestra el estado del teclado cuando se usan las características de "
"accesibilidad."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "La extensión XKB no está activada"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Estado de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
"Muestra el estado actual de las características de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "Fábrica de la miniaplicación Estado de AccessX"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Fábrica de la miniaplicación Estado de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Muestra el estado de las características de accesibilidad del teclado"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr "preferences-desktop-accessibility"
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "El sistema está funcionando con alimentación de CA"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
-msgstr "El sistema está funcionando con baterías"
+msgstr "El sistema está funcionando con la batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Batería cargada (%d %%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Tiempo desconocido (%d %%) restante"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Tiempo desconocido (%d %%) hasta su carga"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] "%d minuto (%d%%) restante"
msgstr[1] "%d minutos (%d%%) restantes"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] "%d minuto hasta completar carga (%d%%)"
msgstr[1] "%d minutos hasta completar carga (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] "%d hora (%d%%) restante"
msgstr[1] "%d horas (%d%%) restantes"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] "%d hora hasta completar carga (%d%%)"
msgstr[1] "%d horas hasta completar carga (%d%%)"
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "Quedan %d %s %d %s (%d %%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hora"
msgstr[1] "horas"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuto"
msgstr[1] "minutos"
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s para completar la carga (%d %%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Monitor de la batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
-msgstr "La batería está recargada completamente"
+msgstr "La batería ahora está recargada completamente"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Notificación de la batería"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Queda un %d %% de la capacidad total de la batería."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -283,10 +279,7 @@ msgstr[0] "Tiene %d minuto de batería restante (%d%% del total de capacidad)."
msgstr[1] ""
"Tiene %d minutos de batería restante (%d%% del total de capacidad)."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -296,10 +289,7 @@ msgstr ""
" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa o\n"
" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -311,125 +301,130 @@ msgstr ""
" • conecte su portátil a una fuente de alimentación externa o\n"
" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "La batería se está agotando"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "No hay ninguna batería presente"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Estado de la batería desconocido"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Se ha producido un error al mostrar ayuda: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
-msgstr "Esta utilidad muestra el estado de la batería de su portátil."
+msgstr "Esta utilidad muestra el estado de la batería del portátil."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr "Se ha activado el motor upower."
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Se ha activado el motor heredado,"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr "Acerca de Monitor de la carga de la batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
-"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 Los desarrolladores de MATE"
+"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation y otros\n"
+"Copyright © 2012-2020 Los desarrolladores de MATE"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor de la carga de la batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitoriza la carga restante de un portátil"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor de la carga de la batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "Mostrar _tiempo/porcentaje:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Mostrar el _tiempo restante"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Mostrar el _porcentaje restante"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "_Avisar cuando la carga de la batería baje hasta:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
-msgstr "_Notificarme cuando la batería esté recargada completamente"
+msgstr "_Notificar que la batería está recargada completamente"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
-msgstr "Fábrica para «Estado de la batería»"
+msgstr "Fábrica del estado de la batería"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr "battery"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Nivel de valor rojo"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
msgstr ""
-"El nivel de batería por debajo del cual esta se muestra en rojo. También el "
-"valor en el cual se muestra la advertencia de batería baja."
+"El nivel de batería por debajo del cual la batería se muestra en rojo. "
+"También el valor para el que se muestra la advertencia de batería baja."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Advertir cuando quede poco tiempo en vez de bajo porcentaje"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -437,126 +432,116 @@ msgstr ""
"Usar el valor definido en red_value como el tiempo que queda para mostrar el"
" diálogo de advertencia en vez de un porcentaje."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Notificación de batería baja"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
-msgstr "Notificar al usuario cuando la batería esté baja."
+msgstr "Notificar al usuario que la batería está baja."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Notificación de batería cargada"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
-msgstr "Notificar al usuario cuando la batería esté cargada."
+msgstr "Notificar al usuario que la batería está cargada."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Emitir un pitido para los avisos"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "Emitir un pitido al mostrar un aviso"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Muestra la etiqueta de tiempo/porcentaje"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "0 para ninguna etiqueta, 1 para porcentaje y 2 para tiempo restante."
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "Porcentaje"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "minutos restantes"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
-msgstr "Utilidad de estado de la batería"
+msgstr "Utilidad del estado de la batería"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Carga de la batería baja"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Batería recargada completamente"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Paletas disponibles"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Insertar «%s»"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
-msgstr "Insertar carácter especial"
+msgstr "Insertar un carácter especial"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
-msgstr "insertar carácter especial %s"
+msgstr "insertar el carácter especial %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr "Acerca de Paleta de caracteres"
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 Los mantenedores de las miniaplicaciones de GNOME y otros\n"
-"Copyright © 2012-2019 Los desarrolladores de MATE"
+"Copyright © 2012-2020 Los desarrolladores de MATE"
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr ""
"Miniaplicación del panel de MATE que permite seleccionar caracteres que no "
-"son accesibles directamente con el teclado. Distribuido bajo la Licencia "
-"Pública General GNU."
+"son accesibles directamente con el teclado. Publicada bajo la Licencia "
+"Pública General de GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta de caracteres"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Insertar caracteres"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Fábrica de la miniaplicación Selector de caracteres"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr "accessories-character-map"
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Caracteres mostrados al iniciar la miniaplicación"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -565,200 +550,215 @@ msgstr ""
"por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la "
"miniaplicación."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Lista de paletas disponibles"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "Lista de cadenas que contienen las paletas disponibles."
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Paleta:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Entrada de paleta"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Modificar una paleta añadiendo o eliminando caracteres"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Añadir paleta"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Editar la paleta"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Lista de paletas"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletas:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Botón «Añadir»"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Haga clic para añadir una paleta nueva"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Botón «Editar»"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Haga clic para editar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Botón «Eliminar»"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Haga clic para eliminar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Preferencias de la paleta de caracteres"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr "Acerca de la miniaplicación Orden"
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 Los desarrolladores de MATE"
+"Copyright © 2015-2020 Los desarrolladores de MATE"
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr "Muestra la salida de una orden"
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr "Preferencias de la miniaplicación Orden"
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr "Orden:"
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Intervalo (segundos):"
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Ancho maximo (chars):"
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "Mostrar icono "
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr "Miniaplicación de órdenes"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr "Fábrica de órdenes"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Orden"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr "utilities-terminal"
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr "Orden que ejecutar"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr "Orden o secuencia de órdenes que ejecutar para obtener la salida"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr "Intervalo para la orden"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr "Intervalo para ejecutar la orden (en segundos)"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr "Anchura de salida"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr "El numero de caracteres a mostrar"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr "Si debe o no mostrarse el icono de la miniaplicación"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor de la frecuencia de la CPU"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Ajustes del monitor"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "CPU _monitorizada:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "Ajustes del visor"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Apariencia:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _frecuencia"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Mostrar las _unidades de la frecuencia"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitor de la frecuencia de la CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Monitoriza el escalado de frecuencia de la CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr "mate-cpu-frequency-applet"
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "CPU que monitorear"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -766,11 +766,11 @@ msgstr ""
"Configura la CPU que monitorear. En un sistema monoprocesador, no tiene que "
"cambiarlo."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr "Modo para mostrar el uso de CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -780,11 +780,11 @@ msgstr ""
"pixmap), 1 mostrar la miniaplicación en modo texto (no mostrar el pixmap) y "
"2 mostrar la miniaplicación en modo gráfico y texto."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "El tipo de texto a mostrar (si el texto está activado)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
@@ -792,56 +792,52 @@ msgstr ""
"Un valor 0 para indicar la frecuencia de la CPU, 1 para mostrar la "
"frecuencia y unidades y 2 para mostrar porcentaje en vez de frecuencia."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "No se ha podido abrir el documento de ayuda"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Acerca de Monitor de la frecuencia de la CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 Los desarrolladores de MATE"
+"Copyright © 2012-2020 Los desarrolladores de MATE"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
"Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Gráfico"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Gráfico y texto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Escalado de frecuencia no compatible"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "Escalado de frecuencia de la CPU no compatible"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -849,188 +845,200 @@ msgstr ""
"No podrá modificar la frecuencia de su máquina. Su máquina puede estar mal "
"configurada o o no ser compatible con el escalado de frecuencia de la CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "Cambiar la frecuencia de escalado de la CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
"Se necesitan privilegios para cambiar la frecuencia de escalado de la CPU"
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(montado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(desmontado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "No se puede ejecutar Caja"
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Reproducir DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Reproducir el CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Abrir %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Des_montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Expulsar %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr "Acerca de Montador de discos"
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 Los desarrolladores de MATE"
+"Copyright © 2012-2020 Los desarrolladores de MATE"
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Miniaplicación para montar y desmontar volúmenes de bloques."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Montador de discos"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Fábrica de la miniaplicación Montador de unidades"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Fábrica para la miniaplicación de montaje de unidades"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Monta dispositivos y discos locales"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr "media-floppy"
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr "Acerca de Ojos"
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
"Un conjunto de ojos para el panel de MATE. Siguen el movimiento del ratón."
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 Los desarrolladores de MATE"
+"Copyright © 2012-2020 Los desarrolladores de MATE"
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Ojos"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Los ojos miran en la dirección del puntero del ratón"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
-msgstr "Fábrica de Miniaplicación Ojos"
+msgstr "Fábrica de la miniaplicación Ojos"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Un conjunto de globos oculares para su panel"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr "mate-eyes-applet"
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Carpeta en la que se ubica el tema"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
-msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes."
+msgstr "No se puede iniciar la miniaplicación Geyes."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Se ha producido un error fatal al intentar cargar el tema."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr "Preferencias de Ojos"
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Seleccione un tema:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr "Acerca de Informe meteorológico"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Copyright © 1999-2005 S. Papadimitriou y otros\n"
-"Copyright © 2012-2019 Los desarrolladores de MATE"
+"Copyright © 2012-2020 Los desarrolladores de MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr ""
"Una aplicación del panel para monitorar las condiciones meteorológicas "
"locales."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Informe meteorológico"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "Meteorología de MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Previsión meteorológica"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1041,324 +1049,304 @@ msgstr ""
"Cielo: %s\n"
"Temperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando…"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Ciudad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Última actualización:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Condiciones:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Cielo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Sensación térmica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Punto de condensación:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Humedad relativa:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Viento:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Presión atmosférica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilidad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Amanecer:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Ocaso:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Condiciones actuales"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Informe de la previsión"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Consultar los detalles de la previsión"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Previsión"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Haga clic para entrar en Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Previsión no disponible actualmente para esta ubicación."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Vista de la ubicación"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Seleccione una ubicación de la lista"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Actualizar el botón de número"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Botón de número para actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Dirección"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Introduzca el URL"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"No se ha podido cargar la base de datos XML de ubicaciones. Informe de este "
"error del programa."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Preferencias de la información meteorológica"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Actualizar automáticamente cada:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unidad de _temperatura:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unidad de velocidad del _viento:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "Km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "nudos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Escala Beaufort"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unidad de _presión atmosférica:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unidad de _visibilidad:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "metros"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "Km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "millas"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Activar el mapa de _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Usar dirección _personalizada para el mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "_Dirección:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr "Mostrar _notificaciones"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Visualización"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Seleccione una ubicación:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Buscar:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Encontrar _siguiente"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
-msgstr "Ubicación"
+msgstr "Ubicación"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr "Fábrica de la miniaplicación Meteorología de MATE "
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Fábrica para crear la miniaplicación de información meteorológica."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y las previsiones"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr "weather-storm"
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr "Acerca de Monitor del sistema"
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 Los desarrolladores de MATE"
+"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation y otros\n"
+"Copyright © 2012-2020 Los desarrolladores de MATE"
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1366,42 +1354,40 @@ msgstr ""
"Un monitor de la carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, "
"RAM y del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Iniciar el monitoreo del sistema"
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Se ha producido un error al ejecutar «%s» : %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Procesador"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Red"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Espacio de intercambio"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Carga media"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1412,13 +1398,12 @@ msgstr ""
"%u %% en uso por programas\n"
"%u %% en uso como caché"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "La carga media del sistema es del %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1429,7 +1414,7 @@ msgstr ""
"Recibiendo %s\n"
"Enviando %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1444,77 +1429,91 @@ msgstr[1] ""
"%s:\n"
"%u%% en uso"
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
-msgstr "Carga CPU"
+msgstr "Carga de la CPU"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
-msgstr "Carga de memoria"
+msgstr "Carga de la memoria"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
-msgstr "Carga de red"
+msgstr "Carga de la red"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
-msgstr "Carga del intercambio"
+msgstr "Carga de la memoria de intercambio"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Carga del disco"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Abrir el m_onitor del sistema"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor del sistema"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr "Fábrica de la miniaplicación Multicarga"
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr "Fábrica para crear la miniaplicación de carga."
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Un indicador de carga del sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr "utilities-system-monitor"
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de memoria"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de la red"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de intercambio"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Activar el gráfico de promedio de carga"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Tasa de refresco de la miniaplicación en milisegundos"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Tamaño del gráfico"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1522,328 +1521,337 @@ msgstr ""
"Para los paneles horizontales, el ancho de los gráficos en píxeles, para los"
" paneles verticales, esto es la altura de los gráficos."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el usuario"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con la "
"prioridad"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la espera de E/S relacionada con la actividad de "
"la CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de carga de CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
"El color del gráfico para el uso de memoria relacionado con el usuario"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "El color del gráfico para la memoria compartida"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "El color del gráfico para la memoria del búfer"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "El color del gráfico para la memoria caché"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de uso de memoria"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "El color del gráfico para la actividad de entrada la red"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "El color del gráfico para la actividad de salida de la red"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "El color del gráfico para el uso local de la red"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de red"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr "Color de línea de cuadrícula"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr "Color del indicador"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr "Umbral de red 1 en bytes"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr "Umbral de red 2 en bytes"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr "Umbral de red 3 en bytes"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "El color del gráfico para el uso de intercambio relativo al usuario"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico del espacio de intercambio"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "El color del gráfico para el promedio de carga"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de carga del sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "El color del gráfico para las lecturas de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "El color del gráfico para las escrituras de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Color del fondo para el gráfico de carga de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr "Usa /proc/diskstats para determinar la carga de los discos NVMe"
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
"El archivo de descripción del escritorio que ejecutar como el monitor del "
"sistema"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Recursos monitorizados"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesador"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Memoria"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Red"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "Espacio de _intercambio"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "Car_ga"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Anchura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Altura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "píxeles"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Intervalo de actualización del monitor del sis_tema: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegundos"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Usuario"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "_Sistema"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "_Prioridad"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "Espera _E/S"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "_Ocioso"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Compartida"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Búferes"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "C_acheada"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "_Entrada"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "_Salida"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "_Local"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Fondo"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr "_Cuadrícula"
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr "_Indicador"
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Usado"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Carga"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "_Media"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Lectura"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Escritura"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr "Usar diskstats para los NVMe"
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr "Umbrales de velocidad de red"
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr "Umbral 1:"
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr "Umbral 2:"
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr "Umbral 3:"
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor del sistema"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr "Dispositivo que monitorear"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr "El nombre del dispositivo que monitorear "
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr "Mostrar la velocidad total"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
"Si se activa, muestra la velocidad total de bajada/subida en vez de "
"mostrarlas separadas."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr "Mostrar bits"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr "Si se activa, muestra la velocidad en bits en vez de bytes."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr "Si se activa, muestra el icono principal."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr "Acortar unidades"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
@@ -1851,151 +1859,152 @@ msgstr ""
"Si se activa, acortar unidades a una letra: minuscula para bits / mayusculas"
" para Bytes."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr "Cambiar el icono."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr "Si se activa, cambia de acuerdo al dispositivo seleccionado."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr "Cambiar el dispositivo automaticamente"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr "Si se activa, cambiar el dispositivo seleccionado automaticamente."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr "En colores"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr "Color del gráfico del trafico inicial"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr "Sin colores"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr "Color del gráfico del trafico final"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr "Orden inicial "
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr "Orden para ejecutar la activación del dispositivo"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr "Orden final"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr "Orden para ejecutar el apagado del dispositivo"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr "Mostrar icono de calidad de la señal "
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
"Si se activa, muestra el icono de calidad de señal para dispositivos "
"inalámbricos"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr "Fabrica de la miniaplicación Velocidad de red"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr "Miniaplicación Velocidad de red"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr "Monitor de red"
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr "mate-netspeed-applet"
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr "b"
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "b/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "B/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "bits"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr "k"
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "kb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "kb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr "M"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -2004,21 +2013,21 @@ msgstr ""
"Ha habido un error mostrando la ayuda:\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr "Acerca de Velocidd de red"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 Los desarrolladores de MATE"
+"Copyright © 2015-2020 Los desarrolladores de MATE"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
@@ -2026,128 +2035,127 @@ msgstr ""
"Una miniaplicación que muestra alguna información del tráfico en el "
"dispositivo de red especificado"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr "Preferencias de Velocidad de red de MATE"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "Ajustes generales"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "Dispositivo de _red:"
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Mostrar el _total en vez de bajada y subida"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Mostrar _bits en vez de bytes"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Acortar _unidades"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "_Cambia el icono acorde al servicio seleccionado"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr "Mostrar icono"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "Muestra el icono de _calidad de señal para dispositivos wireless"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Detalles de Dispositivo para %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr "Gráfico de color _In"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr "Gráfico de color _Out"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "Dirección de internet:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Máscara de red:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Dirección del hardware:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "Dirección P-a-P:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr "Bytes de bajada:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr "Bytes de subida:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "ninguno"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "Dirección IPv6:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Potencia de la señal:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "_Detalles del dispositivo"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferencias..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "Acerca de..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "¿Quiere desconectar %s ahora?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "¿Quiere conectar %s ahora?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
@@ -2156,12 +2164,12 @@ msgstr ""
"<b>Ha fallado la ejecución de la orden %s</b>\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s está desconfigurado"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2170,11 +2178,11 @@ msgstr ""
"%s :%s\n"
"bajada: %s subida: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "no tiene IP"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2183,7 +2191,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"total: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2194,243 +2202,249 @@ msgstr ""
"ESSID: %s\n"
"Potencia: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr "Netspeed de MATE"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Fábrica de la miniaplicación Notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Crea, muestra y gestiona notas adhesivas en el escritorio"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr "mate-sticky-notes-applet"
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Esta nota está bloqueada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Esta nota está desbloqueada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "Nota _nueva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "_Eliminar la nota…"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "B_loquear la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Propiedades"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Preferencias de las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "Propiedades predeterminadas de la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Seleccionar una tipografía para usar en todas las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Seleccione una tipografía predeterminada para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "Tipogra_fía:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Usar la _tipografía del tema del sistema"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "C_olor de la nota:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "Co_lor de la tipografía:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Seleccionar un color base para usar con todas las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Seleccione un color predeterminado para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Usar el co_lor del tema del sistema"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Especifica la altura predeterminada (en píxeles) de las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Especifica la anchura predeterminada (en píxeles) de las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "A_ltura:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "A_nchura:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr "Ocultar las notas cuando se hace clic en el _escritorio"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
"Elija si se ocultan todas las notas cuando se selecciona el escritorio"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Forzar los colores y las tipografías pre_determinados en las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
"Seleccionar si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "C_olocar las notas en todas las áreas de trabajo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Seleccionar si las notas serán visibles en todas las áreas de trabajo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "¿Eliminar esta nota adhesiva?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "Esto no se puede deshacer."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "¿Eliminar todas las notas adhesivas?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_Eliminar todas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Bloquear/Desbloquear la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr "Eliminar la nota "
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Redimensionar la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Propiedades de la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Seleccionar una tipografía para la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Seleccione una tipografía para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Usar la tipografía predetermi_nada"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Seleccionar un color para la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Seleccione un color para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "_Color de la nota:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "C_olor de la tipografía:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Usar el co_lor predeterminado"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Especifique un título para la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Título:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Anchura predeterminada para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Anchura predeterminada en píxeles para las notas adhesivas nuevas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Altura predeterminada para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Altura predeterminada en píxeles para las notas adhesivas nuevas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Color de predeterminado para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2438,11 +2452,11 @@ msgstr ""
"Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en "
"una especificación hexadecimal de HTLM, por ejemplo «#30FF50»."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Color de predeterminado para la tipografía"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2451,23 +2465,23 @@ msgstr ""
"podría estar en una especificación hexadecimal de HTLM, por ejemplo "
"«#000000»."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Tipografía predeterminada para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr ""
-"Tipografía predeterminada para las notas adhesivas nuevas. Esto debería ser "
-"un nombre de tipografía Pango, por ejemplo «Sans Italic 10»."
+"Tipografía predeterminada para las notas adhesivas nuevas. Debe ser un "
+"nombre de tipografía Pango, por ejemplo «Sans Italic 10»."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Adherencia al área de trabajo de las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2475,20 +2489,20 @@ msgstr ""
"Especifica si las notas adhesivas son visibles en todas las áreas de trabajo"
" del escritorio o no."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Estado de bloqueo de las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
"Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Formato de fecha del título de la nota"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2498,11 +2512,11 @@ msgstr ""
"crearse. Este es el formato usado. Cualquier formato que pueda ser analizado"
" por strftime() es válido."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
-msgstr "Indica si se debe usar el color predeterminado del sistema"
+msgstr "Si se debe usar el color predeterminado del sistema"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2510,11 +2524,11 @@ msgstr ""
"Si esta opción está desactivada se puede usar una color personalizado como "
"el color predeterminado para todas las notas adhesivas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
-msgstr "Indica si se debe usar la tipografía predeterminada del sistema"
+msgstr "Si se debe usar la tipografía predeterminada del sistema"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2522,13 +2536,13 @@ msgstr ""
"Si esta opción está desactivada, se puede usar una tipografía personalizada "
"como tipografía predeterminada para todas las notas adhesivas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
-"Indica si se debe forzar el uso del color y la tipografía predeterminada en "
-"todas las notas"
+"Si se debe forzar el uso del color y la tipografía predeterminada en todas "
+"las notas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2536,12 +2550,11 @@ msgstr ""
"Si esta opción está activada, se ignorarán los colores y las tipografías "
"personalizadas que se han asignado a las notas individuales."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
-msgstr ""
-"Indica si ocultar todas las notas cuando el escritorio está seleccionado"
+msgstr "Si ocultar todas las notas cuando el escritorio está seleccionado"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
@@ -2549,176 +2562,194 @@ msgstr ""
"Si esta opción está activada, seleccionar el escritorio de cualquier forma "
"ocultará automáticamente todas las notas abiertas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
-msgstr "Indica si se debe solicitar una confirmación cuando se borra una nota"
+msgstr "Si se debe solicitar una confirmación cuando se borra una nota"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "Las notas vacías siempre se eliminan sin confirmación."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "_Ocultar notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Eliminar las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "B_loquear las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d nota"
msgstr[1] "%d notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Mostrar notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr "Acerca de Notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 Los desarrolladores de MATE"
+"Copyright © 2012-2020 Los desarrolladores de MATE"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
-msgstr "Notas adhesivas para el «Entorno de escritorio MATE»"
+msgstr "Notas adhesivas para el entorno de escritorio MATE"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
-msgstr "Fábrica de Minuteros"
+msgstr "Fábrica del temporizador"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr "Temporizador"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr "Iniciar un temporizador y recibir una notificación cuando acabe"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr "mate-panel-clock"
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr "Nombre del temporizador"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr "Duración del temporizador en segundos"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
-msgstr "Mostrar notificación emergente cuando el temporizador haya acabado"
+msgstr "Mostrar una notificación emergente cuando finalice el temporizador"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
-msgstr "Mostrar ventana de diálogo cuando el temporizador haya acabado"
+msgstr "Mostrar la ventana de diálogo cuando finalice el temporizador"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr "Iniciar el temporizador"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr "P_ausar el temporizador"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr "P_arar el temporizador"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr "R_establecer"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
-msgstr "Temporizador terminado"
+msgstr "Temporizador finalizado"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr "Acerca de la miniaplicación Temporizador"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 Los desarrolladores de MATE"
+"Copyright © 2015-2020 Los desarrolladores de MATE"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr "Preferencias de la miniaplicación Temporizador"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr "Horas"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr "Minutos"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr "Segundos"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr "Mostrar notificación emergente"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr "Mostrar diálogo"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
-msgstr "Miniaplicación temporizador"
+msgstr "Miniaplicación Temporizador"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr "Fábrica de la miniaplicación Papelera"
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Ir a la papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr "user-trash-full"
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
-msgstr "_Vaciar papelera"
+msgstr "_Vaciar la papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
-msgstr "_Abrir papelera"
+msgstr "_Abrir la papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] "%d Elemento en la Papelera"
-msgstr[1] "%d Elementos en la Papelera"
+msgstr[1] "%d Elementos en la papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "No hay elementos en la papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2727,78 +2758,78 @@ msgstr ""
"Se ha producido un error al resucitar Caja:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr "Acerca de la miniaplicación Papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 Los desarrolladores de MATE"
+"Copyright © 2012-2020 Los desarrolladores de MATE"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr ""
-"Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera "
-"o arrastrar y soltar elementos en la papelera."
+"Una papelera para el panel de MATE. Se puede usar para ver la papelera o "
+"para arrastrar y soltar elementos en la papelera."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "¿Eliminar inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere eliminarlos "
"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere eliminar estos "
"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
-msgstr "Miniaplicación de la papelera"
+msgstr "Miniaplicación Papelera"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "Eliminando el elemento %s de %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "Eliminando: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "¿Seguro que quiere vaciar todos los elementos de la papelera?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
-"Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se "
-"eliminarán y se perderán para siempre. También puede eliminarlos por "
-"separado."
+"Si elije vaciar la papelera, todos elementos que contiene se perderán para "
+"siempre. Tenga en cuenta que también puede eliminarlos por separado."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Vaciando la papelera"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "De:"
diff --git a/po/es_AR.po b/po/es_AR.po
index d59c25c2..0051f5c6 100644
--- a/po/es_AR.po
+++ b/po/es_AR.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -9,12 +9,11 @@
# mbarbero <[email protected]>, 2018
# Germán Herrou <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Germán Herrou <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_AR/)\n"
@@ -24,241 +23,238 @@ msgstr ""
"Language: es_AR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
"Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores "
"bloqueados"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\n"
"Jorge González González <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Ha ocurrido un error lanzando el visor de ayuda: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
"Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "Estado de AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
"Muestra el estado del teclado cuando se usan las características de "
"accesibilidad."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "La extensión XKB no está activada"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Estado de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
"Muestra el estado actual de las características de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "Fábrica de la miniaplicación Estado de AccessX"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Muestra el estado de las características de accesibilidad del teclado"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "El sistema está funcionando con CA"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "El sistema está funcionando con baterías"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Batería cargada al (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) restante"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) hasta su carga"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "Le quedan %d %s %d %s (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s para cargarse (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Monitor de la batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "La batería está recargada completamente"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Notificación de batería"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Le queda un %d%% de la capacidad total de su batería."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -267,10 +263,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -280,10 +273,7 @@ msgstr ""
" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -295,110 +285,115 @@ msgstr ""
" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "La batería se está agotando"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "No hay ninguna batería presente"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Estado de la batería desconocido"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Esta utilidad muestra el estado de la batería de su portátil."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor de carga batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitoriza la carga restante de un portátil"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor de carga batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "Mostrar _tiempo/porcentaje:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Mostrar el _tiempo restante"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Mostrar el _porcentaje restante"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "_Avisar cuando la carga de la batería baje hasta:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "_Notificarme cuando la batería esté recargada completamente"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Fábrica para «Estado de la batería»"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Nivel de valor rojo"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -406,106 +401,89 @@ msgstr ""
"El nivel de batería por debajo del cual se muestra de color rojo. También el"
" valor en el cual se muestra la advertencia de batería baja."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Avisar cuando quede poco tiempo en vez de bajo porcentaje"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Notificación de batería baja"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Notificación de batería cargada"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Pitar para las advertencias"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Muestra la etiqueta de tiempo/porcentaje"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "por ciento"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "minutos restantes"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Utilidad de estado de la batería"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Carga de la batería baja"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Batería recargada completamente"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Paletas disponibles"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Insertar «%s»"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Insertar carácter especial"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "insertar carácter especial %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -513,26 +491,33 @@ msgstr ""
"Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en"
" mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta de caracteres"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Insertar caracteres"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Fábrica para miniaplicación selector de caracteres"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Caracteres mostrados al iniciar la miniaplicación"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -541,198 +526,213 @@ msgstr ""
"por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la "
"miniaplicación."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Lista de paletas disponibles"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Paleta:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Entrada de paleta"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Modificar una paleta añadiendo o quitando caracteres"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Añadir paleta"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Editar la paleta"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Lista de paletas"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletas:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Botón «Añadir»"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Pulse para añadir una paleta nueva"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Botón «Editar»"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Pulse para editar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Botón «Borrar»"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Pulse para borrar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Preferencias de la paleta de caracteres"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor de frecuencia de la CPU"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "CPU _monitorizada:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Apariencia:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _frecuencia"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Mostrar las _unidades de la frecuencia"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Monitoriza el escalado de frecuencia de la CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "CPU que monitorizar"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -740,11 +740,11 @@ msgstr ""
"Establece la CPU que monitorizar. En un sistema monoprocesador, no tiene que"
" cambiarlo."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -754,64 +754,60 @@ msgstr ""
"pixmap), 1 mostrar la miniaplicación en modo texto (no mostrar el pixmap) y "
"2 mostrar la miniaplicación en modo gráfico y texto."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "El tipo de texto a mostrar (si el texto está activado)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
"Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Gráfico"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Gráfico y texto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Sin soporte para escalado de frecuencia"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "Escalado de frecuencia de la CPU no soportado"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -820,178 +816,190 @@ msgstr ""
"configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la"
" CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(montado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(desmontado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Reproducir DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Reproducir CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Abrir %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Des_montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Expulsar %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Miniaplicación para montar y desmontar volúmenes de bloques."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Montador de discos"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Fábrica de la miniaplicación montador de discos"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Fábrica para la miniaplicación montador de discos"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Monta dispositivos y discos locales"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Los ojos miran en la dirección del puntero del ratón"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Un conjunto de globos oculares para su panel"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Directorio en el cual se encuentra situado el tema"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Seleccione un tema:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Una aplicación del panel para monitorizar la meteorología local."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Informe meteorológico"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "Meteorología de MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Previsión meteorológica"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1002,322 +1010,302 @@ msgstr ""
"Cielo: %s\n"
"Temperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando…"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Ciudad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Última actualización:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Condiciones:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Cielo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Sensación térmica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Punto de condensación:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Humedad relativa:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Viento:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Presión atmosférica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilidad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Amanecer:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Ocaso:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Condiciones actuales"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Informe del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Ver los detalles del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Pulse para entrar en Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Pronóstico no disponible actualmente para este lugar."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Vista de la zona"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Seleccione una zona de la lista"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Botón de intervalo de actualización"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Botón para la actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Dirección"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Introduzca el URL"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un "
"fallo."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Preferencias de meteorología"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Actualizar automáticamente cada:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unidad de _temperatura:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Centígrados"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unidad de velocidad del _viento:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "Km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "nudos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Escala Beaufort"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unidad de _presión atmosférica:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unidad de _visibilidad:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "metros"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "Km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "millas"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Activar el mapa de _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Usar dirección _personalizada para el mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "Di_recciones:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Visor"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Seleccione una zona:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Buscar:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Buscar _siguiente"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Zona"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Fábrica para crear la miniaplicación de meteorología."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1325,42 +1313,40 @@ msgstr ""
"Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y"
" del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar «%s» : %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Procesador"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Red"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Espacio de intercambio"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Carga media"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1371,13 +1357,12 @@ msgstr ""
"%u%% en uso por programas\n"
"%u%% en uso como caché"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "La carga media del sistema es del %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1385,7 +1370,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1396,77 +1381,91 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Carga CPU"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Carga de memoria"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Carga de red"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Carga del intercambio"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Carga del disco"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Abrir el m_onitor del sistema"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor del sistema"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Un indicador de carga del sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de memoria"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de la red"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de intercambio"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Activar el gráfico de promedio de carga"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Tasa de refresco de la miniaplicación en milisegundos"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Tamaño del gráfico"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1474,647 +1473,656 @@ msgstr ""
"Para los paneles horizontales, el ancho de los gráficos en píxeles, para los"
" paneles verticales, esto es la altura de los gráficos."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el usuario"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con la "
"prioridad"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la espera de E/S relacionada con la actividad de "
"la CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de carga de CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
"El color del gráfico para el uso de memoria relacionado con el usuario"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "El color del gráfico para la memoria compartida"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "El color del gráfico para la memoria del búfer"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "El color del gráfico para la memoria caché"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de uso de memoria"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de red"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "El color del gráfico para el uso de intercambio relativo al usuario"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico del espacio de intercambio"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "El color del gráfico para el promedio de carga"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de carga del sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "El color del gráfico para las lecturas de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "El color del gráfico para las escrituras de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Color del fondo para el gráfico de carga de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Recursos monitorizados"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesador"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Memoria"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Red"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "Espacio de _intercambio"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "Car_ga"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Anchura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Altura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "píxeles"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Intervalo de actualización del monitor del sis_tema: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegundos"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Usuario"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "_Sistema"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "_Prioridad"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "Espera _E/S"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "_Ocioso"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Compartida"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Búferes"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "C_acheada"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Fondo"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Usado"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Carga"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "_Media"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Lectura"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Escritura"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor del sistema"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2122,242 +2130,248 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Fábrica miniaplicación de Notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Crea, muestra y administra notas adhesivas en el escritorio"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Esta nota está bloqueada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Esta nota está desbloqueada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "Nota _nueva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "_Borrar la nota…"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "B_loquear la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Propiedades"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Preferencias de las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Seleccione una tipografía para usar en todas las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Seleccione una tipografía predeterminada para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Usar la _tipografía del tema del sistema"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Seleccione un color base para usar con todas las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Seleccione un color predeterminado para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Usar el co_lor del tema del sistema"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Especifica la altura predeterminada (en píxeles) de las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Especifica la anchura predeterminada (en píxeles) de las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "A_ltura:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "A_nchura:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Forzar los colores y tipografías pre_determinados en las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
"Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "C_olocar las notas en todas las áreas de trabajo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Elija si las notas serán visibles en todas las áreas de trabajo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_Borrar todas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Bloquear/Desbloquear la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Redimensionar la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Propiedades de la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Seleccione una tipografía para la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Seleccione una tipografía para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Usar la tipografía predetermi_nada"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Seleccione un color para la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Seleccione un color para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Usar el co_lor predeterminado"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Especifique un título para la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Título:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Anchura predeterminado para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Anchura predeterminado en píxeles para las notas adhesivas nuevas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Altura predeterminada para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Altura predeterminada en píxeles para las notas adhesivas nuevas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Color de predeterminado para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2365,11 +2379,11 @@ msgstr ""
"Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en "
"especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Color de predeterminado para la tipografía"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2377,21 +2391,21 @@ msgstr ""
"Color predeterminado para la tipografía de las notas adhesivas nuevas. Este "
"podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Tipografía predeterminada para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Adherencia del área de trabajo de las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2399,20 +2413,20 @@ msgstr ""
"Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo"
" del escritorio, o no."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Estado de bloqueo de las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
"Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Formato de fecha del título de la nota"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2422,11 +2436,11 @@ msgstr ""
"crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser "
"analizado por strftime() es válido."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Define si se debe utilizar el color predeterminado del sistema"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2434,11 +2448,11 @@ msgstr ""
"Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado "
"como el color predeterminado para todas las notas adhesivas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Define si se debe utilizar la tipografía predeterminada del sistema"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2447,13 +2461,13 @@ msgstr ""
"personalizada como tipografía predeterminada para todas las notas adhesivas."
" "
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
"Define si se debe forzar el uso del color y la tipografía predeterminada en "
"todas las notas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2461,183 +2475,201 @@ msgstr ""
"Si esta opción esta habilitada los colores y tipografías personalizadas que "
"han sido asignados a las notas individuales serán ignorados."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr ""
"Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una "
"nota"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "_Ocultar notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Borrar las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "B_loquear las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Mostrar notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Notas adhesivas para el «Entorno de Escritorio MATE»"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Ir a la papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Vaciar papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "No hay elementos en la papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2646,18 +2678,18 @@ msgstr ""
"Error al resucitar Caja:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2665,44 +2697,44 @@ msgstr ""
"Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera "
"o arrastrar y soltar elementos en la papelera."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "¿Borrar inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos "
"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos "
"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Miniaplicación de la papelera"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr ""
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "¿Seguro que quiere vaciar todos los elementos de la papelera?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2710,10 +2742,11 @@ msgstr ""
"Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán "
"y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Vaciando la papelera"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr ""
diff --git a/po/es_CL.po b/po/es_CL.po
index 473662dc..bf34b095 100644
--- a/po/es_CL.po
+++ b/po/es_CL.po
@@ -1,20 +1,19 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] <[email protected]>, 2018
+# prflr88 <[email protected]>, 2018
# Alejo_K <[email protected]>, 2018
# Robert Petitpas <[email protected]>, 2019
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Robert Petitpas <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Spanish (Chile) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CL/)\n"
@@ -24,239 +23,236 @@ msgstr ""
"Language: es_CL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "Equipo de documentiación de MATE"
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
"Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores "
"bloqueados"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr "Créditos de los traductores"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Ha ocurrido un error lanzando el visor de ayuda: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Abrir diálogo de preferencias del teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
"Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "Estado de AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
"Muestra el estado del teclado cuando se usan las características de "
"accesibilidad."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "La extensión XKB no está activada"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Estado de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
"Muestra el estado actual de las características de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "Fábrica de la miniaplicación Estado de AccessX"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Muestra el estado de las características de accesibilidad del teclado"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "El sistema está funcionando con CA"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "El sistema está funcionando con baterías"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Batería cargada al (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) restante"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) hasta su carga"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "Le quedan %d %s %d %s (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s para cargarse (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Monitor de la batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "La batería está recargada completamente"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Notificación de batería"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Le queda un %d%% de la capacidad total de su batería."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -265,10 +261,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -278,10 +271,7 @@ msgstr ""
" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -293,110 +283,115 @@ msgstr ""
" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "La batería se está agotando"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "No hay ninguna batería presente"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Estado de la batería desconocido"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Esta utilidad muestra el estado de la batería de su portátil."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr "respaldo upower activado."
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Respaldo heredado activado."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor de carga batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitoriza la carga restante de un portátil"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor de carga batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "Mostrar _tiempo/porcentaje:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Mostrar el _tiempo restante"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Mostrar el _porcentaje restante"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "_Avisar cuando la carga de la batería baje hasta:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "_Notificarme cuando la batería esté recargada completamente"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Fábrica para «Estado de la batería»"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Nivel de valor rojo"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -404,11 +399,11 @@ msgstr ""
"El nivel de batería por debajo del cual se muestra de color rojo. También el"
" valor en el cual se muestra la advertencia de batería baja."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Avisar cuando quede poco tiempo en vez de bajo porcentaje"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -416,96 +411,79 @@ msgstr ""
"Usar el valor definido en red_value como el tiempo restante para mostrar el "
"diálogo de advertencia en vez de un porcentaje."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Notificación de batería baja"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "Nootificar al usuario cuando la batería esta muy baja."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Notificación de batería cargada"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "Notificar al usuario cuando la batería esta llena."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Pitar para las advertencias"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "Hacer BEEP para indicar advertencias."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Muestra la etiqueta de tiempo/porcentaje"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "0 es sin etiqueta, 1 para etiquetar y 2 para todo lo demas."
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "por ciento"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "minutos restantes"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Utilidad de estado de la batería"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Carga de la batería baja"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Batería recargada completamente"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Paletas disponibles"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Insertar «%s»"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Insertar carácter especial"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "insertar carácter especial %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -513,26 +491,33 @@ msgstr ""
"Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en"
" mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta de caracteres"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Insertar caracteres"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Fábrica para miniaplicación selector de caracteres"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Caracteres mostrados al iniciar la miniaplicación"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -541,198 +526,213 @@ msgstr ""
"por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la "
"miniaplicación."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Lista de paletas disponibles"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "Lista de cadenas que contienen las paletas disponibles."
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Paleta:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Entrada de paleta"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Modificar una paleta añadiendo o quitando caracteres"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Añadir paleta"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Editar la paleta"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Lista de paletas"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletas:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Botón «Añadir»"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Pulse para añadir una paleta nueva"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Botón «Editar»"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Pulse para editar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Botón «Borrar»"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Pulse para borrar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Preferencias de la paleta de caracteres"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr "Muestra la salida de un comando"
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Intervalo (segundos):"
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Ancho máximo (caracteres):"
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "Mostrar icono"
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr "Comando de la Miniaplicación"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr "Comando a ejecutar"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr "Comando/script a ejecutar para obtener la salida"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr "Intervalo para el comando"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr "Intervalo para ejecutar el comando (en segundos)"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr "Ancho de salida"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr "Numero de caracteres a mostrar"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr "Si icono de la miniaplicación se muestra o no"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor de frecuencia de la CPU"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Configuración del Monitor"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "CPU _monitorizada:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "Configuración del visor"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Apariencia:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _frecuencia"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Mostrar las _unidades de la frecuencia"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Monitoriza el escalado de frecuencia de la CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "CPU que monitorizar"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -740,11 +740,11 @@ msgstr ""
"Establece la CPU que monitorizar. En un sistema de procesador único no "
"tienes que cambiarlo."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -754,64 +754,60 @@ msgstr ""
"pixmap), 1 para mostrar la miniaplicación en modo texto (no mostrar el "
"pixmap) y 2 para mostrar la miniaplicación en modo gráfico y texto."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "El tipo de texto a mostrar (si el texto está activado)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
"Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Gráfico"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Gráfico y texto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Sin soporte para escalado de frecuencia"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "Escalado de frecuencia de la CPU no soportado"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -820,180 +816,192 @@ msgstr ""
"configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la"
" CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "Cambiar frecuencia de escalado de CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
"Se necesitan privilegios para cambiar la frecuencia de escalado de CPU"
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(montado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(desmontado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "No se puede ejecutar Caja"
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Reproducir DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Reproducir CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Abrir %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Des_montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Expulsar %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Miniaplicación para montar y desmontar volúmenes de bloques."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Montador de discos"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Fábrica de la miniaplicación montador de discos"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Fábrica para la miniaplicación montador de discos"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Monta dispositivos y discos locales"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
"Un juego de ojos para el panel de MATE. Siguen el movimiento del ratón."
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Ojos"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Los ojos miran en la dirección del puntero del ratón"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Un conjunto de globos oculares para su panel"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Directorio en el cual se encuentra situado el tema"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Seleccione un tema:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Una aplicación del panel para monitorizar la meteorología local."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Informe meteorológico"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "Meteorología de MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Previsión meteorológica"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1004,322 +1012,302 @@ msgstr ""
"Cielo: %s\n"
"Temperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando…"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Ciudad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Última actualización:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Condiciones:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Cielo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Sensación térmica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Punto de condensación:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Humedad relativa:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Viento:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Presión atmosférica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilidad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Amanecer:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Ocaso:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Condiciones actuales"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Informe del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Ver los detalles del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Pulse para entrar en Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Pronóstico no disponible actualmente para este lugar."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Vista de la zona"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Seleccione una zona de la lista"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Botón de intervalo de actualización"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Botón para la actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Dirección"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Introduzca el URL"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un "
"fallo."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Preferencias de meteorología"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Actualizar automáticamente cada:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unidad de _temperatura:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Centígrados"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unidad de velocidad del _viento:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "Km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "nudos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Escala Beaufort"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unidad de _presión atmosférica:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unidad de _visibilidad:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "metros"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "Km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "millas"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Activar el mapa de _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Usar dirección _personalizada para el mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "Di_recciones:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr "Mostrar _notificaciones"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Visor"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Seleccione una zona:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Buscar:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Buscar _siguiente"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Zona"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Fábrica para crear la miniaplicación de meteorología."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1327,42 +1315,40 @@ msgstr ""
"Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y"
" del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar «%s» : %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Procesador"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Red"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Espacio de intercambio"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Carga media"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1373,13 +1359,12 @@ msgstr ""
"%u%% en uso por programas\n"
"%u%% en uso como caché"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "La carga media del sistema es del %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1387,7 +1372,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1398,77 +1383,91 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Carga CPU"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Carga de memoria"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Carga de red"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Carga del intercambio"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Carga del disco"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Abrir el m_onitor del sistema"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor del sistema"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Un indicador de carga del sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de memoria"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de la red"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de intercambio"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Activar el gráfico de promedio de carga"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Tasa de refresco de la miniaplicación en milisegundos"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Tamaño del gráfico"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1476,647 +1475,656 @@ msgstr ""
"Para los paneles horizontales, el ancho de los gráficos en píxeles, para los"
" paneles verticales, esto es la altura de los gráficos."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el usuario"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con la "
"prioridad"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la espera de E/S relacionada con la actividad de "
"la CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de carga de CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
"El color del gráfico para el uso de memoria relacionado con el usuario"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "El color del gráfico para la memoria compartida"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "El color del gráfico para la memoria del búfer"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "El color del gráfico para la memoria caché"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de uso de memoria"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de red"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "El color del gráfico para el uso de intercambio relativo al usuario"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico del espacio de intercambio"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "El color del gráfico para el promedio de carga"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de carga del sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "El color del gráfico para las lecturas de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "El color del gráfico para las escrituras de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Color del fondo para el gráfico de carga de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Recursos monitorizados"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesador"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Memoria"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Red"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "Espacio de _intercambio"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "Car_ga"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Anchura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Altura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "pixeles"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Intervalo de actualización del monitor del sis_tema: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegundos"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Usuario"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "_Sistema"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "_Prioridad"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "Espera _E/S"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "_Ocioso"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Compartida"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Búferes"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "C_acheada"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Fondo"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Usado"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Carga"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "_Media"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Lectura"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Escritura"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor del sistema"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2124,242 +2132,248 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Fábrica miniaplicación de Notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Crea, muestra y administra notas adhesivas en el escritorio"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Esta nota está bloqueada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Esta nota está desbloqueada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "Nota _nueva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "_Borrar la nota…"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "B_loquear la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Propiedades"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Preferencias de las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Seleccione una tipografía para usar en todas las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Seleccione una tipografía predeterminada para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Usar la _tipografía del tema del sistema"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Seleccione un color base para usar con todas las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Seleccione un color predeterminado para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Usar el co_lor del tema del sistema"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Especifica la altura predeterminada (en píxeles) de las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Especifica la anchura predeterminada (en píxeles) de las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "A_ltura:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "A_nchura:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Forzar los colores y tipografías pre_determinados en las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
"Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "C_olocar las notas en todas las áreas de trabajo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Elija si las notas serán visibles en todas las áreas de trabajo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_Borrar todas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Bloquear/Desbloquear la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Redimensionar la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Propiedades de la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Seleccione una tipografía para la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Seleccione una tipografía para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Usar la tipografía predetermi_nada"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Seleccione un color para la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Seleccione un color para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Usar el co_lor predeterminado"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Especifique un título para la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Título:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Anchura predeterminado para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Anchura predeterminado en píxeles para las notas adhesivas nuevas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Altura predeterminada para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Altura predeterminada en píxeles para las notas adhesivas nuevas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Color de predeterminado para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2367,11 +2381,11 @@ msgstr ""
"Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en "
"especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Color de predeterminado para la tipografía"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2379,21 +2393,21 @@ msgstr ""
"Color predeterminado para la tipografía de las notas adhesivas nuevas. Este "
"podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Tipografía predeterminada para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Adherencia del área de trabajo de las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2401,20 +2415,20 @@ msgstr ""
"Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo"
" del escritorio, o no."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Estado de bloqueo de las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
"Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Formato de fecha del título de la nota"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2424,11 +2438,11 @@ msgstr ""
"crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser "
"analizado por strftime() es válido."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Define si se debe utilizar el color predeterminado del sistema"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2436,11 +2450,11 @@ msgstr ""
"Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado "
"como el color predeterminado para todas las notas adhesivas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Define si se debe utilizar la tipografía predeterminada del sistema"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2449,13 +2463,13 @@ msgstr ""
"personalizada como tipografía predeterminada para todas las notas adhesivas."
" "
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
"Define si se debe forzar el uso del color y la tipografía predeterminada en "
"todas las notas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2463,183 +2477,201 @@ msgstr ""
"Si esta opción esta habilitada los colores y tipografías personalizadas que "
"han sido asignados a las notas individuales serán ignorados."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr ""
"Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una "
"nota"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "_Ocultar notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Borrar las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "B_loquear las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Mostrar notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Notas adhesivas para el «Entorno de Escritorio MATE»"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Ir a la papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Vaciar papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "No hay elementos en la papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2648,18 +2680,18 @@ msgstr ""
"Error al resucitar Caja:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2667,44 +2699,44 @@ msgstr ""
"Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera "
"o arrastrar y soltar elementos en la papelera."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "¿Borrar inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos "
"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos "
"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Miniaplicación de la papelera"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr ""
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "¿Seguro que quiere vaciar todos los elementos de la papelera?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2712,10 +2744,11 @@ msgstr ""
"Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán "
"y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Vaciando la papelera"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr ""
diff --git a/po/es_CO.po b/po/es_CO.po
index b829d26a..ab952067 100644
--- a/po/es_CO.po
+++ b/po/es_CO.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -11,12 +11,11 @@
# Julian Borrero <[email protected]>, 2018
# Daniel Aranda <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Aranda <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Colombia) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CO/)\n"
@@ -26,239 +25,236 @@ msgstr ""
"Language: es_CO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
"Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores "
"bloqueados"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr "Julián Andrés Borrero<[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Ha ocurrido un error lanzando el visor de ayuda: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Abrir el dialogo de preferencias del teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
"Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "Estado de AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
"Muestra el estado del teclado cuando se usan las características de "
"accesibilidad."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "La extensión XKB no está activada"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Estado de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
"Muestra el estado actual de las características de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "Fábrica de la miniaplicación Estado de AccessX"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Muestra el estado de las características de accesibilidad del teclado"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "El sistema está funcionando con CA"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "El sistema está funcionando con baterías"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Batería cargada al (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) restante"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) hasta su carga"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "Le quedan %d %s %d %s (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s para cargarse (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Monitor de la batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "La batería está recargada completamente"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Notificación de batería"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Le queda un %d%% de la capacidad total de su batería."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -267,10 +263,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -280,10 +273,7 @@ msgstr ""
" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -295,110 +285,115 @@ msgstr ""
" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "La batería se está agotando"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "No hay ninguna batería presente"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Estado de la batería desconocido"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Esta utilidad muestra el estado de la batería de su portátil."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor de carga batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitoriza la carga restante de un portátil"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor de carga batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "Mostrar _tiempo/porcentaje:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Mostrar el _tiempo restante"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Mostrar el _porcentaje restante"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "Nofiticaciones"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "_Avisar cuando la carga de la batería baje hasta:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "_Notificarme cuando la batería esté recargada completamente"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Fábrica para «Estado de la batería»"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Nivel de valor rojo"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -406,106 +401,89 @@ msgstr ""
"El nivel de batería por debajo del cual se muestra de color rojo. También el"
" valor en el cual se muestra la advertencia de batería baja."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Avisar cuando quede poco tiempo en vez de bajo porcentaje"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Notificación de batería baja"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "Notificar al usuario cuando la batería este baja."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Notificación de batería cargada"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "Notificar al usuario cuando la batería este cargada."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Pitar para las advertencias"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "Pite cuando muestre una advertencia."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Muestra la etiqueta de tiempo/porcentaje"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "Porcentaje"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "minutos restantes"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Utilidad de estado de la batería"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Carga de la batería baja"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Batería recargada completamente"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Paletas disponibles"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Insertar «%s»"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Insertar carácter especial"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "insertar carácter especial %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -513,26 +491,33 @@ msgstr ""
"Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en"
" mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta de caracteres"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Insertar caracteres"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Fábrica para miniaplicación selector de caracteres"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Caracteres mostrados al iniciar la miniaplicación"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -541,198 +526,213 @@ msgstr ""
"por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la "
"miniaplicación."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Lista de paletas disponibles"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "Lista de cadenas conteniendo las paletas disponibles."
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Paleta:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Entrada de paleta"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Modificar una paleta añadiendo o quitando caracteres"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Añadir paleta"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Editar la paleta"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Lista de paletas"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletas:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Botón «Añadir»"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Pulse para añadir una paleta nueva"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Botón «Editar»"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Pulse para editar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Botón «Borrar»"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Pulse para borrar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Preferencias de la paleta de caracteres"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr "Muestra la salida de un comando"
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr "Preferencia del Applet de Comando"
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Intervalo(segundos):"
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Ancho máximo(carácteres):"
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "Mostrar ícono"
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr "Applet de Comando"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr "Fábrica de Comandos"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr "Comando a ejecutar"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr "Comando/Script a ejecutar para obtener su salida"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr "Intervalo para el comando"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr "Intervalo para ejecutar el comando(en segundos)"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr "Ancho de la salida"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr "Número de carácteres a mostrar"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr "Si el ícono del Applet se muestra o no"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor de frecuencia de la CPU"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Configuración del monitor"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "CPU _monitorizada:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "Configuración de gráficos"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Apariencia:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _frecuencia"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Mostrar las _unidades de la frecuencia"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Monitoriza el escalado de frecuencia de la CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "CPU a monitor"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -740,11 +740,11 @@ msgstr ""
"Establece la CPU que monitorizar. En un sistema monoprocesador, no tiene que"
" cambiarlo."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr "Modo para mostrar el uso de la CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -754,64 +754,60 @@ msgstr ""
"pixmap), 1 mostrar la miniaplicación en modo texto (no mostrar el pixmap) y "
"2 mostrar la miniaplicación en modo gráfico y texto."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "El tipo de texto a mostrar (si el texto está activado)"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
"Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Gráfico"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Gráfico y texto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Sin soporte para escalado de frecuencia"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "Escalado de frecuencia de la CPU no soportado"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -820,178 +816,190 @@ msgstr ""
"configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la"
" CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(montado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(desmontado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "No se puede ejecutar Caja"
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Reproducir DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Reproducir CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Abrir %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Des_montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Expulsar %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Miniaplicación para montar y desmontar volúmenes de bloques."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Montador de discos"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Fábrica de la miniaplicación montador de discos"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Fábrica para la miniaplicación montador de discos"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Monta dispositivos y discos locales"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Un par de ojos dormilones para el panel de MATE. Seguirán tu mouse."
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Ojos"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Los ojos miran en la dirección del puntero del ratón"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Un conjunto de globos oculares para su panel"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Directorio en el cual se encuentra situado el tema"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Seleccione un tema:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Una aplicación del panel para monitorizar la meteorología local."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Informe meteorológico"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "Meteorología de MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Previsión meteorológica"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1002,322 +1010,302 @@ msgstr ""
"Cielo: %s\n"
"Temperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando…"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Ciudad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Última actualización:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Condiciones:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Cielo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Sensación térmica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Punto de condensación:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Humedad relativa:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Viento:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Presión atmosférica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilidad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Amanecer:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Ocaso:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Condiciones actuales"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Informe del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Ver los detalles del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Pulse para entrar en Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Pronóstico no disponible actualmente para este lugar."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Vista de la zona"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Seleccione una zona de la lista"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Botón de intervalo de actualización"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Botón para la actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Dirección"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Introduzca el URL"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un "
"fallo."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Preferencias de meteorología"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Actualizar automáticamente cada:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unidad de _Temperatura"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Centígrados"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unidad de velocidad del _viento"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "Km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "nudos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Escala Beaufort"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unidad de _presión"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unidad de _visibilidad:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "metros"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "Km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "millas"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Activar el mapa de _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Usar dirección _personalizada para el mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "Di_recciones:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Visualización"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Seleccione una zona:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Buscar:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Buscar _siguiente"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Fábrica para crear la miniaplicación de meteorología."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1325,42 +1313,40 @@ msgstr ""
"Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y"
" del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Iniciar system-monitor"
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar «%s» : %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Procesador"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Red"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Espacio de intercambio"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Carga media"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1371,13 +1357,12 @@ msgstr ""
"%u%% en uso por programas\n"
"%u%% en uso como caché"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "La carga media del sistema es del %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1385,7 +1370,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1396,77 +1381,91 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Carga CPU"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Carga de memoria"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Carga de red"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Carga del intercambio"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Carga del disco"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Abrir el m_onitor del sistema"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor del Sistema"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Un indicador de carga del sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de memoria"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de la red"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de intercambio"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Activar el gráfico de promedio de carga"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Tasa de refresco de la miniaplicación en milisegundos"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Tamaño del gráfico"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1474,326 +1473,335 @@ msgstr ""
"Para los paneles horizontales, el ancho de los gráficos en píxeles, para los"
" paneles verticales, esto es la altura de los gráficos."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el usuario"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con la "
"prioridad"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la espera de E/S relacionada con la actividad de "
"la CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de carga de CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
"El color del gráfico para el uso de memoria relacionado con el usuario"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "El color del gráfico para la memoria compartida"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "El color del gráfico para la memoria del búfer"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "El color del gráfico para la memoria caché"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de uso de memoria"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de red"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "El color del gráfico para el uso de intercambio relativo al usuario"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico del espacio de intercambio"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "El color del gráfico para el promedio de carga"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de carga del sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "El color del gráfico para las lecturas de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "El color del gráfico para las escrituras de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Color del fondo para el gráfico de carga de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Recursos monitorizados"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesador"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Memoria"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Red"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "Espacio de _intercambio"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "Car_ga"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Anchura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Altura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Intervalo de actualización del monitor del sis_tema: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegundos"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Usuario"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "_Sistema"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "_Prioridad"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "Espera _E/S"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "_Ocioso"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Compartida"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Búferes"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "C_acheada"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Fondo"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Usado"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Carga"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "_Media"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Lectura"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Escritura"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor del sistema"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr "Dispositivo a monitorear"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr "El nombre del dispositivo a monitorear"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr "Mostrar la suma de la velocidad"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
"Si es verdadero, muestra la suma de las velocidades de entrada/salida en "
"lugar de mostrarlas separadas."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr "Mostrar bits"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr "Si es verdadero, muestra la velocidad en bits en lugar de bytes."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr "Si es verdadero, mostrar el ícono principal."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr "Mostrar la leyenda de la unidad"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
@@ -1801,151 +1809,152 @@ msgstr ""
"Si es verdadero, reducir la leyenda de la unidad a una letra: minúscula para"
" bits / mayúscula para Bytes."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr "Cambiar el ícono"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr "Si es verdadero, cambia el ícono debido al dispositivo seleccionado."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr "Cambiar el dispositivo automáticamente"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr "Si es verdadero, cambiar automáticamente el dispositivo seleccionado."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr "En color"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr "El color de la gráfica del tráfico de entrada"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr "Color de salida"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr "El color de la gráfica del tráfico de salida"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr "Comando arriba"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr "Comando abajo"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr "Ícono para mostrar la calidad de la señal"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
"Si es verdadero, mostrar el ícono de calidad de la señal para dispositivos "
"inálambricos"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr "b"
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "b/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "B/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "bits"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr "k"
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "kb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "kb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr "M"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1954,18 +1963,18 @@ msgstr ""
"Hubo un error al mostrar la ayuda: \n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
@@ -1973,128 +1982,127 @@ msgstr ""
"Una pequeña applet que muestra información sobre el tráfico de red en la red"
" especificada"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "Configuraciones generales"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Detalle del dipositivo para 1%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "Dirección de internet:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Máscara de red:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Dirección de hardware:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr "Bytes de entrada:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr "Bytes de salida:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "ninguno"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "Dirección IPV6:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Fortaleza de la señal:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferencias..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "Acerca de..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "¿Desea desconectar 1%s ya?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "¿Desea conectar 1%s?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
@@ -2103,12 +2111,12 @@ msgstr ""
"<b>El comando 1%s que estaba ejecutándose falló</b>\n"
"1%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "1%s está caído"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2117,18 +2125,18 @@ msgstr ""
"1%s : 1%s\n"
"En: 1%s de: 1%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "no tiene ip"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2139,242 +2147,248 @@ msgstr ""
"ESSID: 1%s\n"
"Fortaleza: 2%d 3%%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Fábrica miniaplicación de Notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Crea, muestra y administra notas adhesivas en el escritorio"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Esta nota está bloqueada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Esta nota está desbloqueada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "Nota _nueva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "_Borrar la nota…"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "B_loquear la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Propiedades"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Preferencias de las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "Propiedades por defecto de la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Seleccione una tipografía para usar en todas las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Seleccione una tipografía predeterminada para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Usar la _tipografía del tema del sistema"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Seleccione un color base para usar con todas las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Seleccione un color predeterminado para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Usar el co_lor del tema del sistema"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Especifica la altura predeterminada (en píxeles) de las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Especifica la anchura predeterminada (en píxeles) de las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "A_ltura:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "A_nchura:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Forzar los colores y tipografías pre_determinados en las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
"Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "C_olocar las notas en todas las áreas de trabajo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Elija si las notas serán visibles en todas las áreas de trabajo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "Borrar esta notas adhesiva?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "Esto no se puede deshacer."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "Borrar todas las notas adhesivas?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_Borrar todas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Bloquear/Desbloquear la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr "Eliminar nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Redimensionar la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Propiedades de la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Seleccione una tipografía para la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Seleccione una tipografía para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Usar la tipografía predetermi_nada"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Seleccione un color para la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Seleccione un color para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Usar el co_lor predeterminado"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Especifique un título para la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Título:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Anchura predeterminado para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Anchura predeterminado en píxeles para las notas adhesivas nuevas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Altura predeterminada para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Altura predeterminada en píxeles para las notas adhesivas nuevas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Color de predeterminado para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2382,11 +2396,11 @@ msgstr ""
"Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en "
"especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Color de predeterminado para la tipografía"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2394,11 +2408,11 @@ msgstr ""
"Color predeterminado para la tipografía de las notas adhesivas nuevas. Este "
"podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Tipografía predeterminada para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2406,11 +2420,11 @@ msgstr ""
"Color predeterminado para la tipografía de las notas adhesivas nuevas. Este "
"podría ser un nombre de fuente de Pango, por ejemplo, \"Sans italic 10\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Adherencia del área de trabajo de las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2418,20 +2432,20 @@ msgstr ""
"Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo"
" del escritorio, o no."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Estado de bloqueo de las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
"Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Formato de fecha del título de la nota"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2441,11 +2455,11 @@ msgstr ""
"crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser "
"analizado por strftime() es válido."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Define si se debe utilizar el color predeterminado del sistema"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2453,11 +2467,11 @@ msgstr ""
"Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado "
"como el color predeterminado para todas las notas adhesivas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Define si se debe utilizar la tipografía predeterminada del sistema"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2466,13 +2480,13 @@ msgstr ""
"personalizada como tipografía predeterminada para todas las notas adhesivas."
" "
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
"Define si se debe forzar el uso del color y la tipografía predeterminada en "
"todas las notas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2480,11 +2494,11 @@ msgstr ""
"Si esta opción esta habilitada los colores y tipografías personalizadas que "
"han sido asignados a las notas individuales serán ignorados."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
@@ -2492,173 +2506,191 @@ msgstr ""
"Si esta opción está activa, al seleccionar el escritorio de cualquier manera"
" automáticamente ocultará todas las notas abiertas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr ""
"Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una "
"nota"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "Notas vacías siempre se eliminar sin confirmación"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "_Ocultar notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Borrar las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "B_loquear las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Mostrar notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Notas adhesivas para el «Entorno de Escritorio MATE»"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr "Fábrica del temporizador"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr "Temporizador"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr "Iniciar un temporizador y recibir una notificación cuando finalice"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr "Nombre del temporizador"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr "Duración del temporizador en segundos"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr "Mostrar popup de notificación cuando termine el temporizador"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr "Mostrar ventada de diálogo cuando termine el temporizador"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr "Temporizador finalizado!"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr "Preferencias del Applet temporizador"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr "Horas:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr "Minutos:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr "Segundos:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr "Mostrar popup de notificación"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr "Mostrar diálogo"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr "Applet temporizador"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Ir a la papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Vaciar papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "_Abrir papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "No hay elementos en la papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2667,18 +2699,18 @@ msgstr ""
"Error al resucitar Caja:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2686,44 +2718,44 @@ msgstr ""
"Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera "
"o arrastrar y soltar elementos en la papelera."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "¿Borrar inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos "
"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos "
"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Miniaplicación de la papelera"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "Eliminando elemento 1%s de 1%s"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "Eliminando: 1%s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "¿Seguro que quiere vaciar todos los elementos de la papelera?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2731,10 +2763,11 @@ msgstr ""
"Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán "
"y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Vaciando la papelera"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "De:"
diff --git a/po/es_CR.po b/po/es_CR.po
index db991144..e967f136 100644
--- a/po/es_CR.po
+++ b/po/es_CR.po
@@ -1,17 +1,16 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Costa Rica) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_CR/)\n"
@@ -21,241 +20,238 @@ msgstr ""
"Language: es_CR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
"Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores "
"bloqueados"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\n"
"Jorge González González <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Ha ocurrido un error lanzando el visor de ayuda: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
"Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "Estado de AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
"Muestra el estado del teclado cuando se usan las características de "
"accesibilidad."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "La extensión XKB no está activada"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Estado de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
"Muestra el estado actual de las características de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "Fábrica de la miniaplicación Estado de AccessX"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Muestra el estado de las características de accesibilidad del teclado"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "El sistema está funcionando con CA"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "El sistema está funcionando con baterías"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Batería cargada al (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) restante"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) hasta su carga"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "Le quedan %d %s %d %s (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s para cargarse (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Monitor de la batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "La batería está recargada completamente"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Notificación de batería"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Le queda un %d%% de la capacidad total de su batería."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -264,10 +260,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -277,10 +270,7 @@ msgstr ""
" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -292,110 +282,115 @@ msgstr ""
" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "La batería se está agotando"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "No hay ninguna batería presente"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Estado de la batería desconocido"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Esta utilidad muestra el estado de la batería de su portátil."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor de carga batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitoriza la carga restante de un portátil"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor de carga batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "Mostrar _tiempo/porcentaje:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Mostrar el _tiempo restante"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Mostrar el _porcentaje restante"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "_Avisar cuando la carga de la batería baje hasta:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "_Notificarme cuando la batería esté recargada completamente"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Fábrica para «Estado de la batería»"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Nivel de valor rojo"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -403,106 +398,89 @@ msgstr ""
"El nivel de batería por debajo del cual se muestra de color rojo. También el"
" valor en el cual se muestra la advertencia de batería baja."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Avisar cuando quede poco tiempo en vez de bajo porcentaje"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Notificación de batería baja"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Notificación de batería cargada"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Pitar para las advertencias"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Muestra la etiqueta de tiempo/porcentaje"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "por ciento"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "minutos restantes"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Utilidad de estado de la batería"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Carga de la batería baja"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Batería recargada completamente"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Paletas disponibles"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Insertar «%s»"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Insertar carácter especial"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "insertar carácter especial %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -510,26 +488,33 @@ msgstr ""
"Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en"
" mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta de caracteres"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Insertar caracteres"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Fábrica para miniaplicación selector de caracteres"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Caracteres mostrados al iniciar la miniaplicación"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -538,198 +523,213 @@ msgstr ""
"por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la "
"miniaplicación."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Lista de paletas disponibles"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Paleta:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Entrada de paleta"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Modificar una paleta añadiendo o quitando caracteres"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Añadir paleta"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Editar la paleta"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Lista de paletas"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletas:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Botón «Añadir»"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Pulse para añadir una paleta nueva"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Botón «Editar»"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Pulse para editar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Botón «Borrar»"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Pulse para borrar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Preferencias de la paleta de caracteres"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor de frecuencia de la CPU"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "CPU _monitorizada:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Apariencia:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _frecuencia"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Mostrar las _unidades de la frecuencia"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Monitoriza el escalado de frecuencia de la CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "CPU que monitorizar"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -737,11 +737,11 @@ msgstr ""
"Establece la CPU que monitorizar. En un sistema monoprocesador, no tiene que"
" cambiarlo."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -751,64 +751,60 @@ msgstr ""
"pixmap), 1 mostrar la miniaplicación en modo texto (no mostrar el pixmap) y "
"2 mostrar la miniaplicación en modo gráfico y texto."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "El tipo de texto a mostrar (si el texto está activado)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
"Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Gráfico"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Gráfico y texto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Sin soporte para escalado de frecuencia"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "Escalado de frecuencia de la CPU no soportado"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -817,178 +813,190 @@ msgstr ""
"configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la"
" CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(montado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(desmontado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Reproducir DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Reproducir CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Abrir %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Des_montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Expulsar %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Miniaplicación para montar y desmontar volúmenes de bloques."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Montador de discos"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Fábrica de la miniaplicación montador de discos"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Fábrica para la miniaplicación montador de discos"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Monta dispositivos y discos locales"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Los ojos miran en la dirección del puntero del ratón"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Un conjunto de globos oculares para su panel"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Directorio en el cual se encuentra situado el tema"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Seleccione un tema:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Una aplicación del panel para monitorizar la meteorología local."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Informe meteorológico"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "Meteorología de MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Previsión meteorológica"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -999,322 +1007,302 @@ msgstr ""
"Cielo: %s\n"
"Temperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando…"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Ciudad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Última actualización:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Condiciones:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Cielo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Sensación térmica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Punto de condensación:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Humedad relativa:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Viento:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Presión atmosférica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilidad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Amanecer:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Ocaso:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Condiciones actuales"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Informe del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Ver los detalles del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Pulse para entrar en Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Pronóstico no disponible actualmente para este lugar."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Vista de la zona"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Seleccione una zona de la lista"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Botón de intervalo de actualización"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Botón para la actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Dirección"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Introduzca el URL"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un "
"fallo."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Preferencias de meteorología"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Actualizar automáticamente cada:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unidad de _temperatura:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Centígrados"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unidad de velocidad del _viento:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "Km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "nudos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Escala Beaufort"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unidad de _presión atmosférica:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unidad de _visibilidad:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "metros"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "Km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "millas"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Activar el mapa de _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Usar dirección _personalizada para el mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "Di_recciones:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Visor"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Seleccione una zona:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Buscar:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Buscar _siguiente"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Zona"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Fábrica para crear la miniaplicación de meteorología."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1322,42 +1310,40 @@ msgstr ""
"Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y"
" del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar «%s» : %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Procesador"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Red"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Espacio de intercambio"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Carga media"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1368,13 +1354,12 @@ msgstr ""
"%u%% en uso por programas\n"
"%u%% en uso como caché"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "La carga media del sistema es del %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1382,7 +1367,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1393,77 +1378,91 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Carga CPU"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Carga de memoria"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Carga de red"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Carga del intercambio"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Carga del disco"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Abrir el m_onitor del sistema"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor del sistema"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Un indicador de carga del sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de memoria"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de la red"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de intercambio"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Activar el gráfico de promedio de carga"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Tasa de refresco de la miniaplicación en milisegundos"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Tamaño del gráfico"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1471,647 +1470,656 @@ msgstr ""
"Para los paneles horizontales, el ancho de los gráficos en píxeles, para los"
" paneles verticales, esto es la altura de los gráficos."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el usuario"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con la "
"prioridad"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la espera de E/S relacionada con la actividad de "
"la CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de carga de CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
"El color del gráfico para el uso de memoria relacionado con el usuario"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "El color del gráfico para la memoria compartida"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "El color del gráfico para la memoria del búfer"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "El color del gráfico para la memoria caché"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de uso de memoria"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de red"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "El color del gráfico para el uso de intercambio relativo al usuario"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico del espacio de intercambio"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "El color del gráfico para el promedio de carga"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de carga del sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "El color del gráfico para las lecturas de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "El color del gráfico para las escrituras de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Color del fondo para el gráfico de carga de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Recursos monitorizados"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesador"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Memoria"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Red"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "Espacio de _intercambio"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "Car_ga"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Anchura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Altura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "píxeles"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Intervalo de actualización del monitor del sis_tema: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegundos"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Usuario"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "_Sistema"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "_Prioridad"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "Espera _E/S"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "_Ocioso"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Compartida"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Búferes"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "C_acheada"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Fondo"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Usado"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Carga"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "_Media"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Lectura"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Escritura"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor del sistema"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr ""
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2119,242 +2127,248 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Fábrica miniaplicación de Notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Crea, muestra y administra notas adhesivas en el escritorio"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Esta nota está bloqueada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Esta nota está desbloqueada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "Nota _nueva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "_Borrar la nota…"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "B_loquear la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Propiedades"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Preferencias de las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Seleccione una tipografía para usar en todas las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Seleccione una tipografía predeterminada para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Usar la _tipografía del tema del sistema"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Seleccione un color base para usar con todas las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Seleccione un color predeterminado para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Usar el co_lor del tema del sistema"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Especifica la altura predeterminada (en píxeles) de las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Especifica la anchura predeterminada (en píxeles) de las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "A_ltura:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "A_nchura:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Forzar los colores y tipografías pre_determinados en las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
"Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "C_olocar las notas en todas las áreas de trabajo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Elija si las notas serán visibles en todas las áreas de trabajo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_Borrar todas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Bloquear/Desbloquear la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Redimensionar la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Propiedades de la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Seleccione una tipografía para la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Seleccione una tipografía para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Usar la tipografía predetermi_nada"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Seleccione un color para la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Seleccione un color para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Usar el co_lor predeterminado"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Especifique un título para la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Título:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Anchura predeterminado para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Anchura predeterminado en píxeles para las notas adhesivas nuevas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Altura predeterminada para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Altura predeterminada en píxeles para las notas adhesivas nuevas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Color de predeterminado para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2362,11 +2376,11 @@ msgstr ""
"Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en "
"especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Color de predeterminado para la tipografía"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2374,21 +2388,21 @@ msgstr ""
"Color predeterminado para la tipografía de las notas adhesivas nuevas. Este "
"podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Tipografía predeterminada para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Adherencia del área de trabajo de las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2396,20 +2410,20 @@ msgstr ""
"Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo"
" del escritorio, o no."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Estado de bloqueo de las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
"Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Formato de fecha del título de la nota"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2419,11 +2433,11 @@ msgstr ""
"crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser "
"analizado por strftime() es válido."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Define si se debe utilizar el color predeterminado del sistema"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2431,11 +2445,11 @@ msgstr ""
"Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado "
"como el color predeterminado para todas las notas adhesivas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Define si se debe utilizar la tipografía predeterminada del sistema"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2444,13 +2458,13 @@ msgstr ""
"personalizada como tipografía predeterminada para todas las notas adhesivas."
" "
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
"Define si se debe forzar el uso del color y la tipografía predeterminada en "
"todas las notas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2458,183 +2472,201 @@ msgstr ""
"Si esta opción esta habilitada los colores y tipografías personalizadas que "
"han sido asignados a las notas individuales serán ignorados."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr ""
"Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una "
"nota"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "_Ocultar notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Borrar las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "B_loquear las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Mostrar notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Notas adhesivas para el «Entorno de Escritorio MATE»"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Ir a la papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Vaciar papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "No hay elementos en la papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2643,18 +2675,18 @@ msgstr ""
"Error al resucitar Caja:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2662,44 +2694,44 @@ msgstr ""
"Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera "
"o arrastrar y soltar elementos en la papelera."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "¿Borrar inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos "
"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos "
"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Miniaplicación de la papelera"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr ""
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "¿Seguro que quiere vaciar todos los elementos de la papelera?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2707,10 +2739,11 @@ msgstr ""
"Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán "
"y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Vaciando la papelera"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr ""
diff --git a/po/es_DO.po b/po/es_DO.po
index 52026947..a38c84c5 100644
--- a/po/es_DO.po
+++ b/po/es_DO.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Jhonny Alberto Pantaleón <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_DO/)\n"
@@ -22,241 +21,238 @@ msgstr ""
"Language: es_DO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
"Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores "
"bloqueados"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\n"
"Jorge González González <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Ha ocurrido un error lanzando el visor de ayuda: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Abra el diálogo de preferencias del teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
"Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "Estado de AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
"Muestra el estado del teclado cuando se usan las características de "
"accesibilidad."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "La extensión XKB no está activada"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Estado de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
"Muestra el estado actual de las características de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "Fábrica de la miniaplicación Estado de AccessX"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Muestra el estado de las características de accesibilidad del teclado"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "El sistema está funcionando con CA"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "El sistema está funcionando con baterías"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Batería cargada al (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) restante"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) hasta su carga"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "Le quedan %d %s %d %s (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s para cargarse (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Monitor de la batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "La batería está recargada completamente"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Notificación de batería"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Le queda un %d%% de la capacidad total de su batería."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -265,10 +261,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -278,10 +271,7 @@ msgstr ""
" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -293,110 +283,115 @@ msgstr ""
" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "La batería se está agotando"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "No hay ninguna batería presente"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Estado de la batería desconocido"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Esta utilidad muestra el estado de la batería de su portátil."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor de carga batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitoriza la carga restante de un portátil"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor de carga batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "Mostrar _tiempo/porcentaje:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Mostrar el _tiempo restante"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Mostrar el _porcentaje restante"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "_Avisar cuando la carga de la batería baje hasta:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "_Notificarme cuando la batería esté recargada completamente"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Fábrica para «Estado de la batería»"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Nivel de valor rojo"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -404,106 +399,89 @@ msgstr ""
"El nivel de batería por debajo del cual se muestra de color rojo. También el"
" valor en el cual se muestra la advertencia de batería baja."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Avisar cuando quede poco tiempo en vez de bajo porcentaje"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Notificación de batería baja"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Notificación de batería cargada"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Pitar para las advertencias"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Muestra la etiqueta de tiempo/porcentaje"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "por ciento"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "minutos restantes"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Utilidad de estado de la batería"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Carga de la batería baja"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Batería recargada completamente"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Paletas disponibles"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Insertar «%s»"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Insertar carácter especial"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "insertar carácter especial %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -511,26 +489,33 @@ msgstr ""
"Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en"
" mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta de caracteres"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Insertar caracteres"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Fábrica para miniaplicación selector de caracteres"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Caracteres mostrados al iniciar la miniaplicación"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -539,198 +524,213 @@ msgstr ""
"por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la "
"miniaplicación."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Lista de paletas disponibles"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Paleta:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Entrada de paleta"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Modificar una paleta añadiendo o quitando caracteres"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Añadir paleta"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Editar la paleta"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Lista de paletas"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletas:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Botón «Añadir»"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Pulse para añadir una paleta nueva"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Botón «Editar»"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Pulse para editar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Botón «Borrar»"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Pulse para borrar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Preferencias de la paleta de caracteres"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor de frecuencia de la CPU"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "CPU _monitorizada:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Apariencia:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _frecuencia"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Mostrar las _unidades de la frecuencia"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Monitoriza el escalado de frecuencia de la CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "CPU que monitorizar"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -738,11 +738,11 @@ msgstr ""
"Establece la CPU que monitorizar. En un sistema monoprocesador, no tiene que"
" cambiarlo."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -752,64 +752,60 @@ msgstr ""
"pixmap), 1 mostrar la miniaplicación en modo texto (no mostrar el pixmap) y "
"2 mostrar la miniaplicación en modo gráfico y texto."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "El tipo de texto a mostrar (si el texto está activado)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
"Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Gráfico"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Gráfico y texto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Sin soporte para escalado de frecuencia"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "Escalado de frecuencia de la CPU no soportado"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -818,178 +814,190 @@ msgstr ""
"configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la"
" CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(montado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(desmontado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Reproducir DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Reproducir CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Abrir %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Des_montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Expulsar %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Miniaplicación para montar y desmontar volúmenes de bloques."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Montador de discos"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Fábrica de la miniaplicación montador de discos"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Fábrica para la miniaplicación montador de discos"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Monta dispositivos y discos locales"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Los ojos miran en la dirección del puntero del ratón"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Un conjunto de globos oculares para su panel"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Directorio en el cual se encuentra situado el tema"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Seleccione un tema:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Una aplicación del panel para monitorizar la meteorología local."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Informe meteorológico"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "Meteorología de MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Previsión meteorológica"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1000,322 +1008,302 @@ msgstr ""
"Cielo: %s\n"
"Temperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando…"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Ciudad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Última actualización:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Condiciones:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Cielo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Sensación térmica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Punto de condensación:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Humedad relativa:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Viento:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Presión atmosférica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilidad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Amanecer:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Ocaso:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Condiciones actuales"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Informe del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Ver los detalles del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Pulse para entrar en Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Pronóstico no disponible actualmente para este lugar."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Vista de la zona"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Seleccione una zona de la lista"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Botón de intervalo de actualización"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Botón para la actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Dirección"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Introduzca el URL"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un "
"fallo."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Preferencias de meteorología"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Actualizar automáticamente cada:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unidad de _temperatura:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Centígrados"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unidad de velocidad del _viento:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "Km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "nudos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Escala Beaufort"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unidad de _presión atmosférica:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unidad de _visibilidad:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "metros"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "Km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "millas"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Activar el mapa de _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Usar dirección _personalizada para el mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "Di_recciones:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Visor"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Seleccione una zona:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Buscar:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Buscar _siguiente"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Zona"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Fábrica para crear la miniaplicación de meteorología."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1323,42 +1311,40 @@ msgstr ""
"Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y"
" del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar «%s» : %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Procesador"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Red"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Espacio de intercambio"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Carga media"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1369,13 +1355,12 @@ msgstr ""
"%u%% en uso por programas\n"
"%u%% en uso como caché"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "La carga media del sistema es del %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1383,7 +1368,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1394,77 +1379,91 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Carga CPU"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Carga de memoria"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Carga de red"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Carga del intercambio"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Carga del disco"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Abrir el m_onitor del sistema"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor del sistema"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Un indicador de carga del sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de memoria"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de la red"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de intercambio"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Activar el gráfico de promedio de carga"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Tasa de refresco de la miniaplicación en milisegundos"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Tamaño del gráfico"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1472,647 +1471,656 @@ msgstr ""
"Para los paneles horizontales, el ancho de los gráficos en píxeles, para los"
" paneles verticales, esto es la altura de los gráficos."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el usuario"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con la "
"prioridad"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la espera de E/S relacionada con la actividad de "
"la CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de carga de CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
"El color del gráfico para el uso de memoria relacionado con el usuario"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "El color del gráfico para la memoria compartida"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "El color del gráfico para la memoria del búfer"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "El color del gráfico para la memoria caché"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de uso de memoria"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de red"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "El color del gráfico para el uso de intercambio relativo al usuario"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico del espacio de intercambio"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "El color del gráfico para el promedio de carga"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de carga del sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "El color del gráfico para las lecturas de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "El color del gráfico para las escrituras de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Color del fondo para el gráfico de carga de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Recursos monitorizados"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesador"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Memoria"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Red"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "Espacio de _intercambio"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "Car_ga"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Anchura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Altura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "píxeles"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Intervalo de actualización del monitor del sis_tema: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegundos"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Usuario"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "_Sistema"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "_Prioridad"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "Espera _E/S"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "_Ocioso"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Compartida"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Búferes"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "C_acheada"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Fondo"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Usado"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Carga"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "_Media"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Lectura"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Escritura"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor del sistema"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr ""
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2120,242 +2128,248 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Fábrica miniaplicación de Notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Crea, muestra y administra notas adhesivas en el escritorio"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Esta nota está bloqueada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Esta nota está desbloqueada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "Nota _nueva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "_Borrar la nota…"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "B_loquear la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Propiedades"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Preferencias de las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Seleccione una tipografía para usar en todas las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Seleccione una tipografía predeterminada para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Usar la _tipografía del tema del sistema"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Seleccione un color base para usar con todas las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Seleccione un color predeterminado para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Usar el co_lor del tema del sistema"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Especifica la altura predeterminada (en píxeles) de las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Especifica la anchura predeterminada (en píxeles) de las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "A_ltura:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "A_nchura:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Forzar los colores y tipografías pre_determinados en las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
"Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "C_olocar las notas en todas las áreas de trabajo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Elija si las notas serán visibles en todas las áreas de trabajo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_Borrar todas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Bloquear/Desbloquear la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Redimensionar la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Propiedades de la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Seleccione una tipografía para la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Seleccione una tipografía para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Usar la tipografía predetermi_nada"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Seleccione un color para la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Seleccione un color para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Usar el co_lor predeterminado"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Especifique un título para la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Título:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Anchura predeterminado para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Anchura predeterminado en píxeles para las notas adhesivas nuevas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Altura predeterminada para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Altura predeterminada en píxeles para las notas adhesivas nuevas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Color de predeterminado para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2363,11 +2377,11 @@ msgstr ""
"Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en "
"especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Color de predeterminado para la tipografía"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2375,21 +2389,21 @@ msgstr ""
"Color predeterminado para la tipografía de las notas adhesivas nuevas. Este "
"podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Tipografía predeterminada para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Adherencia del área de trabajo de las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2397,20 +2411,20 @@ msgstr ""
"Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo"
" del escritorio, o no."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Estado de bloqueo de las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
"Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Formato de fecha del título de la nota"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2420,11 +2434,11 @@ msgstr ""
"crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser "
"analizado por strftime() es válido."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Define si se debe utilizar el color predeterminado del sistema"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2432,11 +2446,11 @@ msgstr ""
"Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado "
"como el color predeterminado para todas las notas adhesivas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Define si se debe utilizar la tipografía predeterminada del sistema"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2445,13 +2459,13 @@ msgstr ""
"personalizada como tipografía predeterminada para todas las notas adhesivas."
" "
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
"Define si se debe forzar el uso del color y la tipografía predeterminada en "
"todas las notas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2459,183 +2473,201 @@ msgstr ""
"Si esta opción esta habilitada los colores y tipografías personalizadas que "
"han sido asignados a las notas individuales serán ignorados."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr ""
"Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una "
"nota"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "_Ocultar notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Borrar las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "B_loquear las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Mostrar notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Notas adhesivas para el «Entorno de Escritorio MATE»"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Ir a la papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Vaciar papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "No hay elementos en la papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2644,18 +2676,18 @@ msgstr ""
"Error al resucitar Caja:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2663,44 +2695,44 @@ msgstr ""
"Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera "
"o arrastrar y soltar elementos en la papelera."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "¿Borrar inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos "
"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos "
"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Miniaplicación de la papelera"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr ""
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "¿Seguro que quiere vaciar todos los elementos de la papelera?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2708,10 +2740,11 @@ msgstr ""
"Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán "
"y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Vaciando la papelera"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr ""
diff --git a/po/es_EC.po b/po/es_EC.po
index 2e1def97..4710db1a 100644
--- a/po/es_EC.po
+++ b/po/es_EC.po
@@ -1,17 +1,16 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_EC/)\n"
@@ -21,241 +20,238 @@ msgstr ""
"Language: es_EC\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
"Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores "
"bloqueados"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\n"
"Jorge González González <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Ha ocurrido un error lanzando el visor de ayuda: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
"Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "Estado de AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
"Muestra el estado del teclado cuando se usan las características de "
"accesibilidad."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "La extensión XKB no está activada"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Estado de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
"Muestra el estado actual de las características de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "Fábrica de la miniaplicación Estado de AccessX"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Muestra el estado de las características de accesibilidad del teclado"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "El sistema está funcionando con CA"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "El sistema está funcionando con baterías"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Batería cargada al (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) restante"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) hasta su carga"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "Le quedan %d %s %d %s (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s para cargarse (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Monitor de la batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "La batería está recargada completamente"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Notificación de batería"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Le queda un %d%% de la capacidad total de su batería."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -264,10 +260,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -277,10 +270,7 @@ msgstr ""
" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -292,110 +282,115 @@ msgstr ""
" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "La batería se está agotando"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "No hay ninguna batería presente"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Estado de la batería desconocido"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Esta utilidad muestra el estado de la batería de su portátil."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor de carga batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitoriza la carga restante de un portátil"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor de carga batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "Mostrar _tiempo/porcentaje:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Mostrar el _tiempo restante"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Mostrar el _porcentaje restante"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "_Avisar cuando la carga de la batería baje hasta:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "_Notificarme cuando la batería esté recargada completamente"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Fábrica para «Estado de la batería»"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Nivel de valor rojo"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -403,106 +398,89 @@ msgstr ""
"El nivel de batería por debajo del cual se muestra de color rojo. También el"
" valor en el cual se muestra la advertencia de batería baja."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Avisar cuando quede poco tiempo en vez de bajo porcentaje"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Notificación de batería baja"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Notificación de batería cargada"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Pitar para las advertencias"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Muestra la etiqueta de tiempo/porcentaje"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "por ciento"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "minutos restantes"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Utilidad de estado de la batería"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Carga de la batería baja"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Batería recargada completamente"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Paletas disponibles"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Insertar «%s»"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Insertar carácter especial"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "insertar carácter especial %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -510,26 +488,33 @@ msgstr ""
"Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en"
" mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta de caracteres"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Insertar caracteres"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Fábrica para miniaplicación selector de caracteres"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Caracteres mostrados al iniciar la miniaplicación"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -538,198 +523,213 @@ msgstr ""
"por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la "
"miniaplicación."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Lista de paletas disponibles"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Paleta:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Entrada de paleta"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Modificar una paleta añadiendo o quitando caracteres"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Añadir paleta"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Editar la paleta"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Lista de paletas"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletas:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Botón «Añadir»"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Pulse para añadir una paleta nueva"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Botón «Editar»"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Pulse para editar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Botón «Borrar»"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Pulse para borrar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Preferencias de la paleta de caracteres"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor de frecuencia de la CPU"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "CPU _monitorizada:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Apariencia:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _frecuencia"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Mostrar las _unidades de la frecuencia"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Monitoriza el escalado de frecuencia de la CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "CPU que monitorizar"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -737,11 +737,11 @@ msgstr ""
"Establece la CPU que monitorizar. En un sistema monoprocesador, no tiene que"
" cambiarlo."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -751,64 +751,60 @@ msgstr ""
"pixmap), 1 mostrar la miniaplicación en modo texto (no mostrar el pixmap) y "
"2 mostrar la miniaplicación en modo gráfico y texto."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "El tipo de texto a mostrar (si el texto está activado)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
"Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Gráfico"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Gráfico y texto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Sin soporte para escalado de frecuencia"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "Escalado de frecuencia de la CPU no soportado"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -817,178 +813,190 @@ msgstr ""
"configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la"
" CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(montado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(desmontado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Reproducir DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Reproducir CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Abrir %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Des_montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Expulsar %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Miniaplicación para montar y desmontar volúmenes de bloques."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Montador de discos"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Fábrica de la miniaplicación montador de discos"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Fábrica para la miniaplicación montador de discos"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Monta dispositivos y discos locales"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Los ojos miran en la dirección del puntero del ratón"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Un conjunto de globos oculares para su panel"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Directorio en el cual se encuentra situado el tema"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Seleccione un tema:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Una aplicación del panel para monitorizar la meteorología local."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Informe meteorológico"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "Meteorología de MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Previsión meteorológica"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -999,322 +1007,302 @@ msgstr ""
"Cielo: %s\n"
"Temperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando…"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Ciudad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Última actualización:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Condiciones:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Cielo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Sensación térmica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Punto de condensación:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Humedad relativa:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Viento:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Presión atmosférica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilidad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Amanecer:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Ocaso:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Condiciones actuales"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Informe del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Ver los detalles del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Pulse para entrar en Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Pronóstico no disponible actualmente para este lugar."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Vista de la zona"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Seleccione una zona de la lista"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Botón de intervalo de actualización"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Botón para la actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Dirección"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Introduzca el URL"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un "
"fallo."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Preferencias de meteorología"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Actualizar automáticamente cada:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unidad de _temperatura:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Centígrados"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unidad de velocidad del _viento:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "Km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "nudos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Escala Beaufort"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unidad de _presión atmosférica:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unidad de _visibilidad:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "metros"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "Km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "millas"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Activar el mapa de _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Usar dirección _personalizada para el mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "Di_recciones:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Visor"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Seleccione una zona:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Buscar:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Buscar _siguiente"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Zona"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Fábrica para crear la miniaplicación de meteorología."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1322,42 +1310,40 @@ msgstr ""
"Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y"
" del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar «%s» : %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Procesador"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Red"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Espacio de intercambio"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Carga media"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1368,13 +1354,12 @@ msgstr ""
"%u%% en uso por programas\n"
"%u%% en uso como caché"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "La carga media del sistema es del %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1382,7 +1367,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1393,77 +1378,91 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Carga CPU"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Carga de memoria"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Carga de red"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Carga del intercambio"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Carga del disco"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Abrir el m_onitor del sistema"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor del sistema"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Un indicador de carga del sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de memoria"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de la red"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de intercambio"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Activar el gráfico de promedio de carga"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Tasa de refresco de la miniaplicación en milisegundos"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Tamaño del gráfico"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1471,647 +1470,656 @@ msgstr ""
"Para los paneles horizontales, el ancho de los gráficos en píxeles, para los"
" paneles verticales, esto es la altura de los gráficos."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el usuario"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con la "
"prioridad"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la espera de E/S relacionada con la actividad de "
"la CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de carga de CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
"El color del gráfico para el uso de memoria relacionado con el usuario"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "El color del gráfico para la memoria compartida"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "El color del gráfico para la memoria del búfer"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "El color del gráfico para la memoria caché"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de uso de memoria"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de red"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "El color del gráfico para el uso de intercambio relativo al usuario"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico del espacio de intercambio"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "El color del gráfico para el promedio de carga"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de carga del sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "El color del gráfico para las lecturas de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "El color del gráfico para las escrituras de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Color del fondo para el gráfico de carga de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Recursos monitorizados"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesador"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Memoria"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Red"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "Espacio de _intercambio"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "Car_ga"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Anchura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Altura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "píxeles"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Intervalo de actualización del monitor del sis_tema: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegundos"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Usuario"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "_Sistema"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "_Prioridad"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "Espera _E/S"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "_Ocioso"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Compartida"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Búferes"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "C_acheada"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Fondo"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Usado"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Carga"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "_Media"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Lectura"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Escritura"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor del sistema"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr ""
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2119,242 +2127,248 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Fábrica miniaplicación de Notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Crea, muestra y administra notas adhesivas en el escritorio"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Esta nota está bloqueada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Esta nota está desbloqueada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "Nota _nueva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "_Borrar la nota…"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "B_loquear la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Propiedades"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Preferencias de las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Seleccione una tipografía para usar en todas las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Seleccione una tipografía predeterminada para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Usar la _tipografía del tema del sistema"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Seleccione un color base para usar con todas las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Seleccione un color predeterminado para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Usar el co_lor del tema del sistema"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Especifica la altura predeterminada (en píxeles) de las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Especifica la anchura predeterminada (en píxeles) de las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "A_ltura:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "A_nchura:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Forzar los colores y tipografías pre_determinados en las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
"Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "C_olocar las notas en todas las áreas de trabajo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Elija si las notas serán visibles en todas las áreas de trabajo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_Borrar todas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Bloquear/Desbloquear la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Redimensionar la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Propiedades de la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Seleccione una tipografía para la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Seleccione una tipografía para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Usar la tipografía predetermi_nada"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Seleccione un color para la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Seleccione un color para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Usar el co_lor predeterminado"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Especifique un título para la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Título:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Anchura predeterminado para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Anchura predeterminado en píxeles para las notas adhesivas nuevas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Altura predeterminada para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Altura predeterminada en píxeles para las notas adhesivas nuevas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Color de predeterminado para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2362,11 +2376,11 @@ msgstr ""
"Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en "
"especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Color de predeterminado para la tipografía"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2374,21 +2388,21 @@ msgstr ""
"Color predeterminado para la tipografía de las notas adhesivas nuevas. Este "
"podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Tipografía predeterminada para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Adherencia del área de trabajo de las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2396,20 +2410,20 @@ msgstr ""
"Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo"
" del escritorio, o no."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Estado de bloqueo de las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
"Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Formato de fecha del título de la nota"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2419,11 +2433,11 @@ msgstr ""
"crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser "
"analizado por strftime() es válido."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Define si se debe utilizar el color predeterminado del sistema"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2431,11 +2445,11 @@ msgstr ""
"Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado "
"como el color predeterminado para todas las notas adhesivas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Define si se debe utilizar la tipografía predeterminada del sistema"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2444,13 +2458,13 @@ msgstr ""
"personalizada como tipografía predeterminada para todas las notas adhesivas."
" "
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
"Define si se debe forzar el uso del color y la tipografía predeterminada en "
"todas las notas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2458,183 +2472,201 @@ msgstr ""
"Si esta opción esta habilitada los colores y tipografías personalizadas que "
"han sido asignados a las notas individuales serán ignorados."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr ""
"Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una "
"nota"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "_Ocultar notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Borrar las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "B_loquear las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Mostrar notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Notas adhesivas para el «Entorno de Escritorio MATE»"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Ir a la papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Vaciar papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "No hay elementos en la papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2643,18 +2675,18 @@ msgstr ""
"Error al resucitar Caja:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2662,44 +2694,44 @@ msgstr ""
"Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera "
"o arrastrar y soltar elementos en la papelera."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "¿Borrar inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos "
"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos "
"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Miniaplicación de la papelera"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr ""
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "¿Seguro que quiere vaciar todos los elementos de la papelera?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2707,10 +2739,11 @@ msgstr ""
"Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán "
"y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Vaciando la papelera"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr ""
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
index 0ef9005a..c34dc13e 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es_ES.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -8,12 +8,11 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Mario Verdin <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Mario Verdin <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_ES/)\n"
@@ -23,240 +22,237 @@ msgstr ""
"Language: es_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
"Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores "
"bloqueados"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jorge González <[email protected]>\n"
"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Ocurrió un error al lanzar el visor de ayuda: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Ocurrió un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "Acerca _de"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "Estado de AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
"Muestra el estado del teclado cuando se usan las características de "
"accesibilidad."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "La extensión XKB no está activada"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Estado de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
"Muestra el estado actual de las características de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "Fábrica de la miniaplicación Estado de AccessX"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Muestra el estado de las características de accesibilidad del teclado"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "Prefere_ncias"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "El sistema está funcionando con CA"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "El sistema está funcionando con baterías"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Batería cargada al (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) restante"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) hasta su carga"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "Quedan %d %s %d %s (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s para completar la carga (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Monitor de la batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "La batería está recargada completamente"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Notificación de batería"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Le queda un %d%% de la capacidad total de su batería."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -265,10 +261,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -278,10 +271,7 @@ msgstr ""
" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -293,110 +283,115 @@ msgstr ""
" • conecte su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "La batería se está agotando"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "No hay ninguna batería presente"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Estado de la batería desconocido"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Esta utilidad muestra el estado de la batería de su portátil."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor de carga de la batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitoriza la carga restante de un portátil"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor de carga de la batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "Mostrar _tiempo/porcentaje:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Mostrar el _tiempo restante"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Mostrar el _porcentaje restante"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "_Avisar cuando la carga de la batería baje hasta:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "_Notificarme cuando la batería esté recargada completamente"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Fábrica para «Estado de la batería»"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Nivel de valor rojo"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -404,11 +399,11 @@ msgstr ""
"El nivel de batería por debajo del cual ésta se muestra en rojo. También el "
"valor en el cual se muestra la advertencia de batería baja."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Advertir cuando quede poco tiempo en vez de bajo porcentaje"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -416,96 +411,79 @@ msgstr ""
"Usar el valor definido en red_value como el tiempo que queda para mostrar el"
" diálogo de advertencia en vez de un porcentaje."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Notificación de batería baja"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "Notificar al usuario cuando la batería esté baja."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Notificación de batería cargada"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "Notificar al usuario cuando la batería esté cargada."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Pitar para los avisos"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "Pitar al mostrar un aviso"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Muestra la etiqueta de tiempo/porcentaje"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "0 para ninguna etiqueta, 1 para porcentaje y 2 para tiempo restante."
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "Por ciento"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "minutos restantes"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Utilidad de estado de la batería"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Carga de la batería baja"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Batería recargada completamente"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Paletas disponibles"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Insertar «%s»"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Insertar carácter especial"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "insertar carácter especial %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -514,26 +492,33 @@ msgstr ""
"son accesibles directamente con el teclado. Distribuido bajo la Licencia "
"Pública General GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta de caracteres"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Insertar caracteres"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Fábrica para miniaplicación selector de caracteres"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Caracteres mostrados al iniciar la miniaplicación"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -542,198 +527,213 @@ msgstr ""
"por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la "
"miniaplicación."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Lista de paletas disponibles"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "Lista de cadenas que contienen las paletas disponibles."
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Paleta:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Entrada de paleta"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Modificar una paleta añadiendo o quitando caracteres"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Añadir paleta"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Editar la paleta"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Lista de paletas"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletas:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Botón «Añadir»"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Pulse para añadir una paleta nueva"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Botón «Editar»"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Pulse para editar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Botón «Borrar»"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Pulse para borrar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Preferencias de la paleta de caracteres"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor de frecuencia de la CPU"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Ajustes del monitor"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "CPU _monitorizada:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "Ajustes del visor"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Apariencia:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _frecuencia"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Mostrar las _unidades de la frecuencia"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Monitoriza el escalado de frecuencia de la CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "CPU que monitorizar"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -741,11 +741,11 @@ msgstr ""
"Establece la CPU que monitorizar. En un sistema monoprocesador, no tiene que"
" cambiarlo."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -755,64 +755,60 @@ msgstr ""
"pixmap), 1 mostrar la miniaplicación en modo texto (no mostrar el pixmap) y "
"2 mostrar la miniaplicación en modo gráfico y texto."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "El tipo de texto a mostrar (si el texto está activado)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
"Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Gráfico"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Gráfico y texto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Sin soporte para escalado de frecuencia"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "Escalado de frecuencia de la CPU no soportado"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -821,180 +817,192 @@ msgstr ""
"configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la"
" CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "Cambiar la frecuencia de escalado de la CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
"Se necesitan privilegios para cambiar la frecuencia de escalado de la CPU"
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(montado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(desmontado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Reproducir DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Reproducir CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Abrir %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Des_montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Expulsar %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Miniaplicación para montar y desmontar volúmenes de bloques."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Montador de discos"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Fábrica de la miniaplicación montador de discos"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Fábrica para la miniaplicación montador de discos"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Monta dispositivos y discos locales"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
"Un juego de ojos para el panel de MATE. Siguen el movimiento del ratón."
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Ojos"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Los ojos miran en la dirección del puntero del ratón"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Un conjunto de globos oculares para su panel"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Directorio en el cual se encuentra situado el tema"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Seleccione un tema:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Una aplicación del panel para monitorizar la meteorología local."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Informe meteorológico"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "Meteorología de MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Previsión meteorológica"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1005,322 +1013,302 @@ msgstr ""
"Cielo: %s\n"
"Temperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando…"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Ciudad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Última actualización:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Condiciones:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Cielo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Sensación térmica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Punto de condensación:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Humedad relativa:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Viento:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Presión atmosférica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilidad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Amanecer:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Ocaso:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Condiciones actuales"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Informe del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Ver los detalles del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Pulse para entrar en Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Pronóstico no disponible actualmente para este lugar."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Vista de la zona"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Seleccione una zona de la lista"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Botón de intervalo de actualización"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Botón para la actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Dirección"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Introduzca el URL"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un "
"fallo."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Preferencias de meteorología"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Actualizar automáticamente cada:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unidad de _temperatura:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Centígrados"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unidad de velocidad del _viento:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "Km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "nudos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Escala Beaufort"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unidad de _presión atmosférica:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unidad de _visibilidad:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "metros"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "Km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "millas"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Activar el mapa de _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Usar dirección _personalizada para el mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "Di_recciones:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Visor"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Seleccione una zona:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Buscar:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Buscar _siguiente"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Zona"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Fábrica para crear la miniaplicación de meteorología."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1328,42 +1316,40 @@ msgstr ""
"Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y"
" del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar «%s» : %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Procesador"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Red"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Espacio de intercambio"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Carga media"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1374,13 +1360,12 @@ msgstr ""
"%u%% en uso por programas\n"
"%u%% en uso como caché"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "La carga media del sistema es del %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1391,7 +1376,7 @@ msgstr ""
"Recibiendo %s\n"
"Enviando %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1402,77 +1387,91 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Carga CPU"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Carga de memoria"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Carga de red"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Carga del intercambio"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Carga del disco"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Abrir el m_onitor del sistema"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor del sistema"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Un indicador de carga del sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de memoria"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de la red"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de intercambio"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Activar el gráfico de promedio de carga"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Tasa de refresco de la miniaplicación en milisegundos"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Tamaño del gráfico"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1480,649 +1479,658 @@ msgstr ""
"Para los paneles horizontales, el ancho de los gráficos en píxeles, para los"
" paneles verticales, esto es la altura de los gráficos."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el usuario"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con la "
"prioridad"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la espera de E/S relacionada con la actividad de "
"la CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de carga de CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
"El color del gráfico para el uso de memoria relacionado con el usuario"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "El color del gráfico para la memoria compartida"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "El color del gráfico para la memoria del búfer"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "El color del gráfico para la memoria caché"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de uso de memoria"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "El color del gráfico para la actividad de entrada la red"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "El color del gráfico para la actividad de salida de la red"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "El color del gráfico para el uso local de la red"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de red"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "El color del gráfico para el uso de intercambio relativo al usuario"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico del espacio de intercambio"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "El color del gráfico para el promedio de carga"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de carga del sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "El color del gráfico para las lecturas de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "El color del gráfico para las escrituras de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Color del fondo para el gráfico de carga de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
"El archivo de descripción del escritorio que ejecutar como el monitor del "
"sistema"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Recursos monitorizados"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesador"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Memoria"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Red"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "Espacio de _intercambio"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "Car_ga"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Anchura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Altura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "píxeles"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Intervalo de actualización del monitor del sis_tema: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegundos"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Usuario"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "_Sistema"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "_Prioridad"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "Espera _E/S"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "_Ocioso"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Compartida"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Búferes"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "C_acheada"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "_Entrada"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "_Salida"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "_Local"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Fondo"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Usado"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Carga"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "_Media"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Lectura"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Escritura"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor del sistema"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2130,242 +2138,248 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Fábrica miniaplicación de Notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Crea, muestra y administra notas adhesivas en el escritorio"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Esta nota está bloqueada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Esta nota está desbloqueada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "Nota _nueva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Propiedades"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Preferencias de las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "Propiedades predeterminadas de la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Seleccione una tipografía para usar en todas las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Seleccione una tipografía predeterminada para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "Tipogra_fía:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Usar la _tipografía del tema del sistema"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "C_olor de la nota:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "Co_lor de la tipografía:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Seleccione un color base para usar con todas las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Seleccione un color predeterminado para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Usar el co_lor del tema del sistema"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Especifica la altura predeterminada (en píxeles) de las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Especifica la anchura predeterminada (en píxeles) de las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "A_ltura:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "A_nchura:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Forzar los colores y tipografías pre_determinados en las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
"Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "C_olocar las notas en todas las áreas de trabajo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Elija si las notas serán visibles en todas las áreas de trabajo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "¿Borrar esta nota adhesiva?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "Esto no se puede deshacer."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "¿Borrar todas las notas adhesivas?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_Borrar todas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Bloquear/Desbloquear la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Redimensionar la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Propiedades de la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Seleccione una tipografía para la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Seleccione una tipografía para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Usar la tipografía predetermi_nada"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Seleccione un color para la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Seleccione un color para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "_Color de la nota:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "C_olor de la tipografía:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Usar el co_lor predeterminado"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Especifique un título para la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Título:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Anchura predeterminado para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Anchura predeterminado en píxeles para las notas adhesivas nuevas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Altura predeterminada para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Altura predeterminada en píxeles para las notas adhesivas nuevas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Color de predeterminado para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2373,11 +2387,11 @@ msgstr ""
"Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en "
"especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Color de predeterminado para la tipografía"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2385,11 +2399,11 @@ msgstr ""
"Color predeterminado para la tipografía de las notas adhesivas nuevas. Este "
"podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Tipografía predeterminada para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2397,11 +2411,11 @@ msgstr ""
"Tipografía predeterminada para las notas adhesivas nuevas. Esto debería ser "
"un nombre de tipografía Pango, por ejemplo «Sans Italic 10»."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Área de trabajo no pegadiza para las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2409,20 +2423,20 @@ msgstr ""
"Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo"
" del escritorio, o no."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Estado de bloqueo de las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
"Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Formato de fecha del título de la nota"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2432,11 +2446,11 @@ msgstr ""
"crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser "
"analizado por strftime() es válido."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Define si se debe utilizar el color predeterminado del sistema"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2444,11 +2458,11 @@ msgstr ""
"Si esta opción está desactivada se puede utilizar una color personalizado "
"como el color predeterminado para todas las notas adhesivas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Define si se debe utilizar la tipografía predeterminada del sistema"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2456,13 +2470,13 @@ msgstr ""
"Si esta opción está desactivada, se puede utilizar una tipografía "
"personalizada como tipografía predeterminada para todas las notas adhesivas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
"Define si se debe forzar el uso del color y la tipografía predeterminada en "
"todas las notas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2470,183 +2484,201 @@ msgstr ""
"Si esta opción esta activada los colores y tipografías personalizadas que "
"han sido asignados a las notas individuales se ignorarán."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr ""
"Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una "
"nota"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "Las notas vacías siempre se borran sin confirmación."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "_Ocultar notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Borrar las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "B_loquear las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Mostrar notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Notas adhesivas para el «Entorno de escritorio MATE»"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Ir a la papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Vaciar papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "_Abrir papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "No hay elementos en la papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2655,18 +2687,18 @@ msgstr ""
"Error al resucitar Caja:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2674,44 +2706,44 @@ msgstr ""
"Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera "
"o arrastrar y soltar elementos en la papelera."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "¿Borrar inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos "
"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar estos "
"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Miniaplicación de la papelera"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "Quitando el elemento %s de %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "Quitando: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "¿Seguro que quiere vaciar todos los elementos de la papelera?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2719,10 +2751,11 @@ msgstr ""
"Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán "
"y se perderán para siempre. También puede borrarlos separadamente."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Vaciando la papelera"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "Desde:"
diff --git a/po/es_MX.po b/po/es_MX.po
index 2d50d12f..00c13b9a 100644
--- a/po/es_MX.po
+++ b/po/es_MX.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -11,12 +11,11 @@
# jorge becerril <[email protected]>, 2018
# Luis Medina <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Luis Medina <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_MX/)\n"
@@ -26,44 +25,43 @@ msgstr ""
"Language: es_MX\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
"Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores "
"bloqueados"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Luis Armando Medina A. <[email protected]>, 2016\n"
@@ -74,198 +72,196 @@ msgstr ""
"Ismael Olea <[email protected]>, 2001\n"
"Jorge Carrasquilla Soares <[email protected]>, 2000"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Ha ocurrido un error lanzando el visor de ayuda: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
"Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "Estado de AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
"Muestra el estado del teclado cuando se usan las características de "
"accesibilidad."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "La extensión XKB no está activada"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Estado de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
"Muestra el estado actual de las características de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "Fábrica de la miniaplicación Estado de AccessX"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Muestra el estado de las características de accesibilidad del teclado"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "El sistema está funcionando con CA"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "El sistema está funcionando con baterías"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Batería cargada al (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) restante"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) hasta su carga"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "Le quedan %d %s %d %s (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s para cargarse (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Monitor de la batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "La batería está recargada completamente"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Notificación de batería"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Le queda un %d%% de la capacidad total de su batería."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -274,10 +270,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -287,10 +280,7 @@ msgstr ""
" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -302,110 +292,115 @@ msgstr ""
" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "La batería se está agotando"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "No hay ninguna batería presente"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Estado de la batería desconocido"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Esta utilidad muestra el estado de la batería de su portátil."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor de carga batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitoriza la carga restante de un portátil"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor de carga batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "Mostrar _tiempo/porcentaje:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Mostrar el _tiempo restante"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Mostrar el _porcentaje restante"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "_Avisar cuando la carga de la batería baje hasta:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "_Notificarme cuando la batería esté recargada completamente"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Fábrica para «Estado de la batería»"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Nivel de valor rojo"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -413,106 +408,89 @@ msgstr ""
"El nivel de batería por debajo del cual se muestra de color rojo. También el"
" valor en el cual se muestra la advertencia de batería baja."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Avisar cuando quede poco tiempo en vez de bajo porcentaje"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Notificación de batería baja"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Notificación de batería cargada"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Pitar para las advertencias"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Muestra la etiqueta de tiempo/porcentaje"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "por ciento"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "minutos restantes"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Utilidad de estado de la batería"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Carga de la batería baja"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Batería recargada completamente"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Paletas disponibles"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Insertar «%s»"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Insertar carácter especial"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "insertar carácter especial %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -520,26 +498,33 @@ msgstr ""
"Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en"
" mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta de caracteres"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Insertar caracteres"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Fábrica para miniaplicación selector de caracteres"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Caracteres mostrados al iniciar la miniaplicación"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -548,198 +533,213 @@ msgstr ""
"por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la "
"miniaplicación."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Lista de paletas disponibles"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Paleta:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Entrada de paleta"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Modificar una paleta añadiendo o quitando caracteres"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Añadir paleta"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Editar la paleta"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Lista de paletas"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletas:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Botón «Añadir»"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Pulse para añadir una paleta nueva"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Botón «Editar»"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Pulse para editar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Botón «Borrar»"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Pulse para borrar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Preferencias de la paleta de caracteres"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor de frecuencia de la CPU"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "CPU _monitorizada:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Apariencia:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _frecuencia"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Mostrar las _unidades de la frecuencia"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Monitoriza el escalado de frecuencia de la CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "CPU que monitorizar"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -747,11 +747,11 @@ msgstr ""
"Establece la CPU que monitorizar. En un sistema monoprocesador, no tiene que"
" cambiarlo."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -761,64 +761,60 @@ msgstr ""
"pixmap), 1 mostrar la miniaplicación en modo texto (no mostrar el pixmap) y "
"2 mostrar la miniaplicación en modo gráfico y texto."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "El tipo de texto a mostrar (si el texto está activado)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
"Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Gráfico"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Gráfico y texto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Sin soporte para escalado de frecuencia"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "Escalado de frecuencia de la CPU no soportado"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -827,178 +823,190 @@ msgstr ""
"configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la"
" CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(montado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(desmontado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Reproducir DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Reproducir CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Abrir %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Des_montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Expulsar %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Miniaplicación para montar y desmontar volúmenes de bloques."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Montador de discos"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Fábrica de la miniaplicación montador de discos"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Fábrica para la miniaplicación montador de discos"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Monta dispositivos y discos locales"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Los ojos miran en la dirección del puntero del ratón"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Un conjunto de globos oculares para su panel"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Directorio en el cual se encuentra situado el tema"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Seleccione un tema:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Una aplicación del panel para monitorizar la meteorología local."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Informe meteorológico"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "Meteorología de MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Previsión meteorológica"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1009,322 +1017,302 @@ msgstr ""
"Cielo: %s\n"
"Temperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando…"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Ciudad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Última actualización:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Condiciones:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Cielo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Sensación térmica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Punto de condensación:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Humedad relativa:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Viento:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Presión atmosférica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilidad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Amanecer:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Ocaso:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Condiciones actuales"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Informe del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Ver los detalles del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Pulse para entrar en Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Pronóstico no disponible actualmente para este lugar."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Vista de la zona"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Seleccione una zona de la lista"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Botón de intervalo de actualización"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Botón para la actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Dirección"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Introduzca el URL"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un "
"fallo."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Preferencias de meteorología"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Actualizar automáticamente cada:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unidad de _temperatura:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Centígrados"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unidad de velocidad del _viento:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "Km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "nudos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Escala Beaufort"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unidad de _presión atmosférica:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unidad de _visibilidad:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "metros"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "Km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "millas"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Activar el mapa de _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Usar dirección _personalizada para el mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "Di_recciones:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Visor"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Seleccione una zona:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Buscar:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Buscar _siguiente"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Fábrica para crear la miniaplicación de meteorología."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1332,42 +1320,40 @@ msgstr ""
"Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y"
" del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar «%s» : %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Procesador"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Red"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Espacio de intercambio"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Carga media"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1378,13 +1364,12 @@ msgstr ""
"%u%% en uso por programas\n"
"%u%% en uso como caché"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "La carga media del sistema es del %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1392,7 +1377,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1403,77 +1388,91 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Carga CPU"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Carga de memoria"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Carga de red"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Carga del intercambio"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Carga del disco"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Abrir el m_onitor del sistema"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor del Sistema"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Un indicador de carga del sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de memoria"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de la red"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de intercambio"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Activar el gráfico de promedio de carga"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Tasa de refresco de la miniaplicación en milisegundos"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Tamaño del gráfico"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1481,472 +1480,482 @@ msgstr ""
"Para los paneles horizontales, el ancho de los gráficos en píxeles, para los"
" paneles verticales, esto es la altura de los gráficos."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el usuario"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con la "
"prioridad"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la espera de E/S relacionada con la actividad de "
"la CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de carga de CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
"El color del gráfico para el uso de memoria relacionado con el usuario"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "El color del gráfico para la memoria compartida"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "El color del gráfico para la memoria del búfer"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "El color del gráfico para la memoria caché"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de uso de memoria"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de red"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "El color del gráfico para el uso de intercambio relativo al usuario"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico del espacio de intercambio"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "El color del gráfico para el promedio de carga"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de carga del sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "El color del gráfico para las lecturas de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "El color del gráfico para las escrituras de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Color del fondo para el gráfico de carga de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Recursos monitorizados"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesador"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Memoria"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Red"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "Espacio de _intercambio"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "Car_ga"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Anchura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Altura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "pixeles"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Intervalo de actualización del monitor del sis_tema: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegundos"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Usuario"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "_Sistema"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "_Prioridad"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "Espera _E/S"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "_Ocioso"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Compartida"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Búferes"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "C_acheada"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Fondo"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Usado"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Carga"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "_Media"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Lectura"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Escritura"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor de sistema"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "b/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "B/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "bits"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "kb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "kb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1955,18 +1964,18 @@ msgstr ""
"Hubo un error al mostrar la ayuda:\\n\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
@@ -1974,140 +1983,139 @@ msgstr ""
"Una pequeña mini aplicación que muestra información acerca del tráfico en el"
" dispositivo de red especificado"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "Configuración general"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "_Dispositivo de red:"
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Mostrar la _suma en vez de entrada & salida"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Mostrar _bits en vez de bytes"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Detalles del dispositivo para %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr "Color de la gráfica de _entrada "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr "Color de la gráfica de sa_lida"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "Dirección de internet:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Máscara de red:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Dirección de Hardware:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "Dirección P-t-P:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr "Bytes de entrada:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr "Bytes de salida:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "ninguno"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "Dirección IPV6:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Intensidad de la señal:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "_Detalles del dispositivo"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferencias..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "Acerca de..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "¿Usted quiere desconectar %s ahora?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "¿Usted quiere conectar %s ahora?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s está apagado"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2116,11 +2124,11 @@ msgstr ""
"%s: %s\\n\n"
"entrada: %s salida: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "no tiene ip"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2129,7 +2137,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\\n\n"
"suma: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2140,242 +2148,248 @@ msgstr ""
"ESSID: %s\n"
"Intensidad: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Fábrica miniaplicación de Notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Crea, muestra y administra notas adhesivas en el escritorio"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Esta nota está bloqueada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Esta nota está desbloqueada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "Nota _nueva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "_Borrar la nota…"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "B_loquear la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Propiedades"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Preferencias de las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Seleccione una tipografía para usar en todas las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Seleccione una tipografía predeterminada para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Usar la _tipografía del tema del sistema"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Seleccione un color base para usar con todas las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Seleccione un color predeterminado para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Usar el co_lor del tema del sistema"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Especifica la altura predeterminada (en píxeles) de las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Especifica la anchura predeterminada (en píxeles) de las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "A_ltura:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "A_nchura:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Forzar los colores y tipografías pre_determinados en las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
"Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "C_olocar las notas en todas las áreas de trabajo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Elija si las notas serán visibles en todas las áreas de trabajo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_Borrar todas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Bloquear/Desbloquear la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Redimensionar la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Propiedades de la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Seleccione una tipografía para la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Seleccione una tipografía para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Usar la tipografía predetermi_nada"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Seleccione un color para la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Seleccione un color para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Usar el co_lor predeterminado"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Especifique un título para la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Título:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Anchura predeterminado para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Anchura predeterminado en píxeles para las notas adhesivas nuevas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Altura predeterminada para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Altura predeterminada en píxeles para las notas adhesivas nuevas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Color de predeterminado para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2383,11 +2397,11 @@ msgstr ""
"Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en "
"especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Color de predeterminado para la tipografía"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2395,21 +2409,21 @@ msgstr ""
"Color predeterminado para la tipografía de las notas adhesivas nuevas. Este "
"podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Tipografía predeterminada para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Adherencia del área de trabajo de las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2417,20 +2431,20 @@ msgstr ""
"Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo"
" del escritorio, o no."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Estado de bloqueo de las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
"Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Formato de fecha del título de la nota"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2440,11 +2454,11 @@ msgstr ""
"crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser "
"analizado por strftime() es válido."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Define si se debe utilizar el color predeterminado del sistema"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2452,11 +2466,11 @@ msgstr ""
"Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado "
"como el color predeterminado para todas las notas adhesivas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Define si se debe utilizar la tipografía predeterminada del sistema"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2465,13 +2479,13 @@ msgstr ""
"personalizada como tipografía predeterminada para todas las notas adhesivas."
" "
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
"Define si se debe forzar el uso del color y la tipografía predeterminada en "
"todas las notas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2479,183 +2493,201 @@ msgstr ""
"Si esta opción esta habilitada los colores y tipografías personalizadas que "
"han sido asignados a las notas individuales serán ignorados."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr ""
"Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una "
"nota"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "_Ocultar notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Borrar las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "B_loquear las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Mostrar notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Notas adhesivas para el «Entorno de Escritorio MATE»"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Ir a la papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Vaciar papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "No hay elementos en la papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2664,18 +2696,18 @@ msgstr ""
"Error al resucitar Caja:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2683,44 +2715,44 @@ msgstr ""
"Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera "
"o arrastrar y soltar elementos en la papelera."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "¿Borrar inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos "
"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos "
"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Miniaplicación de la papelera"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr ""
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "¿Seguro que quiere vaciar todos los elementos de la papelera?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2728,10 +2760,11 @@ msgstr ""
"Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán "
"y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Vaciando la papelera"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr ""
diff --git a/po/es_NI.po b/po/es_NI.po
index 2a78d263..26605db5 100644
--- a/po/es_NI.po
+++ b/po/es_NI.po
@@ -1,17 +1,16 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Nicaragua) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_NI/)\n"
@@ -21,241 +20,238 @@ msgstr ""
"Language: es_NI\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
"Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores "
"bloqueados"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\n"
"Jorge González González <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Ha ocurrido un error lanzando el visor de ayuda: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
"Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "Estado de AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
"Muestra el estado del teclado cuando se usan las características de "
"accesibilidad."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "La extensión XKB no está activada"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Estado de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
"Muestra el estado actual de las características de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "Fábrica de la miniaplicación Estado de AccessX"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Muestra el estado de las características de accesibilidad del teclado"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "El sistema está funcionando con CA"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "El sistema está funcionando con baterías"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Batería cargada al (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) restante"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) hasta su carga"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "Le quedan %d %s %d %s (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s para cargarse (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Monitor de la batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "La batería está recargada completamente"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Notificación de batería"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Le queda un %d%% de la capacidad total de su batería."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -264,10 +260,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -277,10 +270,7 @@ msgstr ""
" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -292,110 +282,115 @@ msgstr ""
" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "La batería se está agotando"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "No hay ninguna batería presente"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Estado de la batería desconocido"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Esta utilidad muestra el estado de la batería de su portátil."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor de carga batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitoriza la carga restante de un portátil"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor de carga batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "Mostrar _tiempo/porcentaje:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Mostrar el _tiempo restante"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Mostrar el _porcentaje restante"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "_Avisar cuando la carga de la batería baje hasta:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "_Notificarme cuando la batería esté recargada completamente"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Fábrica para «Estado de la batería»"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Nivel de valor rojo"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -403,106 +398,89 @@ msgstr ""
"El nivel de batería por debajo del cual se muestra de color rojo. También el"
" valor en el cual se muestra la advertencia de batería baja."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Avisar cuando quede poco tiempo en vez de bajo porcentaje"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Notificación de batería baja"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Notificación de batería cargada"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Pitar para las advertencias"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Muestra la etiqueta de tiempo/porcentaje"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "por ciento"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "minutos restantes"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Utilidad de estado de la batería"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Carga de la batería baja"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Batería recargada completamente"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Paletas disponibles"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Insertar «%s»"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Insertar carácter especial"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "insertar carácter especial %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -510,26 +488,33 @@ msgstr ""
"Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en"
" mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta de caracteres"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Insertar caracteres"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Fábrica para miniaplicación selector de caracteres"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Caracteres mostrados al iniciar la miniaplicación"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -538,198 +523,213 @@ msgstr ""
"por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la "
"miniaplicación."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Lista de paletas disponibles"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Paleta:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Entrada de paleta"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Modificar una paleta añadiendo o quitando caracteres"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Añadir paleta"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Editar la paleta"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Lista de paletas"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletas:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Botón «Añadir»"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Pulse para añadir una paleta nueva"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Botón «Editar»"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Pulse para editar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Botón «Borrar»"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Pulse para borrar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Preferencias de la paleta de caracteres"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor de frecuencia de la CPU"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "CPU _monitorizada:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Apariencia:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _frecuencia"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Mostrar las _unidades de la frecuencia"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Monitoriza el escalado de frecuencia de la CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "CPU que monitorizar"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -737,11 +737,11 @@ msgstr ""
"Establece la CPU que monitorizar. En un sistema monoprocesador, no tiene que"
" cambiarlo."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -751,64 +751,60 @@ msgstr ""
"pixmap), 1 mostrar la miniaplicación en modo texto (no mostrar el pixmap) y "
"2 mostrar la miniaplicación en modo gráfico y texto."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "El tipo de texto a mostrar (si el texto está activado)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
"Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Gráfico"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Gráfico y texto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Sin soporte para escalado de frecuencia"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "Escalado de frecuencia de la CPU no soportado"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -817,178 +813,190 @@ msgstr ""
"configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la"
" CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(montado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(desmontado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Reproducir DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Reproducir CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Abrir %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Des_montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Expulsar %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Miniaplicación para montar y desmontar volúmenes de bloques."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Montador de discos"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Fábrica de la miniaplicación montador de discos"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Fábrica para la miniaplicación montador de discos"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Monta dispositivos y discos locales"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Los ojos miran en la dirección del puntero del ratón"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Un conjunto de globos oculares para su panel"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Directorio en el cual se encuentra situado el tema"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Seleccione un tema:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Una aplicación del panel para monitorizar la meteorología local."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Informe meteorológico"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "Meteorología de MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Previsión meteorológica"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -999,322 +1007,302 @@ msgstr ""
"Cielo: %s\n"
"Temperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando…"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Ciudad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Última actualización:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Condiciones:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Cielo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Sensación térmica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Punto de condensación:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Humedad relativa:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Viento:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Presión atmosférica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilidad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Amanecer:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Ocaso:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Condiciones actuales"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Informe del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Ver los detalles del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Pulse para entrar en Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Pronóstico no disponible actualmente para este lugar."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Vista de la zona"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Seleccione una zona de la lista"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Botón de intervalo de actualización"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Botón para la actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Dirección"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Introduzca el URL"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un "
"fallo."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Preferencias de meteorología"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Actualizar automáticamente cada:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unidad de _temperatura:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Centígrados"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unidad de velocidad del _viento:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "Km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "nudos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Escala Beaufort"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unidad de _presión atmosférica:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unidad de _visibilidad:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "metros"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "Km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "millas"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Activar el mapa de _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Usar dirección _personalizada para el mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "Di_recciones:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Visor"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Seleccione una zona:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Buscar:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Buscar _siguiente"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Zona"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Fábrica para crear la miniaplicación de meteorología."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1322,42 +1310,40 @@ msgstr ""
"Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y"
" del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar «%s» : %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Procesador"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Red"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Espacio de intercambio"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Carga media"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1368,13 +1354,12 @@ msgstr ""
"%u%% en uso por programas\n"
"%u%% en uso como caché"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "La carga media del sistema es del %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1382,7 +1367,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1393,77 +1378,91 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Carga CPU"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Carga de memoria"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Carga de red"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Carga del intercambio"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Carga del disco"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Abrir el m_onitor del sistema"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor del sistema"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Un indicador de carga del sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de memoria"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de la red"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de intercambio"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Activar el gráfico de promedio de carga"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Tasa de refresco de la miniaplicación en milisegundos"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Tamaño del gráfico"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1471,647 +1470,656 @@ msgstr ""
"Para los paneles horizontales, el ancho de los gráficos en píxeles, para los"
" paneles verticales, esto es la altura de los gráficos."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el usuario"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con la "
"prioridad"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la espera de E/S relacionada con la actividad de "
"la CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de carga de CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
"El color del gráfico para el uso de memoria relacionado con el usuario"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "El color del gráfico para la memoria compartida"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "El color del gráfico para la memoria del búfer"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "El color del gráfico para la memoria caché"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de uso de memoria"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de red"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "El color del gráfico para el uso de intercambio relativo al usuario"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico del espacio de intercambio"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "El color del gráfico para el promedio de carga"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de carga del sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "El color del gráfico para las lecturas de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "El color del gráfico para las escrituras de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Color del fondo para el gráfico de carga de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Recursos monitorizados"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesador"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Memoria"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Red"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "Espacio de _intercambio"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "Car_ga"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Anchura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Altura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "píxeles"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Intervalo de actualización del monitor del sis_tema: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegundos"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Usuario"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "_Sistema"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "_Prioridad"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "Espera _E/S"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "_Ocioso"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Compartida"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Búferes"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "C_acheada"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Fondo"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Usado"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Carga"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "_Media"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Lectura"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Escritura"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor del sistema"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr ""
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2119,242 +2127,248 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Fábrica miniaplicación de Notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Crea, muestra y administra notas adhesivas en el escritorio"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Esta nota está bloqueada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Esta nota está desbloqueada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "Nota _nueva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "_Borrar la nota…"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "B_loquear la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Propiedades"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Preferencias de las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Seleccione una tipografía para usar en todas las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Seleccione una tipografía predeterminada para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Usar la _tipografía del tema del sistema"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Seleccione un color base para usar con todas las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Seleccione un color predeterminado para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Usar el co_lor del tema del sistema"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Especifica la altura predeterminada (en píxeles) de las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Especifica la anchura predeterminada (en píxeles) de las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "A_ltura:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "A_nchura:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Forzar los colores y tipografías pre_determinados en las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
"Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "C_olocar las notas en todas las áreas de trabajo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Elija si las notas serán visibles en todas las áreas de trabajo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_Borrar todas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Bloquear/Desbloquear la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Redimensionar la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Propiedades de la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Seleccione una tipografía para la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Seleccione una tipografía para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Usar la tipografía predetermi_nada"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Seleccione un color para la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Seleccione un color para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Usar el co_lor predeterminado"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Especifique un título para la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Título:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Anchura predeterminado para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Anchura predeterminado en píxeles para las notas adhesivas nuevas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Altura predeterminada para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Altura predeterminada en píxeles para las notas adhesivas nuevas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Color de predeterminado para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2362,11 +2376,11 @@ msgstr ""
"Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en "
"especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Color de predeterminado para la tipografía"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2374,21 +2388,21 @@ msgstr ""
"Color predeterminado para la tipografía de las notas adhesivas nuevas. Este "
"podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Tipografía predeterminada para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Adherencia del área de trabajo de las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2396,20 +2410,20 @@ msgstr ""
"Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo"
" del escritorio, o no."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Estado de bloqueo de las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
"Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Formato de fecha del título de la nota"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2419,11 +2433,11 @@ msgstr ""
"crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser "
"analizado por strftime() es válido."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Define si se debe utilizar el color predeterminado del sistema"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2431,11 +2445,11 @@ msgstr ""
"Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado "
"como el color predeterminado para todas las notas adhesivas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Define si se debe utilizar la tipografía predeterminada del sistema"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2444,13 +2458,13 @@ msgstr ""
"personalizada como tipografía predeterminada para todas las notas adhesivas."
" "
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
"Define si se debe forzar el uso del color y la tipografía predeterminada en "
"todas las notas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2458,183 +2472,201 @@ msgstr ""
"Si esta opción esta habilitada los colores y tipografías personalizadas que "
"han sido asignados a las notas individuales serán ignorados."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr ""
"Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una "
"nota"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "_Ocultar notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Borrar las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "B_loquear las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Mostrar notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Notas adhesivas para el «Entorno de Escritorio MATE»"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Ir a la papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Vaciar papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "No hay elementos en la papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2643,18 +2675,18 @@ msgstr ""
"Error al resucitar Caja:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2662,44 +2694,44 @@ msgstr ""
"Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera "
"o arrastrar y soltar elementos en la papelera."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "¿Borrar inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos "
"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos "
"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Miniaplicación de la papelera"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr ""
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "¿Seguro que quiere vaciar todos los elementos de la papelera?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2707,10 +2739,11 @@ msgstr ""
"Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán "
"y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Vaciando la papelera"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr ""
diff --git a/po/es_PA.po b/po/es_PA.po
index 6ec8ade8..fa85100f 100644
--- a/po/es_PA.po
+++ b/po/es_PA.po
@@ -1,17 +1,16 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Panama) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_PA/)\n"
@@ -21,241 +20,238 @@ msgstr ""
"Language: es_PA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
"Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores "
"bloqueados"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\n"
"Jorge González González <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Ha ocurrido un error lanzando el visor de ayuda: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
"Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "Estado de AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
"Muestra el estado del teclado cuando se usan las características de "
"accesibilidad."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "La extensión XKB no está activada"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Estado de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
"Muestra el estado actual de las características de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "Fábrica de la miniaplicación Estado de AccessX"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Muestra el estado de las características de accesibilidad del teclado"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "El sistema está funcionando con CA"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "El sistema está funcionando con baterías"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Batería cargada al (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) restante"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) hasta su carga"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "Le quedan %d %s %d %s (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s para cargarse (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Monitor de la batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "La batería está recargada completamente"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Notificación de batería"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Le queda un %d%% de la capacidad total de su batería."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -264,10 +260,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -277,10 +270,7 @@ msgstr ""
" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -292,110 +282,115 @@ msgstr ""
" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "La batería se está agotando"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "No hay ninguna batería presente"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Estado de la batería desconocido"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Esta utilidad muestra el estado de la batería de su portátil."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor de carga batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitoriza la carga restante de un portátil"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor de carga batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "Mostrar _tiempo/porcentaje:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Mostrar el _tiempo restante"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Mostrar el _porcentaje restante"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "_Avisar cuando la carga de la batería baje hasta:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "_Notificarme cuando la batería esté recargada completamente"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Fábrica para «Estado de la batería»"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Nivel de valor rojo"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -403,106 +398,89 @@ msgstr ""
"El nivel de batería por debajo del cual se muestra de color rojo. También el"
" valor en el cual se muestra la advertencia de batería baja."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Avisar cuando quede poco tiempo en vez de bajo porcentaje"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Notificación de batería baja"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Notificación de batería cargada"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Pitar para las advertencias"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Muestra la etiqueta de tiempo/porcentaje"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "por ciento"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "minutos restantes"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Utilidad de estado de la batería"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Carga de la batería baja"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Batería recargada completamente"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Paletas disponibles"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Insertar «%s»"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Insertar carácter especial"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "insertar carácter especial %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -510,26 +488,33 @@ msgstr ""
"Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en"
" mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta de caracteres"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Insertar caracteres"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Fábrica para miniaplicación selector de caracteres"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Caracteres mostrados al iniciar la miniaplicación"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -538,198 +523,213 @@ msgstr ""
"por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la "
"miniaplicación."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Lista de paletas disponibles"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Paleta:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Entrada de paleta"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Modificar una paleta añadiendo o quitando caracteres"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Añadir paleta"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Editar la paleta"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Lista de paletas"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletas:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Botón «Añadir»"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Pulse para añadir una paleta nueva"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Botón «Editar»"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Pulse para editar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Botón «Borrar»"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Pulse para borrar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Preferencias de la paleta de caracteres"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor de frecuencia de la CPU"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "CPU _monitorizada:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Apariencia:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _frecuencia"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Mostrar las _unidades de la frecuencia"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Monitoriza el escalado de frecuencia de la CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "CPU que monitorizar"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -737,11 +737,11 @@ msgstr ""
"Establece la CPU que monitorizar. En un sistema monoprocesador, no tiene que"
" cambiarlo."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -751,64 +751,60 @@ msgstr ""
"pixmap), 1 mostrar la miniaplicación en modo texto (no mostrar el pixmap) y "
"2 mostrar la miniaplicación en modo gráfico y texto."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "El tipo de texto a mostrar (si el texto está activado)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
"Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Gráfico"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Gráfico y texto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Sin soporte para escalado de frecuencia"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "Escalado de frecuencia de la CPU no soportado"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -817,178 +813,190 @@ msgstr ""
"configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la"
" CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(montado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(desmontado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Reproducir DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Reproducir CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Abrir %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Des_montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Expulsar %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Miniaplicación para montar y desmontar volúmenes de bloques."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Montador de discos"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Fábrica de la miniaplicación montador de discos"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Fábrica para la miniaplicación montador de discos"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Monta dispositivos y discos locales"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Los ojos miran en la dirección del puntero del ratón"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Un conjunto de globos oculares para su panel"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Directorio en el cual se encuentra situado el tema"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Seleccione un tema:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Una aplicación del panel para monitorizar la meteorología local."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Informe meteorológico"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "Meteorología de MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Previsión meteorológica"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -999,322 +1007,302 @@ msgstr ""
"Cielo: %s\n"
"Temperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando…"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Ciudad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Última actualización:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Condiciones:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Cielo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Sensación térmica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Punto de condensación:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Humedad relativa:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Viento:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Presión atmosférica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilidad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Amanecer:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Ocaso:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Condiciones actuales"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Informe del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Ver los detalles del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Pulse para entrar en Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Pronóstico no disponible actualmente para este lugar."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Vista de la zona"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Seleccione una zona de la lista"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Botón de intervalo de actualización"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Botón para la actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Dirección"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Introduzca el URL"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un "
"fallo."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Preferencias de meteorología"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Actualizar automáticamente cada:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unidad de _temperatura:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Centígrados"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unidad de velocidad del _viento:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "Km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "nudos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Escala Beaufort"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unidad de _presión atmosférica:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unidad de _visibilidad:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "metros"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "Km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "millas"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Activar el mapa de _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Usar dirección _personalizada para el mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "Di_recciones:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Visor"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Seleccione una zona:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Buscar:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Buscar _siguiente"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Zona"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Fábrica para crear la miniaplicación de meteorología."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1322,42 +1310,40 @@ msgstr ""
"Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y"
" del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar «%s» : %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Procesador"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Red"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Espacio de intercambio"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Carga media"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1368,13 +1354,12 @@ msgstr ""
"%u%% en uso por programas\n"
"%u%% en uso como caché"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "La carga media del sistema es del %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1382,7 +1367,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1393,77 +1378,91 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Carga CPU"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Carga de memoria"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Carga de red"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Carga del intercambio"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Carga del disco"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Abrir el m_onitor del sistema"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor del sistema"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Un indicador de carga del sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de memoria"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de la red"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de intercambio"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Activar el gráfico de promedio de carga"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Tasa de refresco de la miniaplicación en milisegundos"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Tamaño del gráfico"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1471,647 +1470,656 @@ msgstr ""
"Para los paneles horizontales, el ancho de los gráficos en píxeles, para los"
" paneles verticales, esto es la altura de los gráficos."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el usuario"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con la "
"prioridad"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la espera de E/S relacionada con la actividad de "
"la CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de carga de CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
"El color del gráfico para el uso de memoria relacionado con el usuario"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "El color del gráfico para la memoria compartida"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "El color del gráfico para la memoria del búfer"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "El color del gráfico para la memoria caché"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de uso de memoria"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de red"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "El color del gráfico para el uso de intercambio relativo al usuario"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico del espacio de intercambio"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "El color del gráfico para el promedio de carga"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de carga del sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "El color del gráfico para las lecturas de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "El color del gráfico para las escrituras de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Color del fondo para el gráfico de carga de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Recursos monitorizados"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesador"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Memoria"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Red"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "Espacio de _intercambio"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "Car_ga"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Anchura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Altura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "píxeles"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Intervalo de actualización del monitor del sis_tema: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegundos"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Usuario"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "_Sistema"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "_Prioridad"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "Espera _E/S"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "_Ocioso"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Compartida"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Búferes"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "C_acheada"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Fondo"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Usado"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Carga"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "_Media"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Lectura"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Escritura"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor del sistema"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr ""
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2119,242 +2127,248 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Fábrica miniaplicación de Notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Crea, muestra y administra notas adhesivas en el escritorio"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Esta nota está bloqueada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Esta nota está desbloqueada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "Nota _nueva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "_Borrar la nota…"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "B_loquear la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Propiedades"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Preferencias de las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Seleccione una tipografía para usar en todas las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Seleccione una tipografía predeterminada para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Usar la _tipografía del tema del sistema"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Seleccione un color base para usar con todas las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Seleccione un color predeterminado para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Usar el co_lor del tema del sistema"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Especifica la altura predeterminada (en píxeles) de las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Especifica la anchura predeterminada (en píxeles) de las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "A_ltura:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "A_nchura:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Forzar los colores y tipografías pre_determinados en las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
"Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "C_olocar las notas en todas las áreas de trabajo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Elija si las notas serán visibles en todas las áreas de trabajo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_Borrar todas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Bloquear/Desbloquear la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Redimensionar la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Propiedades de la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Seleccione una tipografía para la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Seleccione una tipografía para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Usar la tipografía predetermi_nada"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Seleccione un color para la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Seleccione un color para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Usar el co_lor predeterminado"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Especifique un título para la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Título:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Anchura predeterminado para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Anchura predeterminado en píxeles para las notas adhesivas nuevas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Altura predeterminada para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Altura predeterminada en píxeles para las notas adhesivas nuevas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Color de predeterminado para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2362,11 +2376,11 @@ msgstr ""
"Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en "
"especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Color de predeterminado para la tipografía"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2374,21 +2388,21 @@ msgstr ""
"Color predeterminado para la tipografía de las notas adhesivas nuevas. Este "
"podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Tipografía predeterminada para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Adherencia del área de trabajo de las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2396,20 +2410,20 @@ msgstr ""
"Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo"
" del escritorio, o no."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Estado de bloqueo de las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
"Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Formato de fecha del título de la nota"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2419,11 +2433,11 @@ msgstr ""
"crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser "
"analizado por strftime() es válido."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Define si se debe utilizar el color predeterminado del sistema"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2431,11 +2445,11 @@ msgstr ""
"Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado "
"como el color predeterminado para todas las notas adhesivas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Define si se debe utilizar la tipografía predeterminada del sistema"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2444,13 +2458,13 @@ msgstr ""
"personalizada como tipografía predeterminada para todas las notas adhesivas."
" "
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
"Define si se debe forzar el uso del color y la tipografía predeterminada en "
"todas las notas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2458,183 +2472,201 @@ msgstr ""
"Si esta opción esta habilitada los colores y tipografías personalizadas que "
"han sido asignados a las notas individuales serán ignorados."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr ""
"Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una "
"nota"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "_Ocultar notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Borrar las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "B_loquear las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Mostrar notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Notas adhesivas para el «Entorno de Escritorio MATE»"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Ir a la papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Vaciar papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "No hay elementos en la papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2643,18 +2675,18 @@ msgstr ""
"Error al resucitar Caja:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2662,44 +2694,44 @@ msgstr ""
"Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera "
"o arrastrar y soltar elementos en la papelera."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "¿Borrar inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos "
"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos "
"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Miniaplicación de la papelera"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr ""
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "¿Seguro que quiere vaciar todos los elementos de la papelera?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2707,10 +2739,11 @@ msgstr ""
"Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán "
"y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Vaciando la papelera"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr ""
diff --git a/po/es_PE.po b/po/es_PE.po
index 366a0c34..b82cea45 100644
--- a/po/es_PE.po
+++ b/po/es_PE.po
@@ -1,17 +1,16 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Peru) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_PE/)\n"
@@ -21,241 +20,238 @@ msgstr ""
"Language: es_PE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
"Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores "
"bloqueados"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\n"
"Jorge González González <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Ha ocurrido un error lanzando el visor de ayuda: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
"Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "Estado de AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
"Muestra el estado del teclado cuando se usan las características de "
"accesibilidad."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "La extensión XKB no está activada"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Estado de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
"Muestra el estado actual de las características de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "Fábrica de la miniaplicación Estado de AccessX"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Muestra el estado de las características de accesibilidad del teclado"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "El sistema está funcionando con CA"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "El sistema está funcionando con baterías"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Batería cargada al (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) restante"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) hasta su carga"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "Le quedan %d %s %d %s (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s para cargarse (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Monitor de la batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "La batería está recargada completamente"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Notificación de batería"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Le queda un %d%% de la capacidad total de su batería."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -264,10 +260,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -277,10 +270,7 @@ msgstr ""
" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -292,110 +282,115 @@ msgstr ""
" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "La batería se está agotando"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "No hay ninguna batería presente"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Estado de la batería desconocido"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Esta utilidad muestra el estado de la batería de su portátil."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor de carga batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitoriza la carga restante de un portátil"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor de carga batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "Mostrar _tiempo/porcentaje:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Mostrar el _tiempo restante"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Mostrar el _porcentaje restante"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "_Avisar cuando la carga de la batería baje hasta:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "_Notificarme cuando la batería esté recargada completamente"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Fábrica para «Estado de la batería»"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Nivel de valor rojo"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -403,106 +398,89 @@ msgstr ""
"El nivel de batería por debajo del cual se muestra de color rojo. También el"
" valor en el cual se muestra la advertencia de batería baja."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Avisar cuando quede poco tiempo en vez de bajo porcentaje"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Notificación de batería baja"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Notificación de batería cargada"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Pitar para las advertencias"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Muestra la etiqueta de tiempo/porcentaje"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "por ciento"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "minutos restantes"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Utilidad de estado de la batería"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Carga de la batería baja"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Batería recargada completamente"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Paletas disponibles"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Insertar «%s»"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Insertar carácter especial"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "insertar carácter especial %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -510,26 +488,33 @@ msgstr ""
"Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en"
" mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta de caracteres"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Insertar caracteres"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Fábrica para miniaplicación selector de caracteres"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Caracteres mostrados al iniciar la miniaplicación"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -538,198 +523,213 @@ msgstr ""
"por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la "
"miniaplicación."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Lista de paletas disponibles"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Paleta:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Entrada de paleta"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Modificar una paleta añadiendo o quitando caracteres"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Añadir paleta"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Editar la paleta"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Lista de paletas"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletas:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Botón «Añadir»"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Pulse para añadir una paleta nueva"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Botón «Editar»"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Pulse para editar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Botón «Borrar»"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Pulse para borrar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Preferencias de la paleta de caracteres"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor de frecuencia de la CPU"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "CPU _monitorizada:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Apariencia:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _frecuencia"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Mostrar las _unidades de la frecuencia"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Monitoriza el escalado de frecuencia de la CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "CPU que monitorizar"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -737,11 +737,11 @@ msgstr ""
"Establece la CPU que monitorizar. En un sistema monoprocesador, no tiene que"
" cambiarlo."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -751,64 +751,60 @@ msgstr ""
"pixmap), 1 mostrar la miniaplicación en modo texto (no mostrar el pixmap) y "
"2 mostrar la miniaplicación en modo gráfico y texto."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "El tipo de texto a mostrar (si el texto está activado)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
"Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Gráfico"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Gráfico y texto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Sin soporte para escalado de frecuencia"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "Escalado de frecuencia de la CPU no soportado"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -817,178 +813,190 @@ msgstr ""
"configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la"
" CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(montado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(desmontado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Reproducir DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Reproducir CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Abrir %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Des_montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Expulsar %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Miniaplicación para montar y desmontar volúmenes de bloques."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Montador de discos"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Fábrica de la miniaplicación montador de discos"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Fábrica para la miniaplicación montador de discos"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Monta dispositivos y discos locales"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Los ojos miran en la dirección del puntero del ratón"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Un conjunto de globos oculares para su panel"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Directorio en el cual se encuentra situado el tema"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Seleccione un tema:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Una aplicación del panel para monitorizar la meteorología local."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Informe meteorológico"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "Meteorología de MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Previsión meteorológica"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -999,322 +1007,302 @@ msgstr ""
"Cielo: %s\n"
"Temperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando…"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Ciudad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Última actualización:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Condiciones:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Cielo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Sensación térmica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Punto de condensación:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Humedad relativa:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Viento:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Presión atmosférica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilidad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Amanecer:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Ocaso:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Condiciones actuales"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Informe del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Ver los detalles del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Pulse para entrar en Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Pronóstico no disponible actualmente para este lugar."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Vista de la zona"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Seleccione una zona de la lista"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Botón de intervalo de actualización"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Botón para la actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Dirección"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Introduzca el URL"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un "
"fallo."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Preferencias de meteorología"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Actualizar automáticamente cada:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unidad de _temperatura:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Centígrados"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unidad de velocidad del _viento:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "Km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "nudos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Escala Beaufort"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unidad de _presión atmosférica:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unidad de _visibilidad:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "metros"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "Km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "millas"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Activar el mapa de _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Usar dirección _personalizada para el mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "Di_recciones:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Visor"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Seleccione una zona:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Buscar:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Buscar _siguiente"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Zona"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Fábrica para crear la miniaplicación de meteorología."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1322,42 +1310,40 @@ msgstr ""
"Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y"
" del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar «%s» : %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Procesador"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Red"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Espacio de intercambio"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Carga media"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1368,13 +1354,12 @@ msgstr ""
"%u%% en uso por programas\n"
"%u%% en uso como caché"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "La carga media del sistema es del %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1382,7 +1367,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1393,77 +1378,91 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Carga CPU"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Carga de memoria"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Carga de red"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Carga del intercambio"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Carga del disco"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Abrir el m_onitor del sistema"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor del sistema"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Un indicador de carga del sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de memoria"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de la red"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de intercambio"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Activar el gráfico de promedio de carga"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Tasa de refresco de la miniaplicación en milisegundos"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Tamaño del gráfico"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1471,647 +1470,656 @@ msgstr ""
"Para los paneles horizontales, el ancho de los gráficos en píxeles, para los"
" paneles verticales, esto es la altura de los gráficos."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el usuario"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con la "
"prioridad"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la espera de E/S relacionada con la actividad de "
"la CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de carga de CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
"El color del gráfico para el uso de memoria relacionado con el usuario"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "El color del gráfico para la memoria compartida"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "El color del gráfico para la memoria del búfer"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "El color del gráfico para la memoria caché"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de uso de memoria"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de red"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "El color del gráfico para el uso de intercambio relativo al usuario"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico del espacio de intercambio"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "El color del gráfico para el promedio de carga"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de carga del sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "El color del gráfico para las lecturas de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "El color del gráfico para las escrituras de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Color del fondo para el gráfico de carga de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Recursos monitorizados"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesador"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Memoria"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Red"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "Espacio de _intercambio"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "Car_ga"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Anchura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Altura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "píxeles"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Intervalo de actualización del monitor del sis_tema: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegundos"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Usuario"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "_Sistema"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "_Prioridad"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "Espera _E/S"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "_Ocioso"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Compartida"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Búferes"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "C_acheada"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Fondo"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Usado"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Carga"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "_Media"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Lectura"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Escritura"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor del sistema"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr ""
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2119,242 +2127,248 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Fábrica miniaplicación de Notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Crea, muestra y administra notas adhesivas en el escritorio"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Esta nota está bloqueada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Esta nota está desbloqueada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "Nota _nueva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "_Borrar la nota…"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "B_loquear la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Propiedades"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Preferencias de las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Seleccione una tipografía para usar en todas las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Seleccione una tipografía predeterminada para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Usar la _tipografía del tema del sistema"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Seleccione un color base para usar con todas las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Seleccione un color predeterminado para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Usar el co_lor del tema del sistema"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Especifica la altura predeterminada (en píxeles) de las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Especifica la anchura predeterminada (en píxeles) de las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "A_ltura:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "A_nchura:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Forzar los colores y tipografías pre_determinados en las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
"Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "C_olocar las notas en todas las áreas de trabajo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Elija si las notas serán visibles en todas las áreas de trabajo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_Borrar todas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Bloquear/Desbloquear la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Redimensionar la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Propiedades de la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Seleccione una tipografía para la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Seleccione una tipografía para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Usar la tipografía predetermi_nada"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Seleccione un color para la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Seleccione un color para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Usar el co_lor predeterminado"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Especifique un título para la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Título:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Anchura predeterminado para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Anchura predeterminado en píxeles para las notas adhesivas nuevas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Altura predeterminada para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Altura predeterminada en píxeles para las notas adhesivas nuevas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Color de predeterminado para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2362,11 +2376,11 @@ msgstr ""
"Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en "
"especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Color de predeterminado para la tipografía"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2374,21 +2388,21 @@ msgstr ""
"Color predeterminado para la tipografía de las notas adhesivas nuevas. Este "
"podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Tipografía predeterminada para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Adherencia del área de trabajo de las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2396,20 +2410,20 @@ msgstr ""
"Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo"
" del escritorio, o no."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Estado de bloqueo de las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
"Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Formato de fecha del título de la nota"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2419,11 +2433,11 @@ msgstr ""
"crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser "
"analizado por strftime() es válido."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Define si se debe utilizar el color predeterminado del sistema"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2431,11 +2445,11 @@ msgstr ""
"Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado "
"como el color predeterminado para todas las notas adhesivas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Define si se debe utilizar la tipografía predeterminada del sistema"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2444,13 +2458,13 @@ msgstr ""
"personalizada como tipografía predeterminada para todas las notas adhesivas."
" "
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
"Define si se debe forzar el uso del color y la tipografía predeterminada en "
"todas las notas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2458,183 +2472,201 @@ msgstr ""
"Si esta opción esta habilitada los colores y tipografías personalizadas que "
"han sido asignados a las notas individuales serán ignorados."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr ""
"Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una "
"nota"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "_Ocultar notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Borrar las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "B_loquear las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Mostrar notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Notas adhesivas para el «Entorno de Escritorio MATE»"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Ir a la papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Vaciar papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "No hay elementos en la papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2643,18 +2675,18 @@ msgstr ""
"Error al resucitar Caja:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2662,44 +2694,44 @@ msgstr ""
"Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera "
"o arrastrar y soltar elementos en la papelera."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "¿Borrar inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos "
"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos "
"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Miniaplicación de la papelera"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr ""
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "¿Seguro que quiere vaciar todos los elementos de la papelera?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2707,10 +2739,11 @@ msgstr ""
"Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán "
"y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Vaciando la papelera"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr ""
diff --git a/po/es_PR.po b/po/es_PR.po
index 1b37d7f6..76716f47 100644
--- a/po/es_PR.po
+++ b/po/es_PR.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Neverest <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Neverest <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Puerto Rico) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_PR/)\n"
@@ -22,241 +21,238 @@ msgstr ""
"Language: es_PR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
"Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores "
"bloqueados"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\n"
"Jorge González González <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Ha ocurrido un error lanzando el visor de ayuda: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
"Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "Estado de AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
"Muestra el estado del teclado cuando se usan las características de "
"accesibilidad."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "La extensión XKB no está activada"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Estado de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
"Muestra el estado actual de las características de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "Fábrica de la miniaplicación Estado de AccessX"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Muestra el estado de las características de accesibilidad del teclado"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "El sistema está funcionando con CA"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "El sistema está funcionando con baterías"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Batería cargada al (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) restante"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) hasta su carga"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "Le quedan %d %s %d %s (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s para cargarse (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Monitor de la batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "La batería está recargada completamente"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Notificación de batería"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Le queda un %d%% de la capacidad total de su batería."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -265,10 +261,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -278,10 +271,7 @@ msgstr ""
" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -293,110 +283,115 @@ msgstr ""
" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "La batería se está agotando"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "No hay ninguna batería presente"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Estado de la batería desconocido"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Esta utilidad muestra el estado de la batería de su portátil."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor de carga batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitoriza la carga restante de un portátil"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor de carga batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "Mostrar _tiempo/porcentaje:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Mostrar el _tiempo restante"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Mostrar el _porcentaje restante"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "_Avisar cuando la carga de la batería baje hasta:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "_Notificarme cuando la batería esté recargada completamente"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Fábrica para «Estado de la batería»"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Nivel de valor rojo"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -404,106 +399,89 @@ msgstr ""
"El nivel de batería por debajo del cual se muestra de color rojo. También el"
" valor en el cual se muestra la advertencia de batería baja."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Avisar cuando quede poco tiempo en vez de bajo porcentaje"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Notificación de batería baja"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Notificación de batería cargada"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Pitar para las advertencias"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Muestra la etiqueta de tiempo/porcentaje"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "por ciento"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "minutos restantes"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Utilidad de estado de la batería"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Carga de la batería baja"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Batería recargada completamente"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Paletas disponibles"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Insertar «%s»"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Insertar carácter especial"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "insertar carácter especial %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -511,26 +489,33 @@ msgstr ""
"Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en"
" mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta de caracteres"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Insertar caracteres"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Fábrica para miniaplicación selector de caracteres"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Caracteres mostrados al iniciar la miniaplicación"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -539,198 +524,213 @@ msgstr ""
"por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la "
"miniaplicación."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Lista de paletas disponibles"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Paleta:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Entrada de paleta"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Modificar una paleta añadiendo o quitando caracteres"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Añadir paleta"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Editar la paleta"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Lista de paletas"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletas:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Botón «Añadir»"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Pulse para añadir una paleta nueva"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Botón «Editar»"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Pulse para editar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Botón «Borrar»"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Pulse para borrar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Preferencias de la paleta de caracteres"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor de frecuencia de la CPU"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "CPU _monitorizada:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Apariencia:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _frecuencia"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Mostrar las _unidades de la frecuencia"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Monitoriza el escalado de frecuencia de la CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "CPU que monitorizar"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -738,11 +738,11 @@ msgstr ""
"Establece la CPU que monitorizar. En un sistema monoprocesador, no tiene que"
" cambiarlo."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -752,64 +752,60 @@ msgstr ""
"pixmap), 1 mostrar la miniaplicación en modo texto (no mostrar el pixmap) y "
"2 mostrar la miniaplicación en modo gráfico y texto."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "El tipo de texto a mostrar (si el texto está activado)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
"Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Gráfico"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Gráfico y texto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Sin soporte para escalado de frecuencia"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "Escalado de frecuencia de la CPU no soportado"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -818,178 +814,190 @@ msgstr ""
"configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la"
" CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(montado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(desmontado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Reproducir DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Reproducir CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Abrir %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Des_montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Expulsar %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Miniaplicación para montar y desmontar volúmenes de bloques."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Montador de discos"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Fábrica de la miniaplicación montador de discos"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Fábrica para la miniaplicación montador de discos"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Monta dispositivos y discos locales"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Los ojos miran en la dirección del puntero del ratón"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Un conjunto de globos oculares para su panel"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Directorio en el cual se encuentra situado el tema"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Seleccione un tema:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Una aplicación del panel para monitorizar la meteorología local."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Informe meteorológico"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "Meteorología de MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Previsión meteorológica"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1000,322 +1008,302 @@ msgstr ""
"Cielo: %s\n"
"Temperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando…"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Ciudad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Última actualización:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Condiciones:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Cielo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Sensación térmica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Punto de condensación:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Humedad relativa:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Viento:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Presión atmosférica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilidad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Amanecer:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Ocaso:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Condiciones actuales"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Informe del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Ver los detalles del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Pulse para entrar en Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Pronóstico no disponible actualmente para este lugar."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Vista de la zona"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Seleccione una zona de la lista"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Botón de intervalo de actualización"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Botón para la actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Dirección"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Introduzca el URL"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un "
"fallo."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Preferencias de meteorología"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Actualizar automáticamente cada:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unidad de _temperatura:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Centígrados"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unidad de velocidad del _viento:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "Km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "nudos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Escala Beaufort"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unidad de _presión atmosférica:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unidad de _visibilidad:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "metros"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "Km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "millas"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Activar el mapa de _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Usar dirección _personalizada para el mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "Di_recciones:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Visor"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Seleccione una zona:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Buscar:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Buscar _siguiente"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Zona"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Fábrica para crear la miniaplicación de meteorología."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1323,42 +1311,40 @@ msgstr ""
"Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y"
" del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar «%s» : %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Procesador"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Red"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Espacio de intercambio"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Carga media"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1369,13 +1355,12 @@ msgstr ""
"%u%% en uso por programas\n"
"%u%% en uso como caché"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "La carga media del sistema es del %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1383,7 +1368,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1394,77 +1379,91 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Carga CPU"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Carga de memoria"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Carga de red"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Carga del intercambio"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Carga del disco"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Abrir el m_onitor del sistema"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor del sistema"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Un indicador de carga del sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de memoria"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de la red"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de intercambio"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Activar el gráfico de promedio de carga"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Tasa de refresco de la miniaplicación en milisegundos"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Tamaño del gráfico"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1472,647 +1471,656 @@ msgstr ""
"Para los paneles horizontales, el ancho de los gráficos en píxeles, para los"
" paneles verticales, esto es la altura de los gráficos."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el usuario"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con la "
"prioridad"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la espera de E/S relacionada con la actividad de "
"la CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de carga de CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
"El color del gráfico para el uso de memoria relacionado con el usuario"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "El color del gráfico para la memoria compartida"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "El color del gráfico para la memoria del búfer"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "El color del gráfico para la memoria caché"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de uso de memoria"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de red"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "El color del gráfico para el uso de intercambio relativo al usuario"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico del espacio de intercambio"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "El color del gráfico para el promedio de carga"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de carga del sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "El color del gráfico para las lecturas de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "El color del gráfico para las escrituras de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Color del fondo para el gráfico de carga de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Recursos monitorizados"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesador"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Memoria"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Red"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "Espacio de _intercambio"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "Car_ga"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Anchura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Altura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "píxeles"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Intervalo de actualización del monitor del sis_tema: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegundos"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Usuario"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "_Sistema"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "_Prioridad"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "Espera _E/S"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "_Ocioso"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Compartida"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Búferes"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "C_acheada"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Fondo"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Usado"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Carga"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "_Media"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Lectura"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Escritura"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor del sistema"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "Acerca de..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2120,242 +2128,248 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Fábrica miniaplicación de Notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Crea, muestra y administra notas adhesivas en el escritorio"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Esta nota está bloqueada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Esta nota está desbloqueada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "Nota _nueva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "_Borrar la nota…"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "B_loquear la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Propiedades"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Preferencias de las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Seleccione una tipografía para usar en todas las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Seleccione una tipografía predeterminada para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Usar la _tipografía del tema del sistema"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Seleccione un color base para usar con todas las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Seleccione un color predeterminado para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Usar el co_lor del tema del sistema"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Especifica la altura predeterminada (en píxeles) de las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Especifica la anchura predeterminada (en píxeles) de las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "A_ltura:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "A_nchura:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Forzar los colores y tipografías pre_determinados en las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
"Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "C_olocar las notas en todas las áreas de trabajo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Elija si las notas serán visibles en todas las áreas de trabajo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "¿Borrar todas las notas adhesivas?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_Borrar todas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Bloquear/Desbloquear la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Redimensionar la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Propiedades de la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Seleccione una tipografía para la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Seleccione una tipografía para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Usar la tipografía predetermi_nada"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Seleccione un color para la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Seleccione un color para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Usar el co_lor predeterminado"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Especifique un título para la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Título:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Anchura predeterminado para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Anchura predeterminado en píxeles para las notas adhesivas nuevas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Altura predeterminada para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Altura predeterminada en píxeles para las notas adhesivas nuevas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Color de predeterminado para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2363,11 +2377,11 @@ msgstr ""
"Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en "
"especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Color de predeterminado para la tipografía"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2375,21 +2389,21 @@ msgstr ""
"Color predeterminado para la tipografía de las notas adhesivas nuevas. Este "
"podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Tipografía predeterminada para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Adherencia del área de trabajo de las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2397,20 +2411,20 @@ msgstr ""
"Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo"
" del escritorio, o no."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Estado de bloqueo de las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
"Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Formato de fecha del título de la nota"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2420,11 +2434,11 @@ msgstr ""
"crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser "
"analizado por strftime() es válido."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Define si se debe utilizar el color predeterminado del sistema"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2432,11 +2446,11 @@ msgstr ""
"Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado "
"como el color predeterminado para todas las notas adhesivas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Define si se debe utilizar la tipografía predeterminada del sistema"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2445,13 +2459,13 @@ msgstr ""
"personalizada como tipografía predeterminada para todas las notas adhesivas."
" "
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
"Define si se debe forzar el uso del color y la tipografía predeterminada en "
"todas las notas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2459,183 +2473,201 @@ msgstr ""
"Si esta opción esta habilitada los colores y tipografías personalizadas que "
"han sido asignados a las notas individuales serán ignorados."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr ""
"Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una "
"nota"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "_Ocultar notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Borrar las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "B_loquear las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Mostrar notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Notas adhesivas para el «Entorno de Escritorio MATE»"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr "Horas:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr "Minutos:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Ir a la papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Vaciar papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "No hay elementos en la papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2644,18 +2676,18 @@ msgstr ""
"Error al resucitar Caja:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2663,44 +2695,44 @@ msgstr ""
"Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera "
"o arrastrar y soltar elementos en la papelera."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "¿Borrar inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos "
"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos "
"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Miniaplicación de la papelera"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr ""
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "¿Seguro que quiere vaciar todos los elementos de la papelera?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2708,10 +2740,11 @@ msgstr ""
"Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán "
"y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Vaciando la papelera"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr ""
diff --git a/po/es_SV.po b/po/es_SV.po
index bf5afa33..21fd2e68 100644
--- a/po/es_SV.po
+++ b/po/es_SV.po
@@ -1,17 +1,16 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (El Salvador) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_SV/)\n"
@@ -21,241 +20,238 @@ msgstr ""
"Language: es_SV\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
"Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores "
"bloqueados"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\n"
"Jorge González González <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Ha ocurrido un error lanzando el visor de ayuda: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
"Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "Estado de AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
"Muestra el estado del teclado cuando se usan las características de "
"accesibilidad."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "La extensión XKB no está activada"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Estado de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
"Muestra el estado actual de las características de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "Fábrica de la miniaplicación Estado de AccessX"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Muestra el estado de las características de accesibilidad del teclado"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "El sistema está funcionando con CA"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "El sistema está funcionando con baterías"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Batería cargada al (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) restante"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) hasta su carga"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "Le quedan %d %s %d %s (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s para cargarse (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Monitor de la batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "La batería está recargada completamente"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Notificación de batería"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Le queda un %d%% de la capacidad total de su batería."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -264,10 +260,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -277,10 +270,7 @@ msgstr ""
" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -292,110 +282,115 @@ msgstr ""
" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "La batería se está agotando"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "No hay ninguna batería presente"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Estado de la batería desconocido"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Esta utilidad muestra el estado de la batería de su portátil."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor de carga batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitoriza la carga restante de un portátil"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor de carga batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "Mostrar _tiempo/porcentaje:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Mostrar el _tiempo restante"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Mostrar el _porcentaje restante"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "_Avisar cuando la carga de la batería baje hasta:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "_Notificarme cuando la batería esté recargada completamente"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Fábrica para «Estado de la batería»"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Nivel de valor rojo"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -403,106 +398,89 @@ msgstr ""
"El nivel de batería por debajo del cual se muestra de color rojo. También el"
" valor en el cual se muestra la advertencia de batería baja."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Avisar cuando quede poco tiempo en vez de bajo porcentaje"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Notificación de batería baja"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Notificación de batería cargada"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Pitar para las advertencias"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Muestra la etiqueta de tiempo/porcentaje"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "por ciento"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "minutos restantes"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Utilidad de estado de la batería"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Carga de la batería baja"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Batería recargada completamente"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Paletas disponibles"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Insertar «%s»"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Insertar carácter especial"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "insertar carácter especial %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -510,26 +488,33 @@ msgstr ""
"Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en"
" mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta de caracteres"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Insertar caracteres"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Fábrica para miniaplicación selector de caracteres"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Caracteres mostrados al iniciar la miniaplicación"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -538,198 +523,213 @@ msgstr ""
"por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la "
"miniaplicación."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Lista de paletas disponibles"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Paleta:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Entrada de paleta"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Modificar una paleta añadiendo o quitando caracteres"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Añadir paleta"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Editar la paleta"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Lista de paletas"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletas:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Botón «Añadir»"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Pulse para añadir una paleta nueva"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Botón «Editar»"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Pulse para editar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Botón «Borrar»"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Pulse para borrar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Preferencias de la paleta de caracteres"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor de frecuencia de la CPU"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "CPU _monitorizada:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Apariencia:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _frecuencia"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Mostrar las _unidades de la frecuencia"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Monitoriza el escalado de frecuencia de la CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "CPU que monitorizar"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -737,11 +737,11 @@ msgstr ""
"Establece la CPU que monitorizar. En un sistema monoprocesador, no tiene que"
" cambiarlo."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -751,64 +751,60 @@ msgstr ""
"pixmap), 1 mostrar la miniaplicación en modo texto (no mostrar el pixmap) y "
"2 mostrar la miniaplicación en modo gráfico y texto."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "El tipo de texto a mostrar (si el texto está activado)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
"Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Gráfico"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Gráfico y texto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Sin soporte para escalado de frecuencia"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "Escalado de frecuencia de la CPU no soportado"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -817,178 +813,190 @@ msgstr ""
"configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la"
" CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(montado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(desmontado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Reproducir DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Reproducir CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Abrir %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Des_montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Expulsar %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Miniaplicación para montar y desmontar volúmenes de bloques."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Montador de discos"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Fábrica de la miniaplicación montador de discos"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Fábrica para la miniaplicación montador de discos"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Monta dispositivos y discos locales"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Los ojos miran en la dirección del puntero del ratón"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Un conjunto de globos oculares para su panel"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Directorio en el cual se encuentra situado el tema"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Seleccione un tema:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Una aplicación del panel para monitorizar la meteorología local."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Informe meteorológico"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "Meteorología de MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Previsión meteorológica"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -999,322 +1007,302 @@ msgstr ""
"Cielo: %s\n"
"Temperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando…"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Ciudad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Última actualización:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Condiciones:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Cielo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Sensación térmica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Punto de condensación:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Humedad relativa:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Viento:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Presión atmosférica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilidad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Amanecer:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Ocaso:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Condiciones actuales"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Informe del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Ver los detalles del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Pulse para entrar en Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Pronóstico no disponible actualmente para este lugar."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Vista de la zona"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Seleccione una zona de la lista"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Botón de intervalo de actualización"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Botón para la actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Dirección"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Introduzca el URL"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un "
"fallo."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Preferencias de meteorología"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Actualizar automáticamente cada:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unidad de _temperatura:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Centígrados"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unidad de velocidad del _viento:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "Km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "nudos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Escala Beaufort"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unidad de _presión atmosférica:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unidad de _visibilidad:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "metros"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "Km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "millas"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Activar el mapa de _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Usar dirección _personalizada para el mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "Di_recciones:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Visor"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Seleccione una zona:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Buscar:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Buscar _siguiente"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Zona"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Fábrica para crear la miniaplicación de meteorología."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1322,42 +1310,40 @@ msgstr ""
"Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y"
" del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar «%s» : %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Procesador"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Red"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Espacio de intercambio"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Carga media"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1368,13 +1354,12 @@ msgstr ""
"%u%% en uso por programas\n"
"%u%% en uso como caché"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "La carga media del sistema es del %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1382,7 +1367,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1393,77 +1378,91 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Carga CPU"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Carga de memoria"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Carga de red"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Carga del intercambio"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Carga del disco"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Abrir el m_onitor del sistema"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor del sistema"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Un indicador de carga del sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de memoria"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de la red"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de intercambio"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Activar el gráfico de promedio de carga"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Tasa de refresco de la miniaplicación en milisegundos"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Tamaño del gráfico"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1471,647 +1470,656 @@ msgstr ""
"Para los paneles horizontales, el ancho de los gráficos en píxeles, para los"
" paneles verticales, esto es la altura de los gráficos."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el usuario"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con la "
"prioridad"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la espera de E/S relacionada con la actividad de "
"la CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de carga de CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
"El color del gráfico para el uso de memoria relacionado con el usuario"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "El color del gráfico para la memoria compartida"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "El color del gráfico para la memoria del búfer"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "El color del gráfico para la memoria caché"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de uso de memoria"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de red"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "El color del gráfico para el uso de intercambio relativo al usuario"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico del espacio de intercambio"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "El color del gráfico para el promedio de carga"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de carga del sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "El color del gráfico para las lecturas de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "El color del gráfico para las escrituras de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Color del fondo para el gráfico de carga de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Recursos monitorizados"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesador"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Memoria"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Red"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "Espacio de _intercambio"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "Car_ga"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Anchura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Altura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "píxeles"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Intervalo de actualización del monitor del sis_tema: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegundos"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Usuario"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "_Sistema"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "_Prioridad"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "Espera _E/S"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "_Ocioso"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Compartida"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Búferes"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "C_acheada"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Fondo"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Usado"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Carga"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "_Media"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Lectura"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Escritura"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor del sistema"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr ""
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2119,242 +2127,248 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Fábrica miniaplicación de Notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Crea, muestra y administra notas adhesivas en el escritorio"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Esta nota está bloqueada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Esta nota está desbloqueada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "Nota _nueva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "_Borrar la nota…"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "B_loquear la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Propiedades"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Preferencias de las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Seleccione una tipografía para usar en todas las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Seleccione una tipografía predeterminada para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Usar la _tipografía del tema del sistema"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Seleccione un color base para usar con todas las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Seleccione un color predeterminado para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Usar el co_lor del tema del sistema"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Especifica la altura predeterminada (en píxeles) de las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Especifica la anchura predeterminada (en píxeles) de las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "A_ltura:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "A_nchura:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Forzar los colores y tipografías pre_determinados en las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
"Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "C_olocar las notas en todas las áreas de trabajo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Elija si las notas serán visibles en todas las áreas de trabajo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_Borrar todas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Bloquear/Desbloquear la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Redimensionar la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Propiedades de la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Seleccione una tipografía para la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Seleccione una tipografía para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Usar la tipografía predetermi_nada"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Seleccione un color para la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Seleccione un color para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Usar el co_lor predeterminado"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Especifique un título para la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Título:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Anchura predeterminado para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Anchura predeterminado en píxeles para las notas adhesivas nuevas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Altura predeterminada para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Altura predeterminada en píxeles para las notas adhesivas nuevas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Color de predeterminado para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2362,11 +2376,11 @@ msgstr ""
"Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en "
"especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Color de predeterminado para la tipografía"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2374,21 +2388,21 @@ msgstr ""
"Color predeterminado para la tipografía de las notas adhesivas nuevas. Este "
"podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Tipografía predeterminada para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Adherencia del área de trabajo de las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2396,20 +2410,20 @@ msgstr ""
"Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo"
" del escritorio, o no."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Estado de bloqueo de las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
"Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Formato de fecha del título de la nota"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2419,11 +2433,11 @@ msgstr ""
"crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser "
"analizado por strftime() es válido."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Define si se debe utilizar el color predeterminado del sistema"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2431,11 +2445,11 @@ msgstr ""
"Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado "
"como el color predeterminado para todas las notas adhesivas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Define si se debe utilizar la tipografía predeterminada del sistema"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2444,13 +2458,13 @@ msgstr ""
"personalizada como tipografía predeterminada para todas las notas adhesivas."
" "
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
"Define si se debe forzar el uso del color y la tipografía predeterminada en "
"todas las notas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2458,183 +2472,201 @@ msgstr ""
"Si esta opción esta habilitada los colores y tipografías personalizadas que "
"han sido asignados a las notas individuales serán ignorados."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr ""
"Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una "
"nota"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "_Ocultar notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Borrar las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "B_loquear las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Mostrar notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Notas adhesivas para el «Entorno de Escritorio MATE»"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Ir a la papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Vaciar papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "No hay elementos en la papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2643,18 +2675,18 @@ msgstr ""
"Error al resucitar Caja:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2662,44 +2694,44 @@ msgstr ""
"Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera "
"o arrastrar y soltar elementos en la papelera."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "¿Borrar inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos "
"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos "
"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Miniaplicación de la papelera"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr ""
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "¿Seguro que quiere vaciar todos los elementos de la papelera?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2707,10 +2739,11 @@ msgstr ""
"Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán "
"y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Vaciando la papelera"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr ""
diff --git a/po/es_UY.po b/po/es_UY.po
index 18fe1eba..4acafde3 100644
--- a/po/es_UY.po
+++ b/po/es_UY.po
@@ -1,17 +1,16 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Uruguay) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_UY/)\n"
@@ -21,241 +20,238 @@ msgstr ""
"Language: es_UY\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
"Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores "
"bloqueados"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\n"
"Jorge González González <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Ha ocurrido un error lanzando el visor de ayuda: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
"Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "Estado de AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
"Muestra el estado del teclado cuando se usan las características de "
"accesibilidad."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "La extensión XKB no está activada"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Estado de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
"Muestra el estado actual de las características de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "Fábrica de la miniaplicación Estado de AccessX"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Muestra el estado de las características de accesibilidad del teclado"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "El sistema está funcionando con CA"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "El sistema está funcionando con baterías"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Batería cargada al (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) restante"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) hasta su carga"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "Le quedan %d %s %d %s (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s para cargarse (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Monitor de la batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "La batería está recargada completamente"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Notificación de batería"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Le queda un %d%% de la capacidad total de su batería."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -264,10 +260,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -277,10 +270,7 @@ msgstr ""
" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -292,110 +282,115 @@ msgstr ""
" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "La batería se está agotando"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "No hay ninguna batería presente"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Estado de la batería desconocido"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Esta utilidad muestra el estado de la batería de su portátil."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor de carga batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitoriza la carga restante de un portátil"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor de carga batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "Mostrar _tiempo/porcentaje:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Mostrar el _tiempo restante"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Mostrar el _porcentaje restante"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "_Avisar cuando la carga de la batería baje hasta:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "_Notificarme cuando la batería esté recargada completamente"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Fábrica para «Estado de la batería»"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Nivel de valor rojo"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -403,106 +398,89 @@ msgstr ""
"El nivel de batería por debajo del cual se muestra de color rojo. También el"
" valor en el cual se muestra la advertencia de batería baja."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Avisar cuando quede poco tiempo en vez de bajo porcentaje"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Notificación de batería baja"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Notificación de batería cargada"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Pitar para las advertencias"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Muestra la etiqueta de tiempo/porcentaje"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "por ciento"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "minutos restantes"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Utilidad de estado de la batería"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Carga de la batería baja"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Batería recargada completamente"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Paletas disponibles"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Insertar «%s»"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Insertar carácter especial"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "insertar carácter especial %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -510,26 +488,33 @@ msgstr ""
"Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en"
" mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta de caracteres"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Insertar caracteres"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Fábrica para miniaplicación selector de caracteres"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Caracteres mostrados al iniciar la miniaplicación"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -538,198 +523,213 @@ msgstr ""
"por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la "
"miniaplicación."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Lista de paletas disponibles"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Paleta:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Entrada de paleta"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Modificar una paleta añadiendo o quitando caracteres"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Añadir paleta"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Editar la paleta"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Lista de paletas"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletas:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Botón «Añadir»"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Pulse para añadir una paleta nueva"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Botón «Editar»"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Pulse para editar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Botón «Borrar»"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Pulse para borrar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Preferencias de la paleta de caracteres"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor de frecuencia de la CPU"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "CPU _monitorizada:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Apariencia:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _frecuencia"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Mostrar las _unidades de la frecuencia"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Monitoriza el escalado de frecuencia de la CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "CPU que monitorizar"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -737,11 +737,11 @@ msgstr ""
"Establece la CPU que monitorizar. En un sistema monoprocesador, no tiene que"
" cambiarlo."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -751,64 +751,60 @@ msgstr ""
"pixmap), 1 mostrar la miniaplicación en modo texto (no mostrar el pixmap) y "
"2 mostrar la miniaplicación en modo gráfico y texto."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "El tipo de texto a mostrar (si el texto está activado)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
"Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Gráfico"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Gráfico y texto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Sin soporte para escalado de frecuencia"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "Escalado de frecuencia de la CPU no soportado"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -817,178 +813,190 @@ msgstr ""
"configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la"
" CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(montado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(desmontado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Reproducir DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Reproducir CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Abrir %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Des_montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Expulsar %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Miniaplicación para montar y desmontar volúmenes de bloques."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Montador de discos"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Fábrica de la miniaplicación montador de discos"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Fábrica para la miniaplicación montador de discos"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Monta dispositivos y discos locales"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Los ojos miran en la dirección del puntero del ratón"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Un conjunto de globos oculares para su panel"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Directorio en el cual se encuentra situado el tema"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Seleccione un tema:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Una aplicación del panel para monitorizar la meteorología local."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Informe meteorológico"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "Meteorología de MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Previsión meteorológica"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -999,322 +1007,302 @@ msgstr ""
"Cielo: %s\n"
"Temperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando…"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Ciudad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Última actualización:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Condiciones:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Cielo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Sensación térmica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Punto de condensación:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Humedad relativa:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Viento:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Presión atmosférica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilidad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Amanecer:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Ocaso:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Condiciones actuales"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Informe del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Ver los detalles del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Pulse para entrar en Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Pronóstico no disponible actualmente para este lugar."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Vista de la zona"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Seleccione una zona de la lista"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Botón de intervalo de actualización"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Botón para la actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Dirección"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Introduzca el URL"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un "
"fallo."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Preferencias de meteorología"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Actualizar automáticamente cada:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unidad de _temperatura:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Centígrados"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unidad de velocidad del _viento:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "Km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "nudos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Escala Beaufort"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unidad de _presión atmosférica:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unidad de _visibilidad:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "metros"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "Km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "millas"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Activar el mapa de _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Usar dirección _personalizada para el mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "Di_recciones:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Visor"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Seleccione una zona:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Buscar:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Buscar _siguiente"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Zona"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Fábrica para crear la miniaplicación de meteorología."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1322,42 +1310,40 @@ msgstr ""
"Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y"
" del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar «%s» : %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Procesador"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Red"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Espacio de intercambio"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Carga media"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1368,13 +1354,12 @@ msgstr ""
"%u%% en uso por programas\n"
"%u%% en uso como caché"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "La carga media del sistema es del %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1382,7 +1367,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1393,77 +1378,91 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Carga CPU"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Carga de memoria"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Carga de red"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Carga del intercambio"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Carga del disco"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Abrir el m_onitor del sistema"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor del sistema"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Un indicador de carga del sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de memoria"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de la red"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de intercambio"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Activar el gráfico de promedio de carga"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Tasa de refresco de la miniaplicación en milisegundos"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Tamaño del gráfico"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1471,647 +1470,656 @@ msgstr ""
"Para los paneles horizontales, el ancho de los gráficos en píxeles, para los"
" paneles verticales, esto es la altura de los gráficos."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el usuario"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con la "
"prioridad"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la espera de E/S relacionada con la actividad de "
"la CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de carga de CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
"El color del gráfico para el uso de memoria relacionado con el usuario"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "El color del gráfico para la memoria compartida"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "El color del gráfico para la memoria del búfer"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "El color del gráfico para la memoria caché"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de uso de memoria"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de red"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "El color del gráfico para el uso de intercambio relativo al usuario"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico del espacio de intercambio"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "El color del gráfico para el promedio de carga"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de carga del sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "El color del gráfico para las lecturas de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "El color del gráfico para las escrituras de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Color del fondo para el gráfico de carga de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Recursos monitorizados"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesador"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Memoria"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Red"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "Espacio de _intercambio"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "Car_ga"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Anchura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Altura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "píxeles"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Intervalo de actualización del monitor del sis_tema: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegundos"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Usuario"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "_Sistema"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "_Prioridad"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "Espera _E/S"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "_Ocioso"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Compartida"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Búferes"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "C_acheada"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Fondo"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Usado"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Carga"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "_Media"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Lectura"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Escritura"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor del sistema"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr ""
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2119,242 +2127,248 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Fábrica miniaplicación de Notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Crea, muestra y administra notas adhesivas en el escritorio"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Esta nota está bloqueada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Esta nota está desbloqueada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "Nota _nueva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "_Borrar la nota…"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "B_loquear la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Propiedades"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Preferencias de las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Seleccione una tipografía para usar en todas las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Seleccione una tipografía predeterminada para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Usar la _tipografía del tema del sistema"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Seleccione un color base para usar con todas las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Seleccione un color predeterminado para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Usar el co_lor del tema del sistema"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Especifica la altura predeterminada (en píxeles) de las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Especifica la anchura predeterminada (en píxeles) de las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "A_ltura:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "A_nchura:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Forzar los colores y tipografías pre_determinados en las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
"Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "C_olocar las notas en todas las áreas de trabajo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Elija si las notas serán visibles en todas las áreas de trabajo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_Borrar todas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Bloquear/Desbloquear la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Redimensionar la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Propiedades de la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Seleccione una tipografía para la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Seleccione una tipografía para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Usar la tipografía predetermi_nada"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Seleccione un color para la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Seleccione un color para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Usar el co_lor predeterminado"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Especifique un título para la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Título:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Anchura predeterminado para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Anchura predeterminado en píxeles para las notas adhesivas nuevas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Altura predeterminada para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Altura predeterminada en píxeles para las notas adhesivas nuevas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Color de predeterminado para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2362,11 +2376,11 @@ msgstr ""
"Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en "
"especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Color de predeterminado para la tipografía"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2374,21 +2388,21 @@ msgstr ""
"Color predeterminado para la tipografía de las notas adhesivas nuevas. Este "
"podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Tipografía predeterminada para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Adherencia del área de trabajo de las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2396,20 +2410,20 @@ msgstr ""
"Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo"
" del escritorio, o no."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Estado de bloqueo de las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
"Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Formato de fecha del título de la nota"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2419,11 +2433,11 @@ msgstr ""
"crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser "
"analizado por strftime() es válido."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Define si se debe utilizar el color predeterminado del sistema"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2431,11 +2445,11 @@ msgstr ""
"Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado "
"como el color predeterminado para todas las notas adhesivas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Define si se debe utilizar la tipografía predeterminada del sistema"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2444,13 +2458,13 @@ msgstr ""
"personalizada como tipografía predeterminada para todas las notas adhesivas."
" "
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
"Define si se debe forzar el uso del color y la tipografía predeterminada en "
"todas las notas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2458,183 +2472,201 @@ msgstr ""
"Si esta opción esta habilitada los colores y tipografías personalizadas que "
"han sido asignados a las notas individuales serán ignorados."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr ""
"Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una "
"nota"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "_Ocultar notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Borrar las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "B_loquear las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Mostrar notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Notas adhesivas para el «Entorno de Escritorio MATE»"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Ir a la papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Vaciar papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "No hay elementos en la papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2643,18 +2675,18 @@ msgstr ""
"Error al resucitar Caja:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2662,44 +2694,44 @@ msgstr ""
"Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera "
"o arrastrar y soltar elementos en la papelera."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "¿Borrar inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos "
"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos "
"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Miniaplicación de la papelera"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr ""
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "¿Seguro que quiere vaciar todos los elementos de la papelera?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2707,10 +2739,11 @@ msgstr ""
"Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán "
"y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Vaciando la papelera"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr ""
diff --git a/po/es_VE.po b/po/es_VE.po
index 35e9e579..1205b141 100644
--- a/po/es_VE.po
+++ b/po/es_VE.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Jhinel Arcaya <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Jhinel Arcaya <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/es_VE/)\n"
@@ -22,241 +21,238 @@ msgstr ""
"Language: es_VE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
"Muestra el estado de las características AccessX como los modificadores "
"bloqueados"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Francisco Javier F. Serrador <[email protected]>\n"
"Jorge González González <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Ha ocurrido un error lanzando el visor de ayuda: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
"Ha ocurrido un error al lanzar el diálogo de preferencias del teclado: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Preferencias de accesibilidad del _teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "Estado de AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
"Muestra el estado del teclado cuando se usan las características de "
"accesibilidad."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "La extensión XKB no está activada"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Estado de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
"Muestra el estado actual de las características de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "Fábrica de la miniaplicación Estado de AccessX"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Fábrica de la miniaplicación de estado de accesibilidad del teclado"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Muestra el estado de las características de accesibilidad del teclado"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "El sistema está funcionando con CA"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "El sistema está funcionando con baterías"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Batería cargada al (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) restante"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Tiempo desconocido, (%d%%) hasta su carga"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "Le quedan %d %s %d %s (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s para cargarse (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Monitor de la batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "La batería está recargada completamente"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Notificación de batería"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Le queda un %d%% de la capacidad total de su batería."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -265,10 +261,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -278,10 +271,7 @@ msgstr ""
" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -293,110 +283,115 @@ msgstr ""
" • enchufe su portátil a una fuente de alimentación externa, o\n"
" • guarde los documentos abiertos y apague el portátil."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "La batería se está agotando"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "No hay ninguna batería presente"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Estado de la batería desconocido"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Esta utilidad muestra el estado de la batería de su portátil."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor de carga batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitoriza la carga restante de un portátil"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor de carga batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "Mostrar _tiempo/porcentaje:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Mostrar el _tiempo restante"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Mostrar el _porcentaje restante"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "_Avisar cuando la carga de la batería baje hasta:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "_Notificarme cuando la batería esté recargada completamente"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Fábrica para «Estado de la batería»"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Nivel de valor rojo"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -404,106 +399,89 @@ msgstr ""
"El nivel de batería por debajo del cual se muestra de color rojo. También el"
" valor en el cual se muestra la advertencia de batería baja."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Avisar cuando quede poco tiempo en vez de bajo porcentaje"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Notificación de batería baja"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "Notificar al usuario cuando la batería esté baja."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Notificación de batería cargada"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "Notificar al usuario cuando la batería esté llena."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Pitar para las advertencias"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Muestra la etiqueta de tiempo/porcentaje"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "por ciento"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "minutos restantes"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Utilidad de estado de la batería"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Carga de la batería baja"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Batería recargada completamente"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Paletas disponibles"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Insertar «%s»"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Insertar carácter especial"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "insertar carácter especial %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -511,26 +489,33 @@ msgstr ""
"Miniaplicación del panel de MATE para seleccionar caracteres que no están en"
" mi teclado. Distribuido bajo la Licencia Pública General GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta de caracteres"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Insertar caracteres"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Fábrica para miniaplicación selector de caracteres"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Caracteres mostrados al iniciar la miniaplicación"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -539,198 +524,213 @@ msgstr ""
"por última vez. Esta cadena se mostrará cuando el usuario inicie la "
"miniaplicación."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Lista de paletas disponibles"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Paleta:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Entrada de paleta"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Modificar una paleta añadiendo o quitando caracteres"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Añadir paleta"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Editar la paleta"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Lista de paletas"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletas:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Botón «Añadir»"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Pulse para añadir una paleta nueva"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Botón «Editar»"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Pulse para editar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Botón «Borrar»"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Pulse para borrar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Preferencias de la paleta de caracteres"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr "Muestra la salida de un comando"
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr "Preferencias del comando del Applet"
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor de frecuencia de la CPU"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "CPU _monitorizada:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Apariencia:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _frecuencia"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Mostrar las _unidades de la frecuencia"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Mostrar la frecuencia de la CPU como _porcentaje"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitor de frecuencia de la CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Monitoriza el escalado de frecuencia de la CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "CPU que monitorizar"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -738,11 +738,11 @@ msgstr ""
"Establece la CPU que monitorizar. En un sistema monoprocesador, no tiene que"
" cambiarlo."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -752,64 +752,60 @@ msgstr ""
"pixmap), 1 mostrar la miniaplicación en modo texto (no mostrar el pixmap) y "
"2 mostrar la miniaplicación en modo gráfico y texto."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "El tipo de texto a mostrar (si el texto está activado)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "No se pudo abrir el documento de ayuda"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
"Esta utilidad muestra el estado actual del escalado de frecuencia de la CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Esta utilidad muestra la frecuencia actual de la CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Gráfico"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Gráfico y texto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Sin soporte para escalado de frecuencia"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "Escalado de frecuencia de la CPU no soportado"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -818,178 +814,190 @@ msgstr ""
"configurada o no tener soporte hardware para el escalado de frecuencia de la"
" CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(montado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(desmontado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Reproducir DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Reproducir CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Abrir %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Des_montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Expulsar %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Miniaplicación para montar y desmontar volúmenes de bloques."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Montador de discos"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Fábrica de la miniaplicación montador de discos"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Fábrica para la miniaplicación montador de discos"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Monta dispositivos y discos locales"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Los ojos miran en la dirección del puntero del ratón"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Un conjunto de globos oculares para su panel"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Directorio en el cual se encuentra situado el tema"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "No se puede lanzar la miniaplicación Geyes."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Hubo un error fatal al intentar cargar el tema."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Seleccione un tema:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Una aplicación del panel para monitorizar la meteorología local."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Informe meteorológico"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "Meteorología de MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Previsión meteorológica"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1000,322 +1008,302 @@ msgstr ""
"Cielo: %s\n"
"Temperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando…"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Ciudad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Última actualización:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Condiciones:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Cielo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Sensación térmica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Punto de condensación:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Humedad relativa:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Viento:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Presión atmosférica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilidad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Amanecer:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Ocaso:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Condiciones actuales"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Informe del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Ver los detalles del pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Pronóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Pulse para entrar en Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Pronóstico no disponible actualmente para este lugar."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Vista de la zona"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Seleccione una zona de la lista"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Botón de intervalo de actualización"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Botón para la actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Dirección"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Introduzca el URL"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Falló al cargar la base de datos XML de zonas. Informe de esto como un "
"fallo."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Preferencias de meteorología"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Actualizar automáticamente cada:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unidad de _temperatura:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Centígrados"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unidad de velocidad del _viento:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "Km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "nudos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Escala Beaufort"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unidad de _presión atmosférica:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unidad de _visibilidad:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "metros"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "Km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "millas"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Activar el mapa de _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Usar dirección _personalizada para el mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "Di_recciones:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Visor"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Seleccione una zona:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Buscar:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Buscar _siguiente"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Zona"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Fábrica para crear la miniaplicación de meteorología."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Monitoriza la condiciones meteorológicas actuales y los pronósticos"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1323,42 +1311,40 @@ msgstr ""
"Un monitor de carga del sistema capaz de mostrar gráficos para la CPU, RAM y"
" del uso del espacio intercambio, además del tráfico de red."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar «%s» : %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Procesador"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Red"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Espacio de intercambio"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Carga media"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1369,13 +1355,12 @@ msgstr ""
"%u%% en uso por programas\n"
"%u%% en uso como caché"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "La carga media del sistema es del %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1383,7 +1368,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1394,77 +1379,91 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Carga CPU"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Carga de memoria"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Carga de red"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Carga del intercambio"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Carga del disco"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Abrir el m_onitor del sistema"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor del sistema"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Un indicador de carga del sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de memoria"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de la red"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de intercambio"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Activar el gráfico de promedio de carga"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Activar el gráfico de carga de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Tasa de refresco de la miniaplicación en milisegundos"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Tamaño del gráfico"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1472,647 +1471,656 @@ msgstr ""
"Para los paneles horizontales, el ancho de los gráficos en píxeles, para los"
" paneles verticales, esto es la altura de los gráficos."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el usuario"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con el sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la actividad de la CPU relacionada con la "
"prioridad"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
"El color del gráfico para la espera de E/S relacionada con la actividad de "
"la CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de carga de CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
"El color del gráfico para el uso de memoria relacionado con el usuario"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "El color del gráfico para la memoria compartida"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "El color del gráfico para la memoria del búfer"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "El color del gráfico para la memoria caché"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de uso de memoria"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de red"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "El color del gráfico para el uso de intercambio relativo al usuario"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico del espacio de intercambio"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "El color del gráfico para el promedio de carga"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Color de fondo del gráfico de carga del sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "El color del gráfico para las lecturas de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "El color del gráfico para las escrituras de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Color del fondo para el gráfico de carga de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Recursos monitorizados"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesador"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Memoria"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Red"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "Espacio de _intercambio"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "Car_ga"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Anchura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Altura del m_onitor del sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "píxeles"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Intervalo de actualización del monitor del sis_tema: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegundos"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Usuario"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "_Sistema"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "_Prioridad"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "Espera _E/S"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "_Ocioso"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Compartida"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Búferes"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "C_acheada"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Fondo"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Usado"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Carga"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "_Media"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Disco duro"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Lectura"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Escritura"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias del monitor del sistema"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr ""
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2120,242 +2128,248 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Fábrica miniaplicación de Notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Crea, muestra y administra notas adhesivas en el escritorio"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Esta nota está bloqueada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Esta nota está desbloqueada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "Nota _nueva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "_Borrar la nota…"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "B_loquear la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Propiedades"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Preferencias de las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Seleccione una tipografía para usar en todas las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Seleccione una tipografía predeterminada para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Usar la _tipografía del tema del sistema"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Seleccione un color base para usar con todas las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Seleccione un color predeterminado para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Usar el co_lor del tema del sistema"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Especifica la altura predeterminada (en píxeles) de las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Especifica la anchura predeterminada (en píxeles) de las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "A_ltura:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "A_nchura:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Forzar los colores y tipografías pre_determinados en las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
"Seleccione si se debe forzar el estilo predeterminado en todas las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "C_olocar las notas en todas las áreas de trabajo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Elija si las notas serán visibles en todas las áreas de trabajo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_Borrar todas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Bloquear/Desbloquear la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Redimensionar la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Propiedades de la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Seleccione una tipografía para la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Seleccione una tipografía para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Usar la tipografía predetermi_nada"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Seleccione un color para la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Seleccione un color para la nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Usar el co_lor predeterminado"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Especifique un título para la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Título:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Anchura predeterminado para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Anchura predeterminado en píxeles para las notas adhesivas nuevas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Altura predeterminada para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Altura predeterminada en píxeles para las notas adhesivas nuevas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Color de predeterminado para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2363,11 +2377,11 @@ msgstr ""
"Color predeterminado para las notas adhesivas nuevas. Este podría estar en "
"especificación hexadecimal html, por ejemplo «#30FF50»."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Color de predeterminado para la tipografía"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2375,21 +2389,21 @@ msgstr ""
"Color predeterminado para la tipografía de las notas adhesivas nuevas. Este "
"podría estar en especificación hexadecimal html, por ejemplo «#000000»."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Tipografía predeterminada para las notas nuevas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Adherencia del área de trabajo de las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2397,20 +2411,20 @@ msgstr ""
"Especifica si las notas adhesivas son visibles en TODAS las áreas de trabajo"
" del escritorio, o no."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Estado de bloqueo de las notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
"Especifica si las notas adhesivas están bloqueadas (no editables) o no."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Formato de fecha del título de la nota"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2420,11 +2434,11 @@ msgstr ""
"crearse. Este es el formato utilizado. Cualquier formato que pueda ser "
"analizado por strftime() es válido."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Define si se debe utilizar el color predeterminado del sistema"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2432,11 +2446,11 @@ msgstr ""
"Si esta opción esta deshabilitada se puede utilizar una color personalizado "
"como el color predeterminado para todas las notas adhesivas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Define si se debe utilizar la tipografía predeterminada del sistema"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2445,13 +2459,13 @@ msgstr ""
"personalizada como tipografía predeterminada para todas las notas adhesivas."
" "
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
"Define si se debe forzar el uso del color y la tipografía predeterminada en "
"todas las notas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2459,183 +2473,201 @@ msgstr ""
"Si esta opción esta habilitada los colores y tipografías personalizadas que "
"han sido asignados a las notas individuales serán ignorados."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr ""
"Define si se debe solicitar una confirmación cuando se está borrando una "
"nota"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "_Ocultar notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Borrar las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "B_loquear las notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Mostrar notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Notas adhesivas para el «Entorno de Escritorio MATE»"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Ir a la papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Vaciar papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "No hay elementos en la papelera"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2644,18 +2676,18 @@ msgstr ""
"Error al resucitar Caja:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2663,44 +2695,44 @@ msgstr ""
"Un cubo de papelera que vive en su panel. Puede usarlo para ver la papelera "
"o arrastrar y soltar elementos en la papelera."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "¿Borrar inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"No se pueden mover los elementos a la papelera, ¿quiere borrarlos "
"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"No se pueden mover algunos elementos a la papelera, ¿quiere borrar éstos "
"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Miniaplicación de la papelera"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr ""
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "¿Seguro que quiere vaciar todos los elementos de la papelera?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2708,10 +2740,11 @@ msgstr ""
"Si elije vaciar la papelera, todos los elementos dentro de ella se borrarán "
"y se perderán para siempre. También puede borrarlos por separado."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Vaciando la papelera"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr ""
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 48e70edf..e60bd7c9 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -11,12 +11,11 @@
# Rivo Zängov <[email protected]>, 2018
# Mattias Põldaru <[email protected]>, 2019
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Mattias Põldaru <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/et/)\n"
@@ -26,42 +25,41 @@ msgstr ""
"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr "Sun'i GNOME dokumenteerimise meeskond <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "MATE dokumenteerimise meeskond"
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Näitab AccessX funktsioonide staatust nagu lukustuse modifikaatorid"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Lauris Kaplinski, 1999.\n"
@@ -70,194 +68,192 @@ msgstr ""
"Priit Laes <plaes plaes org>, 2004–2006, 2008, 2009\n"
"Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005–2010, 2014–2015, 2018."
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Abiteabe näitaja käivitamisel ilmnes viga : %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Klaviatuurieelistuste dialoogi avamine"
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Klaviatuurieelistuste dialoogi käivitamisel ilmnes viga : %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Klaviatuurikasutuse _hõlbustuste eelistused"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "A_bi"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Lähemalt"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX olek"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Klaviatuuri oleku näitamine kui klaviatuurihõlbustused on kasutusel."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB laiendused pole lubatud"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Tundmatu viga"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Viga: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Klaviatuurikasutuse hõlbustuste olek"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Klaviatuurihõlbustuste praeguse oleku kuvamine"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "AccessX olekurakendi factory"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Klaviatuurihõlbustuste olekurakendi factory"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Klaviatuurihõlbustuste oleku näitamine"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Eelistused"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Süsteem on vooluvõrgu toitel"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Süsteem on akutoitel"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Aku on laetud (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Järelejäänud aeg pole teada (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Täislaadimiseni jäänud aeg pole teada (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "Jäänud on %d %s %d %s (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "tund"
msgstr[1] "tundi"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minut"
msgstr[1] "minutit"
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "Täislaadimiseni on jäänud %d %s %d %s (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Aku jälgija"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Aku on nüüd täis laetud"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Aku teade"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Sul on aku kogutäituvusest %d%% järel."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -266,10 +262,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -279,10 +272,7 @@ msgstr ""
" • ühenda oma sülearvuti välisele toitele või\n"
" • salvesta avatud dokumendid ja lülita oma sülearvuti välja."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -294,110 +284,115 @@ msgstr ""
" • lülita arvuti vooluvõrku, või\n"
" • salvesta avatud dokumendid ja lülita arvuti välja."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Aku saab varsti tühjaks"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "Aku puudub"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Aku olek pole teada"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "Puudub"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Abiteabe kuvamisel tekkis viga: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "See utiliit näitab sinu sülearvuti aku olukorda."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr "upower taustaprogramm on lubatud."
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Aku täituvuse jälgija"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Sülearvuti akutoite jälgimine"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Aku täituvuse jälgija eelistused"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Välimus"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "_Aja- ja protsendisildi näitamine:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Järelejäänud _aja näitamine"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Järelejäänud _protsendi näitamine"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "Teavitused"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "_Hoiatus, kui aku täituvus langeb tasemeni:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "Märguanne, kui aku on _täis laetud"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Aku oleku factory"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Punane tase"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -405,11 +400,11 @@ msgstr ""
"Aku täituvus, millest allapoole kuvatakse akut punasena. Lisaks kuvatakse "
"selle taseme juures hoiatust aku madala täituvuse kohta."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Hoiatus pigem lühikese aja, mitte madala akuprotsendi puhul"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -417,96 +412,79 @@ msgstr ""
"Protsendikuva asemel hoiatusdialoogi kuvamine vastavalt red_value võtmes "
"kirjeldatud väärtusele."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Aku tühjenemise märguanne"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "Kasutaja teavitamine aku tühjenemisest."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Aku täislaadimise märguanne"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "Kasutaja teavitamine aku täislaadimisest."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Hoiatuste puhul tehakse piiksu"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "Hoiatuse kuvamisel tehakse piiksu."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Aja- ja protsendisildi näitamine"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "0 sildi jaoks, 1 protsendi ja 2 järelejäänud aja jaoks."
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "Protsent"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "minutit lõpuni"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Aku oleku utiliit"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Aku hakkab tühjaks saama"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Aku on täis laetud"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Saadaolevad paletid"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Lisa \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Lisa erisümbol"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "Lisa erisümbol %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -514,26 +492,33 @@ msgstr ""
"Mate paneeli rakend selliste märkide valimiseks, mis klaviatuuril puuduvad. "
"Väljastatud GNU Üldise Avaliku Litsentsi alusel."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Märgipalett"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Märkide lisamine"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Märgivalimise rakendi factory"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Rakendi käivitamisel näidatavad märgid."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -541,198 +526,213 @@ msgstr ""
"Sõne, mille kasutaja valis kui rakendit viimati kasutati. Seda sõnet "
"kuvatakse siis, kui kasutaja käivitab rakendi."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Saadaolevate palettide loend"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "Saadaolevaid palette sisaldavate sõnede loend."
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Redaktor"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "Pal_ett:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Paletielement"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Paleti muutmine märkide lisamise või eemaldamise teel"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Paleti lisamine"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Paleti muutmine"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Palettide loend"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletid:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Lisamise nupp"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Klõpsa uue paleti lisamiseks"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Muutmise nupp"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Klõpsa valitud paleti muutmiseks"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Kustutamise nupp"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Klõpsa valitud paleti kustutamiseks"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Märgipaleti eelistused"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr "Käsu väljundi näitamine"
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr "Käsu rakendi eelistused"
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr "Käsk:"
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Vahemik (sekundites):"
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Suurim laius (märkides):"
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "Ikooni näitamine"
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr "Käsu rakend"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Käsk"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr "Käivitatav käsk"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr "Väljundi saamiseks kasutatav käsk või skript"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr "Käsu vahemik"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr "Vahemik käsu käivituste vahel (sekundites)"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr "Väljundi laius"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr "Kuvatavate märkide arv"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr "Kas rakendi ikooni kuvatakse või mitte"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Protsessori takti jälgija eelistused"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Jälgija sätted"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "_Jälgitav protsessor:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "Kuva sätted"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Välimus:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Protsessori takti näidatakse _taktina"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Taktiühikuid _näidatakse"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Protsessori takti näidatakse _protsentides"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Protsessori takti skaleerimise jälgija"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Protsessori takti skaleerimise jälgija"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "Jälgivav protsessor"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -740,11 +740,11 @@ msgstr ""
"Jälgitava protsessori määramine. Ühe protsessoriga süsteemis pole seda vaja "
"muuta."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -754,63 +754,59 @@ msgstr ""
"pilt), 1 tähendab tekstirežiimi (ainult tekst) ja väärtus 2 tähendab nii "
"graafilist kui tekstirežiimi."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "Kuvatava teksti tüüp (kui teksti on lubatud)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "Abidokumenti pole võimalik avada"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "See utiliit näitab protsessori takti skaleerumist."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "See utiliit näitab protsessori takti."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Graafik"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Graafik ja tekst"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Takti skaleerimine ei ole toetatud"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "Protsessori takti skaleerimine ei ole toetatud"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -818,178 +814,190 @@ msgstr ""
"Sa ei saa selle masina takti muuta. See masin on vääralt seadistatud või ei"
" toeta selle masina riistvara protsessori takti muutmist."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "Protsessori takti skaleerimise muutmine"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "Protsessori takti skaleerimise muutmiseks on vaja õiguseid"
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(külge haagitud)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(külge haakimata)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Caja käivitamine pole võimalik"
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Esita DVD'd"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Esita CD'd"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Ava %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Ühenda %s _lahti"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "Ü_henda %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Väljasta %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Kettaseadmete kokku- ja lahtiühendamise rakend."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Kettaühendaja"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Drive Mount Applet Factory"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Factory for drive mount applet"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Kohalike ketaste ja seadmete ühendamine"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Napakas silmade komplekt MATE paneelile, mis jälgivad hiirekursorit."
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Silmad"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Silmad vaatavad hiirekursori suunas"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Paar silmamunasid sinu paneelile"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Kataloog, kus teema asub"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "Eyes rakendit pole võimalik käivitada."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Teema laadimisel tekkis fataalne viga."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Teemad"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Vali teema:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Paneelirakend kohalike ilmaolude jälgimiseks."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Üksikasjad"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Värskenda"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Ilmateade"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE ilmajaam"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Ilmateade"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1000,321 +1008,301 @@ msgstr ""
"Taevas: %s\n"
"Temperatuur: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Värskendamine..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Üksikasjad"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Linn:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Viimati uuendatud:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Tingimused:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Taevas:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatuur:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Tundub nagu:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Kastepunkt:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Suhteline õhuniiskus:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Tuul:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Õhurõhk:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Nähtavus:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Päike tõuseb:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Päike loojub:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Praegune ilm"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Ilmaennustus"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Vaata ilmaennustuse üksikasju"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Ennustus"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Radarikaart"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Külasta weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Külasta Weather.com lehte"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Weather.com külastamiseks klõpsa siia"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Ilmaennustus pole selle koha jaoks praegu saadaval."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "_Asukoha vaade"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Vali asukoht nimekirjast"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Uuendamise spinnerinupp"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Spinnerinupp uuendamiseks"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Aadressi sisestus"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Sisesta URL"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Tõrge asukohtade XML-andmebaasi laadimisel. Palun teata sellest kui veast."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Ilmajaama eelistused"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Automaatne värskendamine vahemikuga:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Temperatuuriühik:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_Tuulekiiruse ühik:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/t"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "miili tunnis"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "sõlme"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "palli"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_Rõhuühik:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mm Hg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "tolli Hg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "_Nähtavuse ühik:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "meetrit"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "miili"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "_Radarikaardi näitamine"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "_Kohandatud aadressi kasutamine radarikaardi jaoks"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "_Aadress:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr "_Teavitusi kuvatakse"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Uuendamine"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "minutit"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Kuvamine"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Üldine"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Vali asukoht:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Otsing:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Otsi _järgmist"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Asukoht"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr "MATE ilmarakenduse factory"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Ilmarakenduse loomiseks kasutatav factory"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Hetke ilmastikutingimuste ja -prognooside jälgimine"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1322,42 +1310,40 @@ msgstr ""
"Süsteemi koormusmonitor on suuteline kuvama graafikuid protsessori koormuse,"
" mälu- ja saaleruumi kasutuse ning võrguliikluse kohta."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Süsteemijälgija käivitamine"
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "'%s' käivitamisel tekkis viga: %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Protsessor"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Mälu"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Võrk"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Saaleruum"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Keskmine koormus"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Ketas"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1368,13 +1354,12 @@ msgstr ""
"%u%% kasutusel programmide poolt\n"
"%u%% kasutusel puhvrite jaoks"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Süsteemi keskmine koormus on %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1385,7 +1370,7 @@ msgstr ""
"%s vastuvõtt\n"
"%s saatmine"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1396,77 +1381,91 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Protsessori koormus"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Mälu koormus"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Võrgu koormus"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Saaleala koormus"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Ketta koormus"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Ava _süsteemijälgija"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Süsteemijälgija"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Süsteemi koormuse näidik"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Protsessori koormuse graafiku lubamine"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Mälu koormuse graafiku lubamine"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Võrgukoormuse graafiku lubamine"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Saaleala koormuse graafiku lubamine"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Keskmise koormuse graafiku lubamine"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Ketta koormuse graafiku näitamine"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Rakendi värskendamissagedus millisekundites"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Graafiku suurus"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1474,319 +1473,328 @@ msgstr ""
"Rõhtpaneelidele tähendab see graafikute laiust pikslites, püstpaneelidele "
"aga graafikute kõrgust."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "Graafiku värv kasutajaga seotud protsessoriaktiivsuse jaoks"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Graafiku värv süsteemiga seotud protsessoriaktiivsuse jaoks"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "Graafiku värv madala prioriteediga protsessorikasutuse jaoks"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "Graafiku värv protsessori iowait-kasutuse jaoks"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Protsessorigraafiku taustavärv"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "Graafiku värv kasutajaga seotud mälukasutuse jaoks"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Graafiku värv jagatud mälu jaoks"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Graafiku värv puhvrite mälu jaoks"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Graafiku värv vahemälu jaoks"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Mälugraafiku taustavärv"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "Graafiku värv siseneva võrguliikluse aktiivsuse jaoks"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "Graafiku värv väljuva võrguliikluse aktiivsuse jaoks"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "Graafiku värvus loopback võrgu kasutuse jaoks"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Võrgugraafiku taustavärv"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Graafiku värv kasutajaga seotud saaleala kasutuse jaoks"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Saaleala graafiku taustavärv"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Keskmise koormuse graafiku värv"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Koormusgraafiku taustavärv"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Graafiku värv kettalt lugemiste jaoks"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Graafiku värv kettale kirjutamiste jaoks"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Kettakoormuse graafiku taustavärv"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "Töölaua kirjeldusfail süsteemijälgija käivitamiseks"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Jälgitavad ressursid"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Protsessor"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Mälu"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Võrk"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "_Saaleruum"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "_Koormus"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Kõvaketas"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Valikud"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Süsteemi _jälgija laius: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Süsteemi jälgija _kõrgus: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "pikslit"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Süs_teemijälgija uuendamise vahemik: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "millisekundit"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Värvused"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Kasutaja"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "_Süsteem"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "_Tähtsus (nice)"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "_Jõude"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Jagatud"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Puhvrid"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "_Puhverdatud"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "_Vaba"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "_Sisse"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "_Välja"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "_Kohalik"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Taust"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Kasutatud"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_Vaba"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Koormus"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "_Keskmine"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Kõvaketas"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Lugemine"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Kirjutamine"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "baiti"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Süsteemijälgija eelistused"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr "Seiratav seade"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr "Seires oleva seadme nimi"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr "Summeeritud kiiruse näitamine"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
"Kui märgitud, siis näidatakse siseneva ja väljuva võrgukiiruse asemel mõlema"
" kiiruse summat."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr "Bittide näitamine"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr "Kui märgitud, siis näidatakse kiirust mitte baitides, vaid bittides."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr "Kui märgitud, siis näidatakse peamist ikooni."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr "Ühikute lühendamine"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
@@ -1794,150 +1802,151 @@ msgstr ""
"Kui märgitud, siis lühendatakse ühikud ühetähelisteks: väiketäht bittide ja "
"suurtäht baitide jaoks."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr "Ikooni muutmine"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr "Kui märgitud, siis muudetakse ikooni vastavalt valitud seadmele."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr "Automaatne seadme muutmine"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr "Kui märgitud, siis valitud seade muutub automaatselt."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr "Sisendi värv"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr "Siseneva võrguliikluse graafiku värv."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr "Väljundi värv"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr "Väljuva võrguliikluse värv."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr "Aktiveerimise käsk"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr "Deaktiveerimise käsk"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr "Signaali kvaliteedi ikooni näitamine"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
"Kui märgitud, siis kuvatakse traadita seadmetele signaali kvaliteedi ikooni."
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr "Netspeed Applet Factory"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr "Netspeed rakend"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr "Internetiühenduse jälgija"
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr "b"
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "b/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "B/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "bitti"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr "k"
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "kb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "kb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr "M"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1946,146 +1955,145 @@ msgstr ""
"Abiteabe kuvamisel tekkis viga:\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
"Väike rakend teabe kuvamiseks valitud võrguseadmel toimuva liikluse kohta."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "Üldsätted"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "Võrgu_seade:"
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Sissetuleva & väljuva mahu asemel näidatakse _kogumahtu"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "_Baitide asemel näidatakse bitte "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Ü_hikuid lühendatakse"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr "I_koon on nähtaval"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "Näita traadita seadmetele signaali _kvaliteedi ikooni"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Seadme %s üksikasjad"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr "_Sisendi graafiku värv"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr "_Väljundi graafiku värv"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "Internetiaadress:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Võrgumask:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Riistvaraline aadress:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "Partneraadress:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr "Baite sisse:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr "Baite välja:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "puudub"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "IPV6-aadress:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Signaali tugevus:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "S_eadme üksikasjad"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "Eelistused..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Abi"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "Rakendist lähemalt..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Kas soovid %s ühenduse katkestada?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Kas soovid %s ühendada?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
@@ -2094,12 +2102,12 @@ msgstr ""
"<b>Tõrge käsu %s täitmisel</b>\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s ei tööta"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2108,11 +2116,11 @@ msgstr ""
"%s:%s\n"
"sisse:%s välja:%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "ei ole ip-d"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2121,7 +2129,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"kokku: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2132,241 +2140,247 @@ msgstr ""
"ESSID:%s\n"
"tugevus:%d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "tundmatu"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Märkmepaberite factory"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Märkmepaberid"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Märkmepaberite loomine, vaatamine ja haldamine"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "See märge on lukus."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "See märge ei ole lukus."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "_Uus märge"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "_Kustuta märge..."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "Lukusta _märge"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Omadused"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Märkmepaberite eelistused"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "Märkmete vaikimisi omadused"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Kõikidele märkmepaberitele kirjatüübi valimine"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Märkmepaberi vaikimisi kirjatüübi valimine"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_Kirjatüüp:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Süsteemse teema _kirjatüübi kasutamine"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "Märkme _värv:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "Teksti _värv:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Kõikidele märkmepaberitele paberi põhivärvuse valimine"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Märkmepaberi vaikimisi värvi valimine"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Süsteemse teema _värvuse kasutamine"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Uute märkmepaberite vaikimisi kõrguse valimine (pikslites)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Uute märkmepaberite vaikimisi laiuse valimine (pikslites)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "_Kõrgus:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_Laius:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Käitumine"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr "Märkmete _peitmine töölaual klõpsamisel"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr "Selle valimine peidab töölaua aktiveerimise korral kõik märkmed"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "_Vaikimisi kasutatavate värvide rakendamine märkmetele"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "Selle valimine surub vaikimisi stiili kõikidele märkmetele"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "_Märkmete paigutamine kõigile töölaudadele"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Selle valimine muudab märkmed nähtavaks kõikidel töölaudadel"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "Kas kustutada see märkmepaber?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "Seda pole võimalik tagasi võtta."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "Kas kustutada kõik märkmepaberid?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_Kustuta kõik"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Märkmepaber"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Märkme lukustamine/lahtilukustamine"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr "Kustuta märge"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Märkme suuruse muutmine"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Märkmepaberi omadused"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Omadused"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Märkmepaberi kirjatüübi valimine"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Märkmepaberi kirjatüübi valimine"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "V_aikimisi kirjatüübi kasutamine"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Märkmepaberi värvuse valimine"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Märkmepaberi värvuse valimine"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "_Märkme värv:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "_Teksti värv:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Vaike_värvuse kasutamine"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Märkme pealkirja määramine"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Ametinimetus:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Vaikimisi laius uutele märkmetele"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Uute märkmepaberite vaikimisi laius pikslites."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Vaikimisi kõrgus uutele märkmetele"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Uute märkmepaberite vaikimisi kõrgus pikslites."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Vaikimisi värv uutele märkmetele"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2374,11 +2388,11 @@ msgstr ""
"Uute märkmepaberite vaikimisi värvus. See määratakse html hex kirjeldusena, "
"näiteks \"#000000\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Kirjatüübi vaikevärv"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2386,11 +2400,11 @@ msgstr ""
"Uute märkmete teksti vaikimisi värvus. See määratakse html hex kirjeldusena,"
" näiteks \"#000000\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Vaikimisi kirjastiil uutele märkmetele"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2398,29 +2412,29 @@ msgstr ""
"Uute märkmete vaikimisi kirjatüüp. See määratakse pango kirjatüübi nimena "
"(Pango Font Name), näiteks \"Sans Italic 10\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Märkmepaberite kleepuvus töölauale"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr "Kas märkmepaberid on näha KÕIGIL töölaudadel või mitte."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Märkmepaberite lukustatud olek"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "Kas märkmepaberid on lukustatud (pole muudetavad) või mitte."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Märkmepealkirja ajavorming"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2430,11 +2444,11 @@ msgstr ""
"Sealjuures kasutatakse käesolevat vormingut - lubatud on kõik, mis on "
"strftime() funktsioonile mõistetav."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Kas vaikimisi süsteemset värvi kasutatake"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2442,11 +2456,11 @@ msgstr ""
"Kui see valik on keelatud, siis on kõikidel märkmepaberitel võimalik "
"vaikimisi värviks kasutada kohandatud värvi."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Kas vaikimisi süsteemset kirjatüüpi kasutatake"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2454,11 +2468,11 @@ msgstr ""
"Kui see valik on keelatud, siis on kõikidel märkmepaberitel võimalik "
"vaikimisi kirjatüübiks kasutada kohandatud kirjatüüpi."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "Kas kõikidele märkmetele määratakse vaikimisi värv ja kirjatüüp"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2466,11 +2480,11 @@ msgstr ""
"Kui see valik on lubatud, siis eiratakse üksikutele märkmetele määratud "
"kohandatud kirjatüüpe ja värve."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr "Kas töölaua valimise korral tuleb kõik märkmed ära peita või mitte"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
@@ -2478,171 +2492,189 @@ msgstr ""
"Kui see valik on märgitud, siis töölaua igasuguse valimise korral peidetakse"
" automaatselt kõik avatud märkmed."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Kas märkme kustutamisel küsitakse kinnitust"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "Tühjad märkmepaberid kustutatakse ilma hoiatusteta."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "Pei_da märkmed"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Kustuta märkmed"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "Lukusta _märkmed"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Märkmepaberite näitamine"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Märkmepaberid MATE töölaua keskkonna jaoks"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr "Taimeri käivitamine ja teavitus selle lõpetamisel"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr "Taimeri nimi"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr "Taimeri kestus sekundites"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr "Teavituse hüpikakna näitamine taimeri lõpetamisel"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr "Dialoogiakna näitamine taimeri lõpetamisel"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr "_Käivita taimer"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr "_Peata taimer"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr "_Lõpeta taimeri töö"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr "Taimer on lõpetanud!"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr "Taimeri rakendi eelistused"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr "Tunnid:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr "Minutid:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr "Sekundid:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr "Näita hüpikteavitust"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr "Näita dialoogi"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr "Taimeri rakend"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Prügi"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Prügikastis tuhnimine"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Tühjenda prügikast"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "_Ava prügikast"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Prügikast on tühi"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2651,18 +2683,18 @@ msgstr ""
"Tõrge cajae väljakutsumisel:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2670,44 +2702,44 @@ msgstr ""
"MATE prügikast, mis elab sinu paneelil. Seda saab kasutada prügikasti sisu "
"vaatamiseks või asjade prügikasti lohistamiseks."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Kustutada kohe?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"Kirjeid pole võimalik prügikasti tõsta, kas sa soovid neid koheselt "
"kustutada?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"Mõingaid kirjeid pole võimalik prügikasti tõsta, kas sa soovid neid koheselt"
" kustutada?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Prügikastirakend"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "Kirje %s/%s eemaldamine"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "Eemaldamine: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Kas tühjendada prügikast kõigist asjadest?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2715,10 +2747,11 @@ msgstr ""
"Kui sa valid prügikasti tühjendamise, siis visatakse kõik seal asuvad asjad "
"jäädavalt minema. Neid asju on võimalik aga ka ükshaaval kustutada."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Prügikasti tühjendamine"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "Lähtekoht:"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index a0e68e93..546a1f07 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -8,16 +8,15 @@
# Egoitz Rodriguez <[email protected]>, 2018
# Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2018
+# Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
-"Last-Translator: Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Alexander Gabilondo <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,243 +24,240 @@ msgstr ""
"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
"AccessXren funtzionalitateen egoera erakusten du, hala nola, likatutako "
"aldatzaileena"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Asier Iturralde Sarasola <[email protected]>\n"
"Aritz Jorge Sánchez"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Errorea gertatu da laguntza-ikustailea abiaraztean: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Ireki teklatuaren hobespenen elkarrizketa-koadroa"
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
"Errorea gertatu da teklatuaren hobespenen elkarrizketa-koadroa abiaraztean: "
"%s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "_Teklatuaren erabilerraztasunaren hobespenak"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Laguntza"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "Honi _buruz"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessXren egoera"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
"Teklatuaren egoera erakusten du erabilerraztasunaren funtzionalitateak "
"erabiltzean"
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB-ren hedapena ez dago gaituta"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore ezezaguna"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Errorea: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Teklatuaren erabilerraztasunaren egoera"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
"Teklatuaren erabilerraztasunaren funtzionalitateen uneko egoera erakusten du"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "AccessX egoeraren miniaplikazioaren fabrika"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Teklatuaren erabilerraztasunaren egoeraren miniaplikazioaren fabrika"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr ""
"Teklatuaren erabilerraztasunaren funtzionalitateen egoera erakusten du"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Hobespenak"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Sistema entxufatuta ari da lanean"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Sistema bateriarekin ari da lanean"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Bateria kargatuta (%%%d)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Falta den denbora ezezaguna (%%%d) "
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Denbora ezezaguna (%%%d) kargatzeko"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s %d %s (%%%d) falta da"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s kargatzeko (%%%d)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Bateria-kargaren monitorea"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Orain bateria erabat kargatuta daukazu."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Bateriaren abisua"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Bateriari %%%d edukia gelditzen zaio."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -270,10 +266,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -283,10 +276,7 @@ msgstr ""
" • entxufatu eramangarria argi-indarrera, edo\n"
" • gorde uneko dokumentuak eta itzali eramangarria."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -298,111 +288,116 @@ msgstr ""
" • entxufatu eramangarria argi-indarrera, edo\n"
" • gorde uneko dokumentuak eta itzali eramangarria."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Bateria gutxi daukazu"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "Bateriarik ez dago"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Bateriaren egoera ezezaguna"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "E/E"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Errorea gertatu da laguntza bistaratzean: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr ""
"Ordenagailu eramangarriko bateriaren egoera erakusten du utilitate honek."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr "upower motorra gaituta."
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Bateria-kargaren monitorea"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Ordenagailu eramangarriko bateriaren karga kontrolatzen du"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Bateria-kargaren monitorearen hobespenak"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Itxura"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "_Erakutsi denbora/ehunekoa:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Erakutsi falta den _denbora"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Erakutsi falta den _ehunekoa"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "Jakinarazpenak"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "Abi_satu bateriaren karga honeraino jaisten denean:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "_Jakinarazi erabat kargatuta dagoenean"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Battstat fabrika"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Gorriaren balio-maila"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -410,11 +405,11 @@ msgstr ""
"Maila honetatik behera, gorri-kolorez ikusiko da bateria. Bateria baxuaren "
"balioarekin abisua bistaratuko da."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Abisatu denboran ehunekotan izan beharrean"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -422,96 +417,79 @@ msgstr ""
"Erabili gorri-balioan definitutako balioa abisuaren elkarrizketa-koadroa "
"erakusteko falta den denbora gisa, ehunekotan ordez."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Bateria gutxi dagoeneko jakinarazpena"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "Jakinarazi erabiltzaileari bateria gutxi dagoenean."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Bateria betearen jakinarazpena"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "Jakinarazi erabiltzaileari bateria beteta dagoenean."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Jo soinua abisuetan"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "Jo soinua abisuak bistaratzean."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Erakutsi karga-ehunekoaren etiketa"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "0 etiketarik ez, 1 ehunekotan eta 2 falta den denbora."
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "Ehunekoa"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "minutu geratzen da"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Bateriaren egoeraren utilitatea"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Bateria gutxi"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Bateria erabat kargatuta"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Erabilgarri dauden paletak"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Txertatu \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Txertatu karaktere berezia"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "txertatu %s karaktere berezia"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -519,26 +497,33 @@ msgstr ""
"Teklatuan ez dauden karaktere arrotzak hautatzeko Mate Paneleko "
"miniaplikazioa. GNU Lizentzia Publiko Orokorraren pean argitaratua."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Karaktere-paleta"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Txertatu karaktereak"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Karaktere-taularen miniaplikazioaren fabrika"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Miniaplikazioa abiaraztean bistaratutako karaktereak"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -546,198 +531,213 @@ msgstr ""
"Miniaplikazioa azken aldiz erabili zenean erabiltzaileak hautatu zuen katea."
" Miniaplikazioa abiaraztean kate hori bistaratuko da."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Paleta erabilgarrien zerrenda"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "Paleta erabilgarriak dituzten kateen zerrenda."
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Editatu"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Paleta:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Paletaren sarrera"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Aldatu paleta karaktereak gehituz edo kenduz"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Gehitu paleta"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Editatu paleta"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Paleten zerrenda"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletak:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Gehitzeko botoia"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Egin klik paleta berri bat gehitzeko"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Editatzeko botoia"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Egin klik hautatutako paleta editatzeko"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Ezabatzeko botoia"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Egin klik hautatutako paleta ezabatzeko"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Karaktere-paletaren hobespenak"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr "Komando baten irteera erakusten du"
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr "Komando applet-aren hobespenak"
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr "Komandoa:"
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Tartea (segundoak):"
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Gehienezko zabalera (karaktere)"
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "Erakutsi ikonoa"
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr "Komando applet-a"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr "Komando fabrika"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Komandoa"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr "Exekutatuko den komandoa"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr "Irteera lortzeko exekutatu beharreko komando/script-a"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr "Komandoaren bitartea"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr "Komandoa exekutatzeko bitartea (segundoak)"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr "Irteeraren zabalera"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr "Bistaratuko behar den karaktere kopurua"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr "Applet-aren ikonoa erakutsiko den ala ez"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "PUZ-maiztasunaren monitorearen hobespenak"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Monitorearen ezarpenak"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "_Monitorizatutako PUZa:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "Bistaratu ezarpenak"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Itxura:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Erakutsi PUZaren maiztasuna _maiztasun gisa"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Erakutsi maiztasun _unitateak"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Erakutsi PUZ-maiztasuna _ehunekotan"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "PUZ maiztasuna eskalatzeko monitorea"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Monitorizatu PUZ maiztasuna eskalatzea"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "PUZaren monitorea"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -745,11 +745,11 @@ msgstr ""
"Ezarri PUZa monitorean. Prozesadore bakarreko sistemetan ez duzu aldatu "
"beharrik."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr "Modua PUZen erabilpena erakusteko"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -758,11 +758,11 @@ msgstr ""
"Erabili 0 balioa miniaplikazioa modu grafikoan erakusteko, 1 testu eran "
"erakusteko, eta 2 bai grafikoki bai testu eran erakusteko."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "Testu-mota erakusteko (testua gaituta balego)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
@@ -770,53 +770,49 @@ msgstr ""
"Erabili 0 balioak PUZen maiztasuna erakusteko, 1 maiztasuna eta unitateak "
"erakusteko, eta 2 ehunekotan erakusteko maiztasunean ordez."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "Ezin izan da laguntzako dokumentua ireki"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Tresna honek uneko PUZaren maiztasuna eskalatzea erakusten du."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Tresna honek uneko PUZaren maiztasuna erakusten du."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Grafikoa"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Testua"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Grafikoa eta testua"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Maiztasuna eskalatzea ez dago onartuta"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "PUZaren maiztasuna eskalatzea ez dago onartuta"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -824,178 +820,190 @@ msgstr ""
"Ezin duzu ordenagailuaren maiztasuna aldatu. Ordenagailua gaizki "
"konfiguratuta edo hardwareak ez du PUZaren maiztasuna eskalatzen uzten."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "Aldatu PUZ maiztasunaren eskalatzea"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "Pribilegioak behar dira PUZ maiztasunaren eskalatzea aldatzeko"
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr " (muntatuta)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr " (muntatu gabe)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Ezin da Caja exekutatu"
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Erreproduzitu DVDa"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Erreproduzitu CDa"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Ireki %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "_Desmuntatu %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Muntatu %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Egotzi %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Bloke-bolumenak muntatzeko eta desmuntatzeko miniaplikazioa."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Disko-muntatzailea"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Unitate-muntatzailearen miniaplikazioaren fabrika"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Unitate-muntatzailearen miniaplikazioaren fabrika"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Disko eta gailu lokalak muntatu"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Begien joko bat MATEren panelerako. Begiek saguari jarraitzen diote."
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Begiak"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Saguaren erakuslearen norabidean begiratzen dute begiek"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Panelerako begi-bolak"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Gaia dagoen direktorioa"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "Ezin da abiarazi eyes miniaplikazioa."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Errorea gertatu da gaia kargatzen saiatzean."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr "Begiaren hobespenak"
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Gaiak"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Hautatu gai bat:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Eguraldi lokalaren berri emateko miniaplikazioa."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Xehetasunak"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Eguneratu"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Eguraldi-informazioa"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE Eguraldia"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Eguraldi-informazioa"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1006,321 +1014,301 @@ msgstr ""
"Zerua: %s\n"
"Tenperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Eguneratzen..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Xehetasunak"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Herria:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Azken eguneratzea:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Egoera:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Zerua:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Tenperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Badirudi:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Kondentsazio-puntua:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Hezetasun erlatiboa:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Haizea:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Presioa:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Ikuspena:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Eguna argitu:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Ilundu:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Uneko egoera"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Iragarpena"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Ikusi iragarpenaren xehetasunak"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Iragarpena"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Radar-mapa"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "Bi_sitatu Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Bisitatu Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Egin klik Weather.com-en sartzeko"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Unean ez dago kokaleku honetako iragarpenik eskuragarri."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Kokalekuaren ikuspegia"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Hautatu kokalekua zerrendan"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Eguneratzeen biratze-botoia"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Eguneratzeko biratze-botoia"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Helbide-sarrera"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Idatzi URLa"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Huts egin du Locations XML datu-basea kargatzean. Bidali akats honen berri."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Eguraldi-hobespenak"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Eguneratzeko maiztasuna:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Tenperatura unitatea:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_Haizearen abiadura-unitatea:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/o"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "m/o"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "korapilo"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beaufort eskala"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_Presio-unitatea:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "_Ikusgaitasun-unitatea:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "metroak"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "milia"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "G_aitu radar-mapa"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Era_bili helbide pertsonalizatua radar-maparentzat"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "_Helbidea:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr "Erakutsi _jakinarazpenak"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Eguneratu"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "minutu"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Bistaratu"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Hautatu leku bat:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Bilatu:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Bilatu _hurrengoa"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Kokalekua"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr "Mateweather miniaplikazioaren fabrika"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Eguraldiaren miniaplikazioa sortzeko fabrika."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Uneko eguraldia eta iragarpenak kontrolatzen ditu"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1328,42 +1316,40 @@ msgstr ""
"PUZaren, ram memoriaren, swap lekuaren erabileraren eta sare-trafikoaren "
"grafikoak bistaratzeko gai den sistema-kargaren monitorea."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Abiarazi sistemako monitorea"
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Errorea '%s' exekutatzean: %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Prozesadorea"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Sarea"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Swap lekua"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Batez besteko karga"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Diskoa"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1374,13 +1360,12 @@ msgstr ""
"%%%u programetan\n"
"%%%u cache-an"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Sistemaren batez besteko karga: %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1391,7 +1376,7 @@ msgstr ""
"%s jasotzen\n"
"%s bidaltzen"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1402,77 +1387,91 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "PUZaren karga"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Memoria-karga"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Sare-karga"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Swap-karga"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Diskoaren karga"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Ireki sistema-monitorea"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Sistemako monitorea"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Sistemaren kargaren adierazlea"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Gaitu PUZaren kargaren grafikoa"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Gaitu memoriaren kargaren grafikoa"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Gaitu sarearen kargaren grafikoa"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Gaitu swap-aren kargaren grafikoa"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Gaitu batez besteko kargaren grafikoa"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Gaitu swap-aren kargaren grafikoa"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Miniaplikazioaren freskatze-maiztasuna (milisegundotan)"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Grafikoaren tamaina"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1480,466 +1479,476 @@ msgstr ""
"Panel horizontaletan, grafikoaren zabalera (pixeletan). Panel bertikaletan, "
"grafikoaren altuera."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "PUZaren erabiltzaile-lanetako jardueraren grafikoaren kolorea"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "PUZaren sistema-lanetako jardueraren grafikoaren kolorea"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "PUZaren lehentasuneko jardueraren grafikoaren kolorea"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "PUZaren jardueraren 'sizain'-en kolorea"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "PUZaren grafikoaren atzeko planoko kolorea"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "Erabiltzaile-lanetako memoria-erabileraren grafikoaren kolorea"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Memoria partekatuaren grafikoaren kolorea"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Buffer-memoriaren grafikoaren kolorea"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Cache-memoriaren grafikoaren kolorea"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Memoriaren grafikoaren atzeko planoko kolorea"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "Grafikoaren kolorea sarrerako sarearen jardueran"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "Grafikoaren kolorea irteerako sarearen jardueran"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "Grafikoaren kolorea begiztako sarearen erabileran"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Sarearen grafikoaren atzeko planoko kolorea"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr "Saretaren lerroen kolorea"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr "Adierazlearen kolorea"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr "Sarearen atalasea 1 bitetan"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr "Sarearen atalasea 2 bitetan"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr "Sarearen atalasea 3 bitetan"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Erabiltzaile-lanetako swap-erabileraren grafikoaren kolorea"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Swap-aren grafikoaren atzeko planoko kolorea"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Batez besteko kargaren grafikoaren kolorea"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Kargaren grafikoaren atzeko planoko kolorea"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Kargaren kolorea diskoa irakurtzean"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Kargaren kolorea diskoan idaztean"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Atzeko planoko kolorea diskoaren kargarako"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
"Mahaigaineko deskripzio-fitxategia sistemako monitore gisa exekutatzeko"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Kontrolatutako baliabideak"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Prozesadorea"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Memoria"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Sarea"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "S_wap lekua"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "_Karga"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Disko gogorra"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Aukerak"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Sis_tema-monitorearen zabalera: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Sis_tema-monitorearen altuera: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "pixel"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "S_istema-monitorearen eguneratze-bitartea: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegundo"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Koloreak"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Erabiltzailea:"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "Sistem_a"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "Le_hentasunekoa"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "SI_Zain"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "I_naktiboa"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Partekatua"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "Bu_fferrak"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "_Cache-koa"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "L_ibre"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "_Sarrera"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "_Irteera"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "_Lokala"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "Atzeko _planoa:"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Erabilita"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Karga"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "_Batez bestekoa"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Disko gogorra"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Irakurri"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Idatzi"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr "Sarearen abiadura atalaseak"
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr "Atalase 1:"
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "byte"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr "Atalase 2:"
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr "Atalase 3:"
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Sistemako monitorearen hobespenak"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr "Monitorizatzeko gailua"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr "Monitorizatzeko gailuaren izena"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr "Erakutsi baturaren abiadura"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr "Netspeed applet-aren faktoria"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr "Netspeed applet-a"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr "Sareko monitorea"
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr "b"
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "b/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "B/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "bit"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr "k"
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "kb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "kb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr "M"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1948,18 +1957,18 @@ msgstr ""
"Errorea gertatu da laguntza bistaratzean:\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
@@ -1967,128 +1976,127 @@ msgstr ""
"Applet txiki bat zehaztutako sareko gailu bateko trafikoaren informazioa "
"bistaratzeko"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "Ezarpen orokorrak"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "Sareko _gailua:"
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Erakutsi _batura (sarrera eta irteeraren ordez)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Erakutsi _bit-ak (byte-en ordez)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Laburtu _unitatearen legenda"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr "Erakutsi _ikonoa"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "%s gailuaren xehetasunak"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr "_Sarrerako grafikoaren kolorea"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr "_Irteerako grafikoaren kolorea"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "Interneteko helbidea:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Sare-maskara:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Hardwarearen helbidea:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "Puntuz puntuko helbidea:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr "Jasotako byteak:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr "Bidalitako byteak:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "bat ere ez"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "IPV6 helbidea:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Seinalearen indarra:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "Gailuaren _xehetasunak"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "Hobespenak..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "Honi buruz..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Nahi duzu %s orain deskonektatzea?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Nahi duzu %s orain konektatzea?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
@@ -2097,12 +2105,12 @@ msgstr ""
"<b>%s komandoa exekutatzeak huts egin du</b>\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s erorita dago"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2111,11 +2119,11 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"sarrera: %s irteera: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "ez du IPrik"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2124,7 +2132,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"batura: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2135,242 +2143,248 @@ msgstr ""
"ESSID: %s\n"
"Indarra: %% %d"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "ezezaguna"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Ohar itsaskorren miniaplikazioaren fabrika"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Ohar itsaskorrak"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Sortu, ikusi eta kudeatu mahaigaineko ohar itsaskorrak"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Oharra blokeatuta dago."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Oharra desblokeatuta dago."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "_Ohar berria"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "_Ezabatu oharra..."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "_Blokeatu oharra"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Propietateak"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Ohar itsaskorren hobespenak"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "Oharren propietate lehenetsiak"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Aukeratu letra-tipoa ohar itsaskor guztietan erabiltzeko"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Hartu letra-tipo lehenetsia ohar itsaskorrarentzat"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "Letra-_tipoa:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Erabili sistemako gaiare_n letra-tipoa"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "Oharraren _kolorea:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "Letra-tipoaren k_olorea:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Aukeratu ohar itsaskor guztien oinarrizko kolorea"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Hartu kolore lehenetsia ohar itsaskorrarentzat"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Erabili sistemako gaiaren k_olorea"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Zehaztu ohar berrien altuera lehenetsia (pixeletan)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Zehaztu ohar berrien zabalera lehenetsia (pixeletan)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "_Altuera:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_Zabalera:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Portaera"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr "Ezkutatu oharrak _mahaigainean klik egitean"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
"Aukeratu ohar guztiak ezkutatu behar diren mahaigainean hautatzean edo ez"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "_Behartu kolore eta letra-tipo lehenetsiak oharretan"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "Aukeratu estilo lehenetsia behartu behar den ohar guztietan"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "_Ipini oharrak laneko area guztietan"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Zehaztu oharrak laneko area guztietan ikusiko diren ala ez"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "Ezabatu ohar itsaskor hau?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "Hau ezin da desegin."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "Ezabatu ohar itsaskor guztiak?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_Ezabatu denak"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Ohar itsaskorra"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Blokeatu/Desblokeatu oharra"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Aldatu tamaina oharrari"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Ohar itsaskorraren propietateak"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Propietateak"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Aukeratu oharraren letra-tipoa"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Hartu letra-tipoa ohar itsaskorrarentzat"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Erabili letra-tipo lehe_netsia"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Aukeratu oharraren kolorea"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Hartu kolore bat ohar itsaskorrarentzat"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "Oharraren k_olorea:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "Letra-tipoaren _kolorea:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Erabili ko_lore lehenetsia"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Zehaztu oharraren titulua"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Titulua:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Ohar berrien zabalera lehenetsia"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Ohar itsaskor berrien zabalera lehenetsia (pixeletan)."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Ohar berrien altuera lehenetsia"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Ohar itsaskor berrien altuera lehenetsia (pixeletan)."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Ohar berrien kolore lehenetsia"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2378,11 +2392,11 @@ msgstr ""
"Ohar itsaskor berrien kolore lehenetsia. html hex moduan zehaztu behar da, "
"adibidez: \"#30FF50\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Letra-tipoaren kolore lehenetsia"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2390,11 +2404,11 @@ msgstr ""
"Ohar itsaskor berrien letra-tipoaren kolore lehenetsia. html hex moduan "
"zehaztu behar da, adibidez: \"#30FF50\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Ohar berrien letra-tipo lehenetsia"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2402,11 +2416,11 @@ msgstr ""
"Ohar itsaskor berrien letra-tipo lehenetsia. Pango letra-tipoen izena izan "
"behar du, adibidez \"Sans Italic 10\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Ohar itsaskorren laneko areako itsaskortasuna"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2414,19 +2428,19 @@ msgstr ""
"Ohar itsaskorrak laneko area GUZTIETAN ikusteko moduan egongo diren ala ez "
"zehazten du."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Ohar itsaskorren blokeatu-egoera"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "Ohar itsaskorrak blokeatuta (editaezin) dauden ala ez zehazten du."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Oharraren tituluaren data-formatua"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2436,11 +2450,11 @@ msgstr ""
"titulu gisa. Formatu hau erabiltzen da; strftime()-k analiza dezakeen edozer"
" baliozkoa da."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Sistemako kolore lehenetsia erabili behar den ala ez"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2448,11 +2462,11 @@ msgstr ""
"Aukera hau desgaituta badago, kolore pertsonalizatu bat erabili ahal izango "
"da ohar itsaskor guztientzat."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Sistemako letra-tipo lehenetsia erabili behar den ala ez"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2460,13 +2474,13 @@ msgstr ""
"Aukera hau desgaituta badago, letra-tipo pertsonalizatu bat erabili ahal "
"izango da ohar itsaskor guztientzat."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
"Ohar guztietan kolore eta letra-tipo lehenetsiak derrigortu behar diren ala "
"ez"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2474,11 +2488,11 @@ msgstr ""
"Aukera hau gaituta badago, oharrei banaka esleitutako kolore eta letra-tipo "
"pertsonalizatuei ez ikusi egingo zaie."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr "Ohar guztiak ezkutatu behar diren mahaigaina hautatzean edo ez"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
@@ -2486,171 +2500,189 @@ msgstr ""
"Aukera hau gaitzen bada, edozein modutan mahaigaina hautatzean irekitako "
"ohar guztiak automatikoki ezkutatuko ditu."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Oharra ezabatu aurretik berrespena eskatu behar den ala ez"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "Ohar hutsak berrespenik eskatu gabe ezabatuko dira beti."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "_Ezkutatu oharrak"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Ezabatu oharrak..."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "_Blokeatu oharrak"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Erakutsi ohar itsaskorrak"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "MATE mahaigaineko ingurunerako ohar itsaskorrak"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr "Abiarazi tenporizadore bat eta jaso jakinarazpen bat amaitzean"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr "Tenporizadorearen izena"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr "Tenporizadorearen iraupena segundotan"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr "Erakutsi jakinarazpen laster-leihoa tenporizadoreak amaitzean"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr "Erakutsi elkarrizketa-koadroa tenporizadoreak amaitzean"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr "_Abiarazi tenporizadorea"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr "_Pausatu tenporizadorea"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr "_Gelditu tenporizadorea"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr "Tenporizadoreak amaitu du!"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr "Tenporizadore applet-aren hobespenak"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Izena:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr "Orduak:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr "Minutuak:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr "Segundoak:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr "Erakutsi jakinarazpen laster-leihoa"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr "Erakutsi elkarrizketa-koadroa"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr "Tenporizadore applet-a"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Zakarrontzia"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Joan Zakarrontzira"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Hustu zakarrontzia"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "_Ireki zakarrontzia"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Elementurik ez zakarrontzian"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2659,18 +2691,18 @@ msgstr ""
"Errorea caja abiaraztean:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2678,42 +2710,42 @@ msgstr ""
"MATEren panelean bizi den zakarrontzia. Zakarrontzia ikusteko edo "
"zakarrontzira elementuak botatzeko (arrastatu eta jaregin) erabil dezakezu."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Ezabatu berehala?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"Ezin dira elementuak zakarrontzira bota, berehala ezabatzea nahi duzu?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"Zenbait elementu ezin dira zakarrontzira bota, berehala ezabatzea nahi duzu?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Zakarrontziaren miniaplikazioa"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "Elementua ezabatzen: %s / %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "Kentzen: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Hustu elementu guztiak zakarrontzitik?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2721,10 +2753,11 @@ msgstr ""
"Zakarrontzia hustea aukeratzen baduzu elementu guztiak betirako galduko "
"dira. Konturatu zaitez elementu bakoitza bereziki ezaba daitekela."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Zakarrontzia hustutzen"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "Nondik:"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 7d6c7b7b..88c50e6e 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -11,12 +11,11 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Dante Marshal <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Dante Marshal <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fa/)\n"
@@ -26,234 +25,231 @@ msgstr ""
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "وضعیت امکانات AccessX از قبیل تغییردهنده‌های چفت‌شده را نشان می‌دهد"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr "محمدرضا حاجیانپور <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "در راه اندازی نمایش‌دهنده‌ی راهنما خطایی پیش آمد: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "در راه‌اندازی ابزار پیکربندی صفحه‌کلید خطایی پیش آمد: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "ترجیحات دسترسی‌پذیری _صفحه‌کلید"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_راهنما"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_درباره"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "ا"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "وضعیت AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
"وقتی از امکانات دسترسی‌پذیری استفاده شود، وضعیت صفحه‌کلید را ‌نشان می‌دهد."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "گسترش XKB به کار نیافتاده است"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "خطای ناشناخته"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "خطا: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "وضعیت دسترسی‌پذیری صفحه‌کلید"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "وضعیت فعلی امکانات دسترسی‌پذیری صفحه‌کلید را نمایش می‌دهد"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "کارخانه‌ی برنامک وضعیت AccessX"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "کارخانه‌ی برنامک وضعیت دسترسی‌پذیری صفحه‌کلید"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "وضعیت امکانات دسترسی‌پذیری صفحه‌کلید را نشان می‌دهد"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_ترجیحات"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "دستگاه دارد با برق متناوب (AC) کار می‌کند"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "دستگاه دارد با برق باتری کار می‌کند"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "باتری پر شد (‪٪%Id)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "زمان باقی‌مانده نامعلوم (‪٪%Id) است"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "زمان نامعلوم (‪٪%Id) تا پر شدن"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%Id %s و %Id %s (‪٪%Id‬) باقی‌مانده است"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%Id %s و %Id %s تا پر شدن (٪%Id)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "پایشگر باتری"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "اکنون باتری شما کاملاً پر شده است"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "اعلان باتری"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "شما باید %d%% از ظرفیت باتری کل خود باقیمانده است"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -262,10 +258,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -275,10 +268,7 @@ msgstr ""
" • رایانه‌ی کیفی را به پریز برق بزنید، یا\n"
" • نوشتارهای باز را ذخیره کنید و رایانه‌ی کیفی را خاموش کنید."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -290,110 +280,115 @@ msgstr ""
" • رایانه‌ی کیفی را به پریز برق بزنید، یا\n"
" • نوشتارهای باز را ذخیره کنید و رایانه‌ی کیفی را خاموش کنید."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "برق باتری شما دارد تمام می‌شود"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "باتری موجود نیست"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "وضعیت باتری نامعلوم است"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "مربوط نیست"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "خطا در نمایش راهنما: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "این برنامه وضعیت باتری رایانه‌ی کیفی شما را نمایش می‌دهد."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "پایشگر پر بودن باتری"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "پایش برق باقی‌مانده‌ی کامپیوترهای کیفی"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "ترجیحات پایشگر پر بودن باتری"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "ظاهر"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "زمان/درصد باقی‌مانده _نمایش داده شود:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "نمایش _زمان باقی‌مانده"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "نمایش _درصد باقی‌مانده"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "_هشدار هنگامی که سطح پُری باتری تا این حد پایین می‌آید:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "وقتی باتری کاملاً پر شد، ا_طلاع داده شود"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "کارخانه‌ی Battstat"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "سطح مقدار قرمز"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -401,106 +396,89 @@ msgstr ""
"سطحی از باتری که پایین‌تر از آن باتری قرمز نمایش داده می‌شود. همچنین مقداری "
"که در آن اخطار کم شدن باتری نشان داده می‌شود."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "اخطار بر اساس زمان کم نه درصد کم"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "اطلاع کم بودن باتری"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "اطلاع پر بودن باتری"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "بوق برای هشدار"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "نشان دادن برچسب درصد/زمان"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "درصد"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "دقیقه باقی مانده"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "برنامه‌ی وضعیت باتری"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "برق باتری کم است"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "باتری کاملاً پر شد"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "پالت‌های موجود"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "‏«%s» درج شود"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "درج نویسه‌ی ویژه"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "درج نویسه‌ی ویژه‌ی %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -508,26 +486,33 @@ msgstr ""
"برنامک تابلوی گنوم برای انتخاب نویسه‌های غیرعادی که روی صفحه‌کلید نیستند. "
"تحت مجوز عمومی همگانی گنو منتشر شده است."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "پالتِ نویسه"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "درج نویسه‌ها"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "کارخانه‌ی برنامک Charpicker"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "نویسه‌هایی که موقع راه‌اندازی برنامک نمایش داده می‌شوند"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -535,198 +520,213 @@ msgstr ""
"رشته‌ای که کاربر در آخرین باری که برنامک استفاده شده، انتخاب کرده است. این "
"رشته وقتی که کاربر برنامک را آغاز کند نمایش داده می‌شود."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "فهرست پالت‌های موجود"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_ویرایش"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_‌پالت:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "مدخل پالت"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "تغییر یک پالت با اضافه یا حذف کردن نویسه‌ها"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "اضافه کردن پالت"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "ویرایش پالت"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "فهرست پالت‌ها"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_پالت‌ها:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "دکمه‌ی اضافه کردن"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "برای اضافه کردن یک پالت جدید کلیک کنید"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "دکمه‌ی ویرایش"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "برای ویرایش پالت انتخاب شده کلیک کنید"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "دکمه‌ی حذف"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "برای حذف پالت انتخاب‌شده کلیک کنید"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "ترجیحات پالت نویسه"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "فرمان"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "ترجیحات پایشگر بسامد واحد پردازش مرکزی"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "واحد پردازش مرکزی _پایش‌شده:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_ظاهر:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "بسامد واحد پردازش مرکزی به شکل _بسامد نمایش یابد"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "نمایش _واحدهای بسامد"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "بسامد واحد پردازش مرکزی به شکل _درصد نمایش یابد"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "پایشگر میزان‌بندی بسامد واحد پردازش مرکزی"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "پایش میزان‌بندی بسامد واحد پردازش مرکزی"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "واحد پردازش مرکزی‌ای که پایش شود"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -734,11 +734,11 @@ msgstr ""
"تعیین کنید کدام واحد پردازش مرکزی پایش شود. در دستگاه‌های تک‌پردازنده لازم "
"نیست این را تغییر دهید."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -748,63 +748,59 @@ msgstr ""
"برنامک در حالت متنی (یعنی بدون نمایش نقشه‌نقطه‌ای)، و ۲ یعنی نمایش برنامک در"
" حالت گرافیکی و متنی."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "نوع متنی که نمایش داده شود (اگر متن به کار انداخته شده باشد)"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "نمی‌توان نوشتار راهنما را باز کرد"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "این برنامه میزان‌بندی فعلی بسامد واحد پردازش مرکزی را نمایش می‌دهد"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "این برنامه بسامد فعلی واحد پردازش مرکزی را نمایش می‌دهد."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "گرافیک"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "متن"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "گرافیک و متن"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "میزان‌بندی بسامد پشتیبانی نمی‌شود"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "میزان‌بندی بسامد واحد پردازش مرکزی پشتیبانی نمی‌شود"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -813,178 +809,190 @@ msgstr ""
"پیکربندی نشده باشد یا از نظر سخت‌افزاری از میزان‌بندی بسامد واحد پردازش "
"مرکزی پشتیبانی نکند."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(سوار شده)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(سوار نشده)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_پخش دی‌وی‌دی"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_پخش سی‌دی"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_باز کردن %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "_پیاده کردن %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_سوار کردن %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_بیرون دادن %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "برنامکی برای سوار کردن و پیاده کردن جلدهای بلوکی."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "سوارکننده‌ی دیسک"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "کارخانه‌ی برنامکِ سوار کردن دیسک گردان"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "کارخانه‌ای برای برنامکِ سوار کردن دیسک گردان"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "سوار کردن دیسک‌ها و دستگاه‌های محلی"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "چشمها در جهت اشاره‌گر موشی نگاه می‌کنند"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "یک جفت چشم برای تابلوی شما"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "شاخه‌ای که تم در آن قرار دارد"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "نمی‌توان برنامک چشمها را راه‌اندازی کرد."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "خطای مهلک در تلاش برای بار کردن تم."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "تم‌ها"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "یک تم _انتخاب کنید:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "یک برنامه‌ی تابلو برای پایش شرایط محلی آب و هوا."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_جزئیات"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_به‌هنگام‌سازی"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "گزارش آب و هوا"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "آب و هوای گنوم"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "پیش‌بینی آب و هوا"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -995,322 +1003,302 @@ msgstr ""
"آسمان: %s\n"
"دما: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "در حال به‌هنگام‌سازی..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "جزئیات"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "شهر:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "آخرین به‌هنگام‌سازی:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "شرایط:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "آسمان:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "دما:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "شبیه روزهای:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "نقطه‌ی میعان:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "رطوبت نسبی:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "باد:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "فشار:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "دید:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "طلوع خورشید:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "غروب خورشید:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "شرایط فعلی"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "گزارش پیش‌بینی"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "دیدن جزئیات پیش‌بینی"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "پیش‌بینی"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "نقشه‌ی رادار"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_مراجعه به Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "مراجعه به Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "برای ورود به Weather.com کلیک کنید"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "برای این مکان فعلاً پیش‌بینی‌ای موجود نیست."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "نمایش مکان"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "انتخاب مکان از فهرست"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "مدخل نشانی"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "نشانی اینترنتی را وارد کنید"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"بار کردن پایگاه‌داده‌ی Locations XML شکست خورد. لطفاً این مورد را به عنوان "
"اشکال گزارش کنید."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "ترجیحات آب و هوا"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "به‌هنگام‌سازی _خودکار هر:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "واحد _دما:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "کلوین"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "سانتیگراد"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "فارنهایت"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "واحد سرعت _باد:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "متر بر ثانیه"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "کیلومتر بر ساعت"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "مایل بر ساعت"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "گره"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr ""
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "واحد _فشار:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "کیلوپاسکال"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "هکتوپاسکال"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "میلی‌بار"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "میلی‌متر جیوه"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "اینچ جیوه"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr ""
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "واحد _دید:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "متر"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "کیلومتر"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "مایل"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "به کار انداختن نقشه‌ی _رادار"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "استفاده از نشانی _سفارشی برای نقشه‌ی رادار"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "_نشانی:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "به‌هنگام‌سازی"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "دقیقه"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "نمایش"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "کلیات"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "یک مکان انتخاب کنید:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_پیدا کردن:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "یافتن _بعدی"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "مکان"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "کارخانه‌ای برای ایجاد برنامک آب و هوا"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "پایش شرایط آب و هوایی فعلی و پیش‌بینی‌ها"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1319,42 +1307,40 @@ msgstr ""
"پردازش مرکزی (CPU)، حافظه‌ی با دستیابی تصادفی (RAM) و فضای مبادله نمایش "
"دهد،‌ به‌علاوه‌ی ترافیک شبکه."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "در اجرای «%s» خطایی پیش آمد: %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "پردازنده"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "حافظه"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "شبکه"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "فضای مبادله"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "بار متوسط"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "دیسک"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1362,13 +1348,12 @@ msgid ""
"%u%% in use as cache"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr ""
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1376,7 +1361,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1387,77 +1372,91 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "بار واحد پردازش مرکزی"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "بار حافظه"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "بار شبکه"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "بار حافظه‌ی مبادله"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "بار دیسک"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_باز کردن پایشگر دستگاه"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "پایشگر دستگاه"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "شاخص بار دستگاه"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "به کار انداختن نمودار بار واحد پردازش مرکزی"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "به کار انداختن نمودار بار حافظه"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "به کار انداختن نمودار بار شبکه"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "به کار انداختن نمودار بار فضای مبادله"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "به کار انداختن نمودار بار متوسط"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "به کار انداختن نمودار بار دیسک"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "آهنگ نوسازی برنامک بر حسب میلی‌ثانیه"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "اندازه‌ی نمودار"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1465,640 +1464,649 @@ msgstr ""
"برای تابلوهای افقی، عرض نمودارها بر حسب نقطه. برای تابلوهای عمودی، این "
"ارتفاع نمودارهاست."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "رنگ نمودار برای فعالیت‌های مربوط به کاربر واحد پردازش مرکزی"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "رنگ نمودار برای فعالیت‌های مربوط به سیستم واحد پردازش مرکزی"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "رنگ نمودار برای فعالیت‌های مربوط به nice واحد پردازش مرکزی"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "رنگ نمودار برای فعالیت‌های مربوط به iowait واحد پردازش مرکزی"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی نمودار واحد پردازش مرکزی"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "رنگ نمودار برای کاربردهای مربوط به کاربر حافظه"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "رنگ نمودار برای حافظه‌ی اشتراکی"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "رنگ نمودار برای حافظه‌ی میانگیر"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "رنگ نمودار برای حافظه‌ی نهان‌شده"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی نمودار حافظه"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی نمودار شبکه"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "رنگ نمودار برای کاربردهای مربوط به کاربر حافظه‌ی مبادله"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی نمودار حافظه‌ی مبادله"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "رنگ نمودار برای بار متوسط"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی نمودار بار"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "رنگ نمودار برای خواندن دیسک"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "رنگ نمودار برای نوشتن دیسک"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "رنگ پس‌زمینه برای نمودار بار دیسک"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "منابع پایش‌شده"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_پردازنده"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_حافظه"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_شبکه"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "فضای _مبادله"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "_بار"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "دیسک _سخت"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "گزینه‌ها"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "عرض _پایشگر دستگاه: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "ارتفاع _پایشگر دستگاه: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "نقطه"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "بازه‌ی به‌هنگام‌سازی پایشگر _سیستم: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "میلی‌ثانیه"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "رنگ‌ها"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_کاربر"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "_سیستم"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "Nice"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "IOWait"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "_بی‌کار"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "_اشتراکی"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_میانگیرها"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "_نهان‌شده"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "آ_زاد"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "پ_س‌زمینه"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "است_فاده شده"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "آ_زاد"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "بار"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "_متوسط"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "دیسک سخت"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_خواندن"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_نوشتن"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "ترجیحات پایشگر دستگاه"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr ""
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "نقاب شبکه:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "هیچ‌کدام"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "راهنما"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2106,241 +2114,247 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "نامعلوم"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "کارخانه‌ی برنامک یادداشت‌های چسبان"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "یادداشت‌های چسبان"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "ایجاد، نمایش، و اداره‌ی یادداشت‌های چسبان روی رومیزی"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "این یادداشت قفل شده است."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "قفل این یادداشت باز شده است."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "یادداشت _جدید"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "_حذف یادداشت..."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "_قفل کردن یادداشت"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_ویژگی‌ها"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "ترجیحات یادداشت چسبان"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "قلمی برای استفاده در همه‌ی یادداشت‌های چسبان انتخاب کنید"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "قلم پیش‌فرضی برای یادداشت‌های چسبان انتخاب کنید"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_قلم:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "استفاده از _قلم تم سیستم"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "یک رنگ پایه‌ برای استفاده در همه‌ی یادداشت‌های چسبان انتخاب کنید"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "رنگ پیش‌فرضی برای یادداشت‌های چسبان انتخاب کنید"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "استفاده از _رنگ تم سیستم"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "ارتفاع پیش‌فرض یادداشت‌های جدید (بر حسب نقطه) را مشخص کنید"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "عرض پیش‌فرض یادداشت‌های جدید (بر حسب نقطه) را مشخص کنید"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "_ارتفاع"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_عرض:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "رفتار"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "تحمیل رنگ و قلم _پیش‌فرض بر یادداشت‌ها"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "انتخاب کنید که آیا سبک پیش‌فرض بر همه‌ی یادداشت‌ها تحمیل شود"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "_گذاشتن یادداشت روی همه‌ی فضاهای کاری"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "انتخاب کنید که آیا یادداشت‌ها روی همه‌ی فضاهای کاری مرئی باشند"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_حذف همه"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "یادداشت چسبان"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "قفل‌کردن/باز کردن قفل یادداشت"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "تغییر اندازه‌ی یادداشت"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "ویژگی‌های یادداشت چسبان"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "ویژگی‌ها"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "قلمی برای یادداشت انتخاب کنید"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "قلمی برای یادداشت‌های چسبان انتخاب کنید"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "استفاده از _قلم پیش‌فرض"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "رنگی برای یادداشت انتخاب کنید"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "رنگی برای این یادداشت چسبان انتخاب کنید"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "استفاده از _رنگ پیش‌فرض"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "عنوانی برای یادداشت مشخص کنید"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_عنوان:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "عرض پیش‌فرض برای یادداشت‌های جدید"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "عرض پیش‌فرض برای یادداشت‌های چسبان بر حسب نقطه"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "ارتفاع پیش‌فرض برای یادداشت‌های جدید"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "ارتفاع پیش‌فرض برای یادداشت‌های چسبان جدید بر حسب نقطه."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "رنگ پیش‌فرض برای یادداشت‌های جدید"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2348,11 +2362,11 @@ msgstr ""
"رنگ پیش‌فرض برای یادداشت‌های چسبان جدید. باید بنا بر توصیف شانزده‌شانزدهی "
"HTML باشد، مثلاً «‎#30FF50»."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "رنگ پیش‌فرض قلم"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2360,21 +2374,21 @@ msgstr ""
"رنگ پیش‌فرض قلم برای یادداشت‌های چسبان جدید. باید بنا بر توصیف "
"شانزده‌شانزدهی HTML باشد، مثلاً «‎#000000»."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "قلم پیش‌فرض برای یادداشت‌های جدید"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "چسبندگی یادداشت‌های چسبان به فضای کاری"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2382,20 +2396,20 @@ msgstr ""
"مشخص می‌کند که آیا یادداشت‌های چسبان روی «همه‌ی» فضاهای کاری رومیزی مرئی "
"باشند یا نه."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "وضعیت قفل شدن یادداشت‌های چسبان"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
"مشخص می‌کند که آیا یادداشت‌های چسبان قفل شده (ویرایش نشدنی) هستند یا نه."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "قالب تاریخ عنوان یادداشت"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2405,11 +2419,11 @@ msgstr ""
"از این قالب استفاده می‌شود؛ هرچیزی که بتواند توسط strftime()‎ تجزیه شود قبول"
" است."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "این که از رنگ پیش‌فرض سیستم استفاده شود یا نه"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2417,11 +2431,11 @@ msgstr ""
"اگر این گزینه از کار انداخته شود، می‌توان از یک رنگ سفارشی به‌ عنوان رنگ "
"پیش‌فرض همه‌ی یادداشت‌های چسبان استفاده کرد."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "این که از قلم پیش‌فرض سیستم استفاده شود یا نه"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2429,11 +2443,11 @@ msgstr ""
"اگر این گزینه از کار انداخته شود، می‌توان از یک قلم سفارشی به عنوان قلم "
"پیش‌فرض همه‌ی یادداشت‌های چسبان استفاده کرد."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "این که رنگ و قلم پیش‌فرض بر همه‌ی یادداشت‌ها تحمیل شود یا نه"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2441,181 +2455,199 @@ msgstr ""
"اگر این گزینه به کار انادخته شود، رنگ‌ها و قلم‌های سفارشی‌ای که برای "
"یادداشت‌های جداگانه تعیین شده‌اند، نادیده گرفته می‌شوند."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "این که موقع حذف کردن یادداشت‌ها تأیید خواسته شود یا نه"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "_مخفی کردن یادداشت‌ها"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_حذف یادداشت‌ها"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "_قفل‌کردن یاداشت‌ها"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "نشان دادن یادداشت‌های چسبان"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "یادداشت‌های چسبان برای محیط رومیزی گنوم"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "نام:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "زباله‌دان"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "رفتن به زباله‌دان"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_خالی کردن زباله‌دان"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "هیچ موردی در زباله‌دان نیست"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2624,18 +2656,18 @@ msgstr ""
"خطا در به وجود آوردن ناتیلوس:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2643,43 +2675,43 @@ msgstr ""
"سطل زباله‌ای که در تابلوتان زندگی می‌کند. شما می‌توانید از آن برای نمایش "
"زباله یا کشیدن و رها کردن موارد به زباله‌دان استفاده کنید."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "بلافاصله حذف شود؟"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"نمی‌توان موارد را به زباله‌دان انداخت، آیا می‌خواهید بلافاصله حذفشان کنید؟"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"نمی‌توان بعضی از موارد را به زباله‌دان انداخت، آیا می‌خواهید این‌ها را "
"بلافاصله حذف کنید؟"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "برنامک زباله‌دان"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "در حال حذف مورد %s از %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "همه‌ی موارد زباله‌دان خالی شود؟"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2688,10 +2720,11 @@ msgstr ""
"از دست خواهند رفت. لطفاً توجه کنید که می‌توانید هر وقت که بخواهید آنها را تک"
" تک حذف کنید."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "در حال خالی کردن زباله‌دان"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "از:"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index df93a34a..fb66f3a6 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -12,15 +12,15 @@
# Ammuu5, 2018
# nomen omen, 2018
# Kimmo Kujansuu <[email protected]>, 2019
+# Teemu Piippo <[email protected]>, 2019
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
-"Last-Translator: Kimmo Kujansuu <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Teemu Piippo <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,42 +28,41 @@ msgstr ""
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "MATE-dokumentointitiimi"
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Näyttää AccessX-ominaisuuksien (kuten salvattujen muuttujien) tilat"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Tommi Vainikainen, 2005\n"
@@ -72,194 +71,192 @@ msgstr ""
"Jarkko Ranta, 2003-2004\n"
"Johanna Makkonen, 2003"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Virhe käynnistettäessä ohjeselainta: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Avaa näppäimistöasetukset-ikkuna"
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Virhe käynnistettäessä näppäimistön asetusikkunaa: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "_Näppäimistön esteettömyysasetukset"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Ohje"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Tietoja"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX-tila"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Näyttää näppäimistön tilan esteettömyysominaisuuksia käytettäessä"
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB-laajennus ei ole käytössä"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Tuntematon virhe"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Virhe: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Näppäimistön esteettömyystila"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Näyttää nykyiset näppäimistön esteettömyystoiminnot"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "AccessX-tilasovelman tehdas"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Näppäimistön esteettömyystila -sovelman tehdas"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Näyttää näppäimistön esteettömyysominaisuuksien tilan"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Asetukset"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Järjestelmä käyttää verkkovirtaa"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Järjestelmä käyttää akkuvirtaa"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Akku on nyt täynnä (%d %%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Tuntematon määrä (%d %%) jäljellä"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Akun lataukseen (%d %%) kuluva aika tuntematon"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s %d %s (%d %%) jäljellä"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s kunnes akku on latautunut (%d %%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Latausmittari"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Akkusi on nyt täynnä"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Akkuilmoitus"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Akun latauksesta on %d%% jäljellä."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -268,10 +265,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -281,10 +275,7 @@ msgstr ""
" • kytke tietokone virtalähteeseen tai\n"
" • sulje avoimet asiakirjat ja sammuta tietokoneesi."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -296,110 +287,115 @@ msgstr ""
" • kytke tietokone virtalähteeseen, tai\n"
" • sulje avoimet asiakirjat ja sammuta tietokoneesi."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Akkusi on vähissä"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "Ei akkua kytketty"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Akun tila tuntematon"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Virhe näytettäessä ohjetta: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Tämä ohjelma näyttää kannettavan tietokoneesi akun latauksen."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Latausmittari"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Seuraa kannettavan tietokoneen käytettävissä olevaa virtaa"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Latausmittarin asetukset"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Ulkoasu"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "_Näytä aika tai prosentit:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Näy_tä jäljellä oleva aika"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Näytä jäljellä olevat _prosentit"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "Huomautukset"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "Va_roita akun latauksen laskiessa arvoon:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "_Huomauta kun akku on ladattu täyteen"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Battstat-tehdas"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Punaisen arvon raja"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -407,11 +403,11 @@ msgstr ""
"Akun lataustila jonka jälkeen akku näytetään punaisena. Arvo on samalla se, "
"jonka jälkeen matalan lataustason varoitus näytetään."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Varoita vähäisestä käyttöajasta matalan latausprosentin sijaan"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -419,96 +415,79 @@ msgstr ""
"Käytä kohdassa red_value määriteltyä arvoa jäljellä olevan ajan näyttämiseen"
" varoitusikkuna aikana prosenttiluvun sijasta."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Huomautus matalasta akun latauksesta"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "Huomauta akun ollessa lähes tyhjä."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Huomautus täydestä akusta"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "Huomauta akun ollessa täysi."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Anna äänimerkki varoitettaessa"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "Piippaa näytettäessä varoitus."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Näytä aika- ja prosenttitiedot"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "0 ei otsikkoa, 1 prosentteina ja 2 jäljellä olevana aikana"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "Prosentti"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "minuuttia jäljellä"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Akun latausmittari"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Virta vähissä"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Akku on täynnä"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Saatavilla olevat paletit"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Lisää ”%s”"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Lisää erikoismerkki"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "lisää erikoismerkki %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
-msgstr ""
+msgstr "Tietoja merkkipaletista"
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -516,26 +495,33 @@ msgstr ""
"Mate-paneelisovelma epätavallisten, näppäimistöltäni puuttuvien merkkien "
"valitsemiseen. Julkaistu GNU:n GPL-lisenssillä."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Merkkipaletti"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Lisää merkkejä"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Merkkivalitsimen tehdas"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Sovelman käynnistyessä näytettävät merkit"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -543,198 +529,213 @@ msgstr ""
"Merkkijono, jonka käyttäjä valitsi, kun sovelmaa viimeksi käytettiin. Tämä "
"merkkijono näytetään kun sovelma käynnistetään."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Luettelo saatavilla olevista paleteista"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "Luettelo merkkijonoista, jotka sisältävät saatavilla olevat paletit."
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Muokkaa"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Paletti:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Paletti"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Muokkaa palettia lisäämällä tai poistamalla merkkejä"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Lisää paletti"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Muokkaa palettia"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Palettiluettelo"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletit:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Lisäyspainike"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Napsauta lisätäksesi uuden paletin"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Muokkauspainike"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Napsauta muokataksesi valittua palettia"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Poistopainike"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Napsauta poistaaksesi valitun paletin"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Merkkipaletin asetukset"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Tietoja komentosovelmasta"
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
-msgstr ""
+msgstr "Näyttää komennon tulosteen"
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Komentosovelman asetukset"
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr "Komento:"
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
-msgstr ""
+msgstr "Aikaväli (sekunneissa):"
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
-msgstr ""
+msgstr "Enimmäisleveys (merkkejä):"
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "Näytä kuvake"
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Komentosovelma"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Komentotehdas"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Komento"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Command to execute"
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Suoritettava komento"
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
-msgstr ""
+msgstr "Ajettava komento tai komentosarja tulosteen saamiseksi"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
-msgstr ""
+msgstr "Aikaväli komennolle"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Aikaväli komennon suorittamiselle (sekunneissa)"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
-msgstr ""
+msgstr "Tulosteen leveys"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
-msgstr ""
+msgstr "Esitettävien merkkien määrä"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr "Näytetäänkö sovelmakuvake"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Prosessorin kellotaajuusnäytön asetukset"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Näytön asetukset"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "_Seurattava prosessori:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "Näytön asetukset"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Ulkoasu:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Näytä CPU-taajuus _taajuutena"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Näytä taajuuden _yksiköt"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Näytä nopeus _prosentteina"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Prosessorin kellotaajuuden ilmaisin"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Tarkkaile prosessorin kellotaajuuden muutoksia"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "Tarkkailtava prosessori"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -742,11 +743,11 @@ msgstr ""
"Valitse tarkkailtava prosessori. Yhden prosessorin laitteissa tätä ei "
"tarvitse muuttaa."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
-msgstr ""
+msgstr "Prosessorin käytön näyttötila"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -756,63 +757,61 @@ msgstr ""
"tekstitilassa (ei näytetä pixmappia) ja 2 näyttää sovelman sekä graafisessa "
"että tekstitilassa."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "Näytettävän tekstin tyyppi (jos tekstin näyttö on käytössä)"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
+"Arvo 0 näyttää kellotaajuuden, 1 näyttää kellotaajuuden ja yksiköt ja 2 "
+"näyttää prosentteja taajuuden sijasta."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "Ohje-dokumenttia ei voitu avata"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Tietoja prosessorin kellotaajuuden ilmaisimesta"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Tämä ohjelma näyttää tämänhetkisen CPU:n kellotaajuuden skaalauksen."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Tämä ohjelma näyttää prosessorin tämänhetkisen kellotaajuuden."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Graafisena"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Graafisena ja tekstinä"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Kellotaajuuden skaalaus ei ole tuettu"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "Prosessorin kellotaajuuden skaalaus ei ole tuettu"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -821,178 +820,190 @@ msgstr ""
"olla väärin määritelty tai sen laitteisto ei tue CPU:n kellotaajuuden "
"säätöä."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "Muuta prosessorin kellotaajuuden asetuksia."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "Prosessorin kellotaajuusasetusten muuttaminen vaatii lisäoikeuksia."
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(liitetty)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(ei liitetty)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
-msgstr ""
+msgstr "Ei voida suorittaa Cajaa"
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Soita DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Soita CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Avaa %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "_Irrota %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Liitä %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "Levy %s _ulos"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
-msgstr ""
+msgstr "Tietoja levynliittimestä"
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Sovelma asemien liittämiseksi ja irrottamiseksi."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Levynliitin"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Levynliitossovelman tehdas"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Tehdas levynliitossovelmalle"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Liitä paikallisia levyjä ja asemia"
-#: ../geyes/geyes.c:178
-msgid "About Eyes"
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:178
+msgid "About Eyes"
+msgstr "Tietoja silmistä"
+
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Hauska silmäpari MATEn paneeliin. Silmät seuraavat hiirtä."
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Silmät"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Silmät katsovat aina hiiren osoittimen suuntaan"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Silmäsovelmatehdas"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Aseta silmäpari paneeliisi"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Hakemisto, josta teema löytyy"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "Silmäsovelman käynnistäminen epäonnistui."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Vakava virhe yritettäessä ladata teemaa."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Silmien asetukset"
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Teemat"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Valitse teema:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
-msgstr ""
+msgstr "Tietoja säätiedotteesta"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Paikallisia sääoloja seuraava sovelma."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Lisäasetukset"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Päivitä"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Säätiedote"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATEn säätiedot"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Säätiedote"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1003,321 +1014,301 @@ msgstr ""
"Taivas: %s\n"
"Lämpötila: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Päivittyy…"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Lisätiedot"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Kaupunki:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Päivitetty:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Sääolot:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Taivas:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Lämpötila:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Tuntuu:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Kastepiste:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Suhteellinen kosteus:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Tuuli:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Paine:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Näkyvyys:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Aurinko nousee:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Aurinko laskee:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Tämänhetkiset sääolot"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Ennustetiedot"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Katso ennusteen yksityiskohtia"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Ennuste"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Tutkakartta"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Vieraile Weather.com:ssa"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Vieraile Weather.com:ssa"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Vieraile Weather.com:ssa"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Ennustetta ei ole juuri nyt saatavana tälle sijainnille."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Sijaintinäkymä"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Valitse sijainti luettelosta"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Päivityspainike"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Painike säätietojen päivitykseen"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Osoite"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Anna URL"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Sijaintien XML-tietokantaa ei voitu ladata. Ole hyvä ja raportoi tämä virhe."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Säätietosovelman asetukset"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Päivitä automaattisesti:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Lämpötilan yksikkö:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_Tuulennopeuden yksikkö:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr " m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr " km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr " mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "solmua"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Bofori-skaala"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_Paineen yksikkö:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr " kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr " hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "Mbit"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr " mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr " inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "_Näkyvyyden yksikkö:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "metriä"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr " km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "mailia"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Kä_ytä sääkarttoja"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Käytä mukau_tettua osoitetta sääkartalle"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "_Osoite:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä _ilmoitukset"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Päivitä"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "minuuttia"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Näyttö"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Yleiset"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Valitse sijainti:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Etsi:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Etsi _seuraava"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Sijainti"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Matesään sovelmatehdas"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Tehdas säätietosovelman luomiseksi"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Seuraa sääoloja ja ennusteita"
-#: ../multiload/main.c:60
-msgid "About System Monitor"
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:60
+msgid "About System Monitor"
+msgstr "Tietoja järjestelmän valvonnasta"
+
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1325,42 +1316,40 @@ msgstr ""
"Järjestelmän kuorman tarkkailija, joka osaa näyttää käyriä CPU:n, muistin ja"
" välimuistin käytöstä sekä verkon liikenteestä."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Käynnistä järjestelmän valvoja"
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Virhe suoritettaessa toimintoa ”%s”: %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Suoritin"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Muisti"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Verkko"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Sivutustila"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Keskimääräinen kuorma"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Levy"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1371,13 +1360,12 @@ msgstr ""
"%u %% ohjelmien käytössä\n"
"%u %% välimuistin käytössä"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Järjestelmän keskimääräinen kuormitus on %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1388,7 +1376,7 @@ msgstr ""
"Vastaanotetaan %s\n"
"Lähetetään %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1399,77 +1387,91 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Kuorma"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Muistinkulutus"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Verkkokuorma"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Sivutuskuorma"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Levyn kuorma"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Avaa Järjestelmänvalvonta"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Järjestelmän valvonta"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Järjestelmäkuorman ilmaisin"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Näytä CPU:n kuormituskäyrä"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Näytä muistinkulutuskäyrä"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Näytä verkkoliikennekäyrä"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Näytä sivutuskäyrä"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Näytä keskimääräisen kuorman käyrä"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Näytä kiintolevyn kuormituskäyrä"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Sovelman päivitystiheys millisekunneissa"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Käyrän koko"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1477,317 +1479,326 @@ msgstr ""
"Vaakasuorille paneeleille käyrien leveys pikseleinä. Pystysuorille "
"paneeleille käyrien korkeus."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "Käyttäjätoimintoihin liittyvän prosessoritoiminnan käyrän väri"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Järjestelmätoimintoihin liittyvän prosessoritoiminnan käyrän väri"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "Nice-toimintoihin liittyvän prosessoritoiminnan käyrän väri"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "IOwait:iin liittyvän CPU-toiminnan käyrän väri"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "CPU-käyrän taustaväri"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "Käyttäjätoimintoihin liittyvän muistinkäytön käyrän väri"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Jaetun muistin käyrän väri"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Puskurimuistin käyrän väri"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Välimuistin käyrän väri"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Muistikäyrän taustaväri"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "Saapuvan verkkoliikenteen käyrän väri"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "Lähtevän verkkoliikenteen käyrän väri"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "Paikallisen (loopback) verkkoliikenteen käyrän väri"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Verkkokäyrän taustaväri"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
-msgstr ""
+msgstr "Ruudukon väri"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Käyttäjätoimintoihin liittyvän sivutuskäytön käyrän väri"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Sivutuskäyrän taustaväri"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Keskikuorman käyrän väri"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Kuormakäyrän taustaväri"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Levyltä luvun käyrän väri"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Levylle kirjoitusten käyrän väri"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Taustaväri kiintolevyn kuorman käyrälle"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "Työpöydän kuvaustiedosto, joka suoritetaan järjestelmän tarkkailijana"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Valvotut resurssit"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Suoritin"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Muisti"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Verkko"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "Si_vutustila"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "_Kuorma"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Kiintolevy"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Valinnat"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Järjestelmänvalvonnan _leveys: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Järjestelmänvalvonnan _korkeus: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "pikseliä"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Järjestelmänvalvonnan _nopeus: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "millisekuntia"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Värit"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "Käy_ttäjä"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "_Järjestelmä"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "N_ice"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "Va_paa"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Jaettu"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "Pu_skurit"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "_Välimuistissa"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "_Vapaana"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "_Saapuva"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "_Lähtevä"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "_Paikallinen"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Tausta"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Käytetty"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_Vapaana"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Verkkokuorma"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "_Keskimääräinen"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Kiintolevy"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Luku"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Kirjoitus"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "tavua"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Järjestelmän valvonnan asetukset"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Valvottava laite"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Valvottavan laitteen nimi"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr "Näytä nopeuden summa"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr "Jos tosi, näytä saapuvan/lähtevän nopeuden summa erillisten sijaan."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr "Näytä bitit"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr "Jos tosi, näytä nopeus bitteinä tavujen sijasta."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr "Jos tosi, näytä pääkuvake."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr "Lyhyt yksikköselite"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
@@ -1795,149 +1806,150 @@ msgstr ""
"Jos tosi, lyhennä yksikköselite yhteen kirjaimeen: pienaakkoset biteille / "
"suuraakkoset Tavuille."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr "Vaihda kuvake"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr "Jos tosi, vaihda kuvake valitun laitteen vuoksi."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr "Vaihda laite automaattisesti"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr "Jos tosi, vaihda valittu laite automaattisesti."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
-msgstr ""
+msgstr "Syöteväri"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr "Saapuvan liikenteen kaavion väri"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
-msgstr ""
+msgstr "Tulosväri"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr "Lähtevän liikenteen kaavion väri"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
-msgstr ""
+msgstr "Käynnistyskomento"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
-msgstr ""
+msgstr "Komento, joka käynnistää laitteen"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
-msgstr ""
+msgstr "Sammutuskomento"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
-msgstr ""
+msgstr "Komento, joka sammuttaa laitteen"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä signaalin vahvuuden kuvake"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr "Verkkonopeussovelman tehdas"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr "Verkkonopeussovelma"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr "Verkon tarkkailija"
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr "b"
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "b/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "B/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "bittiä"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr "kbit"
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "KB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "kbit/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "KB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "kbit"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "KB"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "Mbit"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr "MB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "Mt/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "MB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "Mt"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "MB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1946,146 +1958,145 @@ msgstr ""
"Virhe näytettäessä ohjetta:\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "Tietoja Mate Netspeedista"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
"Pieni sovelma, joka näyttää tietoja halutun verkkolaitteen liikenteestä"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "Yleiset asetukset"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "Verkko_laite:"
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Näytä _summa saapuvan ja lähtevän sijasta"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Näytä _bitteinä tavujen sijasta"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Lyhennä _yksikköselite"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr "Näytä _kuvake"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Laitteen %s yksityiskohdat"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr "_Saapuvan käyrän väri"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr "_Lähtevän käyrän väri"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "IP-osoite:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Verkkopeite:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Laiteosoite:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "PtP-osoite:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr "Saapunut (tavuja):"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr "Lähtenyt (tavuja):"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "ei tunnistetta"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "IPv6-osoite:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Signaalivoimakkuus:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "Laitteen _yksityiskohdat"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "Asetukset..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "Tietoja..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Haluatko katkaista laitteen %s?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Haluatko yhdistää laitteen %s?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
@@ -2094,12 +2105,12 @@ msgstr ""
"<b>Komennon %s suorittaminen epäonnistui</b>\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s ei ole käytössä"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2108,11 +2119,11 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"saapuva: %s lähtevä: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "ei IP-osoitetta"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2121,7 +2132,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"yhteensä: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2132,241 +2143,247 @@ msgstr ""
"ESSID: %s\n"
"Voimakkuus: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "tuntematon"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Muistilappusovelman tehdas"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Muistilaput"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Luo, näytä ja hallitse muistilappuja työpöydällä"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Muistilappu on lukittu."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Muistilappu ei ole lukittu"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "_Uusi muistilappu"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Ominaisuudet"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Muistilappujen asetukset"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "Oletusmuistilapun ominaisuudet"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Valitse fontti, jota käytetään kaikissa muistilapuissa"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Valitse muistilappujen oletusfontti"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_Fontti:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Käytä järjestelmän teeman fontt_ia"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "Muistilapun _väri:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "Fontin _väri:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Valitse perusväri, jota käytetään kaikissa muistilapuissa"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Valitse muistilappujen oletusväri"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Käytä järjestelmän teeman v_äriä"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Määrittele uusien muistilappujen korkeus (pikseleinä)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Määrittele uusien muistilappujen leveys (pikseleinä)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "Ko_rkeus:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_Leveys:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Toiminta"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Pakotetaanko _oletusväri ja -fontti kaikkiin muistilappuihin"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "Pakotetaanko oletusulkonäkö kaikkiin muistilappuihin"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "Näytä laput kaikilla ty_öpöydillä"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Valitse näkyvätkö muistilaput kaikilla työpöydillä"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "Poistetaanko tämä muistilappu?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "Tätä ei voi perua."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "Poista kaikki muistilaput?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_Poista kaikki"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Muistilappu"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Lukitse/Avaa muistilappu"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Venytä muistilappua"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Muistilapun ominaisuudet"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Ominaisuudet"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Valitse muistilapun fontti"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Valitse muistilapun fontti"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Käytä oletusfontt_ia"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Valitse muistilapun väri"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Valitse muistilapun väri"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "Muistilapun _väri:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "Fontin _väri:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Käytä oletusv_äriä"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Määrittele muistilapun otsikko"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Arvonimi:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Uusien muistilappujen oletusleveys"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Uusien muistilappujen oletusleveys pikseleinä."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Uusien muistilappujen oletuskorkeus"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Uusien muistilappujen oletuskorkeus pikseleinä."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Uusien muistilappujen oletusväri"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2374,11 +2391,11 @@ msgstr ""
"Uusien muistilappujen oletusväri. Tämä tulisi esittää HTML:n heksamuodossa. "
"Esimerkiksi ”#30FF50”."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Fontin oletusväri"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2386,11 +2403,11 @@ msgstr ""
"Uusien muistilappujen fontin oletusväri. Tämä tulisi esittää HTML:n "
"heksamuodossa, esimerkiksi ”#000000”."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Uusien muistilappujen oletusfontti"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2398,31 +2415,31 @@ msgstr ""
"Uusien muistilappujen oletusfontti. Tämän tulisi olla Pango-fonttinimi, "
"esimerkiksi ”Sans Italic 10”."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Muistilappujen naulaus työtilojen välillä"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr ""
"Määrittää näytetäänkö muistilaput kaikissa työpöydän työtiloissa vai ei"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Muistilappujen lukitustila"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
"Määrittää ovatko muistilaput lukittuja (eivät muokattavissa) vai eivät."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Lapun otsikon päiväysmuoto"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2432,11 +2449,11 @@ msgstr ""
"käytetään tässä määriteltyä kaavaa. Mikä tahansa arvo jonka strftime() osaa "
"jäsentää on kelvollinen."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Määrittää käytetäänkö järjestelmän oletusväriä"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2444,11 +2461,11 @@ msgstr ""
"Jos tämä asetus on pois päältä, muistilappujen oletusvärinä voidaan käyttää "
"mukautettua väriä."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Määrittää käytetäänkö järjestelmän oletusfonttia"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2456,11 +2473,11 @@ msgstr ""
"Jos tämä asetus on pois päältä, muistilappujen oletusfonttina voidaan "
"käyttää mukautettua fonttia."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "Määrittää pakotetaanko oletusväri ja -fontti kaikkiin muistilappuihin"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2468,181 +2485,199 @@ msgstr ""
"Jos tämä asetus on päällä, eri muistilapuille asetetut mukautetut värit ja "
"fontit jätetään huomiotta ja käytetään oletusarvoja."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Määrittää kysytäänkö muistilappua poistettaessa varmistusta"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "Tyhjät muistilaput poistetaan aina ilman varmistusta."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "_Piilota muistilaput"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Poista muistilaput"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "_Lukitse muistilaput"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Näytä muistilaput"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "MATE-Työpöytäympäristön muistilaput"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Roskakori"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Avaa roskakori"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Tyhjennä roskakori"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "_Avaa roskakori"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Roskakori on tyhjä"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2651,18 +2686,18 @@ msgstr ""
"Virhe käynnistettäessä cajata:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2670,42 +2705,42 @@ msgstr ""
"MATEn roskakori, joka näkyy paneelissasi. Voit katsoa sen avulla roskakorisi"
" sisältöä tai raahata siihen roskakoriin laitettavia tiedostoja."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Poistetaanko heti?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"Kohteita ei voida siirtää roskakoriin, haluatko poistaa ne pysyvästi heti?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"Kohteita ei voida siirtää roskakoriin, haluatko poistaa ne pysyvästi heti?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Roskakorisovelma"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "Poistetaan kohdetta %s / %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "Poistetaan: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Poista kaikki roskakorissa olevat tiedostot?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2713,10 +2748,11 @@ msgstr ""
"Jos tyhjennät roskakorin, tuhotaan kaikki siellä olevat tiedostot pysyvästi."
" Huomaa että voit poistaa roskakorista tiedostoja myös yksitellen."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Tyhjennetään roskakoria"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "Mistä:"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 76fe8327..e37683e5 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -16,15 +16,15 @@
# Charles Monzat <[email protected]>, 2018
# Étienne Deparis <[email protected]>, 2019
# David D, 2019
+# Rox fr <[email protected]>, 2019
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
-"Last-Translator: David D, 2019\n"
+"Last-Translator: Rox fr <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,44 +32,43 @@ msgstr ""
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr "Équipe de Documentation GNOME de Sun <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "Équipe de documentation MATE"
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
-msgstr ""
+msgstr "À propos du Statut AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
"Affiche l'état des fonctionnalités AccessX telles que les modificateurs "
"verrouillés"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Contributeurs au projet MATE :\n"
@@ -87,196 +86,194 @@ msgstr ""
"Claude Paroz <[email protected]>, 2008-2010.\n"
"Gérard Baylard <gerard dot b at bbox dot fr>, 2010"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Une erreur est survenue au lancement de la visionneuse d'aide : %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Ouvrir la boite de dialogue des préférences du clavier"
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Une erreur est survenue au lancement des préférences du clavier : %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "P_références d'accessibilité du clavier"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_À propos"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "État AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
"Affiche l'état du clavier lorsque les fonctionnalités d'accessibilité sont "
"utilisées."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "Les extensions XKB ne sont pas activées"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Erreur : %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "État d'accessibilité du clavier"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Affiche l'état actuel des fonctionnalités d'accessibilité du clavier"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "Fabrique pour l'applet d'état AccessX"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Fabrique d'applet d'état d'accessibilité du clavier"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Affiche l'état des fonctionnalités d'accessibilité du clavier"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Préférences"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Le système utilise l'alimentation du secteur"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Le système utilise la batterie"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Batterie chargée (%d %%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Temps restant inconnu (%d %%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Temps de charge restant inconnu (%d %%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] "%d minute (%d %%) restante"
msgstr[1] "%d minutes (%d %%) restantes"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] "%d minute avant la fin de la charge (%d %%)"
msgstr[1] "%d minutes avant la fin de la charge (%d %%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] "%d heure (%d %%) restante"
msgstr[1] "%d heures (%d %%) restantes"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] "%d heure avant la fin de la charge (%d %%)"
msgstr[1] "%d heures avant la fin de la charge (%d %%)"
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s %d %s (%d %%) restant"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "heure"
msgstr[1] "heures"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minute"
msgstr[1] "minutes"
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s jusqu'à la charge (%d %%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Moniteur de batterie"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Votre batterie est maintenant totalement rechargée"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Avertissement batterie"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Il reste à votre batterie %d %% de sa capacité."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -286,10 +283,7 @@ msgstr[0] "Il vous reste %d minute de batterie (%d %% de la capacité totale)."
msgstr[1] ""
"Il vous reste %d minutes de batterie (%d %% de la capacité totale)."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -299,10 +293,7 @@ msgstr ""
" • branchez votre portable sur une source d'alimentation externe, ou\n"
" • enregistrez les documents ouverts et éteignez votre portable."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -314,111 +305,116 @@ msgstr ""
" • branchez votre portable sur une source d'alimentation externe, ou\n"
" • enregistrez les documents ouverts et éteignez votre portable."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Le niveau de votre batterie est faible"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "Aucune batterie présente"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "État de la batterie inconnu"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'affichage de l'aide : %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr ""
"Cet utilitaire affiche l'état de la batterie de votre ordinateur portable."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr "backend upower activé."
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Ancienne interface matérielle activée."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr "À propos de Moniteur de charge de batterie"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Moniteur de charge de batterie"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Surveille l'énergie restante d'un portable"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Préférences du moniteur de charge de batterie"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "Aff_icher le temps/pourcentage :"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Afficher le _temps restant"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Afficher le _pourcentage restant"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "Avertir lorsque la charge de la batterie passe au-_dessous de :"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "Avertir lorsque la batterie est complètement re_chargée"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Fabrique pour Battstat"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Valeur du niveau rouge"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -427,11 +423,11 @@ msgstr ""
"rouge. Ainsi que la valeur à laquelle un avertissement de batterie faible "
"est affiché."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Avertir sur un temps faible plutôt que sur un pourcentage faible"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -439,97 +435,80 @@ msgstr ""
"Utilise la valeur définie dans red_value comme temps restant avant "
"d'afficher un avertissement plutôt qu'un pourcentage."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Notification de batterie faible"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "Avertit l'utilisateur lorsque la batterie est faible."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Notification de batterie chargée"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "Avertit l'utilisateur lorsque la batterie est chargée."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Bip pour les avertissements"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "Bip lors de l'affichage d'un avertissement."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Afficher l'étiquette du temps/pourcentage"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
"0 pour aucune étiquette, 1 pour le pourcentage et 2 pour le temps restant."
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "Pourcent"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "minutes restantes"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Utilitaire d'état de batterie"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Batterie faible"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "La batterie est totalement rechargée"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Palettes disponibles"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Insérer « %s »"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Insère des caractères spéciaux"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "insère le caractère spécial %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr "À propos de Palette de caractères"
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -538,26 +517,33 @@ msgstr ""
"pas disponibles sur votre clavier. Distribué sous les termes de la Licence "
"Publique Générale GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Palette de caractères"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Insère des caractères"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Fabrique pour l'applet Palette de caractères"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Caractères affichés au démarrage de l'applet"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -566,198 +552,213 @@ msgstr ""
"la dernière fois. Cette chaîne sera affichée quand l'utilisateur démarrera "
"l'applet."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Liste des palettes disponibles"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "Liste des chaînes contenant les palettes disponibles."
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Editer"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Palette :"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Zone de saisie de la palette"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Modifie une palette en ajoutant ou supprimant des caractères"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Ajoute une palette"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Modifie la palette"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Liste des palettes"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Palettes :"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Bouton Ajouter"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Cliquez pour ajouter une nouvelle palette"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Bouton Modifier"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Cliquez pour modifier la palette sélectionnée"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Bouton Supprimer"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Cliquez pour supprimer la palette sélectionnée"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Préférences de la palette de caractères"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr "À propos de Applet de commande"
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr "Afficher la sortie d'une ligne de commande"
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr "Préférences de l'applet de commande"
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr "Commande:"
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Intervalle (secondes):"
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Largeur maximum (caractères) :"
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "Afficher l'icône"
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr "Applet de commande"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr "Fabrique de commandes"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Commande"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr "Commande à exécuter"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr "Commande/script à exécuter pour obtenir la sortie"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr "Intervalle pour la commande"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr "Intervalle d'exécution de la commande (en secondes)"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr "Largeur de la sortie"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr "Nombre de caractères à afficher"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr "Si l'icône de l'applet est affiché ou non"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Préférences du moniteur de fréquence du processeur"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Paramètres du moniteur"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "Processeur _surveillé :"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "Paramètres d'affichage"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Apparence :"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Afficher la fréquence du processeur en _Hertz"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Afficher l'_unité de fréquence"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Afficher la fréquence du processeur en _pourcentage"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Moniteur de changements de fréquence du processeur"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Surveille les changements de fréquence du processeur"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "Processeur à surveiller"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -765,11 +766,11 @@ msgstr ""
"Définit le processeur à surveiller. Sur un système mono-processeur vous "
"n'avez pas à le modifier."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr "Mode d'affichage de l'utilisation du processeur"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -779,11 +780,11 @@ msgstr ""
"(seulement l'image), 1 affiche l'applet en mode texte (n'affiche pas "
"l'image) et 2 affiche l'applet en mode texte et graphique."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "Le type de texte à afficher (si le texte est activé)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
@@ -792,53 +793,49 @@ msgstr ""
"1 affiche la fréquence et l'unité et 2 affiche un pourcentage au lieu de la "
"fréquence."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'aide"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "À propos du moniteur de changements de fréquence du processeur"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Cet utilitaire affiche les changements de fréquence du processeur."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Cet utilitaire affiche la fréquence actuelle du processeur"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Graphique"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Graphique et texte"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Changement de fréquence non pris en charge"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "Changement de fréquence du processeur non pris en charge"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -847,183 +844,195 @@ msgstr ""
"est peut-être mal configurée ou bien vous n'avez pas de matériel prenant en "
"charge le changement de fréquence du processeur."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "Modifier la fréquence du processeur"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
"Des permissions supplémentaires sont nécessaires pour modifier la fréquence "
"du processeur."
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(monté)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(non monté)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Ne peut exécuter Caja"
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Lire un DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Lire un CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Ouvrir %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "_Démonter %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Monter %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "É_jecter %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr "À propos du Monteur de disques"
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Applet pour monter et démonter des volumes."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Monteur de disques"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Fabrique d'applet de montage de disques"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Fabrique pour l'applet de montage de disques"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Monte des disques et périphériques locaux"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr "À propos de Eyes"
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
"Un clone maladroit de « Eyes » pour le tableau de bord MATE, ses yeux ne "
"quitteront plus votre souris !"
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Eyes"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Les yeux regardent dans la direction de votre pointeur de souris"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr "Fabrique d'applets Eye"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Deux globes oculaires pour votre tableau de bord"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Répertoire dans lequel le thème est situé"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "Impossible de lancer l'applet des yeux."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr ""
"Une erreur fatale est survenue lors de la tentative de chargement du thème."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr "Préférences de Eyes"
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Thèmes"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Sélectionner un thème :"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr "À propos de Bulletin météo"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Une applet pour surveiller les conditions météo locales."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Détails"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Mettre à jour"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Bulletin météo"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE Météo"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Prévisions météo"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1034,323 +1043,303 @@ msgstr ""
"Ciel : %s\n"
"Température : %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Mise à jour..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Détails"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Ville :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Dernière mise à jour :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Conditions :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Ciel :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Température :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Température ressentie :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Point de rosée :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Humidité relative :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Vent :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Pression :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilité :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Lever du soleil :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Coucher du soleil :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Conditions actuelles"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Rapport météorologique prévisionnel"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Voir les détails de la prévision"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Prévisions"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Carte radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Visiter Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Visiter Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Cliquer pour visiter Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr ""
"Les prévisions pour cet emplacement ne sont pas disponibles actuellement."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Vue du lieu"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Sélectionnez le lieu dans la liste"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Bouton de mise à jour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Bouton de mise à jour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Saisie d'adresse"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Saisissez l'URL"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Le chargement de la base de données XML de lieux a échoué. Veuillez "
"rapporter cette anomalie."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Préférences Météo"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Mettre à jour automatiquement toutes les :"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unité de _température :"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unité de _vitesse du vent :"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "nœuds"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Échelle Beaufort"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unité de _pression :"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mo"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unité de v_isibilité :"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "mètres"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Activer la carte _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "_Utiliser une adresse personnalisée pour la carte radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "A_dresse :"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr "Afficher les _notifications"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "Sélectionnez un _lieu :"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "Re_chercher :"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Rechercher le _suivant"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr "Fabrique pour l'applet Mateweather"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Fabrique pour créer l'applet météo."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Surveille les conditions météos, et donne des prévisions"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr "À propos de Moniteur système"
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1359,42 +1348,40 @@ msgstr ""
"d'utilisation du processeur, de la RAM, du fichier d'échange, et du trafic "
"réseau."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Démarrer le moniteur système"
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Une erreur est survenue à l'exécution de « %s » : %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Processeur"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Mémoire"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Réseau"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Fichier d'échange"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Charge moyenne"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Disque"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1405,13 +1392,12 @@ msgstr ""
"%u %% utilisés par les programmes\n"
"%u %% utilisés comme cache"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "La charge moyenne du système est de %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1422,7 +1408,7 @@ msgstr ""
"Réception : %s\n"
"Envoi : %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1437,77 +1423,91 @@ msgstr[1] ""
"%s :\n"
"%u%% utilisés"
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Charge processeur"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Charge mémoire"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Charge réseau"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Charge du fichier d'échange"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Charge des disques"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Ouvrir le moniteur système"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Moniteur système"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Indicateur de charge système"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Activer le graphique de la charge CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Activer le graphique d'utilisation de la mémoire"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Activer le graphique d'utilisation du réseau"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Activer le graphique d'utilisation du fichier d'échange"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Activer le graphique de charge moyenne"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Activer le graphique d'utilisation du fichier d'échange"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Taux de rafraîchissement de l'applet en millisecondes"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Taille des graphiques"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1515,321 +1515,330 @@ msgstr ""
"Pour les tableaux de bord horizontaux, la largeur des graphiques en pixels. "
"Pour les tableaux de bord verticaux, il s'agit de la hauteur des graphiques."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "Couleur du graphique de l'activité utilisateur du processeur"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Couleur du graphique de l'activité système du processeur"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "Couleur du graphique de l'activité nice du processeur"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "Couleur du graphique de la latence d'E/S du processeur"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Couleur d'arrière-plan du graphique de charge du processeur"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "Couleur du graphique d'utilisation de la mémoire par l'utilisateur"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Couleur du graphique de la mémoire partagée"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Couleur du graphique de la mémoire tampon"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Couleur du graphique de la mémoire cache"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Couleur d'arrière-plan du graphique d'utilisation de la mémoire"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "Couleur du graphique de l'activité réseau entrante"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "Couleur du graphique de l'activité réseau sortante"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "Couleur du graphique de l'activité réseau interne (« loopback »)"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Couleur d'arrière-plan du graphique d'utilisation du réseau"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr "Couleur des lignes de la grille"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr "Couleur d'indication"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr "Seuil réseau 1 en octets"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr "Seuil réseau 2 en octets"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr "Seuil réseau 3 en octets"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr ""
"Couleur du graphique d'utilisation du fichier d'échange par l'utilisateur"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Couleur d'arrière-plan du graphique du fichier d'échange"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Couleur du graphique de charge moyenne"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Couleur d'arrière-plan du graphique de charge moyenne"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Couleur du graphique les lectures disque"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Couleur du graphique les écritures disque"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Couleur d'arrière-plan pour le graphique de charge des disques"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
"Le fichier de description .desktop à utiliser pour le moniteur système"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Ressources surveillées"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Processeur"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Mémoire"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Réseau"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "Fichier d'_échange"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "_Charge"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Disque dur"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "_Largeur du moniteur système : "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Hauteur du _moniteur système : "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Fré_quence de mise à jour du moniteur système : "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "millisecondes"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Utilisateur"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "S_ystème"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "N_ice"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "La_tence E/S"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "Au rep_os"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "Parta_gé"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Tampons"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "Cac_hé"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "L_ibre"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "_Entrante"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "_Sortante"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "_Locale"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "Arrière-pla_n"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr "Ligne de la _grille"
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr "_Indicateur"
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Utilisé"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "L_ibre"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Charge"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "Mo_yenne"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Disque dur"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "L_ecture"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "Écri_ture"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr "Seuils de vitesse du réseau"
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr "Seuil 1 :"
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "octets"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr "Seuil 2 :"
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr "Seuil 3 :"
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Préférences du moniteur système"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr "Périphérique à surveiller"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr "Le nom du périphérique à surveiller"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr "Afficher la vitesse de la somme"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
"SI vrai, affiche la somme des vitesses des entrées/sorties plutôt que "
"chacune séparément."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr "Afficher les bits"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr "Si vrai, affiche la vitesse en bits au lieu d'octets."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr "Si vrai, affiche l'icône principal."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr "Légende d'unité courte"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
@@ -1837,151 +1846,152 @@ msgstr ""
"Si vrai, réduit la légende des unités à une lettre : minuscule pour les bits"
" / majuscule pour les octets."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr "Changer l'icône"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr "Modifie l'icône selon le périphérique choisi"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr "Changement automatique de périphérique."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr "Si vrai, change automatiquement le périphérique sélectionné."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr "Couleur d'entrée."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr "La couleur du graphique du trafic entrant"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr "Couleur de sortie"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr "La couleur du graphique du trafic sortant"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr "Commande du haut"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr "Commande à exécuter pour activer le périphérique"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr "Commande du bas"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr "Commande à exécuter pour éteindre le périphérique"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr "Afficher l'îcone de la qualité du signal"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
"Si vrai, affiche l’icône de la qualité du signal pour les périphériques "
"sans-fil."
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr "Usine de l'application Netspeed"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr "Application Netspeed"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr "Moniteur réseau"
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr "b"
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "b/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "B/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "bits"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr "k"
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "kb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "kb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr "M"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1990,18 +2000,18 @@ msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de l'affichage de l'aide :\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr "À propos de MATE Netspeed"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
@@ -2009,128 +2019,127 @@ msgstr ""
"Une petite application qui affiche quelques informations sur le trafic d'un "
"périphérique réseau"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr "Préférences de MATE Netspeed"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "Paramètres généraux:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "_Périphérique réseau:"
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Afficher la _somme à la place d'entrants et sortants"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Afficher des _bits au lieu d'octets"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Mention courte d'_unité"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "Modifie l'_icône selon le périphérique choisi"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr "Afficher l'_icône"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "Afficher la _qualité du signal pour les périphériques sans-fils."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Détails du périphérique pour %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr "Couleur du graphe des données _entrantes"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr "Couleur du graphe des données _sortantes"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "Adresse IP:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Masque de sous-réseau:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Adresse MAC:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "Adresse P-t-P:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr "Octets entrants:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr "Octets sortants:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "aucun"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "Adresse IPv6:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Force du signal:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID :"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "_Détails du périphérique"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "Préférences..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "À propos..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Voulez-vous déconnecter %s maintenant ?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Voulez-vous connecter %s maintenant ?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
@@ -2139,12 +2148,12 @@ msgstr ""
"<b>Échec de l’exécution de la commande %s</b>\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s est arrêtée"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2153,11 +2162,11 @@ msgstr ""
"%s : %s\n"
"entrants : %s sortants : %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "n'a pas d'IP"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2166,7 +2175,7 @@ msgstr ""
"%s : %s\n"
"somme : %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2177,245 +2186,251 @@ msgstr ""
"ESSID : %s\n"
"Force : %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr "MATE Netspeed"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Fabrique de l'applet Pense-bêtes"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Pense-bêtes"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Crée, affiche et gère les pense-bêtes du bureau"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Ce pense-bête est verrouillé."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Ce pense-bête est déverrouillé."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "_Nouveau pense-bête"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "_Supprimer le pense-bête..."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "Ve_rrouiller le pense-bête"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Propriétés"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Préférences des pense-bêtes"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "Propriétés par défaut des pense-bêtes"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Choisissez une police à utiliser pour tous les pense-bêtes"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Choisissez la police par défaut des pense-bêtes"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_Police :"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Ut_iliser la police du thème actuel"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "C_ouleur du pense-bête :"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "Cou_leur de la police :"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Choisissez une couleur de base à utiliser pour tous les pense-bêtes"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Choisissez la couleur par défaut des pense-bêtes"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "_Utiliser la couleur du thème actuel"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Indique la hauteur par défaut (en pixels) des nouveaux pense-bêtes"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Indique la largeur par défaut (en pixels) des nouveaux pense-bêtes"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "_Hauteur :"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_Largeur :"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Comportement"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr "Masquer les pense-bêtes lors d'un clic sur le _bureau"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
"Choisissez si vous souhaitez que tous les pense-bêtes soient masqués lorsque"
" le bureau est sélectionné"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Forcer la couleur et la police par _défaut pour les pense-bêtes"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
"Choisissez si le style par défaut est forcé pour toutes les pense-bêtes"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "Placer les pense-bêtes sur _tous les espaces de travail"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr ""
"Choisissez si les pense-bêtes sont visibles sur tous les espaces de travail"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "Souhaitez-vous supprimer ce pense-bête ?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "Ceci ne peut pas être annulé."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "Souhaitez-vous supprimer tous les pense-bêtes ?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_Tout supprimer"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Pense-bête"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Verrouille/Déverrouille le pense-bête"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr "Supprimer les pense-bêtes"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Redimensionner le pense-bête"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Propriétés du pense-bête"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Choisissez une police pour le pense-bête"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Choisissez une police pour le pense-bête"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "U_tiliser la police par défaut"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Choisissez une couleur pour le pense-bête"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Choisissez une couleur pour le pense-bête"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "C_ouleur du pense-bête :"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "_Couleur de la police :"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "_Utiliser la couleur par défaut"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Indique un titre pour le pense-bête"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Titre :"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Largeur par défaut des nouveaux pense-bêtes"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Largeur par défaut des nouveaux pense-bêtes en pixels."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Hauteur par défaut des nouveaux pense-bêtes"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Hauteur par défaut des nouveaux pense-bêtes en pixels."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Couleur par défaut des nouveaux pense-bêtes"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2423,11 +2438,11 @@ msgstr ""
"Couleur par défaut des nouveaux pense-bêtes. Cela doit être une "
"spécification hexa HTML, par exemple « #30FF50 »."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Couleur par défaut de la police"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2435,11 +2450,11 @@ msgstr ""
"Couleur par défaut des nouveaux pense-bêtes. Cela doit être une "
"spécification hexa HTML, par exemple « #000000 »."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Police par défaut des nouveaux pense-bêtes"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2447,30 +2462,30 @@ msgstr ""
"Police par défaut des nouveaux pense-bêtes. Cela doit être un nom de police "
"Pango, par exemple « Sans Italic 10 »."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Collage des pense-bêtes sur les espaces de travail"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr ""
"Indique si les pense-bêtes sont visibles sur tous les espaces de travail."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "État de verrouillage des pense-bêtes"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "Indique si les pense-bêtes sont verrouillés (non éditables)."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Format de date du titre du pense-bête"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2480,11 +2495,11 @@ msgstr ""
"moment de leur création. Ce format est utilisé ; tout ce qui peut être "
"analysé par strftime() est valide."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Indique s'il faut utiliser la couleur par défaut du système"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2492,11 +2507,11 @@ msgstr ""
"Si cette option est désactivée, une couleur personnalisée peut être utilisée"
" comme couleur par défaut pour tous les pense-bêtes."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Indique s'il faut utiliser la police par défaut du système"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2504,12 +2519,12 @@ msgstr ""
"Si cette option est désactivée, une police personnalisée peut être utilisée "
"comme police par défaut pour tous les pense-bêtes."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
"Indique s'il faut forcer la couleur par défaut pour tous les pense-bêtes"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2517,13 +2532,13 @@ msgstr ""
"Si cette option est activée, les couleurs et polices personnalisées qui ont "
"été assignées à des pense-bêtes individuels seront ignorées."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
"Indique s'il faut masquer tous les pense-bêtes lorsque le bureau est "
"sélectionné"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
@@ -2532,174 +2547,192 @@ msgstr ""
"automatiquement masqués dès que le bureau est sélectionné, quelle que soit "
"la manière."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr ""
"Indique s'il faut demander une confirmation lors de la suppression d'un "
"pense-bête"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "Les pense-bêtes vides sont toujours supprimés sans confirmation."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "_Masquer les pense-bêtes"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Supprimer les pense-bêtes"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "Ve_rrouiller les pense-bêtes"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d pense-bête"
msgstr[1] "%d pense-bêtes"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Afficher les pense-bêtes"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr "À propos de Pense-bêtes"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Pense-bêtes pour l'environnement de bureau MATE"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr "Fabrique de minuterie"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr "Minuterie"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
"Démarrez une minuterie et recevez une notification lorsqu'elle est terminée"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr "Nom de la minuterie"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr "Durée de la minuterie en secondes"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr "Montrer une notification contextuelle lorsque la minuterie se termine"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr "Montrer une fenêtre de dialogue lorsque la minuterie se termine"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr "_Démarrer la minuterie"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr "Mettre la minuterie en _pause"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr "Arrê_ter la minuterie"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr "Minuterie terminée!"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr "À propos de Applet de minuterie"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr "Préférences de l'applet minuterie"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr "Heures:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr "Minutes:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr "Secondes:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr "Afficher la notification contaxtuelle"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr "Afficher un dialogue"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr "Applet de minuterie"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Va à la corbeille"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Vider la _corbeille"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "_Ouvrir la corbeille"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] "%d élément dans la corbeille"
msgstr[1] "%d éléments dans la corbeille"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Aucun élément dans la corbeille"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2708,18 +2741,18 @@ msgstr ""
"Erreur lors du lancement de caja :\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr "À propos de Applet Corbeille"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2728,44 +2761,44 @@ msgstr ""
"l'utiliser pour voir le contenu de la corbeille ou glisser-déposer des "
"éléments dans la corbeille."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Supprimer immédiatement ?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"Impossible de mettre les éléments à la corbeille, voulez-vous les supprimer "
"immédiatement ?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"Impossible de mettre certains éléments à la corbeille, voulez-vous les "
"supprimer immédiatement ?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Applet Corbeille"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "Suppression de l'élément %s sur %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "Suppression : %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Supprimer tous les éléments de la corbeille ?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2774,10 +2807,11 @@ msgstr ""
"seront définitivement perdus. Notez que vous pouvez également supprimer les "
"éléments séparément."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Vidage de la corbeille"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "De :"
diff --git a/po/fr_CA.po b/po/fr_CA.po
index 474edcd0..00f16c96 100644
--- a/po/fr_CA.po
+++ b/po/fr_CA.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# eere leme <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: eere leme <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: French (Canada) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr_CA/)\n"
@@ -22,233 +21,230 @@ msgstr ""
"Language: fr_CA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr ""
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr ""
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -257,20 +253,14 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -278,687 +268,705 @@ msgid ""
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr ""
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr ""
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr ""
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr ""
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr ""
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -966,361 +974,339 @@ msgid ""
"Temperature: %s"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr ""
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr ""
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr ""
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr ""
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr ""
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr ""
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Mémoire"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Réseau"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr ""
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1328,13 +1314,12 @@ msgid ""
"%u%% in use as cache"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr ""
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1342,7 +1327,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1353,716 +1338,739 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr ""
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2070,566 +2078,591 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr ""
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr ""
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "De:"
diff --git a/po/frp.po b/po/frp.po
index fbd0293c..3dcf1288 100644
--- a/po/frp.po
+++ b/po/frp.po
@@ -1,17 +1,16 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Alexandre Raymond, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Alexandre Raymond, 2018\n"
"Language-Team: Franco-Provençal (Arpitan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/frp/)\n"
@@ -21,233 +20,230 @@ msgstr ""
"Language: frp\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr "Èquipa de traduction"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr ""
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Prèfèrences"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr ""
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -256,20 +252,14 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -277,687 +267,705 @@ msgid ""
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr ""
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "Pèrcent"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr ""
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr ""
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr ""
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "Règllâjos d’ècran"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr ""
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -965,361 +973,339 @@ msgid ""
"Temperature: %s"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr ""
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr ""
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr ""
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr ""
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr ""
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr ""
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "G·ènèrâl"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Luè:"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Mèmoère"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Baranye"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr ""
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1327,13 +1313,12 @@ msgid ""
"%u%% in use as cache"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr ""
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1341,7 +1326,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1352,716 +1337,739 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Baranye"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "pixèls"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Usancér"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr "Aparèly a supèrvisar"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr ""
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "Règllâjos g·ènèrâls"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "_Aparèly de baranye:"
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Prèdèfini"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "Adrèce de malyâjo:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Adrèce de la quincalye:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Èda"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2069,566 +2077,591 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Corbèlye"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr ""
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr ""
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr ""
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 5513b82c..dd6d70e4 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -1,17 +1,16 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Friulian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fur/)\n"
@@ -21,233 +20,230 @@ msgstr ""
"Language: fur\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr "Andrea Decorte <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Jutori"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "Informazions"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencis"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr ""
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -256,20 +252,14 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -277,687 +267,705 @@ msgid ""
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr ""
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr ""
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr ""
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr ""
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifiche"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Comant"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Test"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr ""
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Particulârs"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Inzorne"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -965,361 +973,339 @@ msgid ""
"Temperature: %s"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr ""
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr ""
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unitât di _temperadure:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr ""
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unitât di velocitât da svint:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr ""
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unitât di _pression:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr ""
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unitât di _visibilitât:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr ""
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Aspiet"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Gjenerâl"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Posizion"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Rêt"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr ""
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1327,13 +1313,12 @@ msgid ""
"%u%% in use as cache"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr ""
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1341,7 +1326,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1352,716 +1337,739 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Rêt"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Colôrs"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Lei"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Scrivi"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr ""
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Default"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Jutori"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2069,566 +2077,591 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "no cognossût"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "Pr_oprietâts"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "Tipo di _caràtar"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_Largjece:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Compuartament"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Propietâts"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Titul:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Scovacere"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr ""
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr ""
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr ""
diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po
index 9193800a..ed23e264 100644
--- a/po/fy.po
+++ b/po/fy.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Joeke de Graaf <[email protected]>, 2018
+# 62197a8afd75a0a64478212fcb55f596, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Western Frisian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fy/)\n"
@@ -22,236 +21,233 @@ msgstr ""
"Language: fy\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Peter Hoogsteen https://launchpad.net/~p.hoogsteen\n"
" Sense Hofstede https://launchpad.net/~qense"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Oer"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "Foarkarren"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr ""
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -260,20 +256,14 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -281,687 +271,705 @@ msgid ""
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr ""
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr ""
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr ""
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr ""
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "B_ewurkje"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr ""
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -969,361 +977,339 @@ msgid ""
"Temperature: %s"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr ""
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr ""
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Temperatuerienheid:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr ""
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_Wynfaasjeienheid:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr ""
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Luchtdrukienheid:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr ""
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Sichtberensienheid:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr ""
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Werjefte"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Algemien"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Lokaasje"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Netwurk"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr ""
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1331,13 +1317,12 @@ msgid ""
"%u%% in use as cache"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr ""
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1345,7 +1330,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1356,716 +1341,739 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Netwurk"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Opsjes"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "Lêze"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "Skriuwe"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr ""
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Standert"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2073,566 +2081,591 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "unbekend"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "Foarkarren"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Gedrach"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Eigenskippen"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Namme:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Jiskefet"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr ""
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr ""
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr ""
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index e4f783a5..a36251c4 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -8,12 +8,11 @@
# David Ó Laıġeanáın, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ga/)\n"
@@ -23,164 +22,166 @@ msgstr ""
"Language: ga\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Paul Duffy <[email protected]>\n"
"Alastair McKinstry <[email protected]>\n"
"Seán de Búrca <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Tharla earráid agus amharcán cabhrach á luchtú: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Sainroghanna Inrochtaineachta _Mhéarchláir"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "Cab_hair"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Maidir Leis Seo"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "Stádas AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Earráid anaithnid"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Earráid: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Sainroghanna"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Cadhnra luchtaithe (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
@@ -190,7 +191,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
@@ -200,7 +201,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
@@ -210,7 +211,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
@@ -220,14 +221,12 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
@@ -236,7 +235,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
@@ -245,32 +244,29 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Monatóir Cadhnra"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr ""
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -282,20 +278,14 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -303,687 +293,705 @@ msgid ""
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "Níl aon chadhnra ann"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Stádas an chadhnra anaithnid"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "N/A/F"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Bhí earraid ag taispeáin cabhair: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr ""
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monatóir Lucht an Chadhnra"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Sainroghanna Mhonatóir Lucht an Chadhnra"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Cuma"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "Fógairtí"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Monarcha Battstat"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "Céatadán"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Uirlís na Staid batairí:"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr ""
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr ""
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Ionsáigh \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paléid Caractar"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Eagar"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Pailéad:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Cuir Pailéad Leis"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Cuir Pailéad in Eagar"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Liosta pailéad"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Pailéid:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Cuir cnaipe leis"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Cliceáil chun pailéad nua a chur leis"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Cuir cnaipe in eagar"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Cliceáil chun an pailéad roghnaithe a chur in eagar"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Scrios cnaipe"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Cliceáil chun an pailéad roghnaithe a scriosadh"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Sainroghanna an Phailéid Carachtar"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Ordú"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Sainroghanna Mhonatóra Scálaithe Mhinicíocht an LAP"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Socruithe Monatóra"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "Socruithe Taispeána"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Cuma:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Taispeáin minicíocht an LAP mar _mhinicíocht"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Taispeáin minicíocht an LAP mar ché_atadán"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monatóir Scálaithe Mhinicíocht LAP"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Déan monatóireacht ar Scálú Mhinicíocht LAP"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "LAP le hAghaidh Monatóireachta"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "Níorbh fhéidir cáipéis chabhrach a oscailt"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Grafaic"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Téacs"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Grafaic agus Téacs"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr ""
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "Athraigh scálú Mhinicíocht an LAP"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "Tá gá le ceadanna chun scálú Mhinicíocht an LAP a athrú."
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(feistithe)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(gan fheistiú)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Seinn DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Seinn CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Oscail %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Dí_fheistigh %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Feistigh %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Díchuir %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Súile"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Téamaí"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Roghnaigh téama:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Mionsonraí"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Nuashonraigh"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Faisnéis Aimsire"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "Aimsir MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Réamhaisnéis Aimsire"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -991,361 +999,339 @@ msgid ""
"Temperature: %s"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Á Nuashonrú"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Sonraí"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Cathair:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Aimsir:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Spéir:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Teocht:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Gaoth:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Brú:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Aimsir Reatha"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Tuairisc "
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Réamhaisnéis"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Féach ar Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Féach ar Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr ""
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Iontráil an URL"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Sainroghanna Aimsire"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr ""
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Aonad _teochta:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Aonad _luas na gaoithe:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "msu"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "muirmhíle"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "scála Beaufort"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Aonad _brú:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Aonad lé_argais:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "méadar"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "míle"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "S_eoladh:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Nuashonraigh"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "nóimeád"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Taispeáint"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Ginearálta"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Roghnaigh suíomh:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Aimsigh:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "_Ar Aghaidh"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Suíomh"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Próiseálaí"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Cuimhne"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Líonra"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Spás Babhtála"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Meán Lóid"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Diosca"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1356,13 +1342,12 @@ msgstr ""
"%u%% in úsáid ag feidhmchláir\n"
"%u%% in úsáid mar thaisce"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Tá meánlód an chórais %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1370,7 +1355,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1384,716 +1369,739 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Lód LAP"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Lód Cuimhne"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Lód Lín"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Lód Babhtála"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Lód Diosca"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Oscail Monatóir Córais"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Monatóir Córais"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Dath cúlra don ghraf luchtú an diosca"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Acmhainní Monatóirithe"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Próiseálaí"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Cuimhne"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "Líon_ra"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "_Spás Babhtála"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "_Lód"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "Diosca Cr_ua"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Roghanna"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Leithead mhonatóirí córa_is:"
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Airde mhonatóirí córa_is:"
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "picteilín"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "_Eatramh idir nuashonruithe mhonatóirí córais:"
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "milleasoicind"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Dathanna"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "Úsáideoi_r"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "C_orás"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "De_as"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "IAFei_theamh"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "Dío_mhaoin"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "Com_hroinnte"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Maoláin"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "I d_Taisce"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "S_aor"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "Is_teach"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "_Amach"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "L_ogánta"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "Cúl_ra"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "Úsáid_te"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "Sao_r"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Lód"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "_Meán"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Diosca Crua"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "Léi_gh"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "Scrío_bh"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Sainroghanna Mhonatóir Córais"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Réamhshocrú"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "neamhní"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Cabhair"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2101,356 +2109,362 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "anaithnid"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Nótaí Greamaitheacha"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Cruthaigh, amharc ar agus bainistigh nótaí greamaitheacha ar an deasc"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "Nóta _Nua"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Airíonna"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Airíonna Nótaí Greamaitheacha"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "Airíonna Nóta Réamhshocraithe"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_Cló:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Úsáid cló ó théa_ma an chórais"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "Dath _Nóta:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "Da_th Cló:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Úsáid d_ath ó théama an chórais"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_Leithead:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Oibriú"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Fórsáil dath agus cló _réamhshocraithe le haghaidh nótaí"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "C_uir nótaí ar gach spás oibre"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "Scrios an nóta greamaitheach seo?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "Scrios gach nóta greamaitheach?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_Scrios Gach Rud"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Nóta Greamaitheach"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Airíonna Nóta Greamaitheaigh"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Airíonna"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Teideal:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "_Folaigh Nótaí"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Scrios Nótaí"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "Cuir Nótaí Faoi _Ghlas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
@@ -2460,133 +2474,151 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Taispeáin nótaí greamaitheacha"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Ainm:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Bruscar"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Téigh go Bruscar"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Folmhaigh Bruscar"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "_Oscail Bruscar"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
@@ -2596,77 +2628,78 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Gan Mír sa Bhruscar"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Scrios Láithreach?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Feidhmchláirín Bruscair"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "Mír %s as %s á baint"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "Á Bhaint: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Bruscar á Fholmhú"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "Ó:"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 49a4a010..24c39af9 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,21 +1,20 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019
+# Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2020
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
-"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,243 +22,240 @@ msgstr ""
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr "Equipo de documentación do GNOME de Sun <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr " Equipo de documentación do MATE "
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr "Sobre o Estado de AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
"Amosa o estado das características AccesX tales como os modificadores "
"bloqueados"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Dereitos de autoría © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Dereitos de autoría © 2012-2019 Os desenvolvedores do MATE"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+"Dereitos de autoría © 2012-2020 Os desenvolvedores do MATE"
+
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Miguel Anxo Bouzada <[email protected]>\n"
"Proxecto Trasno <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao executar o visor da axuda: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Abre o diálogo de preferencias do teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
"Produciuse un erro ao iniciar a caixa de diálogo de preferencias do teclado:"
" %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Preferencias de accesibilidade de _teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Axuda"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "Estado de AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
"Amosa o estado do teclado ao usar as características de accesibilidade."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "A extensión XKB non está activada"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Produciuse un erro descoñecido"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Erro: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Estado da accesibilidade do teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
"Amosa o estado actual das características de accesibilidade de teclado"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
-msgstr "Factoría do miniaplicativo de estado AccessX"
+msgstr "Factoría da miniaplicación de estado AccessX"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
-msgstr "Factoría do miniaplicativo de estado de accesibilidade do teclado"
+msgstr "Factoría da miniaplicación de estado de accesibilidade do teclado"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Amosa o estado das características da accesibilidade do teclado"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr "preferences-desktop-accessibility"
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "O sistema está a funcionar con enerxía de corrente alterna"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "O sistema está a funcionar con enerxía da batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Batería cargada (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Tempo restante descoñecido (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Tempo descoñecido (%d%%) ata estar cargada"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] "resta %d minuto (%d%%)"
msgstr[1] "restan %d minutos (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] "%d minuto ata estar cargada (%d%%)"
msgstr[1] "%d minutos ata estar cargada (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] "resta %d hora (%d%%)"
msgstr[1] "restan %d horas (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] "%d hora ata estar cargada (%d%%)"
msgstr[1] "%d horas ata estar cargada (%d%%)"
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s %d %s (%d%%) restantes"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hora"
msgstr[1] "horas"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuto"
msgstr[1] "minutos"
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s ata estar cargada (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Monitor da batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "A batería xa está completamente recargada"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Aviso da batería"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Quédalle un %d%% da capacidade total da súa batería."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -268,10 +264,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Quédalle %d minuto de batería (%d%% da capacidade total)."
msgstr[1] "Quédanlle %d minutos de batería (%d%% da capacidade total)."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -281,10 +274,7 @@ msgstr ""
"• conecte o seu portátil a unha fonte de alimentación externa ou\n"
"• garde os documentos abertos e apague o portátil."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -296,113 +286,118 @@ msgstr ""
" • conecte o seu portátil a unha fonte de alimentación externa ou\n"
" • garde os documentos abertos e apague o portátil."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "A batería esta esgotandose"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "Non hai ningunha batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Estado da batería descoñecido"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao amosar a axuda: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Esta utilidade amosa o estado da batería do seu portátil."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr "infraestrutura de «upower» activada."
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "A infraestrutura legada está activada."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr "Sobre o Monitor de carga da batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Dereitos de autoría © 2000 A sociedade do Gnulix\n"
"Dereitos de autoría © 2002-2005 Free Software Foundation e outros\n"
-"Dereitos de autoría © 2012-2019 Os desenvolvedores do MATE"
+"Dereitos de autoría © 2012-2020 Os desenvolvedores do MATE"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor de carga da batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitorizar a enerxía restante dun portátil"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias do monitor de carga da batería"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Aparencia"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "_Amosar o tempo/porcentaxe:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Amosar o _tempo restante"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Amosar a _porcentaxe restante"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "Notificacións"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "A_visar cando a carga da batería baixe de:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "_Avisar cando a batería estea completamente recargada"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Factoría do estado da batería"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr "battery"
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Nivel de valor vermello"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -410,12 +405,12 @@ msgstr ""
"O nivel por debaixo do cal a batería amosase de cor vermella. Tamén o valor "
"no cal amosase o aviso de batería baixa."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr ""
"Avisar sobre o baixo tempo restante en vez de sobre a porcentaxe reducida"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -423,327 +418,332 @@ msgstr ""
"Usar o valor definido en red_value como tempo restante para amosar o diálogo"
" de aviso en vez da porcentaxe."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Notificación de batería baixa"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "Avisar ao usuario cando a batería estea baixa."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Notificación de batería cargada"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "Avisar ao usuario cando a batería estea cargada."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Emitir un ton para os avisos"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "Emitir un ton cando se mostre un aviso."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Amosar a etiqueta de tempo/porcentaxe"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "0 para ningunha etiqueta, 1 para porcentaxe e 2 para tempo restante."
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "Porcentaxe"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "Minutos restantes"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Utilidade de estado da batería"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Enerxía da batería baixa"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Batería completamente recargada"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Paletas dispoñíbeis"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Inserir «%s»"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Inserir un carácter especial"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "Inserir o carácter especial %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr "Sobre o Paleta de caracteres"
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Dereitos de autoría © 1998, 2004-2005 Os mantedores dos miniaplicativos do GNOME e outros\n"
-"Dereitos de autoría © 2012-2019 Os desenvolvedores do MATE"
+"Dereitos de autoría © 1998, 2004-2005 Os mantedores das miniaplicacións do GNOME e outros\n"
+"Dereitos de autoría © 2012-2020 Os desenvolvedores do MATE"
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr ""
-"Miniaplicativo do panel do MATE para seleccionar caracteres non habituais "
+"Miniaplicación do panel do MATE para seleccionar caracteres non habituais "
"que non se atopan no teclado. Distribuído baixo a Licenza Pública Xeral de "
"GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta de caracteres"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Inserir caracteres"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
-msgstr "Factoría do miniaplicativo do selector de caracteres"
+msgstr "Factoría da miniaplicación do selector de caracteres"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr "accessories-character-map"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
-msgstr "Caracteres que se amosan ao iniciar o miniaplicativo"
+msgstr "Caracteres que se amosan ao iniciar a miniaplicación"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
msgstr ""
-"A cadea que o usuario seleccionou cando se utilizou o miniaplicativo por "
-"última vez. Amosarase esta cadea cando o usuario inicie o miniaplicativo."
+"A cadea que o usuario seleccionou cando se utilizou a miniaplicación por "
+"última vez. Amosarase esta cadea cando o usuario inicie a miniaplicación."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Lista de paletas dispoñíbeis"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "Lista de cadeas que conteñen as paletas dispoñíbeis."
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Paleta:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Entrada de paleta"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Modificar unha paleta engadindo ou eliminando caracteres"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Engadir paleta"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Editar paleta"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Lista de paletas"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletas:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Botón de engadir"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Prema para engadir unha nova paleta"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Botón de editar"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Prema para editar a paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Botón de eliminar"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Prema para eliminar a paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Preferencias da paleta de caracteres"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
-msgstr "Sobre o Miniaplicativo de ordes"
+msgstr "Sobre a Miniaplicación de ordes"
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Dereitos de autoría © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Dereitos de autoría © 2015-2019 Os desenvolvedores do MATE"
+"Dereitos de autoría © 2015-2020 Os desenvolvedores do MATE"
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr "Amosar a saída da orde"
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
-msgstr "Preferencias do miniaplicativo de ordes"
+msgstr "Preferencias da miniaplicación de ordes"
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr "Orde:"
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Intervalo (segundos):"
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Largo máximo (caracteres):"
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "Amosar a icona"
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
-msgstr "Miniaplicativo de ordes"
+msgstr "Miniaplicación de ordes"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr "Factoría de ordes"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Orde"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr "utilities-terminal"
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr "Orde a executar"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr "Orde ou script que executar para obter a saída"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr "Intervalo para a orde"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr "Intervalo para executar a orde (en segundos)"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr "Largura da saída"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr "O número de caracteres para amosar"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr "Se amosar ou non a icona"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias do monitor de frecuencia da CPU"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Austes do monitor"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "CPU _monitorizada:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "Axustes do visor"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Aparencia:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Amosar a frecuencia da CPU como _frecuencia"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Amosar as _unidades de frecuencia"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Amosar a frecuencia da CPU como _porcentaxe"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitor de escala de frecuencia da CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Monitorizar a escala de frecuencia da CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr "mate-cpu-frequency-applet"
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "CPU para monitorizar"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -751,25 +751,25 @@ msgstr ""
"Estabeleza a CPU que se vai monitorizar. Nun sistema cun só procesador non "
"precisa cambialo."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr "Modo no que amosar o uso da CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
-"Un valor 0 significa amosar o miniaplicativo no modo imaxe (só o mapa de "
-"píxeis); 1 amosar o miniaplicativo no modo texto (non amosar o mapa de "
-"píxeis) e 2 amosar a miniaplicativo no modo imaxe e texto."
+"Un valor 0 significa amosar a miniaplicación no modo imaxe (só o mapa de "
+"píxeis); 1 amosar a miniaplicación no modo texto (non amosar o mapa de "
+"píxeis) e 2 amosar a miniaplicación no modo imaxe e texto."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "O tipo de texto para amosar (se o texto está activado)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
@@ -777,55 +777,51 @@ msgstr ""
"Un valor 0 significa amosar a frecuencia da CPU; 1 amosar a frecuencia e as "
"unidades e 2 amosar a porcentaxe no lugar da frecuencia."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "Non foi posíbel abrir o documento de axuda"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Sobre o Monitor de escala de frecuencia da CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Dereitos de autoría © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Dereitos de autoría © 2012-2019 Os desenvolvedores do MATE "
+"Dereitos de autoría © 2012-2020 Os desenvolvedores do MATE "
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Esta utilidade amosa a escala actual de frecuencia da CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Esta utilidade amosa a frecuencia actual da CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Gráfica"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Gráfica e texto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Escala de frecuencia non compatíbel"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "Escala de frecuencia da CPU non compatíbel"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -834,187 +830,200 @@ msgstr ""
" mal configurada ou o seu hardware non ser compatíbel coa escala de "
"frecuencia da CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "Cambiar o escalado de frecuencia da CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
"Son necesarios privilexios para cambiar o escalado de frecuencia da CPU."
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(montado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(non montado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Non é posíbel executar Caja"
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Reproducir DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Reproducir CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Abrir %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Des_montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Expulsar %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr "Sobre o Montador de discos"
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Dereitos de autoría © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Dereitos de autoría © 2012-2019 Os desenvolvedores do MATE"
+"Dereitos de autoría © 2012-2020 Os desenvolvedores do MATE"
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
-msgstr "Miniaplicativo para montar e desmontar volumes de bloque."
+msgstr "Miniaplicación para montar e desmontar volumes de bloque."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Montador de discos"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
-msgstr "Factoría do miniaplicativo montador de unidades"
+msgstr "Factoría da miniaplicación montadora de unidades"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
-msgstr "Factoría para o miniaplicativo montador de unidades"
+msgstr "Factoría para a miniaplicación montadora de unidades"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Montar discos e dispositivos locais"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr "media-floppy"
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr "Sobre o Ollos"
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
"Uns ollos aparvados para o panel do MATE que seguen o movemento do rato."
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Dereitos de autoría © 1999 Dave Camp\n"
-"Dereitos de autoría © 2012-2019 Os desenvolvedores do MATE"
+"Dereitos de autoría © 2012-2020 Os desenvolvedores do MATE"
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Ollos"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Os ollos miran na dirección do punteiro do rato"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
-msgstr "Factoría do miniaplicativo Ollos"
+msgstr "Factoría da miniaplicación Ollos"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Un par de ollos para o seu panel"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr "mate-eyes-applet"
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "O directorio onde está localizado o tema"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
-msgstr "Non é posíbel iniciar o miniaplicativo eyes."
+msgstr "Non é posíbel iniciar a miniaplicación Ollos."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Produciuse un erro moi grave ao tentar cargar o tema."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr "Preferencias do Eyes"
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Seleccione un tema:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr "Sobre o Informe meteorolóxico"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Dereitos de autoría © 1999-2005 by S. Papadimitriou e outros\n"
-"Dereitos de autoría © 2012-2019 Os desenvolvedores do MATE"
+"Dereitos de autoría © 2012-2020 Os desenvolvedores do MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr ""
-"Un aplicativo de panel para monitorizar as condicións meteorolóxicas locais."
+"Unha aplicación de panel para monitorizar as condicións meteorolóxicas "
+"locais."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "Act_ualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Informe meteorolóxico"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
-msgstr "Meteoroloxía MATE"
+msgstr "Meteoroloxía do MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Previsión meteorolóxica"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1025,324 +1034,304 @@ msgstr ""
"Ceo: %s\n"
"Temperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Cidade:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Última actualización:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Condicións:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Ceo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Sensación térmica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Punto de condensación:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Humidade relativa:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Vento:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Presión:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilidade:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Amencer:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Solpor:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Condicións actuais"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Informe do prognóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Ver os detalles do prognóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Prognóstico"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Visitar Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Visitar Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Prema para entrar en Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "O prognóstico non está dispoñíbel actualmente para esta localización."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Vista da localización"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Seleccionar unha localización da lista"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Botón de axuste de actualización"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Botón de axuste para a actualización"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Entrada de enderezo"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Introducir o URL"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Produciuse un fallo ao cargar a base de datos XML de localizacións. Envíe un"
" informe do erro."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Preferencias do Weather"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "Actualizar _automaticamente cada:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unidade de _temperatura:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unidade da velocidade do _vento:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "nós"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Escala Beaufort"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unidade de _presión:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unidade de _visibilidade:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "metros"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "qm"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "millas"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Activar o mapa de _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "_Usar un enderezo personalizado para o mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "En_derezo:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr "Amosar as _notificacións"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Visor"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Xeral"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "Seleccionar unha _localización:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Atopar:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Atopar _seguinte"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Localización"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
-msgstr "Factoría do miniaplicativo Gweather"
+msgstr "Factoría da miniaplicación Mateweather"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
-msgstr "Factoría para crear o miniaplicativo de meteoroloxía."
+msgstr "Factoría para crear a miniaplicación de meteoroloxía."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Monitorizar as condicións meteorolóxicas actuais e os prognósticos"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr "weather-storm"
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr "Sobre o Monitor do sistema"
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Dereitos de autoría © 1999-2005 Free Software Foundation e outros\n"
-"Dereitos de autoría © 2012-2019 MATE Os desenvolvedores do MATE"
+"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1350,42 +1339,40 @@ msgstr ""
"Un monitor de carga do sistema capaz de amosar as gráficas para o uso da "
"CPU, da RAM e do espazo de swap, ademais do tráfico da rede."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Iniciar o monitor do sistema"
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Produciuse un erro ao executar «%s»: %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Procesador"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Rede"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Espazo de swap"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Carga media"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1396,13 +1383,12 @@ msgstr ""
"%u%% en uso por programas\n"
"%u%% en uso como caché"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "A carga media do sistema é do %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1413,7 +1399,7 @@ msgstr ""
"Recibindo %s\n"
"Enviando %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1428,77 +1414,91 @@ msgstr[1] ""
"%s:\n"
"%u%% en uso"
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Carga da CPU"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Carga da memoria"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Carga da rede"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Carga da swap"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Carga do disco"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Abrir o monitor do sistema"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor do sistema"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr "Factoría da miniaplicación de MultiCarga"
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr "Factoría para crear a miniaplicación de carga."
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Indicador de carga do sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr "utilities-system-monitor"
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Activar a gráfica de carga da CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Activar a gráfica de carga da memoria"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Activar a gráfica de carga da rede"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Activar a gráfica de carga da swap"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Activar a gráfica de carga media"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Activar a gráfica de carga do disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-msgstr "Taxa de actualización do miniaplicativo en milisegundos"
+msgstr "Taxa de actualización da miniaplicación en milisegundos"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Tamaño da gráfica"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1506,321 +1506,330 @@ msgstr ""
"Para os paneis horizontais, a largura das gráficas en píxeis. Para os paneis"
" verticais, esta é a altura das gráficas."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "A cor da gráfica para a actividade da CPU relacionada co usuario"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "A cor da gráfica para a actividade da CPU relacionada co sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "A cor da gráfica para a actividade da CPU relacionada co nice"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "A cor da gráfica para actividade da CPU relacionada coa espera de E/S"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Cor de fondo da gráfica de carga da CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "A cor da gráfica para o uso de memoria relacionado co usuario"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "A cor da gráfica para a memoria compartida"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "A cor da gráfica para a memoria do búfer"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "A cor da gráfica para a caché de memoria"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Cor de fondo da gráfica de memoria"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "A cor da gráfica para a actividade de entrada da rede"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "A cor da gráfica para a actividade de saída da rede"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "A cor da gráfica para o uso loopback da rede"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Cor de fondo da gráfica de rede"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr "Cor da loña da grella"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr "Cor do indicador"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr "Limiar da rede 1 en bytes"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr "Limiar da rede 2 en bytes"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr "Limiar da rede 3 en bytes"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "A cor da gráfica para o uso de swap relacionado co usuario"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Cor de fondo da gráfica de swap"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "A cor da gráfica para a carga media"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Cor de fondo da gráfica de carga"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "A cor da gráfica para a lectura de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "A cor da gráfica para a escritura de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Cor de fondo da gráfica de carga do disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr "Usar /proc/diskstats para determinar a carga de disco NVMe"
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
"O ficheiro de descrición do escritorio para executar como o monitor do "
"sistema"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Recursos monitorizados"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesador"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Memoria"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Rede"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "Espazo de s_wap"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "_Carga"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Disco ríxido"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Opcións"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Largura do m_onitor do sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Altura do m_onitor do sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "píxeis"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Intervalo de actualización do monitor do sis_tema: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegundos"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Usuario"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "_Sistema"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "N_ice"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "Espera _E/S"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "Ina_ctivo"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Compartida"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Búfers"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "Na cac_hé"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "Lib_re"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "_Entrada"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "_Saída"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "_Local"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Fondo"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr "Liña da _grella"
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr "_Indicador"
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Usado"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_Libre"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Carga"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "_Media"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Disco"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Lectura"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Escritura"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr "Usar diskstats para NVMe"
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr "Limiares da velocidade na rede"
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr "Limiar 1:"
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr "Limiar 2:"
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr "Limiar 3:"
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Preferencias do monitor do sistema"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr "Dispositivo que monitorizar"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr "O nome do dispositivo que monitorizar"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr "Amosar a suma de velocidades"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
"Se é verdadeiro, amosa a suma das velocidades de de entrada e saída no canto"
" de amosar cadansúa por separado."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr "Amosar os bits"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr "Se é verdadeiro , amosa a velocidade en bits no canto de en bytes."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr "Se é verdadeiro, amosa a icona principal."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr "Lenda curta da unidade"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
@@ -1828,151 +1837,152 @@ msgstr ""
"Se é verdadeiro, acurta as unidades a unha letra: minúscula para bits / "
"maiúscula para Bytes."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr "Cambiar a icona"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr "Se é verdadeiro, cambia a icona segundo o dispositivo seleccionado."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr "Cambio automático de dispositivo"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr "Se é verdadeiro, cambia o dispositivo seleccionado automaticamente."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr "Cor da entrada"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr "A cor do gráfico para o tráfico entrante"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr "Cor da saída"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr "A cor do gráfico para o tráfico saínte"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr "Orde para erguer"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr "Orde que se executará para activar o dispositivo"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr "Orde para botar abaixo"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr "Orde que se executará para desactivar o dispositivo"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr "Amosar a icona de calidade do sinal"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
"Se é verdadeiro, amosa a icona de calidade do sinal para dispositivos sen "
"fíos."
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
-msgstr "Factoría do miniaplicativo Netspeed"
+msgstr "Factoría da miniaplicación Netspeed"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
-msgstr "Miniaplicativo Netspeed"
+msgstr "Miniaplicación Netspeed"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr "Monitor de rede"
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr "mate-netspeed-applet"
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr "b"
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "b/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "B/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "bits"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr "k"
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "kb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "kb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr "M"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1981,150 +1991,149 @@ msgstr ""
"Produciuse un erro ao amosar a axuda:\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr "Sobre o MATE Netspeed"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Dereitos de autoría © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Dereitos de autoría © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Dereitos de autoría © 2015-2019 Os desenvolvedores do MATE"
+"Dereitos de autoría © 2015-2020 Os desenvolvedores do MATE"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-"Un miniaplicativo que amosa un pouco de información sobre o tráfico no "
+"Unha miniaplicación que amosa un pouco de información sobre o tráfico no "
"dispositivo de rede especificado"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr "Preferencias do MATE Netspeed"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "Axustes xerais"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "_Dispositivo de rede"
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Predeterminados"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Amosar o _total no canto de entrada e saída"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Amosar _bits no canto de bytes"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Acurtar a lenda da _unidade"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "_Cambiar a icona segundo o dispositivo seleccionado"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr "Amosar a _icona"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "Amosar a icona de calidade do _sinal para dispositivos sen fíos"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Detalles do dsipositivo para %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr "Cor do gráfico de _entrada"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr "Cor do gráfico de _saída"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "Enderezo da Internet:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Máscara de rede:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Enderezo do hardware"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "Enderezo P-a-P"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr "Bytes de entrada:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr "Bytes de saída:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "ningún"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "Enderezo IPV6"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Forza do sinal:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "_Detalles do dispositivo"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferencias"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "Sobre"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Quere desconectar %s agora?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Quere conectar %s agora?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
@@ -2133,12 +2142,12 @@ msgstr ""
"<b>Fallou a orde de execución %s</b>\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s está desactivada"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2147,11 +2156,11 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"entrada: %s saída: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "non ten IP"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2160,7 +2169,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"total: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2171,241 +2180,247 @@ msgstr ""
"ESSID: %s\n"
"Forza: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "descoñecido"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr "MATE Netspeed"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
-msgstr "Factoría do miniaplicativo das notas adhesivas"
+msgstr "Factoría da miniaplicación das notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Crear, ver e xestionar as notas adhesivas no escritorio"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr "mate-sticky-notes-applet"
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Esta nota está bloqueada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Esta nota está desbloqueada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "_Nova nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "E_liminar notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "_Bloquear notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Propiedades"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Preferencias das notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "Propiedades predeterminadas da nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Seleccione un tipo de letra para usar en todas as notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Seleccione un tipo de letra predeterminado para a nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_Tipo de letra:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Usar o ti_po de letra do tema do sistema"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "C_or da nota:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "Co_r do tipo de letra:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Seleccione unha cor base para usar con todas as notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Seleccione unha cor predeterminada para a nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Usar a co_r do tema do sistema"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Especificar a altura predeterminada (en píxeis) das notas novas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Especificar a largura predeterminada (en píxeis) das notas novas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "_Altura:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "Larg_ura:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr "Agochar as notas cando o _escritorio está pulsado"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr "Seleccione se agochar todas as notas ao seleccionar no escritorio"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Aplicar as cores e tipos de letra _predeterminados nas notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "Seleccione se se forzou o estilo predeterminado a todas as notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "_Pór as notas en todos os espazos de traballo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Seleccione se as notas serán visíbeis en todos os espazos de traballo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "Eliminar esta nota adhesiva?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "Non é posíbel desfacer isto."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "Eliminar as notas adhesivas?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "E_liminar todo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Bloquear ou desbloquear a nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr "Eliminar a nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Redimensionar a nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Propiedades da nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Seleccione un tipo de letra para a nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Seleccione un tipo de letra para a nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Usar o ti_po de letra predeterminado"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Seleccione unha cor para a nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Seleccione unha cor para a nota adhesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "_Cor da nota:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "C_or do tipo de letra:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Usar a cor _predeterminada"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Especificar o título para a nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Título:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Largura predeterminada para as novas notas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Largura predeterminada en píxeis para as novas notas adhesivas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Altura predeterminada para as novas notas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Altura predeterminada en píxeis para as novas notas adhesivas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Cor predeterminada para as novas notas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2413,11 +2428,11 @@ msgstr ""
"Cor predeterminada para as novas notas adhesivas. Deberá ser unha "
"especificación hexadecimal de html, por exemplo «#30FF50» ."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Cor predeterminada para o tipo de letra"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2425,11 +2440,11 @@ msgstr ""
"Cor predeterminada para o tipo de letra das notas adhesivas novas. Deberá "
"ser unha especificación hexadecimal de html, por exemplo «#000000» ."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Tipo de letra predeterminado para as novas notas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2437,11 +2452,11 @@ msgstr ""
"Tipo de letra predeterminado para as novas notas adhesivas. Isto deberá ser "
"un nome de tipo de letra Pango, por exemplo «Sans Italic 10» ."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Persistencia das notas adhesivas no espazo de traballo"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2449,20 +2464,20 @@ msgstr ""
"Especificar se as notas adhesivas son visíbeis en TODOS os espazos de "
"traballo do escritorio ou non."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Estado de bloqueo das notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
"Especificar se as notas adhesivas están bloqueadas (non editábeis) ou non."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Formato da data do título da nota"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2472,11 +2487,11 @@ msgstr ""
"ao seren creadas. Este é o formato utilizado. Calquera formato que poida ser"
" analizado por strftime() é válido."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Indica se se utiliza ou non a cor predeterminada do sistema"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2484,11 +2499,11 @@ msgstr ""
"Se se desactiva esta opción, pódese utilizar unha cor personalizada para "
"todas as notas adhesivas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Indica se se usa ou non o tipo de letra predeterminado do sistema"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2496,13 +2511,13 @@ msgstr ""
"Se se desactiva esta opción, pódese utilizar un tipo de letra personalizado "
"para todas as notas adhesivas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
"Indica se se aplica ou non a cor e o tipo de letra predeterminados a todas "
"as notas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2510,11 +2525,11 @@ msgstr ""
"Se se activa esta opción, ignóranse as cores e os tipos de letra "
"personalizados que foron atribuídos a notas individuais."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr "Indica se agochar todas as notas cando o escritorio está seleccionado"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
@@ -2522,176 +2537,194 @@ msgstr ""
"Se esta opción está activada,ao seleccionar o escritorio de calquera forma "
"agocharanse automaticamente todas as notas abertas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Indica se se pide ou non confirmación ao eliminar unha nota"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "As notas baleiras elimínanse sempre sen pedir confirmación."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "O_cultar notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "E_liminar notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "_Bloquear notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d nota"
msgstr[1] "%d notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Amosar as notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr "Sobre o Notas adhesivas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Dereitos de autoría © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Dereitos de autoría © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Dereitos de autoría © 2012-2019 Os desenvolvedores do MATE"
+"Dereitos de autoría © 2012-2020 Os desenvolvedores do MATE"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Notas adhesivas para o contorno de escritorio do MATE"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr "Factoría do temporizador"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr "Temporizador"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr "Inicie un temporizador e reciba unha notificación cando remate"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr "mate-panel-clock"
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr "Nome do temporizador"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr "Duración da temporización en segundos"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr "Amosar unha mensaxe emerxente cando remate o temporizador"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr "Amosar unha xanela de diálogo cando remate o temporizador"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr "Iniciar o _temporizador"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr "P_oñer en pausa o temporizador"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr "_Deter o temporizador"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr "R_estabelecer"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr "Rematou o temporizador!"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
-msgstr "Sobre o Miniaplicativo temporizador"
+msgstr "Sobre a Miniaplicación de temporizador"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Dereitos de autoría © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Dereitos de autoría © 2015-2019 Os desenvolvedores do MATE"
+"Dereitos de autoría © 2015-2020 Os desenvolvedores do MATE"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
-msgstr "Preferencias do miniaplicativo de temporización"
+msgstr "Preferencias da miniaplicación de temporización"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr "Horas:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr "Minutos:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr "Segundos:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr "Amosar a notificación emerxente"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr "Amosar o dialogo"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
-msgstr "Miniaplicativo temporizador"
+msgstr "Miniaplicación de temporizador"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr "Factoría da miniaplicación do lixo"
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Lixo"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Ir ao lixo"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr "user-trash-full"
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Baleirar o cesto do lixo"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "_Abrir o lixo"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] "%d elemento no lixo"
msgstr[1] "%d elementos no lixo"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Non hai elementos no lixo"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2700,21 +2733,21 @@ msgstr ""
"Produciuse un erro ao iniciar o Caja:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
-msgstr "Sobre o Miniaplicativo do Lixo"
+msgstr "Sobre a Miniaplicación do Lixo"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Dereitos de autoría © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Dereitos de autoría © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Dereitos de autoría © 2012-2019 Os desenvolvedores do MATE"
+"Dereitos de autoría © 2012-2020 Os desenvolvedores do MATE"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2722,43 +2755,43 @@ msgstr ""
"Un contedor de lixo do MATE que está no seu panel. Pode usalo para ver o "
"contido do lixo ou arrastrar e soltar elementos no lixo."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Quere eliminar inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"Non é posíbel mover os elementos ao lixo, quere eliminalos inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"Non é posíbel mover algúns elementos ao lixo, quere eliminalos "
"inmediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
-msgstr "Miniaplicativo do Lixo"
+msgstr "Miniaplicación do Lixo"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "Eliminando o elemento %s de %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "Retirando: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Quere eliminar todos os elementos do lixo?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2766,10 +2799,11 @@ msgstr ""
"Se escolle baleirar o cesto do lixo, todos os elementos nel perdéranse de "
"xeito permanente. Teña en conta que tamén pode eliminalos por separado."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Baleirando o lixo"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "De:"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 872da0d6..7803dfb5 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Milan Savaliya <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Gujarati (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/gu/)\n"
@@ -22,233 +21,230 @@ msgstr ""
"Language: gu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "એક્સેસ X લાક્ષણિકતાઓ જેવી કે લેટ્ચ બદલનારની સ્થિતિ દર્શાવે છે"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr "અનુવાદક સન્માન"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "મદદ દર્શક લોન્ચ કરવામાં ભૂલ હતી: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "કીબોર્ડ પસંદગીઓ સંવાદ લાવવામાં આવતી ભૂલ આવી હતી: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "કીબોર્ડ માટે સુલભ પસંદગીઓ (_K)"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "મદદ (_H)"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "વિશે (_A)"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "એક્સેસX સ્થિતિ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "કીબોર્ડની સુલભ લાક્ષણિકતાઓ વપરાય છે ત્યારની સ્થિતિઓ બતાવે છે."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB વિસ્તૃતિકરણ સક્રિય નથી"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "અજ્ઞાત ભૂલ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "ભૂલ: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "કીબોર્ડની સુલભ સ્થિતિઓ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "કીબોર્ડની સુલભ લાક્ષણિકતાઓની વર્તમાન સ્થિતિ દર્શાવે છે"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "એક્સેસ X સ્થિતિ એપ્લેટ કારખાનું"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "કીબોર્ડની સુલભ સ્થિતિઓ માટેનું એપ્લેટ કારખાનું"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "કીબોર્ડની સુલભ લાક્ષણિકતાઓની સ્થિતિઓ બતાવે છે"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "પસંદગીઓ (_P)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "સિસ્ટમ AC કાર્યત્વરા પર ચાલે છે"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "સિસ્ટમ વીજકોષ કાર્યત્વરા પર ચાલે છે"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "વીજકોષ વીજભારિત છે (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "અજ્ઞાત સમય (%d%%) બાકી છે"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "અજ્ઞાત સમય (%d%%) સુધી વીજભારિત છે"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s %d %s (%d%%) બાકી છે"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s હજુ પણ વીજભારિત છે (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "વીજકોષ મોનીટર"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "તમારો વીજકોષ હવે પૂરેપૂરો વીજભારિત થયો છે"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "વીજકોષ સૂચન"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "તમારી કુલ બેટરી ક્ષમતાનું %d%% જેટલું તમારી પાસે બાકી છે."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -257,10 +253,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -270,10 +263,7 @@ msgstr ""
" • તમારા લેપટોપનો પ્લગ બાહ્ય શક્તિમાં લગાવો, અથવા\n"
" • ખૂલેલા દસ્તાવેજો સંગ્રહો અને તમારું લેપટોપ બંધ કરો."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -285,110 +275,115 @@ msgstr ""
" • તમારા લેપટોપનો પ્લગ બાહ્ય શક્તિમાં લગાવો, અથવા\n"
" • ખૂલેલા દસ્તાવેજો સંગ્રહો અને તમારું લેપટોપ બંધ કરો."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "તમારો વીજકોષ નીચો ચાલી રહ્યો છે"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "કોઈ વીજકોષ હાજર નથી"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "વીજકોષની સ્થિતિ અજ્ઞાત"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "મદદ દર્શાવવામાં ભૂલ છે: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "આ ઉપયોગીતા તમારા લેપટોપના વીજકોષની સ્થિતિઓ બતાવે છે."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "વીજકોષનો ભાર જુઓ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "લેપટોપની બાકીની કાર્યત્વરા જુઓ"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "બેટરી ભાર મોનીટર પસંદગીઓ"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "દેખાવ"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "સમય/ટકા બતાવો (_S):"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "બાકી રહેલ સમયને બતાવો (_t)"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "બાકી રહેલી ટકાવારી ને બતાવો (_p)"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "જાહેરાતો"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "જ્યારે બેટરી ભાર અંહિ સુધી પહોંચી જાય ત્યારે ચેતવો (_W):"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "જ્યારે બેટરી સંપૂર્ણ પુનઃભારિત થઈ જાય ત્યારે સૂચવો (_N)"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "બૅટસ્ટેટનું કારખાનું"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "લાલ કિંમતનું સ્તર"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -396,11 +391,11 @@ msgstr ""
"વીજકોષ સ્તર કે જેના નીચે વીજકોષ લાલ તરીકે દર્શાવાયેલ છે. અને કિંમત કે જે "
"માપે નીચા વીજકોષની ચેતવણી દર્શાવાય છે."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "નીચા ટકાની જગ્યાએ નીચા સમય પર ચેતવો"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -408,96 +403,79 @@ msgstr ""
"ટકા બતાવવાની જગ્યાએ ચેતવણી સંવાદ બતાવવા માટે red_value માં બાકી રહેલ સમય "
"વ્યાખ્યાયિત કરતી કિંમત વાપરો."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "નીચા વીજકોષની નોંધણી"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "જ્યારે બેટરી નીચે હોય ત્યારે વપરાશકર્તાને સૂચવો."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "પૂરા વીજકોષની નોંધણી"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "જ્યારે બેટરી ભરેલી હોય ત્યારે વપરાશકર્તાને સૂચવો."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "ચેતવણીઓ માટે બીપ વગાડો"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "જ્યારે ચેતવણી દર્શાવી રહ્યા હોય ત્યારે બીપ વગાડો."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "સમય/ટકા લેબલ બતાવો"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "લેબલ નહિં હોય એ માટે 0, ટકા માટે 1 અને બાકી રહેલ સમય માટે 2."
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "ટકા"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "બાકી રહેલ મિનિટો"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "વીજકોષની સ્થિતિઓની ઉપયોગીતા"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "વીજકોષની કાર્યત્વરા ઓછી છે"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "વીજકોષ પૂરેપૂરો વીજભારિત છે"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "ઉપલબ્ધ પેલેટ"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "\"%s\" ઉમેરો"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "વિશિષ્ટ અક્ષર ઉમેરો"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "વિશિષ્ટ અક્ષર %s દાખલ કરો"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -505,26 +483,33 @@ msgstr ""
"વિચિત્ર અક્ષરો કે જે અક્ષરો મારા કીબોર્ડ પર નથી પસંદ કરવા માટે Mate પેનલની "
"એપ્લેટ GNU સામાન્ય સાર્વજનિક પરવાનગી હેઠળ તે પ્રકાશિત થઇ રહ્યું છે."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "અક્ષરની પેલેટ"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "અક્ષરો ઉમેરો"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Charpicker એપ્લેટ કારખાનું"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "એપ્લેટની શરૂઆતમાં અક્ષરો દેખાય છે"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -532,198 +517,213 @@ msgstr ""
"છેલ્લે જ્યારે એપ્લેટ વપરાઇ હતી ત્યારે વપરાશકર્તાએ શબ્દમાળા પસંદ કરી હતી. "
"વપરાશકર્તા જ્યારે એપ્લેટ શરૂ કરે છે ત્યારે આ શબ્દમાળા દેખાય છે."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "ઉપલબ્ધ પેલેટોની યાદી"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "ઉપલબ્ધ પેલેટો સમાવતી શબ્દમાળાઓની યાદી."
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "ફેરફાર (_E)"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "પેલેટ (_P):"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "પેલેટની વિગત"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "અક્ષરો ઉમેરી એથવા દૂર કરીને પેલેટને સુધારો"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "પેલેટ ઉમેરો"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "પેલેટનાં ફેરફાર કરો"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "પેલેટની યાદી"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "પેલેટો (_P):"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "બટન ઉમેરો"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "નવી પેલેટ ઉમેરવા માટે ક્લિક કરો"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "ફેરફાર બટન"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "પસંદ થયેલી પેલેટમાં ફેરફાર કરવા માટે ક્લિક કરો"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "કાઢી નાખો બટન"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "પસંદ થયેલી પેલેટને કાઢી નાખવા માટે ક્લિક કરો"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "અક્ષરની પેલેટની પસંદગીઓ"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "આદેશ"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "CPU આવૃત્તિ મોનિટર પસંદગીઓ"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "મોનિટર સુયોજનો"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "મોનિટર થયેલ CPU (_M):"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "સુયોજનો ને દર્શાવો"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "ઉપસ્થિતિ (_A):"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "આવૃત્તિ તરીકે CPU આવૃત્તિ ને બતાવો (_f)"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "આવૃત્તિ એકમો ને બતાવો (_u)"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "ટકાવારી તરીકે CPU આવૃત્તિ ને બતાવો (_p)"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU આવૃત્તિ માપન મોનિટર"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "CPU આવૃત્તિ માપનનું ધ્યાન રાખો"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "CPU થી મોનિટર"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -731,11 +731,11 @@ msgstr ""
"CPU ને મોનિટરમાં સુયોજિત કરો. એક પ્રોસેસર સિસ્ટમમાં તમારે એને બદલવું જોઈએ "
"નહિં."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -745,63 +745,59 @@ msgstr ""
"એપ્લેટને લખાણ સ્થિતિમાં (pixmap બતાવવા નહિં) બતાવવી અને ૨ એટલે એપ્લેટને "
"ગ્રાફિક અને લખાણ સ્થિતિમાં બતાવવી."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "દર્શાવવા માટેના લખાણનો પ્રકાર (જો લખાણ સક્રિય કરેલ હોય)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "મદદ દસ્તાવેજ ખોલી શક્યા નથી"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "આ ઉપયોગિતા વર્તમાન CPU આવૃત્તિ માપન બતાવે છે."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "આ ઉપયોગિતા વર્તમાન CPU આવૃત્તિ બતાવે છે"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "ગ્રાફિક"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "લખાણ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "ગ્રાફિક અને લખાણ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "આવૃત્તિ માપન આધારભૂત નથી"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "CPU આવૃત્તિ માપન આધારભૂત નથી"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -809,178 +805,190 @@ msgstr ""
"તમે તમારા મશીનની આવૃત્તિ સુધારવા સમર્થ નથી. તમારું મશીન ખોટું રૂપરેખાંકિત "
"થયું છે અથવા તેની પાસે CPU આવૃત્તિ માપનને હાર્ડવેર આધાર નથી."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "CPU આવૃત્તિ માપનને બદલો"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "CPU આવૃત્તિ માપનને બદલવા માટે વિશેષાધિકારની જરૂરિયાત છે."
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(માઉન્ટ થયેલ)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(માઉન્ટ થયેલ નથી)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "DVD વગાડો (_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "CD વગાડો (_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%s ખોલો (_O)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%s નું માઉન્ટ દૂર કરો (_m)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%s માઉન્ટ કરો (_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%s બહાર કાઢો (_E)"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "માઉન્ટ અને અનમાઉન્ટ કરવા માટેની એપ્લેટ."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "ડિસ્ક માઉન્ટ કરનાર"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "ડ્રાઇવ માઉન્ટ એપ્લેટનું કારખાનું"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "ડ્રાઇવ માઉન્ટ એપ્લેટ માટેનું કારખાનું"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "સ્થાનિક ડિસ્ક અને ઉપકરણો માઉન્ટ કરો"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "જીનોમ પેનલ માટે eyes મોટો સમૂહ. તેઓ તમારા માઉસને અનુસરશે."
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Eyes"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "આંખો માઉસ નિર્દેશકની દિશામાં જુએ છે"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "તમારી પેનલ માટે બે આંખો"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "ડીરેક્ટરી કે જ્યાં થીમ સ્થાપિત થયેલી છે"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "આંખો એપ્લેટ લાવી શકાશે નહિ."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "થીમ લાવવાનો પ્રયત્ન કરતી વખતે ઘાતક ભૂલ હતી."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "થીમો"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "થીમ પસંદ કરો (_S):"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "સ્થાનિક હવામાન પરિસ્થિતિઓનું ધ્યાન રાખવા માટેનો પેનલ કાર્યક્રમ."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "વિગતો (_D)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "સુધારો (_U)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "હવામાનનો અહેવાલ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE હવામાન"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "હવામાનનો અહેવાલ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -991,321 +999,301 @@ msgstr ""
"આકાશ: %s\n"
"તાપમાન: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "બદલાય છે..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "વિગતો"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "શહેર:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "છેલ્લો ફેરફાર:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "પરિસ્થિતિઓ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "આકાશ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "તાપમાન:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "ના જેવું અનુભવો:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "ઝાકળ બિંદુ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "સંબંધિત હ્યુમિડિટી:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "પવન:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "દબાણ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "દ્રશ્યતા:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "સૂર્યોદય:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "સૂર્યાસ્ત:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "વર્તમાન પરિસ્થિતિઓ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "અનુમાન અહેવાલ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "અનુમાનની વિગતો જુઓ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "અનુમાન"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "રડારનો નક્શો"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "Weather.comની મુલાકાત લો (_V)"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com ની મુલાકાત લો"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Weather.com માં દાખલ થવા ક્લિક કરો"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "આ જગ્યા માટે હવામાન વર્તમાનમાં ઉપ્લબ્ધ નથી."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "જગ્યાનો દેખાવ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "યાદીમાંથી જગ્યા પસંદ કરો"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "સ્પિન બટન બદલો"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "બદલવા માટેનું સ્પિન બટન"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "સરનામાનો દાખલો"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "URL દાખલ કરો"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"સ્થાન XML ડેટાબેઝ લાવવામાં નિષ્ફળ. મહેરબાની કરીને આ ભૂલનો અહેવાલ આપો."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "હવામાન પસંદગીઓ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "આપોઆપ દરેક બદલો (_A):"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "તાપમાનનો એકમ (_T):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "કેલ્વિન"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "સેલ્સીઅસ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "ફેરનહીટ"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "પવનની ઝડપનો એકમ (_W):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "મી/સેક"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "કિમી/કલાક"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "ક્નૉટ્સ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "બીફોર્ટ માપદંડ"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "દબાણનો એકમ (_P):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "દ્રશ્યતાનો એકમ (_V):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "મીટરો"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "કિમી"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "માઈલો"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "રડારનો નક્શો સક્રિય કરો (_r)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "રડારના નક્શા માટે કસ્ટમ સરનામુ વાપરો (_c)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "સરનામું (_d):"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "બદલો"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "મિનિટો"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "દેખાડો"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "સામાન્ય"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "જગ્યા પસંદ કરો (_S):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "શોધો (_F):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "પછીનું શોધો (_N)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "સ્થાન"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "હવામાન એપ્લેટ બનાવવાનું કારખાનું."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "વર્તમાન હવામાનની પરિસ્થિતિઓનું ધ્યાન રાખો અને અનુમાન કરો"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1313,42 +1301,40 @@ msgstr ""
"સિસ્ટમ લોડ મોનિટર CPU, ram, અને વપરાયેલ સ્વેપ જગ્યા, વત્તા નેટવર્કનો ટ્રાફિક"
" માટે આલેખો બતાવવા માટે સક્ષમ હોય છે."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "'%s' ને ચલાવવામાં ભૂલ છે: %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "પ્રોસેસર"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "મેમરી"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "નેટવર્ક"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "અદલબદલની જગ્યા"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "સરેરાશ બોજ"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "ડિસ્ક"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1359,13 +1345,12 @@ msgstr ""
"કાર્યક્રમો દ્વારા %u%% વપરાશમાં છે\n"
"કેશ દ્વારા %u%% વપરાશમાં છે"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "સિસ્ટમ ભાર સરેરાશ %0.02f છે"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1376,7 +1361,7 @@ msgstr ""
"મેળવી રહ્યા છે %s\n"
"મોકલી રહ્યા છે %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1387,717 +1372,740 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU પરનો બોજ"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "મેમરીનો બોજ"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "નેટ બોજો"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "અદલબદલની જગ્યા લાવો"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "ડિસ્ક લાવો"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "સિસ્ટમ મોનીટર ખોલો (_O)"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "સિસ્ટમ મૉનિટર"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "સિસ્ટમ પરનો બોજ દર્શાવનાર"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "CPU બોજ આલેખને સક્રિય કરો"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "મેમરી બોજનો આલેખ સક્રિય કરો"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "નેટવર્ક બોજનો આલેખ સક્રિય કરો"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "અદલબદલનાં બોજનો આલેખ સક્રિય કરો"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "સરેરાશ બોજનો આલેખ સક્રિય કરો"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "ડિસ્ક લોડ ગ્રાફ સક્રિય કરો"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "એપ્લેટનો ફરીથી તાજા થવાનો દર મિલિસેકન્ડમાં"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "આલેખનું માપ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
"આડી પેનલો માટે, આલેખની પહોળાઈ બિંદુઓમાં. ઉભી પેનલો માટે આ આલેખની ઊંચાઈ છે."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "વપરાશકર્તાને લગતી CPUની ક્રિયા માટે આલેખનો રંગ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "સિસ્ટમને લગતી CPUની ક્રિયા માટે આલેખનો રંગ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "niceને લગતી CPUની ક્રિયા માટે આલેખનો રંગ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "iowait સંબંધિત CPU ક્રિયા માટે ગ્રાફનો રંગ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "CPU આલેખનો પાશ્વ ભાગનો રંગ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "વપરાશકર્તાને લગતી મેમરીનાં વપરાશ માટે આલેખનો રંગ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "સહભાગી મેમરી માટે આલેખનો રંગ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "બફર મેમરી ગ્રાફનો રંગ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "કેશ મેમરી માટે ગ્રાફનો રંગ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "મેમરી આલેખનાં પાશ્વ ભાગનો રંગ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "ઇનપુટ નેટવર્ક પ્રવૃત્તિ માટે આલેખ રંગ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "આઉટપુટ નેટવર્ક પ્રવૃત્તિ માટે આલેખ રંગ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "લુપબેક નેટવર્ક વપરાશ માટે ગ્રાફ રંગ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "નેટવર્ક આલેખનાં પાશ્વ ભાગનો રંગ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "વપરાશકર્તાને લગતી અદલબદલની જગ્યાનાં વપરાશ માટે આલેખનો રંગ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "અદલબદલની જગ્યાનાં આલેખનાં પાશ્વ ભાગનો રંગ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "સરેરાશ બોજ માટે આલેખનો રંગ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "આલેખનાં પાશ્વ ભાગનો રંગ લાવો"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "ડિસ્ક વાંચવા માટે ગ્રાફનો રંગ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "ડિસ્ક પર લખવા માટે ગ્રાફનો રંગ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "ડિસ્ક લોડ ગ્રાફ માટે પાશ્વ ભાગનો રંગ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "સિસ્ટમ મોનીટર તરીકે ચલાવવા માટે ડેસ્કટોપ વર્ણન ફાઇલ"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "જોવાઈ ગયેલા સ્રોતો"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "પ્રોસેસર (_P)"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "મેમરી (_M)"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "નેટવર્ક (_N)"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "અદલબદલની જગ્યા (_w)"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "બોજો (_L)"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "હાર્ડ ડિસ્ક (_H)"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "વિકલ્પો"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "સિસ્ટમ મોનીટરની પહોળાઈ: (_o)"
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "સિસ્ટમ મોનીટરની ઊંચાઈ: (_o)"
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "પિક્સેલો"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "સિસ્ટમ મોનીટર બદલવાનો અંતરાલ: (_t)"
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "મિલિસેકન્ડો"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "રંગો"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "વપરાશકર્તા (_U)"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "સિસ્ટમ (_y)"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "સરસ (_i)"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "IOWait (_O)"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "નિષ્ક્રિય (_d)"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "સહભાગી (_a)"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "બફરો (_B)"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "કેશવાળી (_e)"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "મુક્ત (_r)"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "માં (_I)"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "બહાર (_O)"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "સ્થાનિય (_L)"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "પાશ્વ ભાગ (_B)"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "વપરાયેલ (_U)"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "મુક્ત (_F)"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "લાવો"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "સરેરાશ (_A)"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "હાર્ડ ડિસ્ક"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "વાંચો (_R)"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "લખો (_W)"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "સિસ્ટમ મોનિટર પસંદગીઓ"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "મૂળભૂત"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "નેટમાસ્ક:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "કંઈ નહિં"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "મદદ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2105,241 +2113,247 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "અજ્ઞાત"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "સ્ટીકી નોંધ એપ્લેટ કારખાનું"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "સ્ટીકી નોંધ"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "ડેસ્કટૉપ ઉપર સ્ટીકી નોંધ બનાવો, બતાવો અને સંભાળો"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "આ નોંધ તાળું મરાયેલ છે."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "આ નોંધનું તાળું ખોલાયેલ છે."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "નવી નોંધ (_N)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "ગુણધર્મો (_P)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "સ્ટીકી નોંધો પસંદગીઓ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "મૂળભૂત નોંધ ગુણધર્મો"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "બધા સ્ટીકી નોંધો માટે વાપરવા માટે ફોન્ટ ને પસંદ કરો"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "મૂળભૂત સ્ટીકી નોંધ ફોન્ટ પસંદ કરો"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "ફોન્ટ (_F):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "સિસ્ટમ થીમ માંથી ફોન્ટ ને વાપરો (_n)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "નોંધ રંગ (_o):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "ફોન્ટ રંગ (_l):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "બધી સ્ટીકી નોંધો માટે વાપરવા માટે આધાર રંગ ને પસંદ કરો"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "મૂળભૂત સ્ટીકી નોંધ રંગ પસંદ કરો"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "સિસ્ટમ થીમ માંથી રંગ ને વાપરો (_l)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "નવી નોંધો માટે મૂળભૂત ઊંચાઈ સ્પષ્ટ કરો (પિક્સેલોમાં)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "નવી નોંધોની મૂળભૂત પહોળાઈ સ્પષ્ટ કરો (પિક્સેલોમાં)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "ઊંચાઇ (_e):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "પહોળાઈ (_W):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "વર્તણૂક"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "નોંધ પર મૂળભૂત રંગ અને ફોન્ટ પર દબાણ કરો"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "પસંદ કરો જો મૂળભૂત શૈલી ને બધી નોંધો પર દબાણ કરેલ હોય"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "બધા વર્કજગ્યાઓ પર નોંધો ને મૂકો (_P)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "પસંદ કરો જો નોંધો એ બધા વર્કજગ્યાઓ પર દ્રશ્યમાન હોય"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "આ સ્ટીકી નોંધો ને કાઢો?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "આને અસંપાદિત કરી શકાતુ નથી."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "બધી સ્ટીકી નોંધો કાઢો?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "બધુ કાઢી નાંખો (_D)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "સ્ટીકી નોંધ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "નોંધને તાળું મારો/ખોલો"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "નોંધ ને બદલો"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "સ્ટીકી નોંધ ગુણધર્મો"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "ગુણધર્મો"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "નોંધ માટે ફોન્ટ ને પસંદ કરો"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "સ્ટીકી નોંધ માટે ફોન્ટ પસંદ કરો"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "મૂળભૂત ફોન્ટ ને વાપરો (_n)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "નોંધ માટે રંગ ને પસંદ કરો"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "સ્ટીકી નોંધ માટે રંગ પસંદ કરો"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "નોંધ રંગ (_C):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "ફોન્ટનો રંગ (_o):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "મૂળભુત રંગ વાપરો (_l)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "નોંધ માટે શિર્ષક ને સ્પષ્ટ કરો"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "શીર્ષક (_T):"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "નવી નોંધો માટેની મૂળભુત પહોળાઈ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "નવી સ્ટિકી નોંધો માટેની મૂળભુત પહોળાઈ, બિંદુઓમાં."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "નવી નોંધો માટેની મૂળભુત ઊંચાઈ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "નવી સ્ટિકી નોંધો માટેની મૂળભુત ઊંચાઈ, બિંદુઓમાં."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "નવી નોંધો માટેનો મૂળભુત રંગ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2347,11 +2361,11 @@ msgstr ""
"સ્ટિકી નોંધો માટેનો મૂળભુત રંગતેનું સ્પષ્ટીકરણ html hexમાં હોઈ શકે, દાખલા "
"તરીકે \"#30FF50\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "ફોન્ટ માટે મૂળભુત રંગ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2359,11 +2373,11 @@ msgstr ""
"નવી સ્ટીકી નોંધો માટે મૂળભુત ફોન્ટ રંગ. આ html hex સ્પષ્ટીકરણમાં હોવું જોઈએ,"
" ઉદાહરણ તરીકે \"#000000\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "નવી નોંધો માટેનો મૂળભુત ફોન્ટ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2371,11 +2385,11 @@ msgstr ""
"નવી સ્ટીકી નોંધો માટેના મૂળભૂત ફોન્ટ. આ Pango ફોન્ટ નામ હોવું જોઈએ, ઉદાહરણ "
"તરીકે \"Sans Italic 10\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "સ્ટિકી નોંધોની કામ કરવાની જગ્યા સ્ટિકીવાળી છે"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2383,19 +2397,19 @@ msgstr ""
"સ્ટિકી નોંધો ડૅસ્કટૉપ પરથી બધી કામ કરવાની જગ્યાઓમાં દેખાશે કે નહિ એમ સ્પષ્ટ "
"કરે છે."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "સ્ટિકી નોંધોની તાળુ લગાવેલી સ્થિતિ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "સ્ટિકી નોંધોને તાળુ લગાડાયુ છે કે નહિ તે સ્પષ્ટ કરે છે."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "નોંધના શીર્ષકની તારીખનું માળખુ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2405,11 +2419,11 @@ msgstr ""
"વર્તમાન તારીખ આપવામાં આવે છે. આ માળખુ જ્યારે strftime() દ્વારા કંઈ પણ છૂટુ "
"પડે છે ત્યારે ઉપયોગમાં લેવાય છે."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "સિસ્ટમનો મૂળભુત રંગ વાપરવો કે નહિ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2417,11 +2431,11 @@ msgstr ""
"જો આ વિકલ્પ નિષ્ક્રિય હોય તો, બધી સ્ટિકી નોંધો માટે કસ્ટમ રંગ મૂળભુત રંગ "
"તરીકે વપરાય છે."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "સિસ્ટમનો મૂળભુત ફોન્ટ વાપરવો કે નહિ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2429,11 +2443,11 @@ msgstr ""
"જો આ વિકલ્પ નિષ્ક્રિય હોય તો, બધી સ્ટિકી નોંધો માટે કસ્ટમ ફોન્ટ મૂળભુત ફોન્ટ"
" તરીકે વપરાય છે."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "બધી નોંધો માટે મૂળભુત રંગ અને ફોન્ટ વાપરવો કે નહિ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2441,181 +2455,199 @@ msgstr ""
"જો આ વિકલ્પ સક્રિય હોય તો, વ્યક્તિગત નોંધો માટે નક્કી થયેલા કસ્ટમ રંગો અને "
"ફોન્ટ અવગણાય છે."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "નોંધ દૂર કરતી વખતે ખાતરી માટે પૂછવુ છે કે નહિ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "ખાલી નોંધો હંમેશા ખાતરી વિના કાઢી નાંખવામાં આવશે."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "નોંધો છુપાવો (_d)"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "નોંધોને દૂર કરો (_D)"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "નોંધો તાળુ લગાવો (_L)"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "સ્ટીકી નોંધો બતાવો"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "જીનોમ ડેસ્કટોપ પર્યાવરણ માટે સ્ટીકી નોંધો"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "નામ:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "કચરાપેટી"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "કચરાપેટીમાં જાવ"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "કચરાપેટી ખાલી કરો (_E)"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "કચરાપેટી ને ખોલો (_O)"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "કચરાપેટીમાં કોઈ વસ્તુઓ નથી"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2624,18 +2656,18 @@ msgstr ""
"નોટિલસ પેદા કરતી વખતે ભૂલ:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2643,44 +2675,44 @@ msgstr ""
"જીનોમ કચરાપેટી બીન કે જે તમારી પેનલમાં રહે છે. તમે એને કચરાપેટી જોવા માટે "
"વાપરી શકો અથવા વસ્તુઓ કચરાપેટીમાં ખેંચી અને મૂકી શકો."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "તુરંત જ કાઢી નાંખવું છે?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"વસ્તુઓ કચરાપેટીમાં ખસેડી શકતા નથી, શુ તમે તેમને તુરંત જ કાઢી નાંખવા માંગો "
"છો?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"અમુક વસ્તુઓ કચરાપેટીમાં ખસેડી શકતા નથી, શું તમે એમને તુરંત જ કાઢી નાંખવા "
"માંગો છો?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "કચરાપેટી એપ્લેટ"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "%s જેટલી વસ્તુને %s માંથી દૂર કરી રહ્યા છીએ"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "દૂર કરી રહ્યા છીએ: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "કચરાપેટીમાંથી બધી વસ્તુઓ ખાલી કરવી છે?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2688,10 +2720,11 @@ msgstr ""
"જો તમે કચરાપેટી ખાલી કરવાનું પસંદ કરો, તો તેમાંની બધી વસ્તુઓ કાયમ માટે નાશ "
"થઈ જશે. મહેરબાની કરીને નોંધ કરો કે તમે તેમને અલગ અલગ રીતે પણ કાઢી શકો છો."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "કચરાપેટી ખાલી કરી રહ્યા છીએ"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "તરફથી:"
diff --git a/po/ha.po b/po/ha.po
index c6129d34..42a54a15 100644
--- a/po/ha.po
+++ b/po/ha.po
@@ -1,17 +1,16 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Hausa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ha/)\n"
@@ -21,233 +20,230 @@ msgstr ""
"Language: ha\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr "yabo ga-mai fassara"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Taimako"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Game da"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Fifiko"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr ""
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -256,20 +252,14 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -277,687 +267,705 @@ msgid ""
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr ""
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr ""
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr ""
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr ""
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Shirya"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Umarni"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr ""
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -965,361 +973,339 @@ msgid ""
"Temperature: %s"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr ""
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr ""
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr ""
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr ""
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr ""
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr ""
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Nuna"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Na Kowa"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Mahaɗar Sadarwa"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr ""
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1327,13 +1313,12 @@ msgid ""
"%u%% in use as cache"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr ""
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1341,7 +1326,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1352,716 +1337,739 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "fixels"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Yi Karatu"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Yi Rubutu"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr ""
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2069,566 +2077,591 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "wanda ba'a sani ba"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Furofati"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Hali"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Furofati"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Kwandon Shara"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr ""
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr ""
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr ""
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index f4fd64a2..11c73587 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -11,12 +11,11 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# בר בוכובזה <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: בר בוכובזה <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/he/)\n"
@@ -26,161 +25,163 @@ msgstr ""
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "הצגת המצב של מאפייני AccessX כגון עורכים נעולים"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr "Yaron Shahrabani <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "ארעה שגיאה בהפעלת מציג העזרה: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "ארעה שגיאה בהפעלת תיבת דו-שיח אפשרויות המקלדת: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "העדפות מחליף פריסות לוח־_מקשים"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "ע_זרה"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "על _אודות"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "א"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "מצב AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "הצגת מצב המקלדת כאשר אפשרויות הנגישות מופעלות"
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "תוסף XKB לא מופעל"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "שגיאה לא ידועה"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "שגיאה: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "מצב נגישות מקלדת"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "הצגת המצב הנוכחי של תכונות נגישות המקלדת"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "יצרן יישומון מצב AccessX"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "יצרן יישומון מצב נגישות מקלדת"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "הצגת המצב של תכונות נגישות המקלדת"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "ה_עדפות"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "המערכת פועלת על כוח חשמל"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "המערכת פועלת על כוח סוללה"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "סוללה טעונה (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "זמן לא ידוע (%d%%) נותר"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "זמן לא ידוע (%d%%) עד לטעינה מלאה"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
@@ -189,7 +190,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
@@ -198,7 +199,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
@@ -207,7 +208,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
@@ -216,14 +217,12 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "נותרו נותרו ‏‏%d‏ %s ו־%d‏ %s‏ (%d%%) "
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
@@ -231,7 +230,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
@@ -239,32 +238,29 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "‏%d %s ו־%d %s עד לטעינה מלאה (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "צג טעינת סוללה"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "הסוללה שלך כעת טעונה במלואה"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "התרעת סוללה"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "נותרו לך %d%% מסך כל קיבולת הסוללה."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -275,10 +271,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -288,10 +281,7 @@ msgstr ""
" • חבר את הנייד למקור עצמה חיצוני, או\n"
" • שמור את המסמכים הפתוחים וכבה את הנייד."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -303,110 +293,115 @@ msgstr ""
" • חבר את הנייד למקור עצמה חיצוני, או\n"
" • שמור את המסמכים הפתוחים וכבה את הנייד."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "הסוללה שלך כמעט ריקה"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "לא נמצאה סוללה"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "מצב הסוללה לא ידוע"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "לא זמין"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "אירעה שגיאה בהצגת העזרה: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "תוכנית שירות זו מציגה את מצב סוללת המחשב הנישא שלך."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr "מנגנון upower מופעל."
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "צג טעינת סוללה"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "מציג את העצמה הנותרת למחשב נישא"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "העדפות צג טעינת סוללה"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "מראה"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "הצג _זמן/אחוזים:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "הצג את ה_זמן שנותר"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "הצג את ה_אחוזים שנותרו"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "התרעות"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "_הודע כאשר טעינת הסוללה יורדת מתחת ל:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "הו_דע כאשר הסוללה טעונה במלואה"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "יצרן מצב סוללה"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Red value level"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -414,11 +409,11 @@ msgstr ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Warn on low time rather than low percentage"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -426,96 +421,79 @@ msgstr ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Low Battery Notification"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "Notify user when the battery is low."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Full Battery Notification"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "Notify user when the battery is full."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Beep for warnings"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "Beep when displaying a warning."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Show the time/percent label"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "אחוזים"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "דקות שנותרו"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "תוכנית שירות מצב סוללה"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "עצמת הסוללה נמוכה"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "סוללה נטענה מחדש לגמרי"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "פלטות זמינות"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "הוספת \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "הוספת תו מיוחד"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "הוספת תו מיוחד %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -523,26 +501,33 @@ msgstr ""
"יישומון ללוח MATE לבחירת תווים מוזרים שאינם על המקלדת שלי. מופץ תחת הרישיון "
"הציבורי הכללי של GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "לוח תווים"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "הוספת תווים"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "יצרן יישומון בחירת תווים"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Characters shown on applet startup"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -550,198 +535,213 @@ msgstr ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "List of available palettes"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "List of strings containing the available palettes."
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_עריכה"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_פלטה:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "ערך פלטה"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "שנה פלטה באמצעות הוספת או הסרת תווים"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "הוסף פלטה"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "ערוך פלטה"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "רשימת פלטות"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_פלטות:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "הוסף כפתור"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "לחץ כדי להוסיף פלטה חדשה"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "ערוך כפתור"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "לחץ כדי לערוך את הפלטה שנבחרה"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "מחק כפתור"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "לחץ כדי למחוק את הפלטה שנבחרה"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "העדפות פלטת התווים"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Command"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "העדפות ניטור תדר המעבד"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "הגדרות ניטור"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "מעבד מנו_טר:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "הגדרות תצוגה"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_מראה:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "הצג את תדר המעבד כ_תדר"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "הצ_גת יחידות תדירות"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "הצג את תדר המעבד כ_אחוזים"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "מנטר התאמת תדירות המעבד"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "נטר את התאמת תדירות המעבד"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "CPU to Monitor"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -749,11 +749,11 @@ msgstr ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -763,63 +763,59 @@ msgstr ""
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "The type of text to display (if the text is enabled)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "לא ניתן לפתוח את מסמך העזרה"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "תוכנית שירות זו מציגה את תדירות המעבד הנוכחית."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "תוכנית שירות זו מציגה את תדירות המעבד הנוכחית."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "גרפי"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "טקסט"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "גרפי וטקסט"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "שינוי תדירות לא נתמך"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "שינוי תדירות המעבד לא נתמך"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -827,178 +823,190 @@ msgstr ""
"לא ניתן יהיה לשנות את התדירות למחשב זה. יתכן שמחשב זה אינו מוגדר כראוי או "
"שאינו כולל תמיכת חומרה לשינוי תדירות מעבד."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "שנה את התאמת תדירות המעבד"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "דרושות הרשאות כדי לשנות את התאמת תדירות המעבד"
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(מעוגן)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(לא מעוגן)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_נגן תקליטור"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_נגן תקליטור"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_פתח %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "_בטל עיגון %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_עגן %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_הוצא %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "יישומון ללעיגון כרכים."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "מעגן דיסקים"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "יצרן יישומון מעגן דיסקים"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "יצרן ליישומון מעגן הדיסקים"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "מעגן דיסקים מקומיים והתקנים"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "זוג עיניים מצחיקות עבור הלוח של MATE. הם עוקבים אחרי העכבר שלך."
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "‏Eyes"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "העיניים מסתכלות על הכיוון של מצביע העכבר"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "ערכת עיניים ללוח שלך"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Directory in which the theme is located"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "לא ניתן להפעיל את יישומון העיניים"
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "ארעה שגיאה בזמן טעינת ערכת הנושא."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "ערכות נושא"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_בחר ערכת נושא:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "ישומון לתצוגת תנאי מזג-אויר מקומיים."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_פרטים"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_עדכון"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "דיווח מזג-אויר"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "מזג-האויר MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "תחזית מזג האויר"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1009,320 +1017,300 @@ msgstr ""
"שמיים: %s\n"
"טמפרטורה: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "מעדכן..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "פרטים"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "עיר:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "עדכון אחרון:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "תנאים:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "שמיים:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "טמפרטורה:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "מרגיש כמו:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "נקודת העיבוי:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "לחות יחסית:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "רוח:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "לחץ אויר:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "ראות:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "זריחה:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "שקיעה:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "תנאים נוכחיים"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "דיווח תחזית"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "ראה את פרטי התחזית"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "תחזית"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "מפת ראדר"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_בקר ב־Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "ביקור ב־Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "יש ללחוץ כדי להכנס ל־Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "אין תחזית עבור מיקום זה"
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "תצוגת מיקום"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "יש לבחור במיקום מהרשימה"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "עדכון כפתור טווח"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "כפתור טווח לעדכון"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "ערך כתובת"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "הזנת כתובת"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr "נכשל בטעינת בסיס נתונים XML של המיקומים. אנא דווח זאת כבאג."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "העדפות מזג־האויר"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "עדכון _אוטומטית כל:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "יחידת _טמפרטורה:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "קלווין"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "צלזיוס"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "פרנהייט"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "יחידת מהירות ה_רוח:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "מטרים לשנייה"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "קילומטרים לשעה"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "מיילים לשעה"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "קשר"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "סולם ביופורט"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "יחידת _לחץ אויר:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "אינצ׳ים כספית"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "אטמוספירה"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "יחידת _ראות:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "מטרים"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "קילומטרים"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "מיילים"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "אפשר מפת _ראדר"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "השתמש בכתובת מו_תאמת אישית למפת הראדר"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "_כתובת"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "עדכון"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "שעות"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "תצוגה"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "כללי"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_בחירת מיקום:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_חיפוש:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "חיפוש ה_בא"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "מיקום"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr "יצרן יישומי מזג אוויר של Mate"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "יצרן ליצירת יישומון מזג־האויר."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "הצגת את תנאי מזג־האויר הנוכחיים, ותחזיות"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1330,42 +1318,40 @@ msgstr ""
"צג עומס מערכת המאפשר להציג גרפים למעבד, מקום שימוש ב־RAM ובקובץ תחלופה וגם "
"עומס רשת."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "אירעה שגיאה בהפעלת '%s': %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "מעבד"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "זיכרון"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "רשת"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "מקום תחלופה"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "ממוצע הספק"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "כונן"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1376,13 +1362,12 @@ msgstr ""
"‏%u%% בשימוש על ידי תכניות\n"
"‏%u%% בשימוש כמטמון:"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "ממוצע העומס של המערכת הוא %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1393,7 +1378,7 @@ msgstr ""
"התקבלו %s\n"
"נשלחו %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1406,77 +1391,91 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "עומס מעבד"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "עומס זיכרון"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "עומס רשת"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "עומס תחלופה"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "עומס כונן"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_פתיחת הצג מערכת"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "מנטר המערכת"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/שניה"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "מחוון עומס מערכת"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Enable CPU load graph"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Enable memory load graph"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Enable network load graph"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Enable swap load graph"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Enable load average graph"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Enable disk load graph"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Applet refresh rate in milliseconds"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Graph size"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1484,465 +1483,475 @@ msgstr ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "Graph color for user-related CPU activity"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Graph color for system-related CPU activity"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "Graph color for nice-related CPU activity"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "Graph color for iowait related CPU activity"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "CPU graph background color"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "Graph color for user-related memory usage"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Graph color for shared memory"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Graph color for buffer memory"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Graph color for cached memory"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Memory graph background color"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "Graph color for input network activity"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "Graph color for output network activity"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "Graph color for loopback network usage"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Network graph background color"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "צבע הגרף לפעילות תחלופה user-related"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Swap graph background color"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Graph color for load average"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Load graph background color"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Graph color for disk read"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Graph color for disk write"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Background color for disk load graph"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "The desktop description file to execute as the system monitor"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "משאבים מוצגים"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_מעבד"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_זיכרון"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_רשת"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "מקום _תחלופה"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "_עומס"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_כונן קשיח"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "אפשרויות"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "רוחב צ_ג המערכת: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "גובה צ_ג המערכת: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "פיקסלים"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "השהיית עדכוני צג המע_רכת: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "מילי-שניות"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "צבעים"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_משתמש"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "מ_ערכת"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "_עדיפות"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "הפסקת קלט/פלט"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "_סרק"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "מ_שותף"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_מאגרים"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "מ_טמון"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "פ_נוי"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "_נכנס"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "י_וצא"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "_מקומי"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_רקע"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_בשימוש"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_פנוי"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "עומס"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "_ממוצע"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "דיסק קשיח"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_קרא"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_כתוב"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "בתים"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "העדפות מנטר המערכת"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr "התקן לניטור"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr "מפעל יישומוני מהירות הרשת"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr "יישומון מהירות הרשת"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr "צג הרשת"
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "ס/ש׳"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "ב/ש׳"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "סיביות"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "קסל״ש"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/ש׳"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "ק״ס"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "מטרים"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "מסל״ש"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/ש׳"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "מ״ס"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1951,157 +1960,156 @@ msgstr ""
"אירעה שגיאה בעת הצגת העזרה:\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr "יישומון קטן המציג קצת מידע על התעבורה דרך התקן הרשת הנבחר"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "הגדרות כלליות"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "התקן ה&רשת:"
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "בררת המחדל"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "הצגת _סיכום במקום נכנס ויוצא"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "הצגת _סיביות במקום בתים"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "פרטי ההתקן %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr "צבע תרשים הנתונים ה_נכנסים"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr "צבע תרשים הנתונים ה_יוצאים"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "כתובת אינטרנט:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "מסכת רשת:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "כתובת חומרה:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "כתובת נל״ן:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr "בתים נכנסים:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr "בתים יוצאים:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "none"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "כתובת IPV6 :"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "עצמת האות:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "שם הרשת האלחוטית:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "_פרטי ההתקן"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "העדפות..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "על אודות..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "האם ברצונך לנתק את %s כעת?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "האם ברצונך להתחבר אל %s כעת?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s כבוי"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2110,11 +2118,11 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"נכנס: %s יוצא: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "אין כתובת ip"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2123,7 +2131,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"סך הכול: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2134,241 +2142,247 @@ msgstr ""
"שם הרשת: %s\n"
"עצמה: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "לא ידוע"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "יצרן יישומון פתקיות דביקות"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "פתקיות דביקות"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "צור, צפה ונהל פתקיות דביקות על שולחן העבודה"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "פתקית זאת נעולה."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "פתקית זאת אינה נעולה."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "פתקית _חדשה"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "מחק _פתקית..."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "_נעילת פתקית"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "מ_אפיינים"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "העדפות פתקיות דביקות"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "מאפייני בררת המחדל של פתקית"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "יש לבחור גופן לשימוש בכל הפתקיות הדביקות"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "יש לבחור גופן ברירת מחדל עבור פתקיות"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_גופן:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "שימוש ב_גופן מערכת נושא המערכת"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "צבע _פתקית:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "צ_בע גופן:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "בחר צבע בסיס לשימוש בכל הפתקיות הדביקות"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "יש לבחור צבע ברירת מחדל עבור פתקיות"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "שימוש ב_צבע מערכת נושא המערכת"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "נא לציין את גובה בררת המחדל (בפיקסלים) של פתקיות חדשות"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "נא לציין את רוחב ברירת המחדל (בפיקסלים) של פתקיות חדשות"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "_גובה:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_רוחב:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "התנהגות"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr "ה_סתרת הפתקיות בעת לחיצה על שולחן העבודה"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr "יש לבחור האם להסתיר את כל הפתקיות בעת לחיצה על שולחן העבודה"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "אילוץ _צבע וגופן בררת המחדל על כל הפתקיות"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "יש לבחור האם לכפות את סגנון ברירת המחדל על כל הפתקיות"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "ה_צמדת פתקיות אל כל מרחבי העבודה"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "יש לבחור האם הפתקיות גלויות בכל סביבות העבודה"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "למחוק את הפתקית הדביקה?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "לא ניתן לבטל פעולה זו."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "למחוק את כל הפתקיות הדביקות?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_מחק הכל"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "פתקית דביקה"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "נעל/שחרר פתקית"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "שינוי גודל פתקית"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "מאפייני פתקית דביקה"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "מאפיינים"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "יש לבחור גופן לפתקית"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "יש לבחור גופן עבור הפתקית הדביקה"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "שימוש ב_גופן בררת המחדל"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "יש לבחור צבע לפתקית"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "יש לבחור צבע עבור הפתקית הדביקה"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "צ_בע פתקית:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "_צבע גופן:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "שימוש ב_צבע בררת המחדל"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "נא לציין שם עבור הפתקית"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_תואר:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Default width for new notes"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Default width for new sticky notes in pixels."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Default height for new notes"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Default height for new sticky notes in pixels."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Default color for new notes"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2376,11 +2390,11 @@ msgstr ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Default color for font"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2388,11 +2402,11 @@ msgstr ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Default font for new notes"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2400,11 +2414,11 @@ msgstr ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Sticky notes' workspace stickyness"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2412,19 +2426,19 @@ msgstr ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Sticky notes' locked state"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Date format of note's title"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2434,11 +2448,11 @@ msgstr ""
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Whether to use the default system color"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2446,11 +2460,11 @@ msgstr ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Whether to use the default system font"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2458,11 +2472,11 @@ msgstr ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "Whether to force the default color and font on all notes"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2470,11 +2484,11 @@ msgstr ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
@@ -2482,27 +2496,27 @@ msgstr ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "Empty notes are always deleted without confirmation."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "הס_תרת פתקיות"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_מחיקת פתקיות"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "_נעילת פתקיות"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
@@ -2511,133 +2525,151 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "הצגת פתקיות דביקות"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "פתקיות דביקות לסביבת שולחן העבודה Mate"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr "שעון עצר"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr "הפעלת שעון עצר וקבלת התרעה עם סיום פעולתו"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "שם:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr "יישומון שעון עצר"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "פח האשפה"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "מעבר לאשפה"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_פינוי האשפה"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "_פתיחת האשפה"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
@@ -2646,11 +2678,11 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "אין פריטים באשפה"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2659,67 +2691,68 @@ msgstr ""
"שגיאה בקריאה לנאוטילוס:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr "ישומון אשפה עבור MATE"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "למחוק לחלוטין?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "לא ניתן להזיז את הפריטים לאשפה, האם למחוק אותם לחלוטין?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "לא ניתן להזיז חלק מהפריטים לאשפה, האם למחוק פריטים אילו לחלוטין?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "יישומון אשפה"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "פריט %s מתוך %s בהסרה"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "בהסרה: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "האם לרוקן את כל הפריטים מהאשפה?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
"פינוי האשפה יגרום לאבדן הפריטים בה לצמיתות. יש אפשרות למחוק כל פריט בנפרד."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "האשפה מפונה"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "מ:"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index a238f0f3..c5841386 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -8,12 +8,11 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Sadgamaya <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Sadgamaya <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hi/)\n"
@@ -23,42 +22,41 @@ msgstr ""
"Language: hi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "एक्सेसएक्स विशेषताओं की स्थिति दिखाएँ जैसे कि लैच्ड मॉनीटर्स"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"राजेश रंजन ([email protected])\n"
@@ -66,195 +64,193 @@ msgstr ""
"रविशंकर श्रीवास्तव ([email protected])\n"
"राघवन गोपालकृष्णन् ([email protected])"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "मदद प्रदर्शक शुरु करने में त्रुटि थी: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "कीबोर्ड वरीयता संवाद प्रारंभ करने में त्रुटि हुई :%s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "कुंजीपटल विन्यास एक्सेसिबिलिटी वरीयताएँ (_K)"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "मदद (_H)"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "परिचय (_A)"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "ए"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "एक्सेसएक्स स्थिति"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
"कुंजीपटल स्थिति दिखाता है जब एक्सेसिबिलिटी विशेषताएँ उपयोग की जाती हैं."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB विस्तार सक्रिय नहीं है"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "अज्ञात त्रुटि"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "त्रुटि: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "कुंजीपटल विन्यास स्थिति"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "कुंजीपटल एक्सेसिबिलिटी विशेषताओं की वर्तमान स्थिति दिखाती है"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "एक्सेसएक्स स्थिति एप्लेट फैक्ट्री"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "कुंजीपटल एक्सेसिबिलिटी स्थिति एप्लेट फैक्ट्री"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "कुंजीपटल एक्सेसिबिलिटी विशेषताओं की स्थिति दिखाएँ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "वरीयताएँ (_P)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "तंत्र एसी पावर पर चल रहा है"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "तंत्र बैटरी पावर पर चल रहा है"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "बैटरी चार्ज (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "अज्ञात समय (%d%%) बच रहा है"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "अज्ञात समय (%d%%) जबतक चार्ज न हो"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s %d %s (%d%%) शेष"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s जबतक चार्ज हुआ (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "बैटरी मॉनीटर"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "अब आपकी बैटरी पूरी तरह चार्ज है."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "बैटरी सूचना"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "आपके पास बची बैटरी क्षमता का %d%% है."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -263,10 +259,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -276,10 +269,7 @@ msgstr ""
" • अपने लैपटॉप को बाहरी शक्ति में प्लग करें, या\n"
" • खुला दस्तावेज सहेजें और अपना लैपटॉप बंद करें."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -291,110 +281,115 @@ msgstr ""
" • अपने लैपटॉप को बाहरी शक्ति में प्लग करें, या\n"
" • खुला दस्तावेज सहेजें और अपना लैपटॉप बंद करें."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "अब आपकी बैटरी कम चार्ज है."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "बैटरी उपस्थित नहीं है"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "बैटरी स्थिति अज्ञात"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "लागू नहीं"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "मदद दिखाने में त्रुटि हुई: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "यह यूटिलिटी आपके लैपटाप बैटरी की स्थिति दर्शाती है."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "बैटरी चार्ज मॉनीटर"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "लैपटाप की बची ऊर्जा पर नजर रखें"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "बैटरी चार्ज मॉनीटर वरीयताएँ"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "दिखावट"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "समय/प्रतिशत दिखायें (_S):"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "शेष समय दिखायें (_t)"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "शेष प्रतिशत दिखायें (_p)"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "अधिसूचनाएं"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "बैटरी चार्ज यहां पहुंचने पर चेतावनी दें (_W)"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "बैटरी पूर्णतः चार्ज होने पर चेतावनी दें (_N)"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "बैटस्टेट फैक्टरी"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "लाल मान स्तर"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -402,11 +397,11 @@ msgstr ""
"बैटरी स्तर जिसके नीचे बैटरी को लाल रंग दिखाया जाए. साथ ही मान जिसपर कम बैटरी"
" चैतावनी दिखाया जाता है."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "कम प्रतिशत के बजाय कम समय के लिये चेतावनी दें"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -414,96 +409,79 @@ msgstr ""
"red_value में परिभाषित मान का प्रतिशत की बजाय चेतावनी बचे समय के लिये संवाद "
"दिखाने के लिये प्रयोग करें."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "कम बैटरी सूचना"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "बैटरी चार्ज कम होने पर सूचित करें."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "पूरी बैटरी सूचना"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "बैटरी पूर्णतः चार्ज होने पर सूचित करें."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "चेतावनी हेतु बीप करें"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "चेतावनी दिखाते समय बीप करें"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "प्रतिशत/प्रतिशत लेबल दिखाएँ"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "0 किसी लेबल के लिये नहीं, 1 प्रतिशत के लिये और 2 शेष समय के लिये"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "प्रतिशत"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "शेष मिनट"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "बैटरी स्थिति सूचक यूटिलिटी"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "बैटरी पावर कम"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "बैटरी पूर्णतः पुनः चार्ज"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "उपलब्ध पटल"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "\"%s\" दाखिल करें"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "विशेष अक्षर को जोड़ो"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "विशिष्ट अक्षर %s प्रविष्ट करें"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -511,26 +489,33 @@ msgstr ""
"अनूठे अक्षर जो मेरे कुंजी पटल में नहीं हैं, चुनने हेतु गनोम पटल एप्लेट. "
"जीएनयू जनरल पब्लिक लाइसेंस के तहत जारी."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "अक्षर पटल"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "अक्षर प्रविष्ट करें"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "कैरपिकर एप्लेट फैक्टरी"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "एप्लेट प्रारंभ होने पर दिखाए जाने वाले अक्षर"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -538,198 +523,213 @@ msgstr ""
"स्ट्रिंग जोकि उपयोगकर्ता ने चुना है जब एप्लेट अंतिम बार उपयोग में लिया गया. "
"यह स्ट्रिंग प्रदर्शित होगा जब उपयोगकर्ता एप्लेट प्रारंभ करेगा."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "उपलब्ध पटल सूची"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "उपलब्ध रंगपट्टिकाएँ रखी हुईं स्ट्रिंग्स की सूची."
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "संपादन (_E)"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "पटल (_P):"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "रंगपट्टिका प्रविष्टि"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "अक्षरों को जोड़ कर या मिटा कर रंगपट्टिका परिवर्धित करें"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "पटल जोड़ें"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "पटल संपादित करें"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "पटल सूची"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "रंगपट्टिकाः"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "बटन जोड़ें"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "नया पटल जोड़ने हेतु क्लिक करें"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "संपादन बटन"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "चयनित रंगपट्टिका संपादित करने हेतु क्लिक करें"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "मिटाएँ बटन"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "चयनित पटल मिटाने हेतु क्लिक करें"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "अक्षर पैलेट वरीयताएँ"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "कमांड"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "CPU आवृति स्केलिंग मॉनीटर वरीयता"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "मॉनिटर सेटिंग"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "मॉनीटर्ड सीपीयू (_M):"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "सेटिंग प्रदर्शित करें"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "रूप (_A):"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "CPU आवृति को आवृति के रूप में दिखायें (_f)"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "आवृति इकाई दिखायें (_u)"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "प्रतिशत में सीपीयू आवृति दिखाएँ (_p)"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU आवृति स्केलिंग मॉनीटर"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "CPU आवृति स्केलिंग मॉनीटर करें"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "सीपीयू से मॉनीटर"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -737,11 +737,11 @@ msgstr ""
"CPU मॉनीटर में सेट करें. एकल प्रोसेसर सिस्टम में आपको इसे बदलने की जरूरत "
"नहीं है."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -751,63 +751,59 @@ msgstr ""
"को पाठ मोड मे दिखाने के लिये (pixmap नहीं दिखाने के लिये) और 2 एप्प्लेट को "
"आलेखीय व पाठ मोड में दिखाने के लिये."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "प्रदर्शन के लिये पाठ का प्रकार (अगर पाठ सक्रिय है)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "सहायता दस्तावेज नहीं खोल सकता"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "यह यूटिलिटी मौजूदा सीपीयू आवृति स्केलिंग दर्शाती है."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "मौजूदा सीपीयू आवृति को उपयोगिता दिखायें"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "आलेख"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "आलेख और पाठ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "आवृति स्केलिंग असमर्थित"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "CPU आवृति स्केलिंग असमर्थित"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -816,178 +812,190 @@ msgstr ""
"की रूपरेखा विगड़ सकती है या CPU आवृत्ति मापन के लिये हार्डवेयर संर्थन नहीं "
"रखती है."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "CPU आवृति स्केलिंग मॉनीटर करें."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "CPU आवृति स्केलिंग मॉनीटर करें."
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(आरोहित)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(आरोहित नहीं)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "DVD चलायें (_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "सीडी बजायें (_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%s को खोले (_O)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%s को आरोहित करें (_m)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%s को आरोहित करें (_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%s को बाहर (_E)"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "ब्लॉक वाल्यूम को माउन्ट और अनमाउन्ट करने हेतु अप्लेट."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "डिस्क माउन्ट करने वाला"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "ड्राइव माउन्ट एप्लेट फैक्टरी"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "ड्राइव माउन्ट एप्लेट हेतु फैक्टरी"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "स्थानीय डिस्क एवं उपकरण माउन्ट करें"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "गनोम पटल हेतु गूफी सेट की आँख. वे आपके माउस का अनुसरण करते हैं."
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "आँख"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "ये आँखें माउस पांइटर दिशा में देखती हैं"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "आपके पटल हेतु दो आँखें"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "डिरेक्ट्री जहाँ प्रसंग स्थित है"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "आईज़ एप्लेट प्रारंभ नहीं कर सका."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "प्रसंग लोड करने के दौरान एक गंभीर त्रुटि हुई."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "प्रसंग"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "प्रसंग चुनें (_S):"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "स्थानीय मौसम परिस्थिति पर नज़र रखने हेतु पैनल अनुप्रयोग"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "विवरण (_D)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "अद्यतन करें (_U)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "मौसम रपट"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "गनोम मौसम"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "मौसम रपट"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -998,321 +1006,301 @@ msgstr ""
"आकाश: %s\n"
"तापमान: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "अद्यतन कर रहे..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "विवरण"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "शहर:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "पिछला अद्यतनः"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "शर्तें:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "आकाश:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "तापमानः"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "इस तरह का अनुभव:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "तुषार बिंदुः"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "सापेक्षिक आद्रता:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "हवाः"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "दबावः"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "दृश्यताः"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "सूर्योदयः"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "सूर्यास्तः"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "वर्तमान शर्तें"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "पूर्वानुमान रपट"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "पूर्वानुमान विवरण देखें"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "पूर्वानुमान"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "रेडार नक्शा"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "जाएँ Weather.com (_V)"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "जाएँ Weather.com पर"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Weather.com में जाने हेतु क्लिक करें"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "इस स्थान हेतु पूर्वानुमान उपलब्ध नहीं है."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "स्थान दर्शन"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "सूची में से स्थान चुने"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "स्पिन बटन अद्यतन करें"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "अद्यतन हेतु स्पिन बटन "
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "पता प्रविष्ठि"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "यूआरएल प्रविष्ठ करें"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"स्थान XML डाटाबेस लोड करने में विफल. कृपया इसे बग के रूप में रिपोर्ट करें."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "मौसम वरीयताएँ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "अद्यतन स्वचालित करें प्रत्येक (_A):"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "तापमान ईकाई (_T):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "केल्विन"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "सेल्सियस"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "फॉरेनहाइट"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "वायु गति इकाई (_W):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "नॉट्स"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "ब्यूफोर्ट स्केल"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "दबाव इकाई (_P):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "मे.बि."
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "दृश्यता इकाई (_V):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "मीटर्स"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "किमी"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "मील"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "रेडार नक्शा सक्षम करें (_r)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "रेडार नक्शा हेतु अनुकूलित पता उपयोग करें (_c)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "पता (_d):"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "अद्यतन"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "मिनट"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "प्रदर्शक"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "एक स्थान चुनें (_S):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "ढूंढें: (_F)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "अगला ढूंढें (_N)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "स्थान"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "मौसम एप्लेट बनाने हेतु फैक्टरी"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "वर्तमान मौसम परिस्थिति पर नजर रखता है और पूर्वानुमान करता है"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1320,42 +1308,40 @@ msgstr ""
"यह तंत्र लोड मॉनीटर, सीपीयू, रैम, स्वैप फ़ाइल उपयोग के साथ ही नेटवर्क "
"ट्रेफिक के ग्राफ बताने में समर्थ है"
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "कार्य निष्पादन में त्रुटि आई '%s': %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "प्रोसेसर"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "मेमोरी"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "संजाल"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "स्वेप जगह"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "भार औसत"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "डिस्क"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1366,13 +1352,12 @@ msgstr ""
"%u%% प्रोग्राम के द्वारा प्रयोग में\n"
"%u%% कैश के रूप में प्रयुक्त है"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "सिस्टम लोड औसत %0.02f है"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1383,7 +1368,7 @@ msgstr ""
"%s पा रहा है\n"
"%s भेज रहा है"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1394,77 +1379,91 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "सीपीयू लोड"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "मेमोरी भार"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "नेट भार"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "लोड की अदला बदली"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "डिस्क लोड"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "तंत्र मॉनीटर खोलें (_O)"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "तंत्र मॉनीटर"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "तंत्र लोड प्रदर्शक"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "सीपीयू लोड ग्राफ सक्षम करें"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "मेमोरी लोड ग्राफ सक्षम करें"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "नेटवर्क लोड ग्राफ सक्षम करें"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "लोड ग्राफ स्वेप सक्षम करें"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "लोड ओसत ग्राफ सक्षम करें"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "डिस्क लोड ग्राफ सक्षम करें"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "मिलीसेकण्ड्स में एप्लेट ताज़ा करने का दर"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "ग्राफ आकार"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1472,465 +1471,475 @@ msgstr ""
"क्षैतिज पटल के लिये, ग्राफ की चौड़ाई पिक्सेल में. लंबवत पैनल के लिये, यह "
"ग्राफ की ऊंचाई है."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "उपयोगकर्ता-सम्बन्धित सीपीयू क्रियाकलाप हेतु ग्राफ रंग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "तंत्र-सम्बन्धित सीपीयू क्रियाकलाप हेतु ग्राफ रंग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "नाइस-सम्बन्धित सीपीयू क्रियाकलाप हेतु ग्राफ रंग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "iowait-सम्बन्धित सीपीयू क्रियाकलाप हेतु ग्राफ रंग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "सीपीयू ग्राफ पृष्ठभूमि रंग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "उपयोगकर्ता-सम्बन्धित मेमोरी उपयोग हेतु ग्राफ रंग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "साझा मेमोरी हेतु ग्राफ रंग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "बफ़र मेमोरी हेतु ग्राफ रंग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "कैच्ड मेमोरी हेतु ग्राफ रंग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "मेमोरी ग्राफ पृष्ठभूमि रंग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "इनपुट नेटवर्क क्रियाकलाप हेतु आलेख रंग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "आउटपुट नेटवर्क क्रियाकलाप हेतु आलेख रंग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "लूपबैक नेटवर्क उपयोग हेतु आलेख रंग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "नेटवर्क ग्राफ पृष्ठभूमि रंग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "उपयोगकर्ता-सम्बन्धित स्वेप उपयोग हेतु ग्राफ रंग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "ग्राफ पृष्ठ भूमि का रंग अदला-बदली करें (_g)"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "लोड औसत हेतु ग्राफ रंग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "लोड ग्राफ पृष्ठभूमि का रंग (_g)"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "डिस्क पठन हेतु ग्राफ रंग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "डिस्क लेखन हेतु ग्राफ रंग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "डिस्क लोड ग्राप के लिये पृष्ठभूमि रंग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "तंत्र मॉनिटर के रूप में डेस्कटॉप विवरण फ़ाइल"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "मॉनीटर्ड युक्तियाँ"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "प्रोसेसर (_P)"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "मेमोरी (_M)"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "नेटवर्क (_N)"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "स्वेप जगह (_w)"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "लोड (_L)"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "हार्ड डिस्क (_H)"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "विकल्प"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "तंत्र मॉनीटर चौड़ाईः (_o)"
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "तंत्र मॉनीटर ऊँचाईः (_o)"
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "पिक्सेल"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "तंत्र मॉनीटर अद्यतन अंतरालः (_t)"
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "मिली-सेकण्ड्स"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "रंग"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "उपयोगकर्ता (_U)"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "तंत्र (_y)"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "नाइस (_i)"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "निष्क्रिय (_d)"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "साझा (_a)"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "बफ़र्स (_B)"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "कैच्ड (_e)"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "मुफ्त (_r)"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "अंदर (_I)"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "बाहर (_O)"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "स्थानीय (_L)"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "पृष्ठभूमि (_B)"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "प्रयुक्त (_U)"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "खाली (_F)"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "लोड"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "औसत (_A)"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "हार्ड डिस्क"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "पढ़ें (_R)"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "लिखें (_W)"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "बाइट्स"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "तंत्र मॉनीटर वरीयताएँ"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr "बि"
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr "बा"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "बि./से."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "बा./से."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "बिट्स"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr "कि.बि."
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "कि.बा."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "कि.बि./से."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr " कि.बा./से."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "कि.बि."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "कि.बा"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "मे.बि."
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr "मे.बा."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "मि.बा./से."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "मि.बा."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1939,158 +1948,157 @@ msgstr ""
"मदद दिखाने में कोई त्रुटि है:\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
"एक छोटा एप्लेट जो चुने गए नेटवर्क यन्त्र की ट्रैफिक सम्बन्धी जानकारी देता है"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "सामान्य सेटिंग्स"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "नेटवर्क यंत्र: (_D)"
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "मूलभूत"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "अंदर व बहार के बजाये योग दिखाएँ (_S)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "बिट्स दिखाएँ, बजाए बैट्स के (_B)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "लघु इकाई व्याख्या (_U)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr "चिह्न दिखाएँ (_I)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "%s के लिए यन्त्र विवरण"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr "लेखाचित्र रंग अंदर (_I)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr "लेखाचित्र रंग बहार (_O)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "इंटरनेट पता:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "नेटमास्क:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "हार्डवेयर पता"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "पी-टी-पी पता :"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr "बिट्स अंदर : "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr "बिट्स बहार :"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "कुछ नहीं"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "आईपीवी6 पता:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "सिग्नल शक्ति:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "इएसएसआईडी:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "यंत्र विवरण (_D)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "वरीयताएँ..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "मदद"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "परिचय..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "क्या आप %s अभी डिसकनेक्ट करना चाहते हैं?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "क्या आप %s अभी कनेक्ट करना चाहते हैं?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s अधोमुख है"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2099,11 +2107,11 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"अंदर : %s बहार : %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "कोई आईपी नहीं है"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2112,7 +2120,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"योग : %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2123,241 +2131,247 @@ msgstr ""
"इएसएसआईडी : %s\n"
"शक्ति : %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "अज्ञात"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "स्टिकी नोट्स अप्लेट फैक्टरी"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "स्टिकी नोट्स"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "डेस्कटॉप पर बनाएँ, देखें तथा प्रबंधित करें स्टिकी नोट्स"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "नोट लॉक है."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "नोट खोला गया है."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "नया नोट (_N)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "गुण (_P)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "स्टिकी नोट्स वरीयताएँ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "तयशुदा नोट विशेषता"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "सभी स्टिकी नोट्स के लिए कोई फ़ॉन्ट चुनें"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "स्टिकी नोट हेतु डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट चुनें"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "फ़ॉन्ट (_F):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "तंत्र प्रसंग से फ़ॉन्ट उपयोग करें (_n)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "नोट रंग (_o):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "फ़ॉन्ट रंग (_l):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "सभी स्टिकी नोट्स के उपयोग हेतु एक आधार रंग चुनें"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "डिफ़ॉल्ट स्टिकी नोट रंग चुनें"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "तंत्र प्रसंग से रंग उपयोग करें (_l)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "नये नोट्स हेतु डिफ़ॉल्ट ऊँचाई (पिक्सेल में) निर्दिष्ट करें"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "नये नोट्स हेतु डिफ़ॉल्ट चौड़ाई (पिक्सेल में) निर्दिष्ट करें"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "ऊँचाई (_e):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "चौड़ाई (_W):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "व्यवहार"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "नोट्स पर डिफ़ॉल्ट रंग तथा फ़ॉन्ट बाध्य करें (_d)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "चुनें कि क्या सभी नोट्स पर डिफ़ॉल्ट शैली बाध्य की जाए"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "नोट्स सभी कार्यस्थानों पर रखें (_P)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "चुनें यदि नोट्स सभी कार्यस्थान में दिखने चाहिएँ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "यह स्टिकी नोट्स मिटाएँ?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "यह वापस नहीं किया जा सकता है."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "सभी स्टिकी नोट्स मिटाएँ?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "सभी मिटाएँ (_D)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "स्टिकी नोट"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "लॉक/अनलॉक नोट"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "नोट को नया आकार दें"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "स्टिकी नोट गुण"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "गुण"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "नोट के लिए कोई फ़ॉन्ट चुनें"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "स्टिकी नोट हेतु फ़ॉन्ट चुनें"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट उपयोग करें (_n)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "नोट के लिए कोई रंग चुनें"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "स्टिकी नोट हेतु रंग चुने"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "नोट रंग (_C):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "फ़ॉन्ट रंग (_o):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "डिफ़ॉल्ट रंग उपयोग करें (_l)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "नोट हेतु शीर्षक निर्दिष्ट करें"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "शीर्षक (_T):"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "नये नोट्स हेतु डिफ़ॉल्ट चौड़ाई"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "नये नोट्स हेतु पिक्सेल में डिफ़ॉल्ट चौड़ाई."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "नये नोट्स हेतु डिफ़ॉल्ट ऊँचाई"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "नये नोट्स हेतु पिक्सेल में डिफ़ॉल्ट ऊँचाई"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "नये नोट्स हेतु डिफ़ॉल्ट रंग"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2365,11 +2379,11 @@ msgstr ""
"नये स्टिकी नोट के लिये मूलभूत रंग. इसे html hex विशिष्टता में होना चाहिये, "
"उदाहरण के लिये \"#30FF50\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "फंट हेतु डिफ़ॉल्ट रंग"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2377,11 +2391,11 @@ msgstr ""
"नये स्टिकी नोट के लिये मूलभूत फंट रंग. इसे html hex विशिष्टता में होना "
"चाहिये, उदाहरण के लिये \"#000000\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "नये नोट्स हेतु डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2389,11 +2403,11 @@ msgstr ""
"नये स्टिकी नोट के लिये तयशुदा रंग. इसे पैंगो फंट नाम होना चाहिये, उदाहरण के "
"लिये \"Sans Italic 10\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "स्टिकी नोट्स कार्यस्थान स्टिकीनेस"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2401,21 +2415,21 @@ msgstr ""
"निर्दिष्ट करता है कि स्टिकी नोट्स डेस्कटॉप के सभी कार्यस्थान पर दिखाई दे या "
"नहीं."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "स्टिकी नोट्स तालाबंद स्थिति"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
"निर्दिष्ट करता है कि क्या स्टिकी नोट्स तालाबंद (संपादन योग्य नहीं) है या "
"नहीं"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "नोट के शीर्षक पर तिथि का स्वरूप"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2425,11 +2439,11 @@ msgstr ""
" गये. यह प्रारूप प्रयुक्त है; कुछ भी जो strftime() के द्वारा विश्लेषित है "
"मान्य है."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "क्या डिफ़ॉल्ट तंत्र रंग उपयोग करना है"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2437,11 +2451,11 @@ msgstr ""
"अगर यह विकल्प निष्क्रिय किया जाता है, सारे स्टिकी नोट के लिये पसंदीदा रंग "
"मूलभूत रंग की तरह प्रयोग किया जा सकता है."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "क्या तंत्र डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट उपयोग करना है"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2449,11 +2463,11 @@ msgstr ""
"अगर यह विकल्प निष्क्रिय किया जाता है, सारे स्टिकी नोट के लिये पसंदीदा फंट "
"मूलभूत फंट की तरह प्रयोग किया जा सकता है."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "क्या सभी नोट्स में डिफ़ॉल्ट रंग तथा फ़ॉन्ट बाध्य करें"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2461,181 +2475,199 @@ msgstr ""
"अगर यह विकल्प निष्क्रिय किया जाता है, निजी नोट्स जिसे पसंदीदा फंट व रंग नियत"
" किया गया है अनदेखा किया जायेगा."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "जब नोट मिटा रहे हों तो पुष्टि के लिए पूछें या नहीं"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "खाली नोट्स हमेशा ही बिना पुष्टि किए मिटा दिए जाते हैं."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "नया नोट (_d)"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "नोट्स मिटाएँ (_D)..."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "लॉक नोट्स (_L)"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "स्टिकी नोट्स दिखायें"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "गनोम डेस्कटॉप वातावरण हेतु स्टिकी नोट्स"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "नाम:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "कूडे मे डाले"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "रद्दी में जायें"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "रद्दी खाली करें (_E)"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "रद्दी खोलें (_O)"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "रद्दी में कोई वस्तु नहीं"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2644,18 +2676,18 @@ msgstr ""
"नॉटिलस की संतति के दौरान त्रुटि:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2663,43 +2695,43 @@ msgstr ""
"एक MATE रद्दी जो आपके पटल पर रहता है. आप इसे रद्दी को देखने के लिये प्रयोग "
"कर सकते हैं या रद्दी में मद को खींचकर छोड़ भी सकते हैं."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "फ़ौरन मिटाएँ?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"वस्तुओं को रद्दी पर नहीं खिसका सका, क्या आप इन्हें तत्काल ही मिटाना चाहेंगे?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"कुछ वस्तुओं को रद्दी पर नहीं खिसका सका, क्या आप इन्हें तत्काल ही मिटाना "
"चाहेंगे?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "रद्दी का ऐप्लेट"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "%s मद %s का, को हटा रहा है"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "हटा रहा है: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "आप रद्दी से सभी वस्तुओं को खाली करना चाहते हैं?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2707,10 +2739,11 @@ msgstr ""
"अगर आप रद्दी खाली करने के लिये चुनते हैं, इसमें सारा मद स्थायी रूप से मिट "
"जायेगा. कृपया नोट करें कि आप इन्हें अलग अलग भी मिटा सकते हैं."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "रद्दी खाली कर रहा है"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "द्वारा:"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 7af2a1e9..ddb77be4 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -11,12 +11,11 @@
# Elvis M. Lukšić <[email protected]>, 2018
# Ivica Kolić <[email protected]>, 2019
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Ivica Kolić <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hr/)\n"
@@ -26,42 +25,41 @@ msgstr ""
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "MATE dokumentacijski tim"
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Prikazuje stanje AccessX mogućnosti, kao što su zadržani modifikatori"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Prijevod na Transifexu:\n"
@@ -88,126 +86,129 @@ msgstr ""
" civix https://launchpad.net/~civix\n"
" young https://launchpad.net/~davorin-sego"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Došlo je do greške prilikom pokretanja preglednika pomoći: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Otvori program za postavljanje tipkovnice"
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
"Došlo je do greške prilikom pokretanja programa za postavljanje tipkovnice: "
"%s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Postavke za pristupačnost tipkovnice"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "jedan"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX status"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
"Prikazuje stanje tipkovnice kada se korise svojstva pristupačnosti "
"tipkovnice"
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB Ekstenzije nisu omogućene"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greška"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Greška: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Stanje upotrebljivosti tipkovnice"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Prikazuje tekuće stanje mogućnosti pristupačnosti tipkovnice"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "Tvornica appleta AccessX statusa"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Prikazuje stanje za mogućnosti pristupačnosti tipkovnice"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Prilagodbe"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Sustav radi na AC napajanju"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Sustav radi na baterije"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Baterija puna (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Preostalo nepoznato vrijeme (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Nepoznato vrijeme (%d%%) punjenja"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
@@ -215,7 +216,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
@@ -223,7 +224,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
@@ -231,7 +232,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
@@ -239,53 +240,48 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s %d %s (%d%%) preostalo"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s do napunjenja (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Nadzornik baterije"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Vaša baterija je u potpunosti napunjena"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Obavijest o stanju baterije"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Preostalo je %d%% ukupnog kapaciteta baterije."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -295,10 +291,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -308,10 +301,7 @@ msgstr ""
" priključite prijenosno računalo na izvor napajanja, ili\n"
" snimite otvorene dokumenta i ugasite prijenosno računalo."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -323,110 +313,115 @@ msgstr ""
" priključite prijenosno računalo na izvor napajanja, ili\n"
" snimite otvorene dokumenta i ugasite prijenosno računalo"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Vaša baterija je pri kraju"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "Baterija nije priključena"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Stanje baterije je nepoznato"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "nedostupno"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Došlo je do neispravnosti u prikazivanju pomoći: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Ovaj alat prikazuje stanje baterije vašeg prenosnog računala."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Praćenje stanja baterije"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Praćenje preostale snage prenosnog računala"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Program za praćenje punjenja baterije"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Izgled"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "_Pokaži vrijeme/postotak:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Pokaži _preostalo vrijeme"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Pokaži _preostali postotak"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "Obavijesti"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "_Obavijesti kada je baterija potpuno napunjena"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Battstat tvornica"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Vrijednost za crveno"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -435,106 +430,89 @@ msgstr ""
"boji. Ujedno i vrijednost kod koje se prikazuje upozorenje o niskoj razini "
"napunjenosti."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Koristi upozorenje bazirano na preostalom vremenu umjesto na postotku"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Obavijest o slaboj bateriji"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "Obavijesti korisnika kada je baterija skoro prazna."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Obavijest o punoj bateriji"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "Obavijesti korisnika kada je baterija puna."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Oglasi se pri upozorenjima"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Prikaži oznaku vremena/postotka"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "0 - bez oznake, 1 - postotak, 2 - preostalo vrijeme"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "Postotak"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "minuta"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Alat za praćenje stanje baterije"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Baterija slaba"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Baterija u potpunosti napunjena"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Dostupne palete"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Unesite \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Umetni posebni znak"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "unesite posebni znak %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -542,26 +520,33 @@ msgstr ""
"Mate Panel aplet za odabir čudnih znakova koji se ne nalaze na tipkovnici. "
"Objavljeno pod GNU GPL."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta znakova"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Unesite znakove"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Tvornica za applet za odabir znakova"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Znakovi koji se prikazuju prilikom pokretanja appleta"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -569,198 +554,213 @@ msgstr ""
"Znakovni niz koji je odabrao korisnik pri posljednjoj upotrebi appleta. Ovaj"
" znakovni niz će biti prikazan kada korisnik pokrene applet."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Popis dostupnih paleta"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Paleta:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Unos u paletu"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Izmijenite paletu dodavajući ili odstranjujući znakove"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Dodaj paletu"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Uredi paletu..."
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Popis paleta"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Palete"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Dodaj gumb"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Kliknite za dodavanje nove palete"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Uredi gumb"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Kliknite za uređivanje odabrane palete"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Ukloni gumb"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Kliknite za uklanjanje odabrane palete"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Postavke palete znakova"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr "Pokazuje izlaz naredbe"
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr "Naredba:"
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Interval (sekunde):"
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "Pokaži ikonu"
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr "Naredba za izvršiti"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr "Iterval za naredbu"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr "Interval za izvršenje naredbe (u sekundama)"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr "Broj znakova za prikazati"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Postavke monitora"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Izgled:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Pokaži frekvenciju procesora kao _frekvenciju"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Pokaži frekvenciju procesora kao _postotak"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Preglednik promjene frekvencije procesora"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Nadziranje promjene frekvencije procesora"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "Koji procesor želite nadzirati"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -768,11 +768,11 @@ msgstr ""
"Izaberite procesor za nadziranje. U jednoprocesorskom sustavu ne morate "
"ništa mijenjati."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -782,63 +782,59 @@ msgstr ""
"program u tekstualnom modu (bez ikone) i 2 prikazuje program u grafičkom i "
"tekstualnom modu"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "Tip teksta za prikaz (ako je prikaz teksta uključen)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "Nemogu otvoriti dokument koji sadrži pomoć"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Ovaj alat prikazuje trenutačnu promjenu frekvencije procesora."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Ovaj alat prikazuje trenutačnu frekvenciju procesora"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Grafika"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Grafika i tekst"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Promjena frekvencije nije podržana"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "Promjena frekvencije procesora nije podržana"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -846,178 +842,190 @@ msgstr ""
"Promjena frekvencije na vašem računalu nije moguća. Računalo može biti krivo"
" podešeno ili nema hardversku podršku za promjenu frekvencije procesora."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(montirano)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(nije montirano)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Pokreni DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Pokreni CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Otvori %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Od_voji %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Priključi %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Izbaci %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Applet za priključivanje i isključivanje blok uređaja."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Priključenje diska"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Tvornica appleta za montiranje diskova"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Proizvodnja appleta za montiranje diskova"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Montirajte lokalne diskove i uređaje:"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Oči"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Pogledom oči vjerno prate kretnje miša"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Par očiju za vašu plohu"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Direktorij u kojem se nalazi tema"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "Ne mogu pokrenuti programa \"oči\"."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Dogodila se kobna greška tijekom pokušaja učitavanja teme."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Teme"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Odaberite temu:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Program za praćenje lokalnih vremenskih uvjeta."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Pojedinosti"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Ažuriraj"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Izvještaj o vremenu"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE Vrijeme"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Vremenska prognoza"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1028,322 +1036,302 @@ msgstr ""
"Naoblaka: %s\n"
"Temperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Ažuriram..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Pojedinosti"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Grad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Posljednja dopuna:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Uvjeti:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Nebo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Subjektivno:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Točka uređaja:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Relativna vlažnost:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Vjetar:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Tlak:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Vidljivost:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Izlazak sunca:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Zalazak sunca:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Tekuće prilike"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Vremenska prognoza"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Pogledajte detaljnu prognozu"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Predviđanje"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Radarska mapa"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Posjetite Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Posjetite Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Kliknite za posjećivanje stranica Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Prognoza trenutačno nije dostupna za izabranu lokaciju."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Pregled prema lokaciji"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Odaberite grad iz popisa"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Osvježi vrteće gumbe"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Vrteći gumb za osvježavanje"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Polje za adresu"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Unesite adresu"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Ne mogu učitati XML bazu lokacija. Molim prijavite ovo kao pogrešku u "
"programu."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Podešavanje vremena"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Automatsko osvežavanje svakih:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Jedinica temperature:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Celzij"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_Jedinica brzine vjetra:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "čvorova"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beaufortove ljestvice"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_Jedinica tlaka:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "_Jedinica vidljivosti:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "metara"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "milje"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Uključi _radarsku mapu"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Korištenje _vlastite URL adrese za radarsku mapu"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "A_dresa:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr "Pokažo _obavijesti"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Ažuriraj"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "minuta"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Općenito"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "Odaberite _mjesto:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "Pronađi:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "_Traži sljedeće"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Tvornica za izradu appleta za vrijeme."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Praćenje trenutnih vremenskih prilika i vremenske prognoze"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1351,42 +1339,40 @@ msgstr ""
"Nadzor opterečenja sustava koji može prikazati grafove za procesor, RAM, "
"korištenje swap prostora i mrežni promet."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Došlo je do greške pri izvršavanju '%s': %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Memorija"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Mreža"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Swap prostor"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Prosječno opterećenje"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1397,13 +1383,12 @@ msgstr ""
"%u%% iskorišteno za programe\n"
"%u%% iskorišteno za privremeni spremnik"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Prosječno opterećenje sustava je %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1414,7 +1399,7 @@ msgstr ""
"Primam %s\n"
"Šaljem %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1426,77 +1411,91 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Opterećenje procesora"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Opterećenje memorije"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Opterećenje mreže"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Opterećenje swap memorije"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Opterećenje diska"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Pokreni Praćenje sustava"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Nadzor sustava"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Pokazatelj opterećenja sustava"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Prikaži grafikon opterećenja procesora"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Prikaži grafikon zauzeća memorije"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Prikaži grafikon opterećenja mreže"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Prikaži grafikon zauzeća swap memorije"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Prikaži grafikon prosječnog opterećenja"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Prikaži graf opterećenja diska"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Brzina osvježavanja appleta u milisekundama"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Veličina grafa"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1504,465 +1503,475 @@ msgstr ""
"Za vodoravne ploče, širina grafova u točkama. Za okomite ploče, ovo je "
"visina grafikona."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "Boja grafa za korisničke aktivnosti procesora."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Boja grafa za aktivnosti procesora. vezanje za sustav"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "Boja grafa za aktivnosti procesora sa manjim prioritetom."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "Boja grafa za aktivnosti procesora vezane uz čekanje na I/O"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Boja pozadine za graf procesora"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "Boja grafa za korisničku upotrebu memorije."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Boja grafa za dijeljenu memoriju."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Boja grafa za buffer memoriju."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Boja grafa za cashed memoriju."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Boja pozadine za praćenje memorije"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Boja pozadine za praćenje mreže"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Boja grafa za korisničku upotrebu swap memorije."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Boja pozadine za praćenje swap memorije"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Boja grafa za prosječno opterećenje."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Boja pozadine za praćenje opterećenja"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Boja grafa za čitanje po disku"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Boja grafa za pisanje po disku"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Boja pozadine za graf opterećenja diska"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Praćeni resursi"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesor"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Memorija"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "M_reža"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "_Swap prostor"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "_Opterećenje"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Čvrsti disk"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Opcije"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "_Širina programa za nadgledanje sustava: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "_Visina programa za nadgledanje sustava: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "pikseli"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "_Vrijeme između dva ažuriranja prikaza "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "milisekunde"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Korisnik"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "_Sustav"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "_Slobodno"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OČekanje"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "_Neiskorišteno"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Dijeljeno"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Međuspremnici"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "_Cachirano"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "_Slobodno"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Pozadina"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Korišteno"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_Slobodno"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Opterečenje"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "_Prosjek"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Tvrdi disk"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Čitaj"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Zapisuj"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "bajtova"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Postavke praćenja sustava"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr "Promjeni ikonu"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr "U boji"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr "Pokaži ikonu kvalitete signala"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr "b"
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "b/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "B/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "bitova"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr "k"
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "kb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "kb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr "M"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1971,18 +1980,18 @@ msgstr ""
"Pojavila se neispravnost u prikazu pomoći:\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
@@ -1990,128 +1999,127 @@ msgstr ""
"Programčić za prikazivanje pojedinih podataka o prometu na određenom mrežnom"
" uređaju"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "Opće postavke"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "Mrežni _uređaj:"
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Zadano"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Pokaži _zbirno umjesto primljenoga i poslanoga"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Pokaži _bitove umjesto bajtova"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Popis skraćenih _jedinica"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr "Prikaži _ikonu"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Pojedinosti o uređaju %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr "_Boja crtulje primanja"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr "_Boja crtulje slanja"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "Internetska adresa:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Mrežna maska:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Hardverska adresa:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "P-t-P adresa:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr "Primljeno bajtova:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr "Poslano bajtova:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "ništa"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "IPV6 adresa:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Jačina signala:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "Pojedinosti o _uređaju"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "Osobitosti..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "O programu..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Želite li odspojiti %s sada?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Želite li spojiti %s sada?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
@@ -2120,12 +2128,12 @@ msgstr ""
"<b>Izvršna naredba %s neuspjela</b>\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s ne radi"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2134,11 +2142,11 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"primljeno: %s poslano: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "nema međumrežni protokol"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2147,7 +2155,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"zbirno: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2158,241 +2166,247 @@ msgstr ""
"ESSID: %s\n"
"Jačina: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "nepoznato"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Sticky Notes Applet Factory"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Lijepljive bilješke"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Napravi, pogledaj i održavaj ljepljive biljeleške na radnoj površini"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Ova bilješka je zaključana."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Ova bilješka je otključana."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "_Nova bilješka"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "_Izbriši bilješku..."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "_Zaključaj bilješku..."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Svojstva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_Font:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "Boja fon_ta:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Koristi bo_ju iz teme sustava"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "V_isina:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_Dužina:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Ponašanje"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_Izbriši sve"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr "Izbriši bilješku"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Promjeni veličinu bilješke"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Svojstva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Naslov:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Predefinirana širina za nove bilješke"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Predefinirana širina za nove ljepljive bilješke u točkama."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Predefinirana visina za nove bilješke"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Uobičajena visina u točkama za nove ljepljive bilješke."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Uobičajena boja za nove bilješke"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2400,11 +2414,11 @@ msgstr ""
"Uobičajena boja za nove ljepljive bilješke. Ovo treba biti HTML heksadekadni"
" navod boje, nprimjer \"#30FF50\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Uobičajena boja za pismo"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2412,21 +2426,21 @@ msgstr ""
"Uobičajena boja za pismo ljepljive bilješke. Ovo treba biti HTML "
"heksadecimalna oznaka boje, na primjer \"#000000\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Uobičajeno pismo za nove bilješke"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Ljepljivost radne površine ljeplivih bilješki"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2434,20 +2448,20 @@ msgstr ""
"Određuje da li su lijepljive bilješke vidljive na SVIM radnim prostorima na "
"radnoj površini ili ne."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Zaključano stanje ljepljivih bilješki"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
"Određuje da li su lijepljive bilješke zaključane (nisu izmjenjive) ili ne."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Format datuma za naslov bilješke"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2456,11 +2470,11 @@ msgstr ""
"Uobičajeno, kada se naprave ljepljive bilješke, koristi se tekući datum za "
"naslov. Ovaj format se koristi; sve što prihća strftime() je dozvoljeno."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Treba li koristiti uobičajene sustavskih boja"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2468,11 +2482,11 @@ msgstr ""
"Ukoliko je ova opcija isključena, proizvoljna boja može biti korištena kao "
"uobičajena boja za sve lijepljive bilješke."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Treba li koristiti uobičajeno pismo sustava"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2480,11 +2494,11 @@ msgstr ""
"Ukoliko je ova opcija isključena, proizvoljno pismo može biti korišteno kao "
"uobičajeno pismo za sve lijepljive bilješke."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "Treba li koristiti uobičajene boje i pismo za sve bilješke"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2492,37 +2506,37 @@ msgstr ""
"Ukoliko je ova opcija uključena, dodijeljene proizvoljne boje i pisma za "
"pojedinačne bilješke će biti ignorirani."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Treba li tražiti potvrdu prilikom brisanja bilješke"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "Prazne bilješke se uvijek brišu bez potvrde."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "_Sakrij bilješke"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Izbriši bilješke"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "Zaključaj bilješke"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
@@ -2530,133 +2544,151 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Prikaži ljepljive bilješke"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Ljepljive bilješke za MATE okružje"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr "Sati:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr "Minute:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr "Sekunde:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Smeće"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Idi u Smeće"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_isprazni smeće"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "_Otvori smeće"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
@@ -2664,11 +2696,11 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Nema sadržaja u Smeću"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2677,18 +2709,18 @@ msgstr ""
"Greška prilikom podizanja caja-a:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2696,40 +2728,40 @@ msgstr ""
"MATE kanta za smeće koja se nalazi na ploči. Možete ju koristiti da bi ste "
"vidjeli sadržaj ili odvlačili elemente u kantu za smeće."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Izbrisati odmah?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "Ne mogu prebaciti stavke u Smeće. Želite li ih odmah obrisati?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "Ne mogu prebaciti neke stavke u smeće. Želite li ih odmah obrisati?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Program za Smeće"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "Uklanjam stavku %s od %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "Uklanjam: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Isprazniti sve stavke iz smeća?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2737,10 +2769,11 @@ msgstr ""
"Ako odlučite isprazniti smeće, sve stavke u njemu će biti trajno "
"izgubljene.Znajte da možete stavke izbrisati odvojeno."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Praznim Smeće"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "Iz:"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 1e240908..36434ae4 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -13,12 +13,11 @@
# Balázs Meskó <[email protected]>, 2019
# KAMI KAMI <[email protected]>, 2019
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: KAMI KAMI <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hu/)\n"
@@ -28,44 +27,43 @@ msgstr ""
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr "Sun GNOME Dokumentációs csapat <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "MATE dokumentációs csapat"
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
-msgstr ""
+msgstr "Az AccessX állapota névjegye"
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
"Az AccessX szolgáltatások, mint a lezárt módosítóbillentyűk állapotát "
"jeleníti meg"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Dvornik László<dvornik at mate dot hu>\n"
@@ -77,200 +75,198 @@ msgstr ""
"Zoltán Rápolthy<real_zolee at hotmail dot com>\n"
"Meskó Balázs <mesko dot balazs at fsf dot hu>"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Hiba történt a súgóböngésző indításakor: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Billentyűzetbeállítások megnyitása"
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
"Hiba történt a billentyűzet tulajdonságai párbeszédablak indításakor: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "_Billentyűzet akadálymentesítésének beállítása"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Névjegy"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX állapota"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
"A billentyűzet állapotát jeleníti meg, ha az akadálymentesítési "
"szolgáltatások használatban vannak."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "Az XKB-kiterjesztés nincs bekapcsolva"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Hiba: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Billentyűzet-akadálymentesítés állapota"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
"A billentyűzet akadálymentesítési szolgáltatásainak jelenlegi állapotát "
"jeleníti meg"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "AccessX állapot kisalkalmazás factory"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Billentyűzet-akadálymentesítés állapota factory"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr ""
"A billentyűzet akadálymentesítési szolgáltatásainak állapotát jeleníti meg"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Beállítások"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "A rendszer hálózati feszültségről üzemel"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "A rendszer akkumulátorról üzemel"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Az akkumulátor feltöltődött (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Ismeretlen idő (%d%%) van hátra"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Ismeretlen idő (%d%%) van hátra a feltöltődésig"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] "%d perc (%d%%) van hátra"
msgstr[1] "%d perc (%d%%) van hátra"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] "%d perc van hátra a feltöltődésig (%d%%)"
msgstr[1] "%d perc van hátra a feltöltődésig (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] "%d óra (%d%%) van hátra"
msgstr[1] "%d óra (%d%%) van hátra"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] "%d óra van hátra a feltöltődésig (%d%%)"
msgstr[1] "%d óra van hátra a feltöltődésig (%d%%)"
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s %d %s (%d%%) van hátra"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "óra"
msgstr[1] "óra"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "perc"
msgstr[1] "perc"
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s van hátra a feltöltődésig (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Akkumulátorfigyelő"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Az akkumulátor teljesen feltöltődött"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Akkumulátor értesítő"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Az akkumulátor teljes kapacitásának %d százaléka van hátra."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -283,10 +279,7 @@ msgstr[1] ""
"%d percre elegendő akkumulátortöltöttség van hátra (a teljes kapacitás "
"%d%%-a)."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -296,10 +289,7 @@ msgstr ""
" • csatlakoztassa laptopját külső áramforrásra vagy\n"
" • mentse el a megnyitott dokumentumokat és kapcsolja ki a laptopot."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -311,111 +301,116 @@ msgstr ""
" • csatlakoztassa laptopját külső áramforrásra vagy\n"
" • mentse el a megnyitott dokumentumokat és kapcsolja ki a laptopot."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Az akkumulátor kezd lemerülni"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "Nincs akkumulátor"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Akkumulátor állapota ismeretlen"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Hiba történt a súgó megjelenítése közben: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr ""
"Ez a kisalkalmazás a laptop akkumulátorának töltöttségi állapotát jelzi."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr "upower háttérprogram engedélyezve."
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Régi háttérprogram engedélyezve."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Az Akkumulátortöltöttség-figyelő névjegye"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Akkumulátortöltöttség-figyelő"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "A laptop maradék töltését figyeli"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Akkumulátortöltöttség-figyelő beállításai"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Megjelenés"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "Az idő/százalék _megjelenítése:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Hátralévő i_dő megjelenítése"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Hátralévő _százalék megjelenítése"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "Értesítések"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "F_igyelmeztessen, ha az akkumulátor töltöttsége"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "_Figyelmeztessen, ha az akkumulátor teljesen fel van töltve"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Akkumulátortöltöttség-figyelő factory"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Piros szín szintje"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -424,13 +419,13 @@ msgstr ""
"megjelenítve. Egyben az az érték, amelynél a „Gyenge akkumulátor” "
"figyelmeztetés megjelenik."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr ""
"Akkor figyelmeztessen, ha kevés idő van hátra, és ne akkor, ha a töltöttség "
"százalékosan alacsony"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -438,97 +433,80 @@ msgstr ""
"A red_value kulcsban megadott, és nem a százalékos érték használata "
"hátralévő időként a figyelmeztető ablak megjelenítéséhez."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Gyenge akkumulátor értesítés"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "Értesítsen, ha az akkumulátor töltöttsége alacsony."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Teli akkumulátor értesítés"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "Értesítsen, ha az akkumulátor teljesen fel van töltve."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Hangjelzés figyelmeztetéskor"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "Hangjelzés figyelmeztetés megjelenítésekor."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Az idő/százalék címke megjelenítése"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
"0, ha nincs címke, 1 a százalékos és 2 a hátralévő idő megjelenítéséhez."
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "Százalék"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "perc hátralévő idő alá esik"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Akkumulátortöltöttség-figyelő"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Az akkumulátor töltöttsége alacsony"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Az akkumulátor teljesen feltöltődött"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Elérhető paletták"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "„%s” beszúrása"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Különleges karakter beszúrása"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "%s speciális karakter beszúrása"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
-msgstr ""
+msgstr "A Karakterpaletta névjegye"
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -536,26 +514,33 @@ msgstr ""
"MATE panel-kisalkalmazás azon karakterek kiválasztására, amelyek nincsenek a"
" billentyűzetén. GNU GPL alatt terjeszthető."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Karakterpaletta"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Karakterek beszúrása"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Karakterválasztó kisalkalmazás Factory"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "A kisalkalmazás indításakor megjelenített karakterek"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -564,198 +549,213 @@ msgstr ""
"karakterlánc. Ez a karakterlánc meg lesz jelenítve, ha a felhasználó "
"elindítja a kisalkalmazást."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Elérhető paletták listája"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "Az elérhető palettákat tartalmazó karakterláncok listája."
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Szerkesztés"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Paletta:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Palettabejegyzés"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Paletta módosítása karakterek hozzáadásával vagy eltávolításával"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Paletta hozzáadása"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Paletta szerkesztése"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Palettalista"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletták:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Gomb hozzáadása"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Kattintson egy új paletta hozzáadásához"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Gomb szerkesztése"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Kattintson a kijelölt paletta szerkesztéséhez"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Gomb törlése"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Kattintson a kijelölt paletta törléséhez"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Karakterpaletta beállításai"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
-msgstr ""
+msgstr "A Parancs kisalkalmazás névjegye"
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr "Parancs kimenetének megjelenítése"
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr "A Parancs kisalkalmazás beállításai"
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr "Parancs:"
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Időköz (másodperc):"
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Maximális szélesség (karakter):"
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "Ikon megjelenítése"
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr "Parancs kisalkalmazás"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr "Parancs factory"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Parancs"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr "Végrehajtandó parancs"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr "Kimenet megszerzéséhez szükséges parancs vagy parancsfájl"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr "Parancsvégrehatás ideje"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr "A parancs végrehatására szánt idő (másodpercben megadva)"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr "A kimenet szélessége"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr "A megjelenítendő karakterek száma"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr "Ha a kisalkalmazás ikonja megjelenik vagy nem jelenik meg"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "CPU-órajelfigyelő beállításai"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Megfigyelés beállításai"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "_Megfigyelt CPU:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "Megjelenítés beállításai"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Megjelenés:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "A CPU órajelének megjelenítése óra_jelként"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Órajel_egységek megjelenítése"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "A CPU órajelének megjelenítése _százalékosan"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU órajelváltozás-figyelő"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "A CPU órajelének változásait figyeli"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "Figyelendő CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -763,11 +763,11 @@ msgstr ""
"Beállítja a megfigyelendő CPU-t. Egyprocesszoros rendszereken nem kell "
"megváltoztatni."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr "A CPU használat megjelenítésének módja"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -777,11 +777,11 @@ msgstr ""
" hatására csak szöveg jelenik meg (a kép nem), 2 hatására pedig mind "
"szöveges, mind grafikus módban megjelenik."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "A megjelenítendő szöveg típusa (ha a szöveg engedélyezve van)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
@@ -789,53 +789,49 @@ msgstr ""
"A 0 érték a CPU órajelének, az 1 az órajel és az egységek, a 2 pedig a "
"százalékos arány megjelenítését jelenti."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "A súgódokumentum nem nyitható meg"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "A CPU órajelváltozás-figyelő névjegye"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Ez a kisalkalmazás a CPU jelenlegi órajelének változását jelzi."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Ez a kisalkalmazás a CPU jelenlegi órajelét jelzi"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Kép"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Kép és szöveg"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Az órajel változtatása nem támogatott"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "A CPU órajelének változtatása nem támogatott"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -844,178 +840,190 @@ msgstr ""
"hibásan van beállítva vagy nem rendelkezik a CPU órajelének változtatásához "
"szükséges hardvertámogatással."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "A CPU órajelének módosítása"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "A CPU órajelének módosításához jogosultság szükséges."
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(csatolva)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(leválasztva)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "A Caja nem futtatható"
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_DVD lejátszása"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_CD lejátszása"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%s me_gnyitása"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%s le_választása"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%s _csatolása"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%s _kiadása"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
-msgstr ""
+msgstr "A Meghajtócsatoló névjegye"
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Kötetek csatolására és leválasztására használható kisalkalmazás."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Meghajtócsatoló"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Meghajtócsatoló kisalkalmazás factory"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Factory meghajtócsatoló kisalkalmazás készítéséhez"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Helyi lemezek vagy eszközök csatolása"
-#: ../geyes/geyes.c:178
-msgid "About Eyes"
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:178
+msgid "About Eyes"
+msgstr "A Szemek névjegye"
+
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "MATE panelra tehető bolondos szempár, amely követi az egeret."
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Szemek"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "A szemek az egér irányába néznek"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr "Szemek kisalkalmazás factory"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Szemgolyók a panelre"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "A téma könyvtára"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "A szemek kisalkalmazás nem indítható el."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Végzetes hiba történt a téma betöltése közben."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr "Szemek beállítások"
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Témák"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Téma kiválasztása:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
-msgstr ""
+msgstr "Az Időjárás-jelentés névjegye"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "A helyi időjárási viszonyok jelzésére szolgáló kisalkalmazás."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Részletek"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Frissítés"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Időjárás-jelentés"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "Időjárás"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Időjárás-előrejelzés"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1026,322 +1034,302 @@ msgstr ""
"Égbolt: %s\n"
"Hőmérséklet: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Frissítés…"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Város:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Utolsó frissítés:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Helyzet:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Ég:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Hőmérséklet:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Hőérzet:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Harmatpont:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Relatív páratartalom:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Szél:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Nyomás:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Látási viszonyok:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Napkelte:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Napnyugta:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Jelenlegi időjárás"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Előrejelzés"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Részletes előrejelzés"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Előrejelzés"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Műholdas térkép"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "A weather.com _meglátogatása"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "A weather.com meglátogatása"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "A weather.com felkereséséhez kattintson ide"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Ehhez a helyhez jelenleg nem érhető el előrejelzés."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Hely nézet"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Válassza ki a helyet a listából"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Léptetőgomb frissítése"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Léptetőgomb a frissítéshez"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Címbejegyzés"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "URL megadása"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Nem sikerült betölteni a helyiségek XML adatbázisát. Kérem jelentse ezt a "
"hibát."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Időjárás beállításai"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Automatikus frissítés:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Hőmérséklet egysége:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius fok"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Szé_lsebesség egysége:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "csomó"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beaufort skála"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Ny_omás egysége:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Látás_i viszonyok egysége:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "méter"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "mérföld"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "_Műholdas térképek engedélyezése"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "A radartérkép he_lyének beállítása"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "_Cím:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr "Értesítések megjele_nítése"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "perc"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Kijelző"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Általános"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Hely kiválasztása:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Keresés:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Kö_vetkező találat"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Hely"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr "Mateweather kisalkalmazás factory"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Factory időjárás kisalkalmazás készítéséhez."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "A jelenlegi és az előrejelzett időjárást figyeli"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr "A Rendszerfigyelő névjegye"
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1349,42 +1337,40 @@ msgstr ""
"Rendszerterhelés-figyelő, amely képes a processzor, a memória és lapozófájl "
"használatáról, valamint a hálózati forgalomról grafikonokat rajzolni."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Rendszerfigyelő indítása"
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Hiba történt „%s” végrehajtásakor: %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Processzor"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Hálózat"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Lapozófájl"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Átlagos terhelés"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Lemez"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1395,13 +1381,12 @@ msgstr ""
"%u%% használatban\n"
"%u%% gyorsítótár"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "A rendszer átlagos terhelése: %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1412,7 +1397,7 @@ msgstr ""
"Fogadás %s\n"
"Küldés %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1427,77 +1412,91 @@ msgstr[1] ""
"%s:\n"
"%u%% használt"
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Processzor terhelés"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Memóriahasználat"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Hálózathasználat"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Lapozóterület-használat"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Lemezterhelés"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Rendszerfigyelő megnyitása"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Rendszerfigyelő"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Rendszerfigyelő"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "CPU terhelés grafikon engedélyezése"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Memóriaterhelés grafikonjának engedélyezése"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Hálózati terhelés grafikonjának engedélyezése"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Swap terhelés grafikonjának engedélyezése"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Átlagos terhelés grafikonjának engedélyezése"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Lemezterhelés grafikonjának engedélyezése"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Kisalkalmazás frissítési gyakorisága ezredmásodpercben"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Grafikon mérete"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1505,319 +1504,328 @@ msgstr ""
"A vízszintes paneloknál megadja a grafikai elemek szélességét pixelben, a "
"függőleges paneloknál megadja a grafikai elemek magasságát pixelben."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "Grafikonszín a felhasználóhoz kötődő CPU aktivitásnak"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Grafikonszín a rendszerhez kötődő CPU aktivitásnak"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "Grafikonszín a nice-szinthez kötődő CPU aktivitásnak"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "Grafikonszín a iowait értékhez kötődő CPU aktivitásnak"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Háttérszín a CPU aktivitás grafikonnak"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "Grafikonszín a felhasználóhoz kötődő memóriahasználatnak"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Grafikonszín a megosztott memóriahasználatnak"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Grafikonszín a puffer memóriahasználatnak"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Grafikonszín a gyorsítótár memóriahasználatnak"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Háttérszín a memóriahasználat grafikonnak"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "Grafikonszín a bejövő hálózati forgalomnak"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "Grafikonszín a kimenő hálózati forgalomnak"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "Grafikonszín a helyi hálózati forgalomnak"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Háttérszín a hálózati forgalom grafikonnak"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr "Rácsvonal színe"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr "Indikátor színe"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr "1. hálózati korlát bájtban"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr "2. hálózati korlát bájtban"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr "3. hálózati korlát bájtban"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Grafikonszín a felhasználóhoz kötődő cserehely használatnak"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Háttérszín a cserehely használat grafikonnak"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Grafikonszín az átlagos terhelésnek"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Háttérszín a átlagos terhelés grafikonnak"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Grafikonszín a lemezről olvasásnak"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Grafikonszín a lemezre írásnak"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Háttérszín a lemezterhelés grafikonnak"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "Az asztal leírófájl végrehajtása a Rendszerfigyelővel"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Monitorozott erőforrások"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Processzor"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Memória"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Hálózat"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "_Lapozófájl"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "_Terhelés"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "Mere_vlemez"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Beállítások"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Ren_dszerfigyelő szélessége: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Rendszerfigyelő m_agassága: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "képpont"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Rendszerfigyelő frissítési idő_köze: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "ezredmásodperc"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Színek"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Felhasználó"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "_Rendszer"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "N_ice"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "I_O várakozás"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "Ür_esjárat"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "Me_gosztott"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Pufferek"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "Gy_orsítótárban"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "S_zabad"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "B_e"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "_Ki"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "_Helyi"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "Hátté_r"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr "_Rácsvonal"
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr "_Indikátor"
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Felhasznált"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "S_zabad"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Terhelés"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "Átla_gos"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Merevlemez"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Olvasás"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "Í_rás"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr "Hálózati sebesség korlátjai"
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr "1. korlát:"
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "bájt"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr "2. korlát:"
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr "3. korlát:"
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Rendszerfigyelő beállításai"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr "Figyelendő eszköz"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr "A megfigyel eszköz neve"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr "Sebesség összegzése"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
"Ha igaz, akkor a bejövő és kimenő sebesség összege jelenik meg, az "
"egyenkénti érték helyett."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr "Bit mennyiség megjelenítése"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr "Bitek megjelenítése bájtok helyett."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr "Ha igaz, a fő ikon jelenik meg."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr "Rövid jelmagyarázat"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
@@ -1825,167 +1833,168 @@ msgstr ""
"Ha igaz, akkor a mértékegység egy karakterre lesz lerövidítve: kisbetű - "
"bitek, nagybetűk - bájtok."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr "Ikon megváltoztatása"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr "Ha igaz, az Ikon megváltozik a kijelölt eszköznek megfelelően."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr "Automatikus eszközválasztás"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr "Ha igaz, akkor automatikusan kiválasztja a megfelelő eszközt."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr "Bejövő szín"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr "A bejövő forgalom grafikonjának színe"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr "Kimenő szín"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr "A kimenő forgalom grafikonjának színe"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr "Eszközindítás parancs"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr "Az eszköz elindításához szükséges parancs"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr "Eszközleállítás parancs"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr "Az eszköz leállításához szükséges parancs"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr "Jelminőség ikon megjelenítése"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr "Ha igaz, a jelminőség ikon jelenik meg a vezeték nélküli eszközökhöz"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr "Hálózatsebesség kisalkalmazás factory"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr "Hálózatsebesség kisalkalmazás"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr "Hálózatfigyelő"
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr "b"
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "b/mp"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "B/mp"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "bit"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr "k"
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "kb/mp"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "kb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr "M"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/mp"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/mp"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr "Hiba történt a súgó megjelenítése közben: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "A MATE Hálózati sebesség névjegye"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
@@ -1993,128 +2002,127 @@ msgstr ""
"Egy meghatározott hálózati eszközön áthaladó forgalommal kapcsolatos "
"információkat megjelenítő kisalkalmazás"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "MATE Hálózati-sebesség beállítások"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "Általános beállítások"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "Hálózati _eszköz:"
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Ö_sszeg megjelenítése a ki- és bemenő forgalom helyett"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "_Bitek megjelenítése bájtok helyett"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Mértékegység lerövidítése"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "_Ikon változtatása a kijelölt eszköznek megfelelően"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr "I_kon megjelenítése"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "Jel_minőség ikon megjelenítése vezeték nélküli eszközökhöz"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "%s eszköz adatai"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr "_Bejövő grafikon színe"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr "_Kimenő grafikon színe"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "Internetcím:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Hálózati maszk:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Hardvercím:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "P-t-P cím:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr "Bejövő bájtok:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr "Kimenő bájtok:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "nincs"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "IPV6 cím:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Jelerősség:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "Eszköz _adatai"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "Beállítások…"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "Névjegy…"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Le akarja most választani ezt: %s?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Akarja most csatlakoztatni ezt: %s?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
@@ -2123,12 +2131,12 @@ msgstr ""
"<b>%s parancs végrehajtása sikertelen</b>\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s nem működik"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2137,11 +2145,11 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"be: %s ki: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "nincs IP-címe"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2150,7 +2158,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"össz: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2161,243 +2169,249 @@ msgstr ""
"ESSID: %s\n"
"Jelerősség: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "A MATE Hálózati sebesség névjegye"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Ragadós cetlik kisalkalmazás factory"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Ragadós cetlik"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Ragadós cetlik létrehozása, megtekintése és kezelése"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Ez a cetli zárolva van."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Ez a cetli nincs zárolva."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "Ú_j cetli"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "Cetli _törlése…"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "Cetli _zárolása"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Tulajdonságok"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Ragadós cetlik beállításai"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "Alapértelmezett cetlitulajdonságok"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "A cetlik alapértelmezett betűkészletének meghatározása"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Válassza ki a ragadós cetlik alapértelmezett betűkészletét"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_Betűkészlet:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "A rendszertéma _betűkészleteinek használata"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "Cetli s_zíne:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "Betű szí_ne:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Válasszon alapszínt a ragadós cetlikhez"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Válassza ki a ragadós cetlik alapértelmezett színét"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "A _rendszertéma színeinek használata"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Az új cetlik alapértelmezett szélessége képpontban"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Az új cetlik alapértelmezett magassága képpontban"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "_Magasság:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_Szélesség:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Viselkedés"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr "_Cetlik elrejtése az asztalra kattintáskor"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
"Válassza ki, hogy a az asztal kiválasztásakor elrejtendő-e az összes cetli"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "_Alapértelmezett színek és betűk a cetliken"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
"Jelölje be, ha az alapértelmezett stílust akarja használni minden cetlin"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "_Cetlik megjelenítése minden munkaterületen"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Jelölje be, ha a cetliket minden munkaterületen látni akarja"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "Törli ezt a ragadós cetlit?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "Ez nem vonható vissza."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "Törli az összes ragadós cetlit?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "Összes _törlése"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Ragadós cetlik"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Cetli zárolása/feloldása"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr "Jegyzet törlése"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Cetli átméretezése"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Ragadós cetlik beállításai"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Válassza ki a cetli betűkészletét"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Válassza ki a ragadós cetli színét"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "_Alapértelmezett betűkészlet használata"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Válassza ki a cetli színét"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Válassza ki a ragadós cetli színét"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "Cetli s_zíne:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "B_etű színe:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "_Használja az alapértelmezett téma színeit"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "A címsor meghatározása"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Megszólítás:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Új cetlik alapértelmezett magassága"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Az újonnan létrehozott cetlik alapértelmezett szélessége képpontban."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Új cetlik alapértelmezett magassága"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Az újonnan létrehozott cetlik alapértelmezett magassága képpontban."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Új cetlik alapértelmezett színe"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2405,11 +2419,11 @@ msgstr ""
"Új ragadós cetlik alapértelmezett színe. Ezt html hexa kódként kell megadni,"
" például „#30FF50”."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Betűkészlet alapértelmezett színe"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2417,11 +2431,11 @@ msgstr ""
"Új ragadós cetlik alapértelmezett színe. Ezt html hexa kódként kell megadni,"
" például „#30FF50”."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Új cetlik alapértelmezett betűkészlete"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2429,11 +2443,11 @@ msgstr ""
"Új ragadós cetlik alapértelmezett betűkészlete. Ez egy Pango betűkészletnév "
"kell legyen, például „Sans Italic 10”."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Ragadós cetlik munkaterületre ragadóssága"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2441,20 +2455,20 @@ msgstr ""
"Megadja, hogy a ragadós cetlik láthatóak-e az asztal MINDEN munkaterületén "
"vagy sem."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Ragadós cetlik zárolt állapota"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
"Megadja, hogy a ragadós cetlik zároltak (nem szerkeszthetők) vagy sem."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "A cetli címének dátumformátuma"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2464,11 +2478,11 @@ msgstr ""
"kapják címként. Ez ennek a formátumnak a használatával áll elő, bármi, amit "
"az strftime() fel tud dolgozni, érvényes."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Használja-e az alapértelmezett rendszerszíneket"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2476,11 +2490,11 @@ msgstr ""
"Ha ez az opció le van tiltva, egyéni szín használható alapértelmezett "
"színként az összes ragadós cetlihez."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Használja-e az alapértelmezett rendszerbetűkészletet"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2488,12 +2502,12 @@ msgstr ""
"Ha ez az opció le van tiltva, egyéni betűkészlet használható alapértelmezett"
" betűkészletként az összes ragadós cetlihez."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
"Kényszerítse-e az alapértelmezett színt és betűkészletet az összes cetlire"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2501,11 +2515,11 @@ msgstr ""
"Ha ez az opció engedélyezve van, az egyes cetlikhez rendelt egyéni színek és"
" betűkészletek mellőzve lesznek."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr "Cetlik elrejtése az asztal kiválasztásakor"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
@@ -2513,171 +2527,189 @@ msgstr ""
"Ha ez engedélyezve van, akkor az asztal kiválasztása automatikusan elrejti "
"az összes megnyitott cetlit."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Kérjen-e megerősítést cetli törlésekor"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "Az üres cetlik automatikus törlése."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "Cetlik _elrejtése"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "Cetlik _törlése"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "_Cetlik zárolása"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d cetli"
msgstr[1] "%d cetli"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Ragadós cetlik mutatása"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
-msgstr ""
+msgstr "A Ragadós cetlik névjegye"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Ragadós cetlik a MATE asztali környezethez"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr "Időzítő factory"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr "Időzítő"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr "Időzítő indítása, és jelzés az idő lejáratakor"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr "Időzítő neve"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr "Időzítés másodpercben megadva"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr "Felugró értesítés megjelenítése, amikor lejárt az időzítő."
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr "Párbeszédablak megjelenítése, amikor lejárt az időzítő."
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr "Időzítő _indítása"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr "Időzítő _szünet"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr "Időzí_tő leállítása"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr "_Visszaállítás"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr "Lejárt az időzítő."
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Az Időzítő kisalkalmazás névjegye"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr "Időzítő kisalkalmazás beállításai"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr "Óra:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr "Perc:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr "Másodperc:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr "Felugró értesítés megjelenítése"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr "Párbeszédablak megjelenítése"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr "Időzítő kisalkalmazás"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Kuka"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "A Kuka megnyitása"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Kuka ürítése"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "K_uka megnyitása"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] "%d elem a Kukában"
msgstr[1] "%d elem a Kukában"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Nincsenek elemek a Kukában"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2686,18 +2718,18 @@ msgstr ""
"Hiba a Caja indítása közben:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
-msgstr ""
+msgstr "A Kuka kisalkalmazás névjegye"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2705,40 +2737,40 @@ msgstr ""
"Egy MATE kuka, amely a panelen él. A Kuka tartalmának megtekintésére vagy "
"elemek Kukába dobására használhatja."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Törlés azonnal?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "Az elemek nem helyezhetők át a Kukába, akarja ezeket most törölni?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "Néhány elem nem helyezhető át a Kukába, akarja ezeket most törölni?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Kuka kisalkalmazás"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "%s/%s elem eltávolítása"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "Eltávolítás: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Ki akarja üríteni az összes elemet a Kukából?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2746,10 +2778,11 @@ msgstr ""
"Ha a Kuka kiürítését választja, minden elem véglegesen elvész. Ne feledje, "
"hogy egyenként is törölheti őket."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "A Kuka ürítése"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "Forrás:"
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index d1de8a4e..dc6dc2a8 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -8,12 +8,11 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Siranush <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Siranush <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n"
@@ -23,236 +22,233 @@ msgstr ""
"Language: hy\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Ցուցադրում է AccessX–ի հնարավորությունները որպես փակ մոդիֆիկատորներ"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr "թարգմանչի կրեդիտներ"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Օգնության տողը գործարկելու ընթացքում սխալ է գրանցվել՝ %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Բացեք ստեղնաշարի նախընտրանքների երկխոսությունը"
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Սխալ՝ ստեղնաշարի նախընտրանքների dialog–ը գործարկելու ընթացքում. %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "_Ստեղնաշարի մատչելիության նախընտրանքներ"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Օգնություն"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Մասին"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "մի"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX կարգավիճակ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
"Ցուցադրում է ստեղնաշարի կարգավիճակը՝ մատչելիության հնարավորությունները "
"կիրառելիս։"
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB ընդարձակումը թույլատրված չէ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Անհայտ սխալ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Սխալ. %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Ստեղնաշարի մատչելիության կարգավիճակ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
"Ցուցադրում է ստեղնաշարի մատչելիության հնարավորությունների ներկա կարգավիճակը"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "AccessX կարգավիճակի ապլետ գործարան"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Ստեղնաարի մատչելիության կարգավիճակի գործարան"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Ցուցադրում է ստեղնաշարի մատչելիության հնարավորությունների կարգավիճակը"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Նախընտրանքներ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Համակարգն աշխատում է փոփոխական հոսանքով"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Համակարգն աշխատում է մարտկոցով"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Մարտկոցը լիցքավորված է (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Անհայտ ժամանակ (%d%%) է մնում"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Մինչ լիցքավորումը ժամանակը (%d%%) անհայտ է"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "մնացել է %d %s %d %s (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s մինչ լիցքավորվելը (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Մարտկոցի ցուցիչ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Մարտկոցը ամբողջովին վերալիցքավորված է"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Մարտկոցի ծանուցում"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "ընդհանուր մարտկոցից %d%%–ն է մնացել"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -261,10 +257,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -275,10 +268,7 @@ msgstr ""
" • միացրեք լափթոփը արտաքին հոսանքի աղբյուրին, կամ\n"
" • պահպանե՛ք բացած փաստաթղթերը և լափթոփը անջատե՛ք"
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -290,110 +280,115 @@ msgstr ""
" • միացրեք լափթոփը արտաքին հոսանքի աղբյուրին, կամ\n"
" • պահեք բացված փաստաթղթերը և լափթոփը անջատեք"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Մարտկոցի լիցքը սպառվում է"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "Մարտկոցը բացակայում է"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Մարտկոցի կարգավիճակը անհայտ է"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "Տ/Չ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Օգնության պատուհանը ցույց տալու սխալ կար այստեղ: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Այս ծրագիրը ցուցադրում է լափթոփի մարտկոցի կարգավիճակը։"
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr "upower backend անջատված է։"
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Legacy backend անջատված է։"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Մարտկոցի լիցքավորման ցուցիչ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Վերահսկում է լափթոփի լիցքավորման մնացորդը"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Մարտկոցի լիցքի ցուցչի նախընտրանքներ"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Արտաքին տեսք"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "_Ցուցադրել ժամանակ/տոկոս."
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Ցույց տալ մնացյալ _ժամանակը"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Ցույց տալ մնացյալ _տոկոսները"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "Ծանուցումներ"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "_Նախազգուշացնել մարտկոցի լիցքաթափման մասին."
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "_Տեղեկացնել մարտկոցի վերալիցքավորման մասին"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Մարտկոցի կարգավիճակի գործարան"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Կարմիր արժեքի մակարդակ"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -402,11 +397,11 @@ msgstr ""
"գույնով։ Ինչպես նաև այն մակարդակը, որի դեպքում նախազգուշացնում է մարտկոցի "
"լիցքաթափման մասին։"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Նախազգուշացում ըստ քիչ ժամանակի, այլ ոչ թե ցածր տոկոսի"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -414,96 +409,79 @@ msgstr ""
"Կարմիր գույնով նշված արժեքը օգտագործել որպես մնացած ժամանակի ծանուցում, և ոչ"
" տոկոսային ծանուցում։"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Լիվքաթափված մարտկոցի ծանուցում"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "Տեղեկացնել մարտկոցի լիցքաթափման մասին։"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Լիցքավորված մարտկոցի ծանուցում"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "Տեղեկացնել մարտկոցի ամբողջական լիցքավորման մասին։"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Ազդանշանել նախազգուշացումների դեպքում"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "Ազդանշանել նախազգուշացման ժամանակ"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Ցուցադրել ժամանակ/տոկոս պիտակը"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "Պիտակի բացակայության համար 0, տոկոսների՝ 1, մնացյալ ժամանակի՝ 2"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "Տոկոս"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "Մնացած րոպեները"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Մարտկոցի կարգավիճակի ծառայություն"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Մարտկոցը լիցքաթափված է "
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Մարտկոցը ամբողջությամբ վերալիցքավորված է "
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Հասանելի ներկապնակներ"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Մուտքագրել \"%s\" "
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Մուտքագրել հատուկ նիշ "
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "մուտքագրել հատուկ նիշ %s "
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -511,26 +489,33 @@ msgstr ""
"Գնոմ վահանակ ապլետ տարօրինակ նիշերի ընտրության համար, որոնք բացակայում են "
"ստեղնաշարի վրա։ Թողարկված է GNU General Public արտոնագրով։"
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Նիշի ներկապնակ "
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Մուտքագրել նիշեր "
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Նիշ ընտրելու ապլետ գործարան"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Նիշերը ցուցադրված են ապլետի մեկնարկում"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -538,209 +523,224 @@ msgstr ""
"Գործարկողի կողմից վերջին օգտագործման ժամանակ ընտրված տողը։ Այս տողը կհայտնվի"
" ապլետի հետագա գործարկման ժամանակ "
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Հասանելի ներկապնակների ցանկ "
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "Առկա ներկապնակները ընդգրկող տողերի ցուցակ։"
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Խմբագրել"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Ներկապնակ:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Ներկապնակի մուտքագրում "
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Փոփոխել ներկապնակը՝ նիշեր ավելացնելով կամ հեռացնելով"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Ավելացնել ներկապնակ"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Խմբագրրել ներկապնակը"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Ներկապնակների ցուցակ "
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Ներկապնակներ."
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Ավելացնել կոճակ "
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Սեղմե՛ք՝ նոր ներկապնակ ավելացնելու համար"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Խմբագրելու կոճակ "
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Սեղմե՛ք՝ ընտրված ներկապնակը խմբագրելու համար"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Ջնջելու կոճակ "
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Սեղմե՛ք՝ ընտրված ներկապնակը ջնջելու համար"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Նիշի ներկապնակի նախընտրանքներ"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr "Ցույց է տալիս հրամանի արդյունքը"
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr "Ապլետի Նախընտրանքների Հրաման"
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr "Հրաման։"
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Ինտերվալ (վայրկյան):"
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Առավելագույն լայնությունը (նիշ):"
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "Ցուցադրել պատկերակը"
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr "Ապլետի Հրաման"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr "Հրահանգի Գործարան"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Հրահանգ"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr "Հրահանգ կատարել է"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr "Հրահանգ/Սցենարը կատարել է ստանալով արդյունք"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr "Ինտերվալ հրամանի համար"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr "Հրամանի կատարման ինտերվալ (վայրկյաններով)"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr "Արդյունքի լայնություն"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr "Ցուցադրված նշանների թիվը"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr "Արդյոք ապլետի պատկերակըցուցադրվում է, թե ոչ"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Պրոցեսորի հաճախականության մոնիտորի նախընտրանքներ"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "<b>Մոնիտորի հատկություններ</b>"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "_Վերահսկվող պրոցեսոր՝"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "<b>Պատկերման Հատկություններ</b>"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Արտաքին Տեսք."
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Ցուցադրել պրոցեսորի հաճախականությունը _հաճախականությամբ"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Ցուցադրել հաճախականության _միավորները "
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Ցուցադրել պրոցեսորի հաճախականությունը _տոկոսներով "
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Պրոցեսորի հաճախականության մասշտաբավորման ցուցիչ"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Դիտել պրոցեսորի հաճախականության մասշտաբավորումը"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "Վերահսկվող պրոցեսոր"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
"Վերահսկել պրոցեսորը։ Մեկ պրոցեսորային համակարգում փոփոխության կարիք չկա։"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -750,65 +750,61 @@ msgstr ""
"1-ի դեպքում ապլետը ցուցադրվում է տեքստային ռեժիմում (պատկերը ցույց չտալ), "
"2-ի դեպքում ապլետը ցուցադրվում է և գրաֆիկական և տեքստային ռեժիմում"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "Պատկերվող տեքստի տիպը (եթե տեքստը հասանելի չէ)"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "Չի հաջողվում օգնության փաստաթուղթը բացել "
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
"Այս ծառայությունը ցույց է տալիս պրոցեսորի ընթացիկ հաճախականության "
"փոփոխությունը"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Այս ծառայությունը ցույց է տալիս պրոցեսորի ընթացիկ հաճախականությունը"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Գրաֆիկա "
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Տեքստ "
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Գրաֆիկա և տեքստ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Հաճախականության փոփոխումը չի սպասարկվում "
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "Պրոցեսորի հաճախականության փոփոխումը չի սպասարկվում "
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -817,180 +813,192 @@ msgstr ""
"կարող է սխալ կարգավորված լինել կամ չունենա սարքավորման սպասարկում պրոցեսորի "
"հաճախականության փոփոխությոան համար։"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "Փոխել պրոցեսորի հաճախականության մասշտաբավորումը"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
"Արտոնություններ են հարկավոր պրոցեսորի հաճախականության մասշտաբավորումը "
"փոխելու համար։"
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(միացված է) "
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(միացված չէ) "
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Հնարավոր չէ կատարել Caja֊ն"
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Միացնել DVD "
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Միացնել CD "
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Բացել %s "
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Անջատել %s "
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Միացնել %s "
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Հանել %s "
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Դիսկերի միացման և անջատման ապլետ"
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Սկավարակի միացում"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Սկավարակի միացման ապլետ գործարան"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Գործարան սկավառակ միացնելու ապլետի համար"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Միացնել լոկալ սկավառակներ և սարքեր"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Հիմար աչքեր Գնոմ վահանակի համար։ Նրանք հետևում են մկնիկին։"
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Աչքեր "
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Աչքերը նայում են մկնիկի սլաքի ուղղությամբ "
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Աչքեր ձեր վահանակի համար"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Թղթապանակ, որտեղ գտնվում է թեման"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "Չի հաջողվում գործարկել աչքերի ապլետը"
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Թեմայի բեռնման ժամանակ լուրջ սխալ է տեղի ունեցել։"
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Թեմաներ "
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Ընտրել թեմա՝ "
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Վահանակի ապլետ՝ տեղական եղանակի տեսության ցուցադրման համար։ "
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Մանրամասներ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Նորացնել"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Եղանակի տեսություն"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "ԳՆՈՄ Եղանակ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Եղանակի Տեսություն"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1001,321 +1009,301 @@ msgstr ""
"Երկինք՝ %s\n"
"Ջերմաստիճան՝ %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Նորացում․․․"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Մանրամասներ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Քաղաք՝"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Վերջին նորացումը՝"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Պայմաններ՝"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Երկինք՝"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Ջերմաստիճան՝"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Հարմարավետություն՝"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Ցող՝"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Հարաբերական խոնավություն՝"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Քամի՝"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Ճնշում՝"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Տեսանելիություն՝"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Արևածագ՝"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Արևամուտ՝"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Ընթացիկ պայմաններ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Եղանակի Տեսություն"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Տես եղանակի տեսութան Մանրամասները"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Կանխատեսում"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Ռադարային քարտեզ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Այցելեք Weather.com կայք"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Այցելեք Weather.com կայք"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Կտտացրեք՝ Weather.com կայքը այցելելու համար"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Ներկա պահին տվյալ վայրի վերաբերյալ եղանակի տեսությունը հասանելի չէ"
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Տեղանքի դիտում"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Ցուցակից ընտրեք տեղանքը"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Նորացման պտտվող կոճակ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Կոճակ նորացման համար"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Հասցեի մուտքագրում"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Մուտքագրեք տեղեկատվության հասցեն"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Չհաջողվեց բեռնել Տեղանքի XML բազան։ Խնդրում ենք հայտնել այս սխալի մասին։"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Եղանակի տեսություն ապլետի պարամետրեր"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Ավտոմատ նորացնել յուրաքանչյուր՝"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Ջերմաստիճանի միավոր"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Կելվին"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Ցելսիուս"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Ֆարենհեյտ"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_Քամու արագության միավոր"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "մ/վ"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "կմ/ժ"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "մղոն/ժ"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "հանգույց"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Բեոֆորտյան սանդղակ"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_Ճնշման միավոր"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "ԿիլոՊասկալ"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "ՀեկտոՊասկալ"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "Միլիբար"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "Մմ սնդկիկի սյուն"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "Դույմ սնդիկի սյուն"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "ԱԳՄ"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "_ՏԵսանելիության միավոր"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "մետրեր"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "Կմ"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "Մղոն"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Միացնել _ռադարային քարտեզը"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Գործարկողի հասցեն օգտագործել ռադարային քարտեզի համար"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "Հասցե"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr "Ցույց տալ _ծանուցումները"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Նորացում"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "րոպեներ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Ցուցադրել"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Ընդհանուր"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Ընտրեք հասցեն"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Գտնել։"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Գտնել _հաջորդը"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Տեղակայություն"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr "Mate եղանակի Ապլետի Գործարան"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Եղանակի ապլետ ստեղծելու ֆաբրիկա։"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Հետևել ընթացիկ եղանակի տեսությանը և կանխատեսումներին"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1323,42 +1311,40 @@ msgstr ""
"Համակարգի ստուգման ծրագիրը հնարավորություն ունի պատկերել պրոցեսորի բեռնման, "
"հիշողության, փոխանակման տարածքի օգտագործման և ցանցի բեռնման գրաֆիկներ"
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Սկսել Համակարգի ստուգումը"
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Սխալ է կատարվել '%s': %s–ը կատարելու ընթացքում"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Պրոցեսոր"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Հիշողություն"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Ցանց"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Փոխանակման տարածք"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Միջին բեռնում"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Դիսկ"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1369,13 +1355,12 @@ msgstr ""
"%u% %–ը օգտագործվում է ծրագրերով\n"
"%u%%–ը որպես հիշողություն"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Համակարգի միջին բեռնումն է %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1386,7 +1371,7 @@ msgstr ""
"Ստացվող %s\n"
"Ուղղարկվող %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1397,77 +1382,91 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Պրոցեսորի բեռնում"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Հիշողության բեռնում"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Ցանցի գրաֆիկ"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Փոխանակության բեռ"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Դիսկի բեռնում"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Բացել համակարգի ստուգում ծրագիրը"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Համակարգի ստուգում"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Համակարգի բեռնման ցուցիչ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Միացնել պրոցեսորի ծանրաբեռնվածության գրաֆիկը"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Միացնել հիշողության ծանրաբեռնվածության գրաֆիկը"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Միացնել ցանցի ծանրաբեռնվածության գրաֆիկը"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Միացնել փոխանակման ծանրաբեռնվածության գրաֆիկը"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Միացնել ծանրաբեռնվածության միջին գրաֆիկը"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Միացնել սկավառակի ծանրաբեռնվածության գրաֆիկը"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Ապլետի նորացման հաճախականությունը միլի վայրկյաններում"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Գրաֆիկի չափը"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1475,329 +1474,338 @@ msgstr ""
"Հորիզոնական պանելի համար, գրաֆիկի լայնությունը պիքսելներով։ Ուղղահայաց "
"պանելի համար, գրաֆիկի բարձրությունը։"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
"Գրաֆիկի գույնը պրոցեսորի գործարկողի հետ առնչվող գործունեությունը պատկերելու "
"համար"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
"Գրաֆիկի գույնը պրոցեսորի՝ համակարգի հետ առնչվող գործունեությունը պատկերելու "
"համար"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "Գրաֆիկի գույնը պրոցեսորի՝ nice–ի հետ առնչվող գործունեության համար "
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
"Գրաֆիկի գույնը պրոցեսորի iowait–ի հետ առնչվող գործունեությունը պատկերելու "
"համար"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Պրոցեսորի գրաֆիկի ֆոնի գույնը"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
"Գրաֆիկի գույնը գործարկողի կողմից օգտագործվող հիշողությունը պատկերելու համար"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Գրաֆիկի գույնը առանձնացված հիշողությունը պատկերելու համար"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Բուֆերային հիշողության գրաֆիկի գույնը"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Պահված հիշողության պատկերման գրաֆիկի գույնը"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "ՀԻշողության գրաֆիկի ֆոնի գույնը"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "Մուտքային ցանցի գործունեության գրաֆիկի գույնը"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "Ելքային ցանցի գործունեության գրաֆիկի գույնը"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "Գրաֆիկի գույնը ցանցի այլ օգտագործման համար"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Ցանցի գրաֆիկի ֆոնի գույնը"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr ""
"Գրաֆիկի գույնը գործարկողի կողմից փոխանակման ծրագրի օգտագործումը պատկերելու "
"համար"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Փոխանակային ծրագրի ֆոնի գույնը"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Գրաֆիկի գույնը միջին բեռի պատկերման համար"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Բեռնել գրաֆիկի ֆոնի գույնը"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Սկավառակը կարդալու գրակիֆի գույնը"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Գրաֆիկի գույնը դիսկը ձայնագրելու համար"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Սկավառակիկի ծանրաբեռնվածության գրաֆիկի ֆոնի գույնը"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
"Աշխատանքային սեղանի նկարագրական ֆայլը ձևակերպել որպես համակարգային ցուցասարք"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Ստուգվող ռեսուրսներ"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "Պրոցեսոր"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "Հիշողություն"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Ցանց"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "Փոխանակության տարածք"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "Բեռնում"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "Ամուր դիսկ"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Տարբերակներ"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Համակարգի մոնիտորի լայնությունը"
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Համակարգի մոնիտորի բարձրությունը"
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "պիքսելներ"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Համակարգի մոնիտորի նորացման արագություն"
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "Միլի վայրկյաններ"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Գույներ"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "Գործարկող"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "Համակարգ"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "Առաջնայնություն"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "Պարապուրդ"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "Տարանջատված"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "Բուֆերներ"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "Հիշողություն"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "Ազատ"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "_Մեջ"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "_Դուրս"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "_Տեղային"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "Ֆոն"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "Օգտագործված"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "Ազատ"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Բեռնում"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "Միջին"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Ամուր դիսկ"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "Ընթերցում"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "Գրել"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "բայթեր"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Համակարգի Մոնիտորի Նախընտրանքներ"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr "Սարքերի վերահսկում"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr "Վերահսկող սարքի անունը"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr "Ցույց տալ գումարային արագությունը"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
"Եթե ճիշտ է, ցույց տալ մուտքյին/ելքային արագությունների գումաը "
"առանձնացվածների փոխարեն։"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr "Ցույց տալ բիթերը"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr "Եթե ճիշտ է, ցույց տալ արագությունը բիթերով բայտերի փոխարեն։"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr "Եթե ճիշտ է, ցույց տալ հիմնական պատկերակը:"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr "Կարճ միավորի պարզաբանագիր"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
@@ -1805,150 +1813,151 @@ msgstr ""
"Եթե ճիշտ է, ապա կրճատել լեգենդի միավորի մեկ տառը․ բիթերի համար փոքրատառ/ "
"բայթերի համար մեծատառ "
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr "Փոխել պատկերանշանը"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr "Եթե ճիշտ է, ապա փոխել պատկերանշանը ընտրված սարքի շնորհիվ։"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr "Սարքի ինքնափոփոխում"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr "Եթե ճիշտ է, ապա ինքնաբերաբար փոխել ընտրված սարքը։"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr "Գույնի մեջ"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr "Ներգնա երթևեկության գրաֆիկի գույնը"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr "Գույնից դուրս"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr "ՈՒղեվորվող երթևեկության գրաֆիկի գույնը"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr "Վերին հրաման"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr "Ներքևի հրաման"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr "Ցույց տալ ազդանշանի որակի պատկերանշանը"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
"Եթե ճիշտ է, ցույց տալ ազդանշանի որակի պատկերանշանը անլար սարքերի համար։"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr "Արագության ապլետի Գործարան"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr "Արագության Ապլետ"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr "Ցանցի Մոնիտոր"
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr "b"
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "բ/վ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "Բ/վ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "բիթեր"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr "կ"
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "կբ/վ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "ԿԲ/վ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "կբ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "ԿԲ"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "մ"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr "Մ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "Մբ/վ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "ՄիԲ/վ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "Մբ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "ՄիԲ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1957,18 +1966,18 @@ msgstr ""
"Օգնության ցուցադրման ժամանակ սխալ է տեղի ունեցել․\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
@@ -1976,128 +1985,127 @@ msgstr ""
"Փոքր ենթածրագիրը ցուցադրում է որոշ տեղեկություններ նշված ցանցային սարքերի "
"երթևեկության վերաբերյալ։"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "Հիմնական Պարամետրեր"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "Ցանցի _սարքեր։"
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Հիմնական"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Ցույց տալ գումարը & ելքի փոխարեն"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Ցույց տալ բիթերը բայթերի փոխարեն"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Կրճատել _միավոր լեգենդը"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "Փոխել պատկերակը համաձայն ընտրված սարքի"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr "Ցույց տալ _պատկերանշանը"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "Ցույց տալ ազդանշանի որակի պատկերանշանը անլար սարքերի համար"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Սարքի Մանրամասներ %s համար"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr "_Գրաֆիկի մուտքի գույն"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr "_Գրաֆիկի ելքի գույն"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "Ինտերնետ Հասցե:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmask:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Ապարատային ապահովման հասցեն։"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "P-t-P Հասցե։"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr "Մուտքի բայթեր։"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr "Ելքի բայթերը։"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "չկա"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "IPV6 Հասցեն։"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Ազդանշանի ՈՒժգնություն:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "Սարքի _Մանրամասներ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "Հատկություններ․․․"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Օգնություն"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "Մասին․․․"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Ցանկանում եք անջատել %s հիմա՞"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Ցանկանում եք միացնել %s հիմա՞"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
@@ -2106,12 +2114,12 @@ msgstr ""
"<b>Գործարվող հրամանը %s ձախողվեց</b> \n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s ներքև է"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2120,11 +2128,11 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"մեջ: %s դուրս: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "չունի IP"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2133,7 +2141,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"գումար: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2144,244 +2152,250 @@ msgstr ""
"ESSID: %s\n"
"Ամրություն։ %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "անհայտ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Կպչուն գրառումների ապլետ ֆաբրիկա"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Կպչուն գրառումներ"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Էկրանի վրա կերտում, դիտում և կպչուն գրառումների կառավարում "
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Այս գրառումը արգելափակված է"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Այս գրառումը վերաբացված է"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "Նոր գրառումներ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "_Հեռացնել գրառումը..."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "_Արգելափակել Գրառումը"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Հատկություններ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Կպչուն գրառման պարամետրերը"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "Գրառումների հաստատուն հատկանիշներ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Ընտրեք բոլոր կպչուն գրառումների տառատեսակը"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Ընտրեք կպչուն գրառման հիմնական տառատեսակ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_Տառատեսակ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Օգտագործել համակարգային թեմայի տառատեսակը"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "Գրառման գույնը."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "Տառատեսակի գույնը."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Ընտրեք բոլոր կպչուն գրառումների համար օգտագործվող գույնը"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Ընտրեք կպչուն գրառման հիմնական գույնը"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Օգտագործել համակարգային թեմայի գույնը"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Նշեք նոր գրառումների հիմնական բարձրությունը պիքսելներով"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Նշեք նոր գրառումների հիմնական լայնությունը պիկքելներով"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "Բարձրություն"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_Լայնք:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Վարքագիծ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr "Թաքցնել նշումները երբ աշխատասեղանին վրա կտտացրվել է"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
"Ընտրել, թե արդյոք պետք է թաքցնել բոլոր նշումները, երբ ընտր ում է "
"աշխատասեղանի վրա"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Բոլոր գրառումների համար օգտագործել հիմնական գույն և տառատեսակ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
"Ստուգեք արդյո՞ք հիմնական ընտրությունը կիրառվել է բոլոր գրառումների համար"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "Գրառումները տեղադրել բոլոր աշխատանքային տարածքներում"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Գրառումները ցույցադրել բոլոր աշխատանքային տարածքներում"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "Ջնջե՞լ կպչուն գրառումը։"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "Չի կարող ետ բերել։"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "Ջնջե՞լ բոլոր կպչուն գրառումները։"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "Ամբողջը հեռացնել"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Կպչուն գրառում"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Գրառումը բացել/փակել"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr "Հեռացնել գրառումը"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Փոփոխել գրառման չափսերը"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Կպչուն գրառման հատկությունները"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Հատկություններ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Ընտրեք գրառման տառատեսակը"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Ընտրեք կպչուն գրառման տառատեսակ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Օգտագործել հիմնական տառատեսակ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Ընտրեք գրառման գույնը"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Ընտրեք կպչուն գրառման գույնը"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "Գրառման գույնը."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "Տառատեսակի գույնը"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Օգտագործել հիմնական գույն"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Նշեք գրառման վերնագիրը"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "Վերնագիր"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Դեֆոլտ լայնություն նոր գրառումների համար"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Նոր կպչուն գրառումների հիմնական լայնություն պիքսելներով"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Նոր գրառումների բարձրության հիմնական"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Նոր կպչուն գրառումների հիմնական բարձրություն պիքսելներով"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Նոր գրառումների հիմնական գույնը"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2389,11 +2403,11 @@ msgstr ""
"Նոր կպչուն գրառումների հիմնական գույնը։ Գույնը պետք է համապատասխանի html "
"տասնվեցանգամյա պայմանին, օրինակ \"#30FF50\""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Տառատեսակի հիմնական գույնը"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2401,11 +2415,11 @@ msgstr ""
"Նոր կպչուն գրառումների հիմնական գույնը։ Գույնը պետք է համապատասխանի html "
"տասնվեցանգամյա պայմանին, օրինակ \"#000000\""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Նոր գրառումների համար հիմնական տառատեսակ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2413,11 +2427,11 @@ msgstr ""
"Նոր կպչուն գրառումների համար հիմնական տառատեսակ։ Տառատեսակի անվանումը պետք "
"է լինի Pango ֆորմատի, օրինակ \"Sans Italic 10\":"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Գրառումների կպչունությունը աշխատանքային տարածքին"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2425,20 +2439,20 @@ msgstr ""
"Տեղեկացնում է արդյո՞ք կպչուն գրառումները տեսանելի են բոլոր աշխատանքային "
"տարածքներում թե ոչ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Կպչուն գրառումների ֆիքսման կարգավիճակը"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
"Նշում է արդյո՞ք կպչուն գրառումը արգելափակված է(ենթակա չէ խմբագրման) թե ոչ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Ամսաթվի ֆորմատը և գրառման վերնագիրը"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2448,11 +2462,11 @@ msgstr ""
"Օգտագործվում է այդ ֆորմատը։ Այն ինչը կարող է ճշգրիտ վերլուծության ենթարկվել"
" strftime () ֆունկցիայով համարվում է ճիշտ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Օգտագործե՞լ համակարգի հիմնական գույնը"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2460,11 +2474,11 @@ msgstr ""
"Եթե այս տարբերակը անջատված է ապա գործարկողի կողմից ընտրված գույնը կարող է "
"օգտագործվել որպես հիմնական գույն բոլոր կպչուն գրառումների համար"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Օգտագործե՞լ համակարգի հիմնական տառատեսակը"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2472,11 +2486,11 @@ msgstr ""
"Եթե այս տարբերակը անջատված է ապա գործարկողի կողմից ընտրված տառատեսակը կարող "
"է օգտագործվել որպես հիմնական տառատեսակ բոլոր կպչուն գրառումների համար"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "Կիրառե՞լ հիմնական գույնը և տառատեսակը բոլոր գրառումների համար"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2484,11 +2498,11 @@ msgstr ""
"Եթե տարբերակը միացված է ապա գործարկողի կողմից առանձին գրառումների համար "
"նշված գույնը և տառատեսակը չի օգտագործվում"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr "Արդյոք թաքցնել բոլոր նշումները երբ աշխատասեղանը ընտրված է"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
@@ -2496,171 +2510,189 @@ msgstr ""
"Եթե այս ընտրանքը միացված է, ընտրվում է աշխատասեղանի որևէ ճանապարհը, պետք է "
"ավտոմատ կերպով թաքցնել բոլոր բաց նշումները:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Գրառումը հեռացնելիս հավանություն խնդրել"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "Դատարկ գրառումները միշտ ջնջվում են առանց տեղեկացման"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "Գրառումներ"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "Հեռացնել գրառումները"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "Արգելափակել գրառումները"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Կպչուն գրառումներ"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Կպչուն գրառումներ գնոմ միջավայրի համար"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr "Ժամանակաչափի Գործարան"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr "Ժամանակաչափ"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr "Սկսել ժամանակաչափը և ստանալ ծանուցում, թե երբ է այն ավարտվում"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr "Ժամանակաչափի անունը"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr "ժամանակաչափի տևողությունը վարկյաններով"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr "Ցույց տալ ծանուցումը թռուցիկ, երբ ժամանակաչափը ավարտվի"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr "Ցույց տալ երկխոսության պատուհանը, երբ ժամանակաչափը ավարտվի"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr "_Ժամանակաչափի սկիզբ"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr "ժամանակաչափ Դադար"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr "Ժամանակաչափի կանգ"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr "Ժամանակաչափը ավարտել է."
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr "Ժամանակաչափ Ապլետի Նախընտրանքներ"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Անուն։"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr "ժամեր։"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr "Րոպեներ։"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr "Վայրկյաններ։"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr "Ծանուցումը ցույց տալ թռուցիկ"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr "Ցույց տալ երկխոսությունը"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr "Ժամանակաչափ Ապլետ"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Թափոնի զամբյուղ"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Ուղարկել թափոնի զամբյուղ"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Դատարկ Աղբարկղ"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "_Բացել թափոնի զամբյուղը"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Զամբյուղը դատարկ է"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2669,18 +2701,18 @@ msgstr ""
"Caja–ի գործարկման սխալ:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2689,44 +2721,44 @@ msgstr ""
"օգտագործել այն զամբյուղի պարունակությունը տեսնելու համար և կարող եք տարրերը "
"քաշելով գցել զամբյուղի մեջ"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Անմիջապես հեռացնե՞լ"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"Բոլոր տարրերը զամբյուղ տեղափոխել չի հաջողվում, ցանկանու՞մ եք ջնջել դրանք "
"անմիջապես։"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"Որոշ տարրեր չի հաջողվում տեղափոխել զամբյուղ, ցանկանու՞մ եք ջնջել դրանք "
"անմիջապես։"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Զամբյուղի ապլետ"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "%s Տարրերի հեռացւմ %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "Հեռացում: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Դատարկե՞լ զամբյուղի բոլոր տարրերը։"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2734,10 +2766,11 @@ msgstr ""
"Եթե դուք ընտրեք դատարկել զամբյուղը, ապա բոլոր տարրերը ընդմիշտ կկորցրեք։ "
"Խնդրում ենք նկատի ունենալ, որ դուք կարող եք նաև ջնջել դրանք առանձին-առանձին:"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Զամբյուղը դատարկվում է"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "–ից: "
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index e4e20818..2d012743 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,13 +1,12 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# se7entime <[email protected]>, 2018
# Arif Budiman <[email protected]>, 2018
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# Andika Triwidada <[email protected]>, 2018
# hpiece 8 <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Ibnu Daru Aji, 2018
@@ -15,15 +14,15 @@
# La Ode Muh. Fadlun Akbar <[email protected]>, 2018
# Anton Toni Agung <[email protected]>, 2018
# Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2018
+# Andika Triwidada <[email protected]>, 2020
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
-"Last-Translator: Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,42 +30,41 @@ msgstr ""
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Tunjukkan bagian dari fasilitas AksesX seperti pemodifikasi latched"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mohammad DAMT <[email protected]>\n"
@@ -75,188 +73,186 @@ msgstr ""
"Tim MATE Indonesia <http://id.mate.org>\n"
"Kukuh Syafaat <[email protected]>, 2017."
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Terjadi galat ketika membuka penampil bantuan: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Buka dialog preferensi papan ketik"
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Terjadi galat ketika membuka dialog preferensi papan ketik: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Preferensi Aksesibilitas Papan _Ketik"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Bantuan"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Tentang"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "Status AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Menampilkan status papan ketik saat fitur aksesibilitas digunakan."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "Ekstensi XKB tidak diaktifkan"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Galat tak dikenal"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Galat: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Status Aksesibilitas Papan Ketik"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Menampilkan kondisi aksesibilitas papan ketik"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "Pabrik Aplet Status AccessX"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Pabrik Aplet Status Aksesibilitas Papan Ketik"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Menampilkan status fitur aksesibilitas papan ketik"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr "preferences-desktop-accessibility"
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferensi"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Sistem menggunakan daya listrik AC"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Sistem menggunakan daya baterai"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Baterai dicas (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Siswa waktu (%d%%) tidak diketahui"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Tidak diketahui waktu (%d%%) sampai terisi"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s %d %s (%d%%) lagi"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s sampai terisi (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Monitor Baterai"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Baterai sudah terisi penuh"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Pemberitahuan Baterai"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Anda punya sisa %d%% dari kapasitas baterai total."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -264,10 +260,7 @@ msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgstr[0] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -277,10 +270,7 @@ msgstr ""
" • Sambungkan laptop ke listrik\n"
" • Simpan dokumen Anda dan matikan laptopnya."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -292,110 +282,115 @@ msgstr ""
" • Sambungkan listrik\n"
" • Simpan dokumen Anda dan matikan laptopnya."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Baterai sudah lemah"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "Tidak ada baterai"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Status baterai tidak diketahui"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "T/A"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Terjadi error ketika menampilkan layar bantuan: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Program ini menunjukkan status dari baterai laptop Anda."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr "dukungan upower diaktifkan."
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Dukungan legasi diaktifkan."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor Pengisian Baterai"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Pantau sisa daya pada laptop"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Preferensi Monitor Pengisian Baterai"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Penampilan"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "Tampilkan waktu/per_sentase:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "_Tampilkan waktu tersisa"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Tampilkan _persentase tersisa"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "Notifikasi"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "Peringat_kan saat baterai mencapai:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "Beri tahu jika baterai telah terisi pe_nuh"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Pabrikan Battstat"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Tingkat merah"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -403,11 +398,11 @@ msgstr ""
"Tingkatan baterai lemah ketika baterai ditampilkan dengan warna Merah. Juga "
"nilai ketika peringatan baterai lemah ditampilkan."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Peringatkan dengan waktu menipis dari pada persentasi rendah"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -415,96 +410,79 @@ msgstr ""
"Gunakan nilai yang didefinisikan pada red_value sebagai sisa waktu untuk "
"menampilkan dialog peringatan daripada sebuah persentase."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Notifikasi Baterai Lemah"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "Memberi tahu pengguna ketika baterai sudah lemah."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Notifikasi Baterai Penuh"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "Memberi tahu pengguna ketika baterai sudah penuh."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Bunyikan suara peringatan"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "Beep ketika menampilkan sebuah peringatan."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Menampilkan label waktu/persen"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "0 untuk tanpa label, 1 untuk persentase dan 2 untuk waktu tersisa."
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "Persen"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "Menit Lagi"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Utilitas Status Baterai"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Daya baterai lemah"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Baterai sudah penuh"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Palet yang tersedia"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Masukkan \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Masukkan karakter khusus"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "Masukkan karakter khusus %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -512,26 +490,33 @@ msgstr ""
"Applet Mate Panel untuk memilih karakter asing yang tidak berada pada papan "
"ketik saya. Dilepas dalam Lisensi Publik Umum GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Palet Karakter"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Masukkan karakter"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Pabrik Aplet Pemilih Karakter"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Karakter yang diperlihatkan pada saat memulai applet"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -539,198 +524,213 @@ msgstr ""
"String yang dipilih pengguna ketika terakhir kali applet dipergunakan. "
"String ini akan ditampilkan ketika pengguna menjalankan applet."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Daftar palet yang tersedia"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "Daftar string berisi palet yang tersedia."
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Palet:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Entri palet"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Rubah palet dengan menambah atau membuat karakter"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Tambah Palet"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Sunting Palet"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Daftar palet"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Palet:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Tombol tambah"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Klik untuk menambah palet baru"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Tombol sunting"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Klik untuk menyunting palet yang dipilih"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Tombol hapus"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Klik untuk menghapus palet yang dipilih"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Preferensi Karakter Palet"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr "Tampilkan hasil keluaran dari perintah"
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr "Preferensi Applet Perintah"
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr "Perintah:"
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Interval (detik):"
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Lebar maksimum (karakter):"
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "Tampilkan ikon"
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr "Applet Perintah"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr "Pabrik Perintah"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Perintah"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr "utilities-terminal"
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr "Perintah untuk dieksekusi"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr "Perintah/script untuk dieksekusi untuk mendapatkan hasil keluaran"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr "Interval untuk perintah"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr "Interval untuk mengeksekusi perintah (dalam detik)"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr "Lebar keluaran"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr "Banyaknya karakter yang akan ditampilkan"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr "Jika ikon applet ditampilkan atau tidak"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Preferensi Monitor Frekuensi CPU"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Pengaturan Monitor"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "CPU yang di_pantau:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "Pengaturan Tampilan"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "T_ampilan:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Tampilkan frekuensi CPU dalam _frekuensi"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Tampilkan _unit frekuensi"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Tampilkan frekuensi CPU dalam _persentase"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitor Skala Frekuensi CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Memantau Skala Frekuensi CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "CPU yang Dipantau"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -738,11 +738,11 @@ msgstr ""
"Tentukan CPU yang akan dimonitor. Pada sistem prosesor tunggal Anda tidak "
"perlu menggantinya."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr "Mode untuk menampilkan penggunaan CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -752,11 +752,11 @@ msgstr ""
"menampilkan applet pada mode teks (tidak menampilkan pixmap) dan 2 "
"menampilkan applet dalam mode grafis dan teks."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "Jenis teks untuk ditampilkan (jika teks diaktifkan)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
@@ -764,53 +764,49 @@ msgstr ""
"Nilai 0 berarti menampilkan frekuensi CPU, 1 untuk menampilkan frekuensi "
"serta unit dan 2 untuk menampilkan persentasi daripada frekuensi."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "Dokumen bantuan tidak dapat dibuka"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Program ini menampilkan status penskalaan frekuensi CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Program ini menampilkan status frekuensi CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Grafik"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Teks"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Grafik dan Teks"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Penskalaan Frekuensi Tidak Didukung"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "Penskalaan frekuensi CPU tidak didukung"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -819,178 +815,190 @@ msgstr ""
" salah konfigurasi atau tidak memiliki dukungan penskalaan frekuensi untuk "
"CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "Mengubah penskalaan Frekuensi CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "Hak istimewa diperlukan untuk mengubah penskalaan Frekuensi CPU."
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(terkait)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(terlepas)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Tidak dapat mengeksekusi Caja"
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Putar DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Putar CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Buka %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Lepas kaitan %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Kaitkan %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "K_eluarkan %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Applet untuk memasang dan melepas media."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Pengait Diska"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Pabrik Aplet Kaitan Kandar"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Pabrikan untuk aplet pengait kandar"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Mengaitkan diska dan perangkat lokal"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Mata goofy untuk panel MATE. Dia akan mengikuti tetikusmu."
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Mata"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Gaya eyes pada arah penunjuk mouse"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Satu set bola mata untuk panel Anda"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Direktori di mana tema ditempatkan"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "Tidak dapat menjalankan applet eyes."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Terjadi galat yang fatal ketika memuat tema."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Tema"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Pilih tema:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Sebuah aplikasi panel untuk memantau kondisi cuaca lokal."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detil"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Perbarui"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Laporan Cuaca"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "Informasi Cuaca"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Ramalan Cuaca"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1001,320 +1009,300 @@ msgstr ""
"Langit: %s\n"
"Suhu: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Memperbarui..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Rinci"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Kota:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Data terakhir:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Kondisi:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Langit:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatur:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Terasa seperti :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Titik embun:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Kelembaban relatif:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Angin:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Tekanan:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilitas:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Matahari terbit:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Matahari terbenam:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Kondisi Sekarang"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Ramalan Cuaca"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Lihat Detil Prakiraan"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Ramalan Cuaca"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Peta Radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Kunjungi Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Kunjungi Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Klik untuk Masuk ke Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Ramalan cuaca lagi tidak tersedia untuk lokasi ini."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Tampilan lokasi"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Pilih lokasi dari daftar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Perbarui tombol putar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Tombolputar untuk memperbarui"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Entri Alamat"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Masukkan URL"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr "Basis data XML Lokasi tidak dapat dibuka. Laporkan kesalahan ini."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Preferensi Cuaca"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "Pemb_aharuan otomatis setiap:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Satuan _Temperatur:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahreinheit"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Satuan kecepatan _angin:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/detik"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/jam"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mil per jam"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "knot"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Skala Beaufort"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_Satuan tekanan:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Satuan jarak _pandang:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "meter"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "mil"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Aktifkan peta _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Pergunakan alamat _tersendiri untuk peta radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "A_lamat:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr "Tampilkan _notifikasi"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "menit"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Tampilan"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Umum"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "Pilih loka_si:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Cari:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Temukan sela_njutnya"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr "Pabrik Aplet Cuaca"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Pabrikan untuk membuat applet cuaca"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Tampilkan informasi cuaca dan prakiraan ke depan"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1322,42 +1310,40 @@ msgstr ""
"Memantau beban sistem sekaligus menampilkan grafik penggunaan CPU, RAM, "
"swap, sekaligus lalu lintas jaringan."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Mulai system-monitor"
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Galat sewaktu mengeksekusi '%s': %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Prosesor"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Memori"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Jaringan"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Ruang Swap"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Beban Rata-rata"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Diska"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1368,13 +1354,12 @@ msgstr ""
"%u%% dipakai oleh program\n"
"%u%% dipakai sebagai tembolok"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Beban rata-rata sistem adalah %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1385,7 +1370,7 @@ msgstr ""
"Diterima %s\n"
"Dikirim %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1395,77 +1380,91 @@ msgid_plural ""
"%u%% in use"
msgstr[0] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Beban CPU"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Beban Memori"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Beban Jaringan"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Beban Swap"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Beban Diska"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Buka M_onitor Sistem"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor Sistem"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Indikator beban sistem"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Aktifkan grafik beban CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Aktifkan grafik beban memori"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Aktifkan grafik beban jaringan"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Aktifkan grafik beban swap"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Aktifkan grafik beban rata-rata"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Aktifkan grafik beban disk"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Refresh rate applet dalam milidetik"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Ukuran grafik"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1473,317 +1472,326 @@ msgstr ""
"Untuk panel horisontal, lebar grafik dalam piksel. Untuk panel vertikal, "
"nilai ini merupakan tinggi dari grafik."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "Warna grafik untuk aktivitas CPU yang berhubungan dengan pengguna"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Warna grafik untuk aktivitas CPU yang berhubungan dengan sistem"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "Warna grafik untuk aktivitas CPU yang berhubungan dengan nice"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "Warna grafik untuk aktivitas CPU yang berhubungan dengan iowait"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Warna background grafik CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "Warna grafik untuk penggunaan memori yang berhubungan dengan pengguna"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Warna grafik untuk penggunaan shared memory"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Warna grafik untuk buffer memory"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Warna grafik untuk cached memory"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Warna latar belakang grafik memori"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "Warna grafik untuk aktivitas jaringan yang masuk"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "Warna grafik untuk aktivitas jaringan yang keluar"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "Warna grafik untuk penggunaan jaringan loopback"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Warna latar belakang grafik jaringan"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr "Warna garis grid"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Warna grafik penggunaan swap yang berhubungan dengan pengguna"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Warna latar belakang grafik swap"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Warna grafik untuk beban rata-rata"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Warna latar belakang grafik beban"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Warna grafik untuk pembacaan disk"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Warna grafik untuk penulisan disk"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Warna latar belakang untuk grafik beban disk"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "Berkas deskripsi desktop yang akan dieksekusi sebagai monitor sistem"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Sumber Daya yang Dipantau"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Prosesor"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Memori"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "Jari_ngan"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "Ruang S_wap"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "_Beban"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Hard Disk"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Opsi"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Lebar m_onitor sistem: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Tinggi m_onitor sistem:"
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "piksel"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Jeda pembaharuan monitor sis_tem: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "milidetik"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Warna"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "Pengg_una"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "S_istem"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "Angka_tan"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "_MK Tunggu"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "Men_ganggur"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "Berb_agi"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Penyangga"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "T_embolok"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "_Bebas"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "_Masuk"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "_Keluar"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "_Lokal"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "Latar _Belakang"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr "_garis grid"
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Dipakai"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_Bebas"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Beban"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "R_ata-rata"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Hard Disk"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Baca"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Tulis"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "byte"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Preferensi Monitor Sistem"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr "Perangkat yang ditinjau"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr "Nama perangkat yang ditinjau"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr "Tampilkan jumlah kecepatan"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr "Jika true, tampilkan jumlah kecepatan inbound/outound."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr "Tampilkan bit"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr "Jika true, perlihatkan kecepatan dalam bit."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr "Jika true, perlihatkan ikon utama."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr "Legenda unit singkat"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
@@ -1791,149 +1799,150 @@ msgstr ""
"Jika true, persingkat legenda unit menjadi satu huruf: huruf kecil untuk bit"
" / huruf kapital untuk Byte."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr "Ubah ikon"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr "Jika true, ubah ikon seperti perangkat yang dipilih."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr "Ubah perangkat otomatis"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr "Jika true, ubah perangkat yang dipilih secara otomatis"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr "Warna"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr "Warna graf untuk beban inbound"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr "Warna keluar"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr "Warna graf untuk beban outbound"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr "Perintah atas"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr "Perintah mengeksekusi untuk mengaktifkan perangkat"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr "Perintah turun"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr "Perintah mengeksekusi untuk mematikan perangkat"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr "Tampilkan icon kualitas sinyal"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr "Jika true, tampilkan icon kualitas sinyal untuk perangkat nirkabel."
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr "Netspeed Applet Factory"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr "Applet Netspeed"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr "Monitor Jaringan"
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr "b"
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "b/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "B/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "bit"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr "k"
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "kb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "kb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr "M"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1942,18 +1951,18 @@ msgstr ""
"Terjadi kesalahan saat menampilkan bantuan:\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
@@ -1961,128 +1970,127 @@ msgstr ""
"Sebuah applet kecil yang menampilkan beberapa informasi tentang lalu lintas "
"pada perangkat jaringan yang ditentukan"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "Pengaturan Umum"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "_Perangkat jaringan:"
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Standar"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Tampilkan _jumlah dan bukan masuk & keluar"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Tampilkan _bit dan bukan byte"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Persingkat _unit legenda"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "_Ganti ikon sesuai perangkat yang dipilih"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr "Tampilkan _ikon"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "Tampilkan ikon _kualitas sinyal untuk perangkat nirkabel"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Detail perangkat untuk %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr "warna grafik _Masuk"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr "Warna grafik _Keluar"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "Alamat Internet:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmask:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Alamat Perangkat Keras:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "Alamat P-t-P:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr "Byte yang masuk:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr "Byte yang keluar:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "tidak ada"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "Alamat IPV6:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Kekuatan Sinyal:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "_Detail Perangkat"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferensi..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "Tentang..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Apakah Anda ingin memutus sambungan %s sekarang?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Apakah Anda ingin menyambungkan %s sekarang?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
@@ -2091,12 +2099,12 @@ msgstr ""
"<b>Gagal menjalankan perintah %s</b>\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s sedang down"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2105,11 +2113,11 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"masuk: %s keluar: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "tidak memiliki ip"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2118,7 +2126,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"jumlah: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2129,242 +2137,248 @@ msgstr ""
"ESSID: %s\n"
"Sinyal: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Pabrik Aplet Catatan Tempel"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Catatan Tempel"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Buat dan atur kertas catatan pada dekstop Anda"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Catatan ini dikunci."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Catatan ini tidak dikunci."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "Catata_n Baru"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "_Hapus Catatan..."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "Kunci _Catatan"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Properti"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Preferensi Catatan Tempel"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "Properti Catatan Baku"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Pilih fonta dipergunakan pada catatan"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Pilih fonta standar catatan"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_Fonta:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Ambil fo_nta dari tema sistem"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "W_arna Catatan:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "_Warna Fonta:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Pilih warna dasar yang digunakan untuk seluruh catatan."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Pilih warna standar kertas catatan"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Ambil wa_rna dari tema sistem"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Tentukan tinggi kertas catatan (dalam piksel)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Tentukan lebar kertas catatan (dalam piksel)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "_Tinggi:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_Lebar:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Kelakuan"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr "Sembunyikan catatan saat des_ktop diklik"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
"Memilih untuk menyembunyikan atau tidak semua catatan ketika memilih desktop"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Gunakan warna dan fonta standar pada setiap catatan"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "Pilih jika seluruh catatan menggunakan konfigurasi standar"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "_Letakkan catatan pada seluruh ruang kerja"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Pilih jika catatan terlihat pada seluruh area kerja"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "Hapus catatan lengket ini?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "Ini tidak dapat dibatalkan."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "Hapus semua catatan lengket?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_Hapus Semua"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Catatan Tempel"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Kunci/Buka catatan"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr "Hapus catatan"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Ubah ukuran kertas catatan"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Properti Catatan Tempel"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Properti"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Pilih fonta catatan"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Pilih fonta catatan"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Pergunakan fo_nta standar"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Pilih warna kertas catatan"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Pilih warna untuk kertas catatan"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "Warna _Catatan:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "Warna F_onta:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Gunakan wa_rna standar"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Tentukan judul catatan"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Gelar:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Lebar standar kertas catatan"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Lebar standar kertas catatan dalam piksel"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Tinggi standar catatan"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Tinggi standar dalam piksel catatan"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Warna standar untuk catatan baru"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2372,11 +2386,11 @@ msgstr ""
"Warna standar untuk kertas catatan yang baru. Gunakan format hex html, "
"contoh \"#30FF50\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Warna standar fonta"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2384,11 +2398,11 @@ msgstr ""
"Warna standar kertas catatan. Harus dalam bentuk spesifikasi heksadesimal "
"html, contoh \"#000000\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Fonta standar catatan"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2396,11 +2410,11 @@ msgstr ""
"Fonta baku untuk catatan lengket. Harus merupakan sebuah nama Fonta Pango, "
"sebagai contoh \"Sans Italic 10\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Ruang kerja tempelan catatan tempel"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2408,20 +2422,20 @@ msgstr ""
"Tentukan apakah catatan tempel terlihat pada SELURUH ruang kerja pada "
"desktop, atau tidak."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Kondisi catatan tempel terkunci"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
"Tentukan apakah catatan tempel dikunci (tidak bisa diedit) atau tidak."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Format tanggal judul catatan"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2431,11 +2445,11 @@ msgstr ""
"judulnya. Format ini menggunakan format yang sama dengan format yang "
"digunakan strftime()."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Apakah menggunakan warna sistem default"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2443,11 +2457,11 @@ msgstr ""
"Jika pilihan ini tidak diaktifkan, warna pilihan dapat dipergunakan sebagai "
"warna default untuk seluruh catatan."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Apakah menggunakan jenis huruf default"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2455,11 +2469,11 @@ msgstr ""
"Jika pilihan ini tidak diaktifkan, Anda dapat memilih sendiri jenis huruf "
"yang Anda sukai."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "Apakah memaksa warna default dan jenis huruf pada seluruh catatan"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2467,11 +2481,11 @@ msgstr ""
"Jika pilihan ini diaktifkan, warna pilihan dan jenis huruf yang telah "
"ditentukan ke masing-masing catatan akan diabaikan."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr "Menentukan untuk menyembunyikan semua catatan ketika desktop dipilih"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
@@ -2479,169 +2493,187 @@ msgstr ""
"Jika opsi ini diaktifkan, memilih desktop dengan cara apa pun secara "
"otomatis menyembunyikan semua catatan yang dibuka."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Apakah menanyakan konfirmasi ketika menghapus sebuah catatan"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "Catatan kosong akan selalu dihapus tanpa konfirmasi."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "_Sembunyikan Catatan"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Hapus Catatan"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "Kunci _Catatan"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Tampilkan catatan"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Kertas Catatan MATE"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr "Pabrik Pewaktu"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr "Pewaktu"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr "Memulai pewaktu dan menerima notifikasi ketika sudah selesai"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr "Nama timer"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr "Durasi timer dalam detik"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr "Tampilkan popup notifikasi ketika timer selesai"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr "Tampilkan jendela dialog ketika timer selesai"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr "_Mulai timer"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr "Timer berh_enti"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr "Hen_tikan timer"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr "Timer selesai!"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr "Preferensi Applet Timer"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr "Jam:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr "Menit:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr "Detik:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr "Tampilkan notifikasi popup"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr "Tampilkan dialog"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr "Aplet Pewaktu"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Tempat Sampah"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Ke Tempat Sampah"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Kosongkan Tempat Sampah"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "_Buka Tempat Sampah"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Kosong"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2650,18 +2682,18 @@ msgstr ""
"Galat sewaktu memanggil caja:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2669,41 +2701,41 @@ msgstr ""
"Tempat sampah MATE. Anda dapat menggunakannya untuk menampilkan atau "
"memasukkan objek ke tempat sampah."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Segera Hapus?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "Tidak dapat memindahkan objek ke tempat sampah, hapus permanen?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"Tidak dapat memindahkan beberapa objek ke tempat sampah, hapus permanen?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Aplet Tempat Sampah"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "Menghapus objek %s dari %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "Menghapus: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Kosongkan seluruh item dari tempat sampah?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2711,10 +2743,11 @@ msgstr ""
"Jika Anda memilih untuk mengosongkan tempat sampah, seluruh item di dalamnya"
" akan hilang. Ingat bahwa Anda juga dapat menghapusnya secara terpisah."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Mengosongkan Tempat Sampah"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "Dari:"
diff --git a/po/ie.po b/po/ie.po
index 991c0a32..9f6f6ed8 100644
--- a/po/ie.po
+++ b/po/ie.po
@@ -1,19 +1,18 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Ольга Смирнова, 2019
+# Caarmi, 2019
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
-"Last-Translator: Ольга Смирнова, 2019\n"
+"Last-Translator: Caarmi, 2019\n"
"Language-Team: Interlingue (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ie/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,235 +20,230 @@ msgstr ""
"Language: ie\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr "Pri li Statu de AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr "OIS <[email protected]>, 2016-2019"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Monstrar li dialog de preferenties de tastatura"
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Un errore evenit lansante li dialog de preferenties de tastatura: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Preferenties del accessibilitá de tastatura"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "Au_xilie"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Pri"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "Statu de AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "Extension XKB ne es permisset"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Ínconosset errore"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Errore: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferenties"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Sistema opera per energie de batterie"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] "%d minute (%d%%) remane"
msgstr[1] "%d minutes (%d%%) remane"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] "%d minute til complet charge (%d%%)"
msgstr[1] "%d minutes til complet charge (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] "%d hor (%d%%) remane"
msgstr[1] "%d hores (%d%%) remane"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] "%d hor til complet charge (%d%%)"
msgstr[1] "%d hores til complet charge (%d%%)"
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hor"
msgstr[1] "hores"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minute"
msgstr[1] "minutes"
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Monitor de batterie"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Vor batterie sta chargeat completmen."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Avise de batterie"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Vu have %d%% de restant capacitá del batterie."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -261,10 +255,7 @@ msgstr[1] ""
"Vu have %d minutes de restant energie del batterie (%d%% del capacitá "
"total)."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -274,10 +265,7 @@ msgstr ""
" • conexer vor portabile al electric rete, o\n"
" • gardar apertet documentes e extinte vor portabile."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -289,702 +277,705 @@ msgstr ""
" • conexer vor portabile al electric rete, o\n"
" • gardar apertet documentes e extinte vor portabile."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Vor batterie ea exhaustet"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "Null batterie present"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Ínconosset statu de batterie"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "--"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Un errore evenit monstrante auxilie: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Ti-ci utensile monstra li statu del batterie de vor portabile."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr "Infrastructura upower activat."
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
-"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Controlar li charge del batterie de un portabile"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Aspecte"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "Notificationes"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "Ad_vertir si li charge de batterie diminue a:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "_Notificar quande li batterie sta chargeat"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Fabrica de Battstat"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Nivelle de rubi valore"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "Percent"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "remanet minutes"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Utensile de statu del batterie"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Batterie ea exhaustet"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Batterie sta complet re-chargeat"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Palettes disponibil"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Inserter «%s»"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Inserter un caracter"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr "Pri li Palette de caracteres"
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Palette de caracteres"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Inserter caracteres"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Fabrica por applette charpicker"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Modificar"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Palette:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Element de palette"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Adjunter un palette"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Modificar li palette"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Liste de palettes"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Palettes:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Buton Adjunter"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Adjunter un nov palette"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Redacter li selectet palette"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Preferenties del Palette de caracteres"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr "Monstrar li production de un comande"
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr "Preferenties del Applette de comandes"
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr "Comande:"
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Intervalle (secondes):"
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Max largore (in caracteres):"
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "Monstrar un icone"
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr "Applette de comandes"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr "Fabrica de comande"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Comande"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr "Comande por executer"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr "Monstrar un icone del applette"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Preferenties del monitor de frequentie de CPU"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Parametres del monitor"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "_Monitorat CPU:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Aspecte:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Monstrar _frequentie"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Monstrar _unités de frequentie"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Frequentie quam _percentage"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitor de frequentie de CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Monitor de frequentie de CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "CPU por monitorar"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Grafico"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Textu"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Grafico e textu"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Modification del frequentie es ínsuportat"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(montet)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(ne montet)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Ne successat executer Caja"
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Reproducter li DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Reproducter li CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Aperter %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "De_monter %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Monter %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Ejecter %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr "Pri li Montor de discos"
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Montor de discos"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Fabrica por li applette de montor"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr "Pri li Ocules"
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Ocules"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr "Fabrica de applette Ocules"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Un pare de ocul-globes por vor panel"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr "Preferenties de Ocules"
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Selecter un tema:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr "Pri li Prognose de tempe"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detallies"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "Act_ualisar"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Prognose de tempe"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "Tempe MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Prognostication de tempe"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -995,363 +986,339 @@ msgstr ""
"Ciel: %s\n"
"Temperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Actualisante..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Detallies"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Cité:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Actualisat:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Conditiones:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Ciel:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Senti quam:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Punctu de rosé:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Humiditá relativ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Vente:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Pression:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilitá:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Ascension:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Descension:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Actual conditiones"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Prognose Forecast"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Prognostication"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Visitar Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Visitar weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr ""
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Intra li URL"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr ""
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unité de _temperatura:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Centigrad"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
-msgstr ""
+msgstr "Fahrenheit"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unité de velocitá de vente:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "nodes"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr ""
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unité de _pression:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unité de _visibilitá:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "metres"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "milies"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "A_dresse:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr "Monstrar _notificationes"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Actualisar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Monstrar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Selecter un localisation:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Trovar:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Trovar _sequent"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Localisation"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr "Fabrica por applette mateweather"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Fabrica por crear li applette de tempe."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr "Pri li Monitor del sistema"
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Lansar system-monitor"
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Un errore evenit executent «%s»: %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Memorie"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Rete"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Swap"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Medial carga"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1362,13 +1329,12 @@ msgstr ""
"%u%% usat per programmas\n"
"%u%% usat por cache"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Li medial carga del sistema es %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1379,7 +1345,7 @@ msgstr ""
"Reception %s\n"
"Emission %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1394,541 +1360,565 @@ msgstr[1] ""
"%s:\n"
"%u%% usat"
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Carga del CPU"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Carga de memorie"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Carga de rete"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Aperter li Monitor del sistema"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor del sistema"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Un indicator del carga del sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Dimension de grafico"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Color de funde del grafico de CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Monitorat ressurses"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Processor"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Memorie"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Rete"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "S_wap"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "_Cargar"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Disco dur"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Optiones"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "pixeles"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "millisecondes"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Usator"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "S_istema"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "N_ice"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "P_artit"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Buffres"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "Cach_at"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "_Líber"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "_In"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "_Ex"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "_Local"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Funde"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr "_Grille"
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr "_Indicator"
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Ocupat"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "Lí_ber"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Carga"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "Medi_al"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Disco dur"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Letion"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "Scr_ition"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr "Límites del velocitá de rete"
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr "Límite 1: "
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "octetes"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr "Límite 2:"
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr "Límite 3: "
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Preferenties del monitor del sistema"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr "Monstrar in bits"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr "Color de In"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr "Color de Ex"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr "Comande Up"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr "Comande Down"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr "Monitor de velocitá de rete"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr "Monitor de rete"
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr "b"
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr "o"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "b/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "o/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "bits"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr "k"
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "kb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "Kio/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "kb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "Kio"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr "M"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "Mio/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "Mo"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "Mio"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1937,160 +1927,156 @@ msgstr ""
"Un errore evenit monstrante auxilie:\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr "Pri li Velocitá de rete MATE"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
-"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr "Preferenties del Velocitá de rete MATE"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "General parametres"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "_Aparate de rete:"
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Predefinit"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Monstrar li _summa de in e ex"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Monstrar _bites in vice de octetes"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "C_urt legende"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr "Monstrar un _icone"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Detallies de aparate %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr "Color de _In"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr "Color de _Ex"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "Adresse del Internet:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Masca de rete:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Adresse de hardware:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "Adresse P-t-P:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr "Octetes in:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr "Octetes ex:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "null"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "Adresse IPv6:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Intensitá de signale:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "_Detallies de aparate"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferenties..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Auxilie"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "Pri..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2099,11 +2085,11 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"in: %s ex: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "ne have IP"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2112,7 +2098,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"total: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2123,505 +2109,524 @@ msgstr ""
"ESSID: %s\n"
"Intensitá: %d%%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "ínconosset"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr "Velocitá de rete MATE"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Notes adhesiv"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "_Crear un note"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "_Deleter li note..."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "_Serrar li note"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Proprietás"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Proprietás de Notes adhesiv"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "Predefinit proprietás de note"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_Fonde:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Usar fo_nde del tema del sistema"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "C_olor de note:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "Co_lor de fonde:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Usar co_lor del tema del sistema"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "_Altore:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_Largore:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Conduida"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "In o_mni labor-spacies"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Li notes es visibil in omni labor-spacies"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "Esque deleter ti-ci note?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "To ne posse esser defat."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "Deleter omni notes adhesiv?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_Deleter omni"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Adhesiv note"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr "Deleter li note?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Redimensionar li note"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Proprietas del note"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Proprietás"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Selecte un fonde del note"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Usar fo_nde predefinit"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "_Color de note:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "C_olor de fonde:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Co_lor predefinit"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Provide un titul del note"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Titul:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Usar li predefinit color del sistema"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Usar li predefinit fonde del sistema"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "Vacui notes es deletet sin confirmation."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "C_elar li notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Deleter li notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "_Serrar li notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d note"
msgstr[1] "%d notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Monstrar notes adhesiv"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr "Pri li Notes adhesiv"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
-"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Adhesiv notes por li ambientie MATE"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr "R_everter"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Nómine:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr "Hores:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr "Minutes:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr "Secondes:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr "Monstrar un notification"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr "Monstrar un dialog"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Paper-corb"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Ear al Paper-corb"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Vacuar li _Paper-corb"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "_Aperter li Paper-corb"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] "%d element in li Paper-corb"
msgstr[1] "%d elementes in li Paper-corb"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Null elementes in li Paper-corb"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2630,64 +2635,61 @@ msgstr ""
"Un errore evenit lansante caja:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr "Pri li applette del Paper-corb"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
-"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Deleter ínmediatmen?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"Ne successat mover elementes in li Paper-corb, esque vu vole deleter les "
"permanentmen?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"Ne successat mover quelc elementes in li Paper-corb, esque vu vole deleter "
"les permanentmen?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Applette de Paper-corb"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "Removente element %s ex %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "Removente: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Esque remover omni elementes ex li Paper-corb?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2695,10 +2697,11 @@ msgstr ""
"Si vu vacua li Paper-corb, omni elementes contenet ta va esser perdit "
"irrevocabilmen. Ples atenter que vu posse deleter les individualmen."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Vacuante li Paper-corb"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "De:"
diff --git a/po/ig.po b/po/ig.po
index 2fb93bea..029d2012 100644
--- a/po/ig.po
+++ b/po/ig.po
@@ -1,17 +1,16 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Igbo (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ig/)\n"
@@ -21,227 +20,224 @@ msgstr ""
"Language: ig\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr "Omentụgharị-Uru"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Nnyemaka"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Maka "
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Nkarachọ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr ""
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -249,20 +245,14 @@ msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgstr[0] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -270,687 +260,705 @@ msgid ""
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr ""
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr ""
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr ""
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr ""
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Dezie"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Ntiiwu"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr ""
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -958,361 +966,339 @@ msgid ""
"Temperature: %s"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr ""
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr ""
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr ""
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr ""
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr ""
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr ""
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Gosi"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Zurugbezurugbe"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Ikukumgbasaozi"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr ""
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1320,13 +1306,12 @@ msgid ""
"%u%% in use as cache"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr ""
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1334,7 +1319,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1344,716 +1329,739 @@ msgid_plural ""
"%u%% in use"
msgstr[0] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Wepụta ọzi"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Chekwaa ozi"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr ""
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2061,564 +2069,589 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "Amaghị"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Akparamagwa"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Agwa"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Ngwaọrụ ndị ahụ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Ebemkpofuozi"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr ""
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr ""
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr ""
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index b9fa893d..c93de05d 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Sveinn í Felli <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/is/)\n"
@@ -22,236 +21,233 @@ msgstr ""
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Sýnir stöðu AccessX sérkenna svo sem læstra breytilykla"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Samúel Jón Gunnarsson <[email protected]>, 2003\n"
"Sveinn í Felli <[email protected]>, 2012-2016\n"
"Aðrir FOSS íslenskuþýðendur"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Villa kom upp við ræsingu hjálparskoðarans: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Villa kom upp við ræsingu kjörstillingaglugga lyklaborðs: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "_Stilla lyklaborðsaðgengi"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Hjálp"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Um"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "Staða AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Sýnir stöðu lyklaborðs þegar aðgengissérkenni eru notuð."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB viðauki er ekki virkur"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Óþekkt villa"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Villa: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Staða lyklaborðsaðgengis"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Sýnir stöðu lyklaborðsaðgengisþátta"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "AccessX stöðuforritsverksmiðja"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Stöðuforritsverksmiðja lyklaborðsaðgengis"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Sýnir stöðu lyklaborðsaðgengissérkenna"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Stillingar"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Kerfið notar nú veituspennu"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Kerfið notar nú rafhlöðu"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Rafhlaða hlaðin (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Óþekktur tími (%d%%) eftir"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Óþekktur tími (%d%%) þar til rafhlaða er fullhlaðin"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s og %d %s (%d%%) eftir"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s og %d %s þar til hlaðin (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Rafhlöðumælir"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Rafhlaðan er nú fullhlaðin"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Rafhlöðu tilkynning"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Þú hefur %d%% af rafhlöðu til taks"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -260,10 +256,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -273,10 +266,7 @@ msgstr ""
" • tengja fartölvuna við aflgjafa, eða\n"
" • vista opin skjöl og slökkva á fartölvunni."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -288,110 +278,115 @@ msgstr ""
" tengja fartölvuna við aflgjafa, eða\n"
" vista opin skjöl og slökkva á fartölvunni."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Rafhlaðan er að verða tóm"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "Engin rafhlaða til staðar"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Staða rafhlöðu óþekkt"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "Á ekki við"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Villa kom upp við sýningu hjálpar: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Tól sem sýnir hleðslustöðu rafhlöðu í fartölvum."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr "upower bakendi virkjaður."
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Hleðslumælir rafhlöðu"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Fylgist með hve mikil hleðsla er eftir á fartölvurafhlöðu"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Stillingar rafhlöðueftirlits"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Útlit"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "_Sýna tíma eða hlutfall:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Sýna hve mikill _tími er eftir"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Sýna hve hátt _hlutfall er eftir"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "Tilkynningar"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "_Birta aðvörun þegar hleðsla rafhlöðunnar hefur:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "_Birta tilkynningu þegar rafhlaðan er fullhlaðin"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Rafhlöðuhleðslu verksmiðja"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Rautt ástand"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -399,11 +394,11 @@ msgstr ""
"Staða rafhlöðunnar þar sem hún verður rauð. Einnig það gildi þar sem "
"viðvörun um lága hleðslu rafhlöðu birtist."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Vara við litlum tíma, frekar en lágu prósentugildi"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -411,97 +406,80 @@ msgstr ""
"Nota gildið sem er skilgrient í rautt_gildi sem tíma þar til lokið til þess "
"að sýna varúðarsvarglugga frekar en prósentu."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Tilkynning um litla hleðslu"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "Láta notanda vita þegar rafhlaða er næstum því tóm."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Tilkynning um fulla hleðslu"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "Láta notanda vita þegar rafhlaða er fullhlaðin."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Bípa fyrir viðvaranir"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "Gefa hljóðmerki þegar varúðartilkynning er birt."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Sýna tíma/prósentu merkingu"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
"0 fyrir enga merkingu, 1 fyrir prósentu og 2 fyrir tíma þar til lokið."
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "%"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "mínútur eftir"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Rafhlöðustöðuverkfæri"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Lítil hleðsla á rafhlöðu"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Rafhlaðan er nú fullhlaðin"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Tiltæk spjöld"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Setja inn \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Setja inn sértákn"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "setja inn sértáknið %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -509,26 +487,33 @@ msgstr ""
"Mate skjástikuforrit til að velja ókunna stafi sem ekki eru á lyklaborðinu. "
"Gefið út undir GNU almenningsleyfinu (GPL) notandaleyfinu."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Táknspjald"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Setja inn tákn"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Táknvalsforritsverksmiðja"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Tákn sýnd við ræsingu forrits"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -536,198 +521,213 @@ msgstr ""
"Strengurinn sem notandinn valdi síðast þegar forritið var notað. Þessi "
"strengur verður sýndur þegar notandinn ræsir forritið."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Listi tiltækra spjalda"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "Listi strengja sem innihalda tiltækt litaval"
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "Br_eyta"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Litaspjald:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Færsla á spjaldi"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Breyta spjaldi með því að bæta við táknum eða fjarlægja þau"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Nýtt mynstur"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Breyta mynstri"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Spjaldalisti"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Spjöld:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Bæta við hnapp"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Smellið til að bæta við nýju spjaldi"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Breyta hnapp"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Smellið til að breyta völdu spjaldi"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Eyða hnapp"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Smellið til að eyða völdu spjaldi"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Kjörstillinfar táknspjalda"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr "Birtir úttak frá skipun"
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr "Skipun:"
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Tíðni (sekúndur):"
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "Birta táknmynd"
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Skipun"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr "Skipun til að keyra"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Stillingar á forritinu sem vaktar örgjörvatíðnina"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Skjástillingar"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "_Örgjörvi sem á að vakta:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "Birtingarstillingar"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Útlit:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Sýna tíðni örgjörva sem _tíðni"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Sýna _tíðnieiningar"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Sýna tíðni örgjörva sem _hlutfall"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Vaktari tíðniskölunar örgjörva"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Vakta tíðniskölun örgjörvans"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "Sá örvjörvi sem á að vakta"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -735,11 +735,11 @@ msgstr ""
"Velja hvaða örgjörva skal fylgst með. Ef tölvan hefur aðeins einn örgjörva "
"þá er óþarfi að breyta þessu."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -749,63 +749,59 @@ msgstr ""
"sýna skuli forritð í textaham (engar myndir) og 2 að sýna skuli forrtið í "
"bæði grafískum og textaham."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "Hverskonar texta á að sýna (ef textahamur er virkjaður)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "Gat ekki opnað hjálparskjal"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Þetta tól sýnir núverandi tíðniskölun örgjörvans."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Þetta tól sýnir núverandi tíðni örgjörvans"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Grafík"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Texti"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Grafík og texti"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Tíðniskölun ekki studd"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "Tíðniskölun örgjörvans er ekki studd"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -813,180 +809,192 @@ msgstr ""
"Þú getur ekki breytt tíðninni á tölvunni. Tölvan gæti verið vitlaust sett "
"upp eða að vélbúnaðurinn styður ekki tíðniskölun örgjörvans."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "Breyta mælikvarða á tíðni örgjörvans"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "Þú þarft að hafa forréttindi til að breyta tíðninni örgjörvans."
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(tengt við skráarkerfi)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(ótengt við skráarkerfi)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Get ekki keyrt Caja"
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Spila DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Spila geisladisk"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Opna %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "_Aftengja %s frá skráarkerfi"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Tengja %s við skráarkerfi"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Ýta %s út"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr ""
"Smáforrit til að tengja og aftengja blokk gagnahirslur ( Harða diska, "
"netdrif ofl. )"
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Disktengir"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Verksmiðja fyrir disktengingar smáforritið"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Verksmiðja fyrir disktengi smáforritið"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Tengja staðværa diska og önnur tæki við skrárkeri"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Kjánaleg augu fyrir MATE stikuna. Þau fylgjast með músinni."
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Augu"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Augun horfa í átt að músarbendli þínum"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Augu fyrir skjástikuna"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Mappan þar sem þemað er staðsett"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "Get ekki ræst augna-smáforritið"
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Alvarleg villa átti sér stað þegar reynt var að hlaða þemanu."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Þemu"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Veldu þema:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Skjáforrit sem fylgist með veðurskilyrðum"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Nánar"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Uppfæra"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Veðurfregnir"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE Veður"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Veðurspá"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -997,322 +1005,302 @@ msgstr ""
"Skýjafar: %s\n"
"Hitastig: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Uppfæri..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Nánar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Borg:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Síðast uppfært:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Skilyrði:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Skýjafar:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Hitastig:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Upplifast eins og:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Daggarmark:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Rakastig:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Vindhraði:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "þrýstingur:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Skyggni:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Sólarupprás:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Sólsetur:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Núverandi skilyrði:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Veðurspárskýrsla"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Sjá nákvæmari veðurspá"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Veðurspá"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Ratsjármynd"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Heimsækið Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Heimsækja Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Smelltu til að fara inn á Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Veðurspá ekki tiltæk fyrir þessa staðsetningu."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Staðsetningarsýn"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Veldu staðsetningu af lista"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Uppfæra spunahnapp"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Spunahnappur til að uppfæra"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Upplýsingar um heimilisfang"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Sláðu inn vefslóð"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Gat ekki hlaðið XML staðsetningagagnagrunninum. Vinsamlegast tilkynnið\n"
" þetta sem villu"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Kjörstillingar Veðurs"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Sjálfvirk uppfærsla hverja:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Hitamæliseiningar:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Eining _vindhraða"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/sek"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/klst"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mi/klst"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "hnútar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beaufort kvarði"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Eining _loftþrýstings"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Eining _skyggnis"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "metrar"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "mílur"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Virkja _ratsjárkort"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Nota _sérsniðnar upplýsingar fyrir ratsjárkort"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "Vist_fang:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr "_Birta tilkynningar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Uppfæra"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "mínútur"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Birting"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Almennt"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Velja staðsetningu"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Finna:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Finna _næsta"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Staðsetning"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Verksmiðja sem býr til Veður - skjástikuforritið"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Fylgstu með veðurskilyrðum og veðurspám"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1320,42 +1308,40 @@ msgstr ""
"Álagsvakt kerfis getur sýnt gröf fyrir örgjörva, minnisnotkun, plássnotkun "
"síðuskrár auk netumferðar."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Villa átti sér stað við ræsingu '%s' : %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Örgjörvi"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Minni"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Netkerfi"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Síðuskrá"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Meðaltalsálag"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Diskur"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1366,13 +1352,12 @@ msgstr ""
"%u%% notað af forritum\\n\n"
"%u%% notað sem flýtiminni"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Meðalkerfisálag er %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1383,7 +1368,7 @@ msgstr ""
"Tek á móti %s\n"
"Sendi %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1394,77 +1379,91 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Örgjörvaálag"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Minnisnotkun"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Netálag"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Síðuskrárnotkun"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Disknotkun"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Opna kerfisvakt"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Kerfisvakt"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/sekúndu"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Kerfisálagsvísir"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Virkja línurit yfir álag örgjörva"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Virkja línurit fyrir minnisnotkun"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Virkja línurit fyrir netálag"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Virkja línurit fyrir víxlplássnotkun"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Virkja línurit fyrir meðalálag"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Virkja línurit fyrir disknotkun"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Uppfærslutíðni línuritanna í millisekúndum"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Stærð línurita"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1472,640 +1471,649 @@ msgstr ""
"Fyrir láréttar stikur er þetta breidd grafanna í punktum. Fyrir lóðréttar "
"stikur er þetta hæð grafanna."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "Litur línurits fyrir notendatengda örgjörvavirkni"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Litur línurits fyrir stýriskerfistengda örgjörvavirkni"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "Litur línurits fyrir hluti nice-tengdar örgjörvavirkni"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "Litur línurits fyrir hluti tengda bið á örgjörvaverkum"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Bakgrunnslitur fyrir örgjörvalínurit"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "Litur línurits fyrir notendatengda minnisnotkun"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Litur línurits fyrir samnýtt minni"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Litur línurits fyrir biðminni"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Litur línurits fyrir flýtiminni"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Bakgrunnslitur minnislínurits"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "Litur línurits fyrir innkomandi netnotkun"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "Litur línurits fyrir útfarandi netnotkun"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "Litur línurits fyrir svarprófunar netnotkun"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Bakgrunnslitur netkerfislínurits"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Litur línurits fyrir notandatengda víxlplássnotkun"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Bakgrunnslitur víxlplásslínurits"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Litur línurits fyrir meðalálag"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Bakgrunnslitur álagslínurits"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Litur línurits fyrir diskalestur"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Litur línurits fyrir diskaskrif"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Bakgrunnslitur fyrir disknotkunarlínurit"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "Skjáborðslýsingarskráin sem á að keyra sem keyfisvakt"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Vöktuð aðföng"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Örgjörvi"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Minni"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Netkerfi"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "_Síðuskrá"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "Á_lag"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Harður diskur"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Valkostir"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Breidd _kerfisvaktar: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Hæð _kerfisvaktar: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "mynddílar"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "_Uppfærslutíðni k_erfisvaktar: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "millisekúndur"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Litir"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Notandi"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "K_erfi"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "_Nice (kurteisi)"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "inntak/úttak_bið"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "I_ðjuleysi"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "Sa_mnýtt"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Biðminni"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "_Flýtiminni"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "_Laust"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "_Inn"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "Ú_t"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "_Staðbundið"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Bakgrunnur"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Notað"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_Laust"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Hlaða"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "Með_altal"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Harður diskur"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Lestur"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Skrift"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Kjörstillingar kerfisvaktar"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Sjálfgefið"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Netstafsía:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "enginn"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Hjálp"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2113,241 +2121,247 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "óþekkt"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Skjástikuforritsverksmiðja Minnismiða"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Minnismiðar"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Búa til, skoða og sjá um með minnismiða á skjáborðinu"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Þessi miði er læstur."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Þessi miði er ólæstur."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "_Nýr miði"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "Eyða _miða"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "_Læsa miða"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Eiginleikar"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Stillingar fyrir minnismiða"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "Eiginleikar minnismiða"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Velja leturgerð fyrir alla minnismiða"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Velja venjulegu leturgerðina fyrir alla minnismiða"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_Leturgerð:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Nota sömu _leturgerð og kerfið"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "Litur _minnismiða:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "Litur _texta:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Velja grunnlit fyrir minnismiðana"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Velja venjulega litinn fyrir alla minnismiða"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Nota sömu _liti og kerfið"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Ákvarða sjálfgefna hæð nýrra miða (í dílum)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Ákvarða sjálfgefna vídd nýrra miða (í dílum)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "_Hæð:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_Breidd:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Hegðun"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Neyða _sjálfgefinn lit og letur á alla miða"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "Velja hvort venjulegu útliti sé þröngvað upp á alla miða"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "_Setja miða á öll vinnusvæði"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Velja hvort minnismiðarnir sjáist á öllum vinnusvæðum"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "Viltu eyða þessum minnismiða?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "Það er ekki hægt að taka þetta aftur."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "Viltu eyða öllum minnismiðunum?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_Eyða öllum"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Minnismiði"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Læsa eða aflæsa miða"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr "Eyða miða"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Breyta stærð miðans"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Eiginleikar minnismiða"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Stillingar"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Velja leturgerð fyrir þennan minnismiða"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Velja leturgerð fyrir minnismiðann"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Nota sjálfgefna _leturgerð"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Velja lit fyrir þennan minnismiða"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Velja lit fyrir minnismiðann"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "Litur _minnismiða:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "Litur _texta:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Nota _sjálfgefinn lit"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Slá inn titil á miðann"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Nafn:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Sjálfgefin breidd nýrra miða"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Sjálfgefin breidd nýrra minnismiða í punktum."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Sjálfgefin hæð nýrra miða"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Sjálfgefin hæð nýrra minnismiða í punktum."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Sjálfgefinn litur nýrra miða"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2355,11 +2369,11 @@ msgstr ""
"Sjálfgefinn litur nýrra minnismiða. Þetta ætti að vera með html hex sniði, "
"eins og til dæmis \"#30FF50\""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Sjálfgefinn litur stafaleturs"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2367,11 +2381,11 @@ msgstr ""
"Sjálfgefinn litur stafaleturs á nýjum minnismiðum. Þetta ætti að vera með "
"html hex sniði, eins og til dæmis \"#000000\""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Sjálfgefið stafaletur nýrra miða"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2379,11 +2393,11 @@ msgstr ""
"Sjálfgefið letur fyrir ný klísturminnisblöð. Þetta ætti að vera Pango "
"leturnafn, til dæmis \"Sans Italic 10\""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Líming minnismiðanna við vinnusvæði"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2391,19 +2405,19 @@ msgstr ""
"Tilgreinir hvort minnismiðarnir eru sjáanlegir á ÖLLUM vinnusvæðum "
"skjáborðsins eða ekki"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Læsingarstaða minnismiðanna"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "Tilgreinir hvort minnismiðarnir eru læstir (óbreytanlegir) eða ekki"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Dagsetningarsnið í titli miðans"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2413,11 +2427,11 @@ msgstr ""
" þeir eru búnir til. Þetta snið er notað, allt sem strftime() ræður við að "
"þátta er gilt."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Hvort nota eigi sjálfgefin kerfislit"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2425,11 +2439,11 @@ msgstr ""
"Ef þessi valmöguleiki er ekki valinn er hægt að nota sérsniðinn lit sem "
"sjálfgefinn lit fyrir alla minnismiða."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Hvort nota eigi sjálfgefið kerfisletur"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2437,11 +2451,11 @@ msgstr ""
"Ef þessi valmöguleiki er ekki valinn er hægt að nota sérsniðið stafaletur "
"sem sjálfgefið letur fyrir alla minnismiða."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "Hvort neyða eigi sjálfgefinn lit og stafaletur á alla miða"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2449,181 +2463,199 @@ msgstr ""
"Ef þessi valmöguleiki er valinn verða sérsniðnir litir og letur sem hafa "
"verið tengd ákveðnum miðum hunsuð."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Hvort eigi að biðja um staðfestingu þegar miða er eytt"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "Tómum minnisblöðum er alltaf eytt án þess að krefast samþykkis."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "_Fela miða"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Eyða miðum"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "_Læsa miða"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Sýna minnismiðana"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Minnismiðar fyrir MATE skjáborðsumhverfið"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr "Niðurtalning"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr "Nafn á niðurteljara"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr "_Byrja niðurtalningu"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr "Gera _hlé á niðurtalningu"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr "S_töðva niðurtalningu"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr "Niðurtalningu lokið!"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Heiti:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr "klukkustundir:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr "mínútur:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr "sekúndur:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr "Birta samskiptaglugga"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Rusl"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Fara í ruslið"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Tæma ruslið"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "_Opna ruslið"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Ruslið er tómt"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2632,18 +2664,18 @@ msgstr ""
"Villa við að ræsa caja:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2651,40 +2683,40 @@ msgstr ""
"MATE ruslafatan sem býr á stikunni þinni. Þú getur notað hana til að skoða "
"ruslið eða þú getur dregið hluti og kastað í hana."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Eyða núna strax?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "Get ekki fært atriði í ruslið, viltu eyða því núna strax?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "Get ekki fært suma hluti í ruslið, viltu eyða þeim núna strax?<"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Rusl smáforrit"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "Fjarlægi atriði %s af %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "Fjarlægi: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Fjarlægja öll atriði úr ruslinu?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2692,10 +2724,11 @@ msgstr ""
"Ef þú velur að tæma ruslið verða öll atriði í því horfinn til\n"
" eilífðar. Athugaðu að þú getur einnig fjarlægt þau eitt og eitt í einu."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Tæmi ruslið"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "Frá:"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index de69ebb1..996561f3 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -14,16 +14,16 @@
# l3nn4rt, 2018
# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2018
# talorno <[email protected]>, 2019
-# Enrico B. <[email protected]>, 2019
+# Enrico B. <[email protected]>, 2020
+# Alessandro Volturno <[email protected]>, 2020
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
-"Last-Translator: Enrico B. <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Alessandro Volturno <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,243 +31,240 @@ msgstr ""
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr "Team Documentazione GNOME Sun <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "Team Documentazione MATE"
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr "Info su Stato AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
"Mostra lo stato delle caratteristiche di AccessX come modificatori a due "
"stati"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 Gli sviluppatori di MATE"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+"Copyright © 2012-2020 Gli sviluppatori di MATE"
+
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr "Riconoscimenti-traduzione"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Si è verificato un errore nel lanciare il visualizzatore d'aiuto: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Apri la finestra di preferenze della tastiera"
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
"Si è verificato un errore nel lanciare il dialogo di preferenze della "
"tastiera: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Preferen_ze accessibilità tastiera"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Aiuto"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Informazioni"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "Stato AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
"Mostra lo stato della tastiera quando sono usate le funzioni di accesso "
"universale."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "L'estensione XKB non è abilitata"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Errore: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Stato accessibilità tastiera"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
"Mostra lo stato attuale delle funzioni di accesso universale della tastiera"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "Fabbrica applet Stato AccessX"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Fabbrica applet Stato accessibilità tastiera"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr ""
"Mostra lo stato delle funzionalità di accesso facilitato della tastiera"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr "preferences-desktop-accessibility"
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferenze"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Il sistema sta funzionando con l'alimentazione di rete"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Il sistema sta funzionando con l'alimentazione da batteria"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Batteria caricata (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Tempo rimanente (%d%%) sconosciuto"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Tempo sconosciuto (%d%%) per completare la carica"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] "%d minuto (%d%%) rimanente"
msgstr[1] "%d minuti (%d%%) rimanenti"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] "%d minuto alla carica completa (%d%%)"
msgstr[1] "%d minuti alla carica completa (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] "%d ora (%d%%) rimanente"
msgstr[1] "%d ore (%d%%) rimanenti"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] "%d ora alla carica completa (%d%%)"
msgstr[1] "%d ore alla carica completa (%d%%)"
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s e %d %s (%d%%) rimanenti"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ora"
msgstr[1] "ore"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuto"
msgstr[1] "minuti"
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s e %d %s per completare la carica (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Batteria"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "La batteria è ora completamente ricaricata"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Avviso batteria"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "%d%% restante della capacità totale della batteria."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -280,10 +277,7 @@ msgstr[1] ""
"%d minuti di alimentazione da batteria rimanenti (%d%% della capacità "
"totale)."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -293,10 +287,7 @@ msgstr ""
" • connettere il portatile a una presa elettrica oppure\n"
" • salvare i documenti aperti e arrestare il portatile."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -308,113 +299,118 @@ msgstr ""
" • connettere il portatile a una presa elettrica;\n"
" • salvare i documenti aperti e arrestare il portatile."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "La batteria si sta esaurendo"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "Nessuna batteria presente"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Stato della batteria sconosciuto"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Si è verificato un errore nel visualizzare il manuale: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Questa utilità mostra lo stato della batteria del proprio portatile."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr "backend upower abilitato."
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "backend legacy abilitato."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr "Info su Carica Batteria"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
-"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation e altri\n"
-"Copyright © 2012-2019 Gli sviluppatori di MATE"
+"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation ed altri\n"
+"Copyright © 2012-2020 Gli sviluppatori di MATE"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Carica batteria"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitoraggio della carica rimanente di un portatile"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Preferenze di Carica batteria"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "_Mostrare tempo/percentuale:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Mostrare il _tempo rimanente"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Mostrare la _percentuale rimanente"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "A_vvertire quando la carica della batteria scende sotto:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "Notificare _quando la batteria è completamente ricaricata"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Fabbrica Battstat"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr "battery"
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Valore del livello rosso"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -423,11 +419,11 @@ msgstr ""
"rosso. Rappresenta anche il valore che attiva la visualizzazione dell'avviso"
" di batteria quasi scarica."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Avvisa per tempo limitato invece che percentuale bassa"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -436,100 +432,83 @@ msgstr ""
"invece che percentuale rimanente, per il quale mostrare il dialogo di "
"avviso."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Notifica batteria quasi scarica"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "Notificare all'utente quando la batteria è quasi scarica."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Notifica batteria carica"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "Notificare all'utente quando la batteria è carica."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Avviso sonoro per avvertimenti"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "Avviso sonoro quando è mostrato un avvertimento."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Mostrare l'etichetta tempo/percentuale"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
"Impostare a 0 per nessuna etichetta, 1 per la percentuale e 2 per il tempo "
"rimanente."
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "Percentuale"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "Minuti rimanenti"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Utilità stato batteria"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Batteria quasi scarica"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Batteria completamente ricaricata"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Tavolozze disponibili"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Inserisce «%s»"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Inserisce il carattere speciale"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "inserisce il carattere speciale %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr "Info su Tavolozza caratteri"
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Copyright © 1998, 2004-2005 I manutentori delle Applet di GNOME e altri\n"
-"Copyright © 2012-2019 Gli sviluppatori di MATE"
+"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers ed altri\n"
+"Copyright © 2012-2020 Gli sviluppatori di MATE"
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -537,26 +516,33 @@ msgstr ""
"Applet del pannello di MATE per selezionare caratteri strani che non si "
"trovano sulla tastiera. Rilasciata sotto la GNU General Public Licence."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Tavolozza caratteri"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Per inserire caratteri"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Fabbrica applet Tavolozza caratteri"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr "accessories-character-map"
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Caratteri mostrati all'avvio dell'applet"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -564,200 +550,215 @@ msgstr ""
"La stringa selezionata dall'utente l'ultima volta che è stata avviata "
"l'applet. Questa stringa è mostrata quando viene avviata l'applet."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Lista delle tavolozze disponibili"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "Lista di stringhe contenute nelle tavolozze disponibili."
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Tavolozza:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Voce di una tavolozza"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Modifica una tavolozza aggiungendo o rimuovendo caratteri"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Aggiungi tavolozza"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Modifica tavolozza"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Lista delle tavolozze"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Tavolozze:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Pulsante per aggiungere"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Fare clic per aggiungere una nuova tavolozza"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Pulsante per modificare"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Fare clic per modificare la tavolozza selezionata"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Pulsante per eliminare"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Fare clic per eliminare la tavolozza selezionata"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Preferenze di Tavolozza caratteri"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr "Info su Applet Comando"
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 Gli sviluppatori di MATE"
+"Copyright © 2015-2020 Gli sviluppatori di MATE"
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr "Mostra l'output di un comando"
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr "Preferenze di Applet Comando"
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Intervallo (secondi):"
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Larghezza massima (caratteri):"
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "Mostra icona"
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr "Applet Comando"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr "Fabbrica di Comando"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr "utilities-terminal"
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr "Comando da eseguire"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr "Comando/script da eseguire per ottenere l'output"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr "Intervallo per il comando"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr "Intervallo per l'esecuzione del comando (in secondi)"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr "Larghezza dell'output"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr "Numero di caratteri da visualizzare"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr "Se visualizzare o no l'icona dell'applet"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Preferenze di Variazione frequenza CPU"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Impostazioni di monitoraggio"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "CPU _monitorata:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "Impostazioni di visualizzazione"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Aspetto:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Mostrare la frequenza della CPU come _frequenza"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Mostrare _unità di misura della frequenza"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Mostrare la frequenza della CPU come _percentuale"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Variazione frequenza CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Monitorizza la variazione della frequenza della CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr "mate-cpu-frequency-applet"
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "CPU da monitorare"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -765,11 +766,11 @@ msgstr ""
"Imposta la CPU da monitorare. In un sistema a processore singolo non è "
"necessario cambiare questo valore."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr "Modalità di visualizzazione dell'utilizzo della CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -779,11 +780,11 @@ msgstr ""
"pixmap), a 1 nella modalità testuale (non mostra la pixmap), a 2 nella "
"modalità grafica e testuale."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "Il tipo di testo da mostrare (se il testo è abilitato)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
@@ -792,55 +793,51 @@ msgstr ""
"frequenza e le unità, pari a 2 mostrerà la percentuale invece della "
"frequenza."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "Impossibile aprire la documentazione"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Info su Variazione frequenza CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 Gli sviluppatori di MATE"
+"Copyright © 2012-2020 Gli sviluppatori di MATE"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Questa utilità mostra la variazione attuale di frequenza della CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Questa utilità mostra la frequenza attuale della CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Grafico"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Testo"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Grafico e testo"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Variazione frequenza non supportata"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "Variazione frequenza CPU non supportata"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -849,190 +846,202 @@ msgstr ""
"Il sistema potrebbe essere mal configurato o non avere supporto hardware "
"alla variazione di frequenza della CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "Cambia la variazione della frequenza della CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
"Sono richiesti privilegi per cambiare la variazione della frequenza della "
"CPU"
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(montato)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(non montato)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Impossibile eseguire Caja"
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Riproduci DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Riproduci CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Apri «%s»"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "S_monta «%s»"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Monta «%s»"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Espelli «%s»"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr "Info su Montadischi"
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 Gli sviluppatori di MATE"
+"Copyright © 2012-2020 Gli sviluppatori di MATE"
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Applet per montare e smontare volumi a blocchi."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Montadischi"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Fabbrica applet Montadischi"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Fabbrica dell'applet per montaggio dischi"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Monta dischi e dispositivi locali"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr "media-floppy"
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr "Info su Occhi"
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
"Un buffo gruppo di occhi per il pannello di MATE che seguono il mouse."
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 Gli sviluppatori di MATE"
+"Copyright © 2012-2020 Gli sviluppatori di MATE"
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Occhi"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Gli occhi fissano in direzione del puntatore del mouse"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr "Fabbrica applet Occhi"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Un gruppo di bulbi oculari per il proprio pannello"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr "mate-eyes-applet"
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Directory in cui è posizionato il tema"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "Impossibile lanciare l'applet occhi."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr ""
"Si è verificato un errore grave durante il tentativo di caricare il tema."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr "Impostazioni di Occhi"
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Temi"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Selezionare un tema:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr "Info su Condizioni meteo"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Copyright © 1999-2005 S. Papadimitriou e altri\n"
-"Copyright © 2012-2019 Gli sviluppatori di MATE"
+"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou e altri\n"
+"Copyright © 2012-2020 Gli sviluppatori di MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr ""
"Un'applicazione da pannello per monitorare le condizioni meteorologiche "
"locali."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "D_ettagli"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Aggiorna"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Condizioni meteo"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "Condizioni meteo di MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Previsioni meteo"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1043,324 +1052,304 @@ msgstr ""
"Cielo: %s\n"
"Temperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Aggiornamento in corso..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Città:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Condizioni:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Cielo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Percepita:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Punto di rugiada:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Umidità relativa:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Vento:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Pressione:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilità:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Alba:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Tramonto:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Condizioni attuali"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Rapporto delle previsioni"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Leggi i dettagli della previsione"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Previsione"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Mappa radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Visita Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Visita Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Fare clic per visitare Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Previsione attualmente non disponibile per questa località."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Vista località"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Selezionare la località dalla lista"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Aggiorna pulsante selezione"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Pulsante selezione per gli aggiornamenti"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Campo indirizzo"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Immetti l'URL"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Caricamento del database XML delle località non riuscito. Notificare questo "
"evento come bug."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Preferenze di Condizioni meteo"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Aggiornare automaticamente ogni:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unità di _temperatura:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unità di velocità del _vento:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "Metri al secondo"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "Kilometri all'ora"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "Miglia all'ora"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "Nodi"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Scala Beaufort"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unità di _pressione:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "Kilopascal"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "Ettopascal"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "Millimetri di mercurio"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "Pollici di mercurio"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "Atmosfere"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unità di visi_bilità:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "metri"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "Kilometri"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "miglia"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Abilitare le _mappe radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "_Usare un indirizzo personalizzato per le mappe radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "In_dirizzo:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr "Mostra _notifiche"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "minuti"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Display"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Selezionare una località:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "Tr_ova:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Trova successi_vo"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Posizione"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr "Mateweather Applet Factory"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Fabbrica per creare le applet meteo."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Monitoraggio delle condizioni meteo e previsioni"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr "weather-storm"
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr "Info su Monitor di Sistema"
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation e altri\n"
-"Copyright © 2012-2019 Gli sviluppatori di MATE"
+"Copyright © 2012-2020 Gli sviluppatori di MATE"
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1368,42 +1357,40 @@ msgstr ""
"Un monitor del carico di sistema, capace di visualizzare grafici per la CPU,"
" la RAM e l'uso dello spazio di swap, oltre che del traffico di rete."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Avvia monitor di sistema"
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Si è verificato un errore nell'eseguire «%s»: %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Processore"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Rete"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Spazio di swap"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Carico medio"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1414,13 +1401,12 @@ msgstr ""
"%u%% in uso dal programma\n"
"%u%% in uso come cache"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Il carico medio del sistema è %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1431,7 +1417,7 @@ msgstr ""
"Ricezione %s\n"
"Invio %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1446,77 +1432,91 @@ msgstr[1] ""
"%s:\n"
"%u%% in uso"
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Carico CPU"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Carico della memoria"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Carico di rete"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Carico dello swap"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Carico del disco"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Apri «Monitor di sistema»"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor di sistema"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr "Fabbrica applet MultiLoad"
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr "Fabbrica per creare app di caricamento. "
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Un indicatore del carico del sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr "utilities-system-monitor"
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Abilita grafico carico processore"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Abilita grafico carico memoria"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Abilita grafico carico rete"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Abilita grafico carico swap"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Abilita grafico carico medio"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Abilita grafico carico disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Aggiornamento dell'applet in millisecondi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Dimensione grafico"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1524,319 +1524,328 @@ msgstr ""
"La larghezza in pixel dei grafici, per pannelli orizzontali. Per quelli "
"verticali, è l'altezza dei grafici."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "Colore grafico attività CPU legate agli utenti"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Colore grafico attività CPU legate al sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "Colore grafico attività CPU legate al nice"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "Colore grafico attività CPU legate ad iowait"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Colore di sfondo del grafico del processore"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "Colore grafico uso memoria legato agli utenti"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Colore grafico memoria condivisa"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Colore grafico memoria buffer"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Colore grafico memoria in cache"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Colore di sfondo grafico memoria"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "Colore grafico attività di rete in ingresso"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "Colore grafico attività di rete in uscita"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "Colore grafico utilizzo rete lookback"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Colore di sfondo grafico rete"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr "Colore linea griglia"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr "Colore indicatore"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr "Soglia di rete 1 in bytes"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr "Soglia di rete 2 in bytes"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr "Soglia di rete 3 in bytes"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Colore grafico uso swap legato agli utenti"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Colore di sfondo del grafico dello swap"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Colore grafico uso medio memoria"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Colore di sfondo grafico carico"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Colore grafico lettura da disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Colore grafico scrittura su disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Colore di sfondo per il grafico del carico del disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr "Usa /proc/diskstats per determinare il carico del disco NVMe"
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "Il file descrizione desktop da eseguire come monitor di sistema"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Risorse monitorate"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Processore"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Memoria"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Rete"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "Spazio di s_wap"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "C_arico"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Hard disk"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "_Larghezza monitor di sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "_Altezza monitor di sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "pixel"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Intervallo di aggiornamen_to monitor di sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "millisecondi"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Utente"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "_Sistema"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "Nic_e"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "I_nattività"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "Condivis_a"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Buffer"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "In cach_e"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "Libe_ra"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "I_ngresso"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "_Uscita"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "L_ocale"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Sfondo"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr "Linea _griglia"
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr "_Indicatore"
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Usata"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "Li_bera"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Carico"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "Medi_a"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Hard disk"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Lettura"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Scrittura"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr "Usa diskstats per NVMe"
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr "Soglia velocità di rete"
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr "Soglia 1:"
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "Bytes"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr "Soglia 2:"
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr "Soglia 3:"
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Preferenze di Monitor di sistema"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr "Dispositivo da monitorare"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr "Il nome del dispositivo da monitorare"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr "Mostra la velocità di somma"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
"Se impostato a vero, mostra la somma della velocità di entrata/uscita invece"
" di valori separati."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr "Mostra bit"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr "Se impostato a vero, mostra la velocità in bit invece che in bytes."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr "Se vero, mostra l'icona principale."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr "Legenda unità abbreviata"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
@@ -1844,153 +1853,154 @@ msgstr ""
"Se impostato su vero, abbrevia la legenda unità ad una lettera: minuscola "
"per i bits / maiuscola per i Bytes."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr "Cambia icona"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
"Se impostato su vero, cambia l'icona secondo il dispositivo selezionato."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr "Cambia dispositivo automaticamente"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
"Se impostato a vero, cambia automaticamente il dispositivo selezionato."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr "Colore entrata"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr "Colore del grafico per il traffico in entrata"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr "Colore uscita"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr "Colore del grafico per il traffico in uscita"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr "Comando su"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr "Comando da eseguire per attivare il dispositivo"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr "Comando giù"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr "Comando da eseguire per spegnere il dispositivo"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr "Mostra l'icona di qualità del segnale"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
"Se impostato su vero, mostra l'icona di qualità del segnale per dispositivi "
"wireless"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr "Fabbrica Applet Netspeed"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr "Applet Netspeed"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr "Monitor di rete"
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr "mate-netspeed-applet"
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr "b"
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "b/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "B/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "bits"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr "k"
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "kb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "kb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr "M"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1999,21 +2009,21 @@ msgstr ""
"Si è verificato un errore nel mostrare l'aiuto.\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr "Info su Monitor di Rete"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 Gli sviluppatori di MATE"
+"Copyright © 2015-2020 Gli sviluppatori di MATE"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
@@ -2021,128 +2031,127 @@ msgstr ""
"Una piccola applet che mostra informazioni relative al traffico di rete per "
"l'interfaccia selezionata."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr "Impostazioni Monitor di Rete"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "Impostazioni Generali"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "Interfaccia _di rete:"
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Visualizzare _solo la velocità totale"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Mostra _bit invece di byte"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Abbrevia _unità"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "Cambiare l'ico_na secondo il tipo di interfaccia"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr "Mostra _icona"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "Mostra l'icona di _qualità del segnale per i dispositivi wireless"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Dettagli dell'interfaccia %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr "Colore grafico _ricezione"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr "Colore grafico _trasmissione"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "Indirizzo internet:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Maschera di rete:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Indirizzo hardware:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "Indirizzo P-t-P"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr "Byte ricevuti:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr "Byte trasmessi:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "nessuna"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "Indirizzo IPV6:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Potenza segnale:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "_Dettagli dell'interfaccia"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferenze..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "Informazioni"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Vuoi disconnettere %s adesso?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Vuoi connettere %s adesso?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
@@ -2151,12 +2160,12 @@ msgstr ""
"<b>Esecuzione comando %s fallita</b>\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s non è attiva"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2165,11 +2174,11 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"ingresso: %s uscita: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "senza ip"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2178,7 +2187,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"Totale: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2189,242 +2198,248 @@ msgstr ""
"ESSID: %s\n"
"Potenza: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "Sconosciuta"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr "Monitor di Rete"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Fabbrica applet Note adesive"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Note adesive"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Crea, visualizza e gestisce le note adesive sulla scrivania"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr "mate-sticky-notes-applet"
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Questa nota è bloccata."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Questa nota non è bloccata."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "N_uova nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "Eli_mina nota..."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "B_locca nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "Pr_oprietà"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Preferenze di Note adesive"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "Proprietà predefinite note"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Scegliere un tipo di carattere per tutte le note"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Scegliere un tipo di carattere predefinito per le note"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_Tipo di carattere:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "U_sare il tipo di carattere del tema dell'ambiente"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "C_olore della nota:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "Co_lore del tipo di carattere:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Sceglie un colore da usare per tutte le note adesive"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Scegliere un colore predefinito per le note"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "_Usare il colore del tema dell'ambiente"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Imposta l'altezza (in pixel) predefinita per le nuove note"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Imposta la larghezza (in pixel) predefinita per le nuove note"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "Alt_ezza:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "Larg_hezza:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr "_Nascondere le note quando si fa clic sulla Scrivania"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
"Scegliere se nascondere tutte le note quando si seleziona la Scrivania"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "_Forzare il colore e il tipo di carattere predefiniti sulle note"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "Indica se lo stile predefinito deve essere valido per tutte le note"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "_Porre le note su tutte le aree di lavoro"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Indica se le note devono essere visibili su tutte le aree di lavoro"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "Eliminare questa nota adesiva?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "Questa azione non può essere annullata."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "Eliminare tutte le note adesive?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "Eli_mina tutte"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Nota adesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Bloccare/Sbloccare la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr "Elimina note"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Ridimensiona la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Proprietà della nota adesiva"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Scegliere un tipo di carattere per questa nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Scegliere un tipo di carattere per la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "U_sare il tipo di carattere predefinito"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Scegliere un colore per questa nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Scegliere un colore per la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "Colore della _nota:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "C_olore del tipo di carattere:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "_Usare il colore predefinito"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Imposta un titolo per la nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Titolo:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Larghezza predefinita per nuove note"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Larghezza predefinita delle nuove note adesive, in pixel."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Altezza predefinita per nuove note"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Altezza predefinita delle nuove note adesive, in pixel."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Colore predefinito per nuove note"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2432,11 +2447,11 @@ msgstr ""
"Colore predefinito per le nuove note adesive. Deve essere specificato nella "
"modalità esadecimale dell'HTML, come ad esempio \"#30FF50\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Colore predefinito per tipo di carattere"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2445,11 +2460,11 @@ msgstr ""
"essere specificato nella modalità esadecimale dell'HTML, come ad esempio "
"\"#30FF50\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Tipo di carattere predefinito per nuove note"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2457,11 +2472,11 @@ msgstr ""
"Tipo di carattere predefinito per le nuove note adesive. Deve essere un nome"
" valido per Pango, come ad esempio \"Sans Italic 10\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Visibilità su tutte le aree delle note"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2469,20 +2484,20 @@ msgstr ""
"Specifica se le note adesive sono visibili su TUTTE le aree del desktop "
"oppure no."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Stato bloccato/sbloccato delle note adesive"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
"Specifica se le note adesive sono bloccate (non modificabili) oppure no."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Formato della data dei titoli delle note"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2492,11 +2507,11 @@ msgstr ""
"creazione. Viene usato questo formato; è valido tutto ciò che può essere "
"interpretato da strftime()."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Indica se usare il colore predefinito del sistema"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2504,11 +2519,11 @@ msgstr ""
"Se questa opzione è disabilitata, è possibile usare un colore personalizzato"
" come colore predefinito per tutte le note adesive."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Indica se usare tipo di carattere predefinito del sistema"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2516,12 +2531,12 @@ msgstr ""
"Se questa opzione è disabilitata, è possibile usare un tipo di carattere "
"personalizzato come carattere predefinito per tutte le note adesive."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
"Indica se forzare colore e tipo di carattere predefiniti su tutte le note"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2529,12 +2544,12 @@ msgstr ""
"Se questa opzione è abilitata, i colori e i tipi di carattere assegnati alle"
" singole note sono ignorati."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
"Indica se nascondere tutte le note quando viene selezionata la Scrivania"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
@@ -2542,176 +2557,194 @@ msgstr ""
"Se questa opzione è abilitata, selezionando la Scrivania in qualunque modo, "
"le note aperte verranno nascoste automaticamente."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Indica se chiedere conferma quando si elimina una nota"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "Le note vuote vengono sempre eliminate senza conferma."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "Nas_condi note"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "Eli_mina note"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "B_locca note"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d nota"
msgstr[1] "%d note"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Mostra le note adesive"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr "Info su Note adesive"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 Gli sviluppatori di MATE"
+"Copyright © 2012-2020 Gli sviluppatori di MATE"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Note adesive per l'ambiente desktop MATE"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr "Fabbrica Timer"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr "Timer"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr "Avvia un timer e ricevi una notifica quando scade il tempo"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr "mate-panel-clock"
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr "Nome del timer"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr "Durata del timer in secondi"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr "Mostra notifica a comparsa quando il timer finisce"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr "Mostra finestra di avviso quando il timer finisce"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr "_Avvia timer"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr "_Metti timer in pausa"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr "_Ferma timer"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr "R_eset"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr "Timer completato!"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr "Info su Timer"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 Gli sviluppatori di MATE"
+"Copyright © 2015-2020 Gli sviluppatori di MATE"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr "Preferenze applet timer"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr "Ore:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr "Minuti:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr "Secondi:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr "Mostra notifica a comparsa"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr "Mostra finestra di avviso"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr "Applet Timer"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr "Fabbrica applet Cestino"
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Cestino"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Va al cestino"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr "user-trash-full"
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "S_vuota cestino"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "_Apri cestino"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] "%d oggetto nel cestino"
msgstr[1] "%d oggetti nel cestino"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Nessun oggetto nel cestino"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2720,21 +2753,21 @@ msgstr ""
"Errore durante l'esecuzione di caja:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr "Info su Cestino"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 Gli sviluppatori di MATE"
+"Copyright © 2012-2020 Gli sviluppatori di MATE"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2742,43 +2775,43 @@ msgstr ""
"Un cestino per MATE che risiede sul pannello. È possibile usarlo per "
"visualizzare il cestino o trascinarci oggetti."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Eliminare immediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"Impossibile spostare gli oggetti nel cestino: eliminarli immediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"Non è possibile spostare alcuni oggetti nel cestino: eliminarli "
"immediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Applet cestino"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "Rimozione oggetto %s di %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "Rimozione: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Svuotare il cestino da tutti gli oggetti presenti?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2787,10 +2820,11 @@ msgstr ""
"perduti in modo definitivo. Notare che è anche possibile eliminarli uno ad "
"uno."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Svuotamento del cestino"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "Da:"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index a0f997cf..43a800d6 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -17,12 +17,11 @@
# semicolon <[email protected]>, 2018
# Aefgh Threenine <[email protected]>, 2019
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Aefgh Threenine <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n"
@@ -32,42 +31,41 @@ msgstr ""
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "MATE ドキュメンテーション・チーム"
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "修飾キーなどの AccessX 機能のステータスを表示します"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"相花 毅 <[email protected]>\n"
@@ -82,188 +80,186 @@ msgstr ""
"松澤 二郎 <[email protected]>\n"
"日本GNOMEユーザー会 http://www.gnome.gr.jp/"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "ヘルプ・ビューアを起動する際にエラーが発生しました : %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "キーボードの設定を開く"
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "キーボードの設定ダイアログを表示する際にエラーが発生しました : %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "キーボード操作性の設定(_K)"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "情報(_A)"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX ステータス"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "アクセシビリティ機能が有効ならば、キーボードのステータスを表示します"
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB 拡張は有効ではありません"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "不明なエラー"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "エラー: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "キーボード操作性のステータス"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "キーボード操作性に関連する機能の現在のステータスを表示します"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "AccessX ステータス・アプレットのファクトリ"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "キーボード操作性ステータス・アプレットのファクトリ"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "キーボード操作性の設定値を表示します"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "設定(_P)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "システムは AC 電源で動いています"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "システムはバッテリで動いています"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "充電が完了しました (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "残り時間は不明です (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "充電完了までの所要時間は不明です (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "残り %d%s %d%s (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "充電完了まで %d %s %d %s (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "バッテリモニタ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "バッテリの再充電が完了しました"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "バッテリ通知"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "残りのバッテリの残量は %d%% です"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -271,10 +267,7 @@ msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgstr[0] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -284,10 +277,7 @@ msgstr ""
"・ラップトップの電源コードを外部電源のコンセントに差し込むか、または\n"
"・現在開いているドキュメントを保存してラップトップの電源を落としてください"
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -299,447 +289,457 @@ msgstr ""
"・ラップトップの電源コードを外部電源のコンセントに差し込む\n"
"・現在開いているドキュメントを保存してラップトップの電源を落としてください"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "お使いのバッテリ充電率が低くなっています"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "バッテリの残量がありません"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "バッテリの状態が不明です"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "無し"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "ヘルプを表示する際にエラーが発生しました: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "ラップトップのバッテリ充電率を表示します"
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr "使用中のバックエンド: upower"
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "使用中のバックエンド: 旧式"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "バッテリ充電モニタ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "ラップトップのバッテリの残量をモニターします"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "バッテリ充電モニタの設定"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "外観"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "充電時間/充電率を表示する(_S):"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "残量を時間で表示する(_T)"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "残量を百分率(%)で表示する(_P)"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "次の充電率に下がったら警告する(_W):"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "充電が完了したら通知する(_N)"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "バッテリ充電モニタのファクトリ"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "赤色の割合"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
msgstr "バッテリ・レベルをバッテリの下部に赤色で表示します。さらに、レベルが低くなったら警告を表示します。"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "残量は百分率ではなく時間で警告する"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr "警告ダイアログでは充電率の表記ではなく残り時間の表記に red_value で定義した色を使います。"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "バッテリが少なくなってきた際の通知"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "バッテリが少なくなってきたらユーザに通知する"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "充電が完了した際の通知"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "バッテリの充電が完了したらユーザに通知する"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "警告する際のビープ音"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "警告メッセージを表示する際にビープ音を鳴らす"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "充電時間/率を示すラベルを表示する"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "バッテリ残量の表示形式です。指定可能な値: 0 (ラベルなし)、1 (充電率)、2 (残り時間)"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "百分率 (%)"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "分 (残り時間)"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "バッテリ充電モニタ"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "バッテリの残量が少くなっています"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "充電が完了しました"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "利用可能なパレットを表示します"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "\"%s\" を挿入します"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "特殊な文字を挿入します"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "特殊な文字 %s を挿入します"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr "私のキーボードからは打てない変わった文字を入力するためのパネルアプレットです。GNU一般公有使用許諾書の下にリリースされています。"
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "キャラクタ・パレット"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "いろいろな文字を挿入します"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "キャラクタピッカー・アプレットのファクトリ"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "アプレット起動時に文字を表示する"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
msgstr "アプレットが最後に使用していた際に選択していた文字列です。この文字列はアプレットを起動する際に表示されます。"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "利用可能なパレットのリスト"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "利用可能なパレットを表す文字列のリストです。"
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "編集(_E)"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "パレット(_P):"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "パレットのエントリ"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "文字を追加したり削除したりすることでパレットを変更します"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "パレットの追加"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "パレットの編集"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "パレットの一覧"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "パレット(_P):"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "ボタンの追加"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "新規のパレットを追加します"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "編集ボタン"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "指定したパレットを編集します"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "削除ボタン"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "指定したパレットを削除します"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "キャラクタ・パレットの設定"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr "コマンドの出力を表示"
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr "アプレットの設定のコマンド"
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr "コマンド:"
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "間隔 (秒):"
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "最大幅 (文字数):"
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "アイコンを表示"
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr "コマンドアプレット"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr "コマンドファクトリー"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "コマンド"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr "実行するコマンド"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr "結果を得るために実行するコマンド/スクリプト"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr "コマンドの間隔"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr "コマンドを実行する間隔(秒)"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr "出力幅"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr "表示する文字数"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr "アプレットアイコンを表示するかどうか"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "CPU 周波数モニタの設定"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "モニタの設定"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "モニターする CPU(_M):"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "表示の設定"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "外観(_A):"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "CPU の周波数を表示する(_F)"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "周波数の単位を表示する(_U)"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "CPU 周波数を百分率で表示する(_P)"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU 周波数の計測モニタ"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "CPU 周波数を計測してモニターします"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "モニターする CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr "モニターする CPU を指定してください。単一の CPU をお使いの場合は変更する必要はありません。"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr "CPU 負荷の表示モード"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -748,63 +748,59 @@ msgstr ""
"値を 0 にするとアプレットをグラフィックス・モード (画像のみ) で表示し、1 にするとテキスト・モード (画像を表示しない) で表示し、2 "
"にするとグラフィックスとテキストの両方のモードで表示します。"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "表示するラベルの種類 (ラベルが使用可能ならば)"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr "0 はCPU 周波数の表示、1 は周波数と単位の表示、2 は周波数ではなく比率の表示を意味します"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "ヘルプを開けませんでした"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "このユーティリティは CPU 周波数を計測して表示します。"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "このユーティリティは CPU 周波数を表示します"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "アイコン"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "アイコンとラベル"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "周波数の計測は未サポート"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "CPU 周波数の計測がサポートされていません"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -812,178 +808,190 @@ msgstr ""
"お使いのマシンの周波数を変更できません。お使いのシステムの設定が間違っているか、あるいは CPU "
"周波数の計測をサポートするハードウェアではないかもしれません。"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "CPU 周波数の変更"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "CPU 周波数を変更する際に必要となる特権です"
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(マウント済みです)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(マウントしていません)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Cajaを実行できません"
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "DVD の再生(_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "CD の再生(_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%s を開く(_O)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%s をアンマウントする(_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%s をマウントする(_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%s を取り出す(_E)"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "ブロック・ボリュームをマウントしたりアンマウントしたりするアプレットです。"
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "ディスク・マウンタ"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "ドライブ・マウント・アプレットのファクトリ"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "ドライブ・マウント・アプレットのファクトリ"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "ローカルディスクとデバイスをマウントします"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "MATE パネル向けのキュートなお目々です (マウスの動きに追従します)。"
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "MATE 目玉"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "目玉がマウスのポインタの方向を向きます"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "パネル用の目玉アプレットです"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "テーマを格納するフォルダです"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "MATE 目玉アプレットを起動できません。"
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "テーマを読み込む際に致命的なエラーが発生しました。"
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "テーマ"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "テーマの選択(_S):"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "各地の天気状況をモニタするアプレットです。"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "詳細(_D)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "更新する(_U)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "お天気 MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "お天気 MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "天気予報"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -994,361 +1002,339 @@ msgstr ""
"天候: %s\n"
"気温: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "更新中..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "詳細"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "都市:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "最終更新:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "状態:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "天候:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "気温:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "体感温度:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "露点:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "相対湿度:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "風力:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "気圧:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "視界:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "日の出の時刻:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "日没の時刻:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "現在の状態"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "予報の報告"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "予報の詳細をみてください"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "予報"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "レーダー・マップ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com へジャンプ(_V)"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com へジャンプ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "クリックすると Weather.com をブラウザで開きます"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "現在、この場所の予報は利用できません。"
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "場所の表示"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "一覧から場所を選択してください"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "更新スピンボタン"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "更新用スピンボタン"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "アドレス・エントリ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "URL を入力してください"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr "場所を定義した XML データベースの読み込みに失敗しました。これをバグとして報告してください。"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "お天気 MATE のプロパティ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "自動的に更新する間隔(_A):"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "気温の単位(_T):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "ケルビン"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "摂氏"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "華氏 (°F)"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "風速の単位(_W):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "メートル/秒"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "キロメートル/時"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "マイル/時"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "ノット"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "ビューフォート(風力)階級"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "気圧の単位(_P):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "キロパスカル"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "ヘクトパスカル"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg (水銀柱ミリメートル)"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg (水銀柱インチ)"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "アトム"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "視界の単位(_V):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "メートル"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "キロメートル"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "マイル"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "レーダー・マップを有効にする(_R)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "レーダー・マップのアドレスをカスタマイズする(_C)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "住所(_D):"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr "通知を表示する(_N)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "分"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "表示"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "全般"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "場所の選択(_S):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "検索(_F):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "次を検索(_N)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "場所"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr "Mateweather アプレットファクトリ"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "天気予報アプレットを生成するファクトリ"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "現在の天気概況と予報をモニタします"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
msgstr "CPU、RAM、スワップの使用率とネットワーク負荷のグラフを表示できるシステム負荷モニタです。"
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr "システムモニターを起動します"
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "'%s' を実行した際にエラーが発生しました: %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "プロセッサ"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "メモリー"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "ネットワーク"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "スワップ"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "負荷平均"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "ディスク"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1359,13 +1345,12 @@ msgstr ""
" プログラムが使用: %u%%\n"
" キャッシュとして使用: %u%%"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "システムの平均使用率は %0.02f です"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1376,7 +1361,7 @@ msgstr ""
"(受信) %s\n"
"(送信) %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1386,541 +1371,565 @@ msgid_plural ""
"%u%% in use"
msgstr[0] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU 負荷"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "メモリ負荷"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "ネット負荷"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "スワップ負荷"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "ディスク負荷"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "システムモニタを開く(_O)"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "システムモニター"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/秒"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "システム負荷を表示します"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "CPU 使用率のグラフを表示する"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "メモリ使用率のグラフを表示する"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "ネットワーク使用率のグラフを表示する"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "スワップ使用率のグラフを表示する"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "平均使用率のグラフを表示する"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "ディスク使用率のグラフを表示する"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "アプレットのリフレッシュ・レート をミリ秒単位で指定します。"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "グラフのサイズ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr "水平方向のパネルにおけるグラフ表示部の幅をピクセル単位で指定します。垂直方向のパネルではグラフの高さに相当します"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "ユーザに依存する CPU 使用率のグラフの色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "システムに依存する CPU 使用率のグラフの色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "nice 値に依存する CPU 使用率のグラフの色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "iowait 値に依存する CPU 使用率のグラフの色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "CPU グラフの背景色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "ユーザに依存するメモリ使用率のグラフの色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "共有メモリグラフの色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "バッファメモリ用のグラフの色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "キャッシュメモリグラフの色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "メモリグラフの背景色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "ネットワークの受信量を示すグラフの色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "ネットワークの送信量を示すグラフの色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "ループバックの受信量を示すグラフの色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "ネットワークグラフの背景色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr "グリッドラインの色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "スワップ使用率グラフの色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "スワップグラフの背景色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "平均使用率グラフの色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "平均使用率グラフの背景色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "ディスク読み込みのグラフの色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "ディスク書き込みのグラフの色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "ディスク使用率グラフの背景色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "システム・モニタとして実行するデスクトップ記述ファイル"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "モニターするリソース"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "プロセッサ(_P)"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "メモリ(_M)"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "ネットワーク(_N)"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "スワップ領域(_W)"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "負荷(_L)"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "ハードディスク(_H)"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "オプション"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "システムモニタの幅(_O): "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "システムモニタの高さ(_O): "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "ピクセル"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "更新間隔(_T): "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "ミリ秒"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "色"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "ユーザ(_U)"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "システム(_Y)"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "Nice値(_I)"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "IOWait(_O)"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "待機(_D)"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "共有(_A)"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "バッファ(_B)"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "キャッシュ(_E)"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "未使用(_R)"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "受信(_I)"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "送信(_O)"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "ローカル(_L)"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "背景色(_B)"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr "グリッドライン(_G)"
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "使用中(_U)"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "未使用(_F)"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "負荷"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "平均(_A)"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "ハードディスク"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "読み込み(_R)"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "書き込み(_W)"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "バイト"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "システムモニターの設定"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr "モニターするデバイス"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr "モニターするデバイスの名称"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr "合計の速度を表示"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr "trueの場合、個別の速度の代わりに受信と送信の速度の合計を表示します。"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr "ビットで表示"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr "trueの場合、速度をバイト単位ではなくビット単位で表示します。"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr "TRUE にすると、メインアイコンを表示します。"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr "省略した単位表示"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr "TRUE の場合、単位を1文字で表示します。b はビット、B はバイトです。"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr "アイコンの変更"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr "TRUE の場合、選択されたデバイスに応じてアイコンを変更します。"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr "デバイスの自動変更"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr "TRUEの場合、自動的に選択中のデバイスを変更する。"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr "受信グラフの色"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr "内向きの通信のグラフの色"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr "送信グラフの色"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr "外向きの通信のグラフの色"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr "起動コマンド"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr "デバイスを有効にするのに実行するコマンド"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr "終了コマンド"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr "デバイスを切断するのに実行するコマンド"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr "信号品質アイコンの表示"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr "trueの場合、ワイヤレスデバイスの信号品質アイコンを表示します。"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr "ネットスピード・アプレットのファクトリ"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr "ネットスピードアプレット"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr "ネットワークモニター"
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr "b"
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "b/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "B/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "ビット"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr "k"
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "kb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "kb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr "M"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1929,145 +1938,144 @@ msgstr ""
"ヘルプを表示中にエラーが発生しました:\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr "指定されたネットワークデバイスの通信量の情報を表示する小さなアプレット"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "一般的な設定"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "ネットワークデバイス(_D)"
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "受信と送信の代わりに合計を表示する(_S)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "バイト単位の代わりにビット単位で表示する(_B)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "単位を短く表現する(_U)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "選択されたデバイスに応じてアイコンを変える(_C)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr "アイコンを表示する"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "ワイヤレスデバイスの信号品質アイコンを表示する"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "%s の機器の詳細"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr "受信グラフの色(_I)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr "送信グラフの色(_O)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "インターネットアドレス:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "ネットマスク:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "ハードウェアアドレス:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "P-t-P アドレス:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr "受信量:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr "送信量:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "なし"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "IPv6 アドレス:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "信号の強さ:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "デバイスの詳細(_D)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "設定"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "このアプリについて"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "%s の接続を解除しますか?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "%s の接続を開始しますか?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
@@ -2076,12 +2084,12 @@ msgstr ""
"<b>コマンド %s の実行に失敗しました</b>\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s は起動していません"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2090,11 +2098,11 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"受信: %s 送信:%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "IP アドレスがありません"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2103,7 +2111,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"合計: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2114,289 +2122,295 @@ msgstr ""
"ESSID: %s\n"
"強さ: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "不明"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "付箋紙アプレットのファクトリ"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "付箋紙"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "デスクトップ上で付箋紙の生成/表示/管理を行います"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "ロックしています"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "ロックしていません"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "新しい付箋紙(_N)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "付箋紙の削除(_D)..."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "付箋紙のロック(_L)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "プロパティ(_P)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "付箋紙の設定"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "付箋紙のデフォルトプロパティ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "すべての付箋紙で使用するフォントを選択してください"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "付箋紙で使用するデフォルトフォントの選択"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "フォント(_F):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "システムのフォントを使用する(_N)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "付箋紙の色(_O):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "フォントの色(_L):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "すべての付箋紙で使用する基底色を選択してください"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "付箋紙のデフォルトの色の選択"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "システムのテーマの色を使用する(_L)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "新しい付箋紙のデフォルトの高さ (ピクセル単位) を指定してください"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "新しい付箋紙のデフォルトの幅 (ピクセル単位) を指定してください"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "高さ(_E):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "幅(_W):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "動作"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr "デスクトップがクリックされた時に付箋紙を隠す(_K)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr "デスクトップをクリックした時にすべての付箋紙を隠すかどうか選択する"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "デフォルトの色とフォントを強制的に適用する(_D)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "すべての付箋紙にデフォルトのスタイルを適用する場合に選択してください"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "付箋紙をすべてのワークスペースに貼り付ける(_P)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "付箋紙をすべてのワークスペースに表示する際に選択してください"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "この付箋紙を削除しますか?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "これは元に戻すことはできません。"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "付箋紙をすべて削除しますか?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "すべて削除(_D)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "付箋紙"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "付箋紙のロック/解除"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr "付箋紙を削除"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "付箋紙のサイズを変更"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "付箋紙のプロパティ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "付箋紙のフォントを選択してください"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "付箋紙で使用するフォントの選択"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "デフォルトのフォントを使用する(_N)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "付箋紙の色を選択してください"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "付箋紙の色の選択"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "付箋紙の色(_C):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "フォントの色(_O):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "デフォルトの色を使用する(_L)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "付箋紙のタイトルを指定します"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "役職(_T):"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "新しい付箋紙のデフォルトの幅"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "新しい付箋紙のデフォルトの幅 (ピクセル単位) です。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "新しい付箋紙のデフォルトの高さ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "新しい付箋紙のデフォルトの高さ (ピクセル単位) です。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "新しい付箋紙のデフォルト色"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
msgstr "新しい付箋紙のデフォルトの色です。これは HTML の 16進数表記 (例: \"#30FF50\") にしてください。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "フォントのデフォルト色"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
msgstr "新しい付箋紙のフォントのデフォルトの色です。これは HTML の 16進数表記 (例: \"#000000\") にしてください。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "新しい付箋紙のデフォルトフォント"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr "新しい付箋紙のデフォルトのフォントです。これは Pango フォント名 (例: \"Sans Italic 10\") にしてください。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "付箋紙の貼り付け状態"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr "付箋紙をすべてのワークスペースに表示するか否かを指定します。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "付箋紙のロック状態"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "付箋紙をロックする (編集不可) かどうかを指定します。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "付箋紙のタイトルにつける日付の書式"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2404,209 +2418,227 @@ msgid ""
msgstr ""
"付箋紙を生成した際に、タイトルには現在の日付がデフォルトで付与されます。この書式は、strftime() 関数が解析できるものならば何でも構いません。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "デフォルトのシステム色を適用するかどうか"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
msgstr "このオプションが無効の場合、カスタム色がデフォルトの色としてすべての付箋紙に適用されます。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "デフォルトのシステム・フォントを適用するかどうか"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
msgstr "このオプションが無効の場合、カスタム・フォントがデフォルトのフォントとして全ての付箋紙に適用されます。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "すべての付箋紙にデフォルトの色とフォントを強制的に適用するかどうか"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
msgstr "このオプションが有効の場合、個々の付箋紙に適用されていたカスタム色とカスタム・フォントを無視します。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr "デスクトップが選択された時にすべての付箋紙を隠すかどうか"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr "このオプションが有効になっていると、デスクトップが何らかの方法で選択されていると、開いている付箋がすべて隠れます。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "付箋紙を削除する際に確認ダイアログを表示するかどうか"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "空の付箋紙を確認することなく削除してしまうかどうかです。"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "付箋紙を隱す(_D)"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "付箋紙の削除(_D)"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "付箋紙のロック(_L)"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "クリックすると付箋紙を表示します"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "MATE デスクトップ環境向けの付箋紙です。"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr "タイマーのファクトリー"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr "タイマー"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr "完了時にタイマーの開始と通知の表示をする"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr "タイマーの名前"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr "タイマーの秒数"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr "タイマー完了時に通知ポップアップを表示"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr "タイマー完了時にダイアログを表示"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr "タイマーを開始(_S)"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr "タイマーを一時停止(_A)"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr "タイマーを停止(_T)"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr "タイマーが完了しました!"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr "タイマーアプレットの設定"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "名前:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr "時間:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr "分:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr "秒:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr "通知のポップアップを表示"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr "ダイアログを表示"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr "タイマーアプレット"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "ゴミ箱"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "パネルにゴミ箱を配置します"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "ゴミ箱を空にする(_E)"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "ゴミ箱を開く(_O)"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "ゴミ箱には何もありません"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2615,67 +2647,68 @@ msgstr ""
"Caja を起動する際にエラーが発生しました:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr ""
"MATE ゴミ箱アプレットはパネルの中に住み着きます。ゴミ箱の中をのぞいたり、不要なものをドラッグ・アンド・ドロップしてゴミ箱に捨てることができます。"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "今すぐ削除しますか?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "アイテムをゴミ箱へ移動できません。今すぐ削除してもよろしいですか?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "いくつかのアイテムをゴミ箱へ移動できません。今すぐ削除してもよろしいですか?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "ゴミ箱アプレット"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "アイテムの削除中 (%s/%s)"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "削除中: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "ゴミ箱にあるすべてのアイテムを空にしてもよろしいですか?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr "ゴミ箱を空にすると、アイテムを復活させることはできません。それぞれ個別に削除することも可能です。"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "ゴミ箱を空にしています"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "コピー元:"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index fd07d7a2..b246e860 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ka/)\n"
@@ -22,235 +21,232 @@ msgstr ""
"Language: ka\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "უჩვენებს AccessX-ს შესაძლებლობების მდგომარეობას"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr "Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "დახმარების გამოძახებისას დაიშვა შეცდომა: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
"კლავიატურის პარამეტრების გამართვის დიალოგის ჩართვისას დაიშვა შეცდომა: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "_პარამეტრები კლავიატურის დამხმარე საშუალებების შესახებ"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_დახმარება"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_შესახებ"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "ა"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX-ს მდგომარეობა"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "კლავიატურის მდგომარეობა, დამხმარე საშუალებების გამოყენების დროს."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB მოდული არ არის ჩართული"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "უცნობი შეცდომა"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "შეცდომა: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "კლავიატურის დამხმარე საშუალებების სტატუსი"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
"უჩვენებს ინფორმაციას კლავიატურის სპეც შესაძლებლობების მდგომარეობის შესახებ"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "ფაბრიკა AccessX მდგომარეობის შესახებ"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "კლავიატურის დამხმარე საშუალებების მდგომარეობის ამღნიშვნელი აპლეტი"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "უჩვენებს კლავიატურის დამხმარე საშუალებების მდგომარეობას"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_პარამეტრები"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "სისტემა მუშაობს ქსელის დენზე"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "სისტემა მუშაობს აკუმულატორის დენზე"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "აკუმულატორი დატენილია (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "უცნობია რამდენი დროა (%d%%) დარჩენილი"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "ბოლომდე დამუხტვამდე დარჩენილი დრო (%d%%) უცნობია"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s %d %s (%d%%) დარჩენილი"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s სრულ დატენვამდე (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "კვების ელემენტის ინდიკატორი"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "თქვენი კვების ელემენტი სრულად დაიტენა"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "კვების ელემენტის შეტყობინება"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -259,10 +255,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -272,10 +265,7 @@ msgstr ""
" • შეაერთედ თქვენი ლეპტოპი გარე კვების წყაროში, ან\n"
" • შეინახეთ გახსნილი დოკუმენტები და შემდგომ გამორთეთ ლეპტოპი."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -287,110 +277,115 @@ msgstr ""
" • შეაერთედ თქვენი ლეპტოპი გარე კვების წყაროში, ან\n"
" • შეინახეთ გახსნილი დოკუმენტები და შემდგომ გამორთეთ ლეპტოპი."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "კვების ელემენტის მუხტი დაბალია"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "არავითარი მიერთებული კვების ელემენტი"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "ელემენტის სტატუსი უცნობია"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "ა/მ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "დახმარების გამოძახებისას მოხდა შეცდომა: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "მოცემული უტილიტი აჩვენებს თქვენი ლეპტოპის ელემენტის მდგომარეობას."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "კვების ელემენტის დამუხტვის ინდიკატორი"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "ნოუთბუქის ელემენტის დარჩენილი მუხტის მონიტორი"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "კვების ელემენტის მუხტის ინდიკატორის პარამეტრები"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "გარემოს იერსახე"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "_ანახე დარჩენილი დრო/პროცენტი:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "ანახე _დროის სახით დარჩენილი"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "ანახე _პროცენტის სახით დარჩენილი"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "_მაცნობე ელემენტის მუხტის დაცლის შესახებ:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "მაც_ნობე როდესაც ელემენტი ბოლომდე დაიმუხტება"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "კვებისსელემენტის დამუხტვის მდგომარეობის აპლეტის ფაბრიკაფაბრიკა"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "მუხტის დონე წითელი ფერისთვის"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -398,106 +393,89 @@ msgstr ""
"კვების ელემენტის მუხტის დაბალი დონე, რომლის გადაცილების შემდეგ ელემენტი "
"ნარინჟის ფერი ხდება და გამოდის შესაბამისი შეტყობინება."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "შეტყობინება, ცოტა მუშაობის დროის დარჩენის შემთხვევაში"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "შეტყობინება დაცლილი კვების ელემენტის შესახებ"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "შეტყობინება - ბოლომდე დატენვის შემთხვევაში"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "ხმოვანი შეტყობინება გაფრთხილებისას"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "ანახე დროის/პროცენტის წარწერა"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "პროცენტი"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "დარჩენილი წუთები"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "ელემენტის მდგომარეობის ინდიკატორი"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "დაბალი ძაბვა"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "ელემენტი ბოლომდეა დამუხტული"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "ხელმისაწვდომი პალიტრა"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "ჩასვი \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "ჩასვი სპეკ ასო-ნიშანი"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "სპეც ასო ნიშნის ჩასმა %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -505,26 +483,33 @@ msgstr ""
"გნომის პანელის აპლეტი რომელიც იძლევა უცხო, კლავიატურაზე არმყოფი ასო-ნიშნების"
" გამოყენების საშუალებას. გამოშვებულია GNU საერთო სახალხო ლიცენზიის ქვეშ."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "სიმბოლოთა პალიტრა"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "ასო-ნიშნების ჩასმის საშუალება"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "სიმბოლოთა ამორჩევის აპლეტის ფაბრიკა"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "ასოები რომლებიც პროგრამის გაშვებისთანავე უნდა გამოჩნდნენ"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -532,198 +517,213 @@ msgstr ""
"აპლეტის ბოლოს გამოყენების დროს შერჩეული სტრიქონი. გამოჩნდება როდესაც "
"მომხმარებელი ჩართავს აპლეტს."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "არსებული პალიტრების სია"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_დამუშავება"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_შაბლონი:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "შაბლონის ელემენტი"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "შაბლონის შეცვლა, სიმბოლოების წაშლა/დამატებით"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "შაბლონის დამატება"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "შაბლონის რედაქტირება"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "შაბლონების სია"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_შაბლონები:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "ღილაკის დამატება"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "ღილაკის მეშვეობით ახალი შაბლონის დამატება"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "რედაქტირების ღილაკი"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "მონიშნული შაბლონის რედაქტირებისთვის დაუწკაპუნეთ ღილაკს"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "ღილაკის წაშლა"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "მონიშნული შაბლონის წასაშლელად დაუწკაპუნეთ ღილაკს"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "სიმბოლოთა შაბლონის პარამეტრები"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "ბრძანება"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "ცენტრალური პროცესორის სიხშირის მონიტორის პარამეტრები"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "_კონტროლირებული CPU:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_იერსახე:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "ანახე CPU-ს სიხშირე როგორც _სიხშირე"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "სიხშირის ერთეულების ნახვა"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "ანახე CPU-ს სიხშირე _პროცენტის სახით"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU სიხშირის ცვლილების მონიტორი"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "თვალყურს ადევენებს CPU-ს სიხშირეს"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "CPU მონიტორი"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -731,11 +731,11 @@ msgstr ""
"აჯგუფებს პროცესორს მონიტორთან, მონო პროცესორის შემთხვევაში არ საჭიროებს "
"შეცვლას."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -745,63 +745,59 @@ msgstr ""
"რეჟიმი (არავითარი გამოსახულება), 2 - აჩვენებს გამოსახულებასა და ტექსტს "
"ერთდროულად."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "საჩვენებელი ტექსტის ტიპი (თუ ტექსტი ჩართულია)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "შეუძლებელია დახმარების სახელმძღვანელოს გახსნა"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "CPU-ს მიმდინარე სიხშირის მაჩვენებელი."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "მოცემული უტილიტი CPU-ს სიხშირეს აჩვენებს"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "გრაფიკა"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "ტექსტი"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "გრაფიკა და ტექსტი"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "სიხშირის მართვა არ არის მხარდაჭერილი"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "CPU-ს სიხშირის შეცვლა შეუძლებელია"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -810,178 +806,190 @@ msgstr ""
"კომპიუტერი არასწორედაა რეგულირებული ან უბრალოდ თქვენს CPU-ს არ აქვს "
"ცვლადობადობის შესაძლებლობა."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(მონტაჟი განხორციელებულია)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(არავითარი მონტაჟი)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "DVD-ს _დაკვრა"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "CD-ს _დაკვრა"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_გახსენი %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "დე_მონტაჟი %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_ვამონტაჟებ %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_გამოღება %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "გარე წამყვანების ჩამრთველი და გამომრთველი აპლეტი."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "დისკის მონტაჟი"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "წამყვანის მონტაჟის აპლეტი"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "წამყვანის მონტაჟირების აპლეტის ქარხანა"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "ლოკალური დისკების მონტაჟი"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "თვალუკები თვალს აყოლებენ თაგუნას ისარს"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "ეს აპლეტი აყენებს \"თვალებს\" თქვენს პანელზე"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "საქაღალდე, სადაც გაფორმების თემები ინახება"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "ვერ ვრთავ თვალების აპლეტს."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "დაიშვა ფატალური შეცდომა თემის ჩატვირთვის დროს."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "თემები"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_თემის შერჩევა:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "პანელური აპლეტი რომელიც აჩვენებს მიმდინარე ამინდის პროგნოზს."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_ცნობები"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_განახლება"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "ამინდის შესახებ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE ამინდი"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "ამინდის პროგნოზი"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -992,322 +1000,302 @@ msgstr ""
"ცა: %s\n"
"ტემპერატურა: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "მიმდინარეობს განახლება..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "დეტალები"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "ქალაქი:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "ბოლო განახლება:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "პირობები:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "ცა:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "ტემპერატურა:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "იგრძნობა როგორც:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "კონდენსაციის წერტილი:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "ფარდობითი ნესტიანობა:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "ქარი:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "წნევა:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "ხილვადობა:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "მზის ამოსვლა:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "მზის ჩასვლა:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "მიმდინარე პირობები"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "ამინდის პროგნოზი"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "ამინდის დეტალური პროგნოზი"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "პროგნოზი"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "რადარული რუქა"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "მ_ოინახულეთ Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "მოინახულეთ Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "დაუწკაპუნეთ Weather.com-ის მოსანახულებლად"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "შეუძლებელია მიმდინარე ტერიტორიისთვის პროგნოზის მიღება."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "ადგილმდებარეობის ხედი"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "ადგილმდებარეობის სიიდან ამორჩევა"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "განახლების ღილაკი"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "განახლების ღილაკი"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "მისამართი"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "შეყვანეთ მისამართი URL"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"შეუძლებელია ადგილმდებარეობების XML მონაცემთა ბაზის ჩატვირთვა. გთხოვთ "
"გვაცნობოთ ამ შეცდომის შესახებ."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "ამინდის პარამეტრები"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_ავრომატურად განახლება ყოველ:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_ტემპერატურის ერთეული:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "კელვინი"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "ცელსიუსი"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "ფარენგეიტი"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "ქარ_ის სიჩქარის ერთეული:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "მ/წ"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "კმ/ს"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "მილი/საათში"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "კვანძი"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "ბოფორტის შკალა"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "წნევის ე_რთეული:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "კილოპასკალი"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "ჰექტოპასკალი"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "მილიბარი"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "მმ ვერცხლ.წყ"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "დიუიმი ვერცხლ.წყ"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "_ხილვადობის ერთეული:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "მეტრი"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "კმ"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "მილი"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "_რადარის რუქის ჩართვა"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "_საკუთარი რადარის რუქის გამოყენება"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "მის_ამართი:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "განახლება"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "წუთი"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "დისპლეი"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "საერთო"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "მდებარეობის ამორჩევა:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_ძიება:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "შე_მდეგის ძებნა"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "ადგილმდებარეობა"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "\"ამინდი\" აპლეტის შესაქმნელი აპლეტი."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "აპლეტი აჩვენებს მიმდინარე და მომავალი ამინდის პროგნოზებს"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1316,42 +1304,40 @@ msgstr ""
"პროცესორის ან ქსელის ტრაფიკის დატვირთვა და ამასთანავე ram და swap "
"მეხსიერებების ტევადობა."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "გაშვებისას დაიშვა შეცდომა '%s': %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "პროცესორი"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "მეხსიერება"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "ქსელი"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Swap სივრცე"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "საშუალო დატვირთვა"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "დისკი"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1362,13 +1348,12 @@ msgstr ""
"%u%% იყენებენ პროგრამები\n"
"%u%% გამოიყენება კეშის სახით"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "სისტემის საშუალო დატვირთულობა %0.02f-ის ტოლია"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1376,7 +1361,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1387,77 +1372,91 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU დატვირთვა"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "მეხსიერების დატვირთვა"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "ნეტის ჩატვირთვა"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Swap დატვრთვა"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "დისკის დატვირთვა"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "სისტემის მ_ონიტორის ჩართვა"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "სისტემის მონიტორი"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "სისტემის ჩატვირთვის ინდიკატორი"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "პროცესორის დატვირთვის გრაფიკის ჩართვა"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "მეხსიერების დატვირთვის გრაფიკის ჩართვა"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "ქსელის დატვირთვის გრაფიკის ჩართვა"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Swap მეხსიერების დატვირთვის ჩართვა"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "საერთო დატვირთვის გრაფიკის ჩართვა"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "დისკის დატვირთვის გრაფიკის ჩართვა"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "აპლეტი განახლების სიხშირე მილიწამებში"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "გრაფიკის ზომა"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1465,643 +1464,652 @@ msgstr ""
"ჰორიზონტალური პანელისთვის - გრაფიკის სიგანე პიქსელებში. ვერტიკალური "
"პანელებისთვის ეს არის გრაფიკის სიმაღლე."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "მომხმარებლის მიერ პროცესორის დატვირთვის მაჩვენებელი გრაფიკის ფერი"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "პროცესორის სისტემური დატვირთვის მაჩვენებელი გრაფიკის ფერი"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
"პრიორიტეტის გათვალისწინებით პროცესორის დატვირთვის მაჩვენებელი გრაფიკის ფერი"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
"iowait-ის გათვალისწინებით პროცესორის აქტივობის მაჩვენებელი გრაფიკის ფერი"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "პროცესორის დატვირთვის მაჩვენებელი გრაფიკის ფონის ფერი"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "მომხმარებლის მიერ მეხსიერების დაკავების მაჩვენებელი გრაფიკის ფერი"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "საზიარო მეხსიერების მაჩვენებელი გრაფიკის ფერი"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "ბუფერული მეხსიერების მაჩვენებელი გრაფიკის ფერი"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "ქეშირებული მეხსიერების მაჩვენებელი გრაფიკის ფერი"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "მეხსიერების დაკავებულობის მაჩვენებელი გრაფიკის ფონის ფერი"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "ქსელის დატვირთვის მაჩვენებელი გრაფიკის ფონის ფერი"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr ""
"მომხმარებლის მიერ swap მეხსიერების დაკავების მაჩვენებელი გრაფიკის ფერი"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "swap მეხსიერების დაკავებულობის მაჩვენებელი გრაფიკის ფონის ფერი"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "საერთო დატვირთვის მაჩვენებელი გრაფიკის ფერი"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "სისტემის დატვირთვის მაჩვენებელი გრაფიკის ფონის ფერი"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "დისკის კითხვის მაჩვენებელი გრაფიკის ფერი"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "დისკზე ჩაწერის მაჩვენებელი გრაფიკის ფერი"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "დისკის დატვირთვის მაჩვენებელი გრაფიკის ფონის ფერი"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "კონტროლირებული რესურსები"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_პროცესორი"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "მეხსიე_რება"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_ქსელი"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "swap ტევადობა"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "_ჩატვირთვა"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_მყარი დისკი"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "სესიის პარამეტრები"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "ს_ისტემის მონიტორის სიგანე"
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "სისტ_ემის მონიტორის სიმაღლე"
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "პიქსელი"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "სისტემის მონიტორის განახლების ინტერვალი: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "მილიწამები"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "ფერი"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_მომხმარებელი"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "ს_ისტემა"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "პრ_იორიტეტი"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "უმოქმედო"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "გ_აზიარებული"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_ბუფერები"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "კ_ეშირებული"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "თავის_უფალი"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_ფონი"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_გამოყენებულია"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_თავისუფალი"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "ჩატვირთვა"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "ს_აშუალო"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "მყარი დისკი"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_კითხვა"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_ჩაწერა"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "სისტემის მონიტორის პარამეტრები"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr ""
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "ნაგულისხმევი"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "ქსელის ნიღაბი:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "არა"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "დახმარება"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2109,241 +2117,247 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "უცნობი"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "მისამაგრებელი შენიშვნების აპლეტის ქარხანა"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "წებოვანი შენიშვნები"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "წებოვანი შენიშვნების შექმნა, მართვა თქვენი სამუშაო გარემოსთვის"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "მოცემული შენიშვნა დაბლოკილია."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "მოცემული შენიშვნა გახსნილია."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "_ახალი შენიშვნა"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "_შენიშვნის წაშლა..."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "შენიშვნის დაბ_ლოკვა"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_პარამეტრები"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "წებოვანი შენიშვნების პარამეტრები"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "ყველა შენიშვნისთვის გამოსაყენებელი შრიფტის ამორჩევა"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "შენიშვნისთვის საწყისი შრიფტის ამორჩევა"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_ფონტი:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "სისტემის გაფორმების თემიდან შრიფ_ტის გამოყენება"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "წებოვანი შენიშვნების ძირითადი საერთო ფერის ამორჩევა"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "შენიშვნისთვის საწყისი ფერის ამორჩევა"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "სისტემის გაფ_ორმების თემის ფერების გამოყენება"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "შენიშვნისთვის ნაგულისხმევი სიმაღლის (პიქსელებში) მითება"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "შენიშვნისთვის ნაგულისხმევი სიგანის (პიქსელებში) მითება"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "სიმაღლ_ე:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_სიგანე:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "ქცევა"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "ნაგულისხმევი შრიფტის და ფერის გამოყენების ძალ_დატანება"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "ნაგულისხმევი სტილის გამოყენება ყველა შენიშვნისთვის"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "შენიშვნე_ბის ყველა სამუშაო მაგიდაზე მიწებება"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "შენიშვნების ჩვენება ყველა სამუშაო მაგიდაზე"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_ყველას წაშლა"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "წებოვანი შენიშვნა"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "ბლოკის მოხსნა/დადება"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "შენიშვნის ფურცლის ზომის შეცვლა"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "წებოვანი შენიშვნის პარამეტრები"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "პარამეტრები"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "შენიშვნისთვის შრიფტის ამორჩევა"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "შენიშვნის შრიფტის ამორჩევა"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "_ნაგულისხმევი შრიფტის გამოყენება"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "შენიშვნისთვის ფერის ამორჩევა"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "შენიშვნისთვის ფერის ამორჩევა"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "გამ_ოყენება ნაგულისხმევი ფერი"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "შენიშვნის სათაურის მითითება"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_სათაური:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "ნაგულისხმევი სიგანე ახალი შენიშვნებებისთვის"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "ნაგულისხმევი სიგანე ახალი წებოვანი შენიშვნებებისთვის პიქსელებში."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "ნაგულისხმევი სიმაღლე ახალი შენიშვნებებისთვის"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "ნაგულისხმევი სიმაღლე ახალი წებოვანი შენიშვნებებისთვის პიქსელებში."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "ნაგულისხმევი ფერი ახალი შენიშვნებისათვის"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2351,11 +2365,11 @@ msgstr ""
"ნაგულისხმევი ფერი ახალი შენიშვნებისათვის. ფერი უნდა შეესაბამებოდეს html-ის "
"თექვსმეტობით სპეციფიკაციას, მაგალითად \"#30FF50\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "ნაგულისხმევი ფერი შრიფტისათვის"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2363,21 +2377,21 @@ msgstr ""
"ნაგულისხმევი ფერი ახალი შენიშვნებისათვის. ფერი უნდა შეესაბამებოდეს html-ის "
"თექვსმეტობით სპეციფიკაციას, მაგალითად \"#000000\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "ნაგულისხმევი შრიფტი ახალი შენიშვნებებისთვის"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "შენიშვნების სამუშაო გარემოებებში წებოვანება"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2385,21 +2399,21 @@ msgstr ""
"მიუთითებს,იყონ თუ არა ხილულ მდგომარეობაში წებოვანი შენიშვნები ყველა სამუშაო "
"გარემოში."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "მიმაგრებული წებოვანი შენიშვნების მდგომარეობა"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
"მიუთითებს თუ სად იქნება მიმაგრებული (არ არის რედაქტირებადი) წებოვანი "
"შენიშვნა."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "შენიშვნების სათაურში თარიღის ფორმატი"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2408,11 +2422,11 @@ msgstr ""
"ნაგულისხმევია ის რომ, შენიშვნები მათი შექმნისთანავე თარიღდებიან და "
"გამოიყენება strftime() ფუნქცია."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "ნაგულისხმევი სისტემის ფერის გამოყენება"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2420,11 +2434,11 @@ msgstr ""
"თუ მოცემული გასაღები ამორთულია, მომხმარებლის მიერ შეყვანილი ფერი შეიძლება "
"იქნას გამოყენებული ყველა წებოვანი შენიშვნებისთვის."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "ნაგულისხმევი სისტემური შრიფტის გამოყენება"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2432,11 +2446,11 @@ msgstr ""
"თუ მოცემული გასაღები ამორთულია, მომხმარებლის მიერ ამორჩეული შრიფტი შეიძლება "
"იქნას გამოყენებული ყველა წებოვანი შენიშვნებისთვის."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "ნაგულისხმევი ფერის და შრიფტის გამოყენება ყველა შენიშვნებისთვის"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2444,181 +2458,199 @@ msgstr ""
"თუ მოცემული გასაღები ჩართულია, მომხმარებლის მიერ ამორჩეული ფერი და შრიფტი "
"დაიგნორირდებიან და არ იქნებიან გამოყენებული."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "კითხვის დასმა შენიშვნის წაშლის სურვილის შემთხვევაში"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "შენ_იშვნების დამალვა"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "შ_ენიშვნები წაშლა"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "შენიშვნების დაბ_ლოკვა"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "წებოვანი შენიშვნების ჩვენება"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "MATE სამუშაო გარსის წებოვანი მისამაგრებელი შენიშვნები"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "სახელი:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "სანაგვე ყუთი"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "სანაგვე ყუთისკენ გადასვლა"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_სანაგვე ყუთის დაცარიელება"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "სანაგვე ყუთი ცარიელია"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2627,18 +2659,18 @@ msgstr ""
"დაიშვა შეცდომა ნაუტილუსის გაშვებისას:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2646,44 +2678,44 @@ msgstr ""
"MATE გარსის სანაგვე ყუთი რომელიც არსებობს თქვენს პანელზე. თქვენ შეგიძლიათ "
"მისი დათვალიერება ან მასში რაიმე ელემენტების გადაგდება."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "მყისვე წავშალო?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"შეუძლებელია ელემენტების სანაგვე ყუთში გადატანა, გნებავთ მათი სამუდამოდ "
"წაშლა?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"შეუძლებელია ზოგიერთი ელემენტის სანაგვე ყუთში გადატანა, გნებავთ მათი საბოლოო "
"წაშლა?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "ნაგვის ყუთი აპლეტი"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "ვაშორებ %s ელემენტს %s-დან"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "მოვაშორო ყველა ობიექტი სანაგვე ყუთიდან?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2691,10 +2723,11 @@ msgstr ""
"მონაცემების სანაგვე ყუთიდან მოშორების შემთხვევაში, თქვენ მათ სამუდამოდ "
"დაკარგავთ. ამის გარდა შესაძლებელია მათი სათითაოდ წაშლა."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "ვასუფთავებ სანაგვე ყუთს"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "საიდან:"
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index dabdb190..634acb54 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -8,12 +8,11 @@
# Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kk/)\n"
@@ -23,233 +22,230 @@ msgstr ""
"Language: kk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "Көм_ек"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "О_сы туралы"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Белгісіз қате"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Қате: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "Баптаулар"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Қалған уақыты (%d%%) белгісіз"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s %d %s (%d%%) қалды"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Батарея бақылаушысы"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr ""
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -258,20 +254,14 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -279,687 +269,705 @@ msgid ""
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Батареяңыз бітіп барады"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "Ешбір батарея жоқ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Батареяның күйі белгісіз"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "Анықталмаған"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Көмекті көрсету кезінде қате кетті: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr ""
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Сыртқы көрінісі"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "Хабарламалар"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "Пайыз"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr ""
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr ""
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr ""
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "\"%s\" кірістіру"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Таңбаны кiрiстiру"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "Тү_зету"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Палитра:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Палитра элементі"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr "Команда:"
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "Таңбашасын көрсету"
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "Экран баптаулары"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "С_ыртқы түрі:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Графикалық объект"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Мәтін"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr ""
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(тіркелмеген)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "CD _ойнату"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%s а_шу"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%s ті_ркеу"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%s ш_ығару"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Көздер"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Темалар"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Теманы таңдаңыз:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "Кө_бірек"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Жаңарту"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -967,361 +975,339 @@ msgid ""
"Temperature: %s"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Жаңарту..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Көбірек білу"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Қала:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Температура:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Қысым:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Көрінуі:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Ауа райы болжамы"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr ""
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr ""
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Температураның өлшем бірлігі:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Кельвин"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Цельсий"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Фаренгейт"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_Жел жылдамдығының өлшем бірлігі:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "м/с"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "км/сағ"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "миля/сағ"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "кнот"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Бофорт шкаласы"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Қ_ысымның өлшем бірлігі:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "кПа"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "гПа"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "мб"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "мм сын. бағ"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "дюйм сын. бағ"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "атм"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Кө_рінудің өлшем бірлігі:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "км"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "миля"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr ""
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Жаңарту"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "минут"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Көрсету"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Жалпы"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Табу:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Кел_есіні табу"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Орналасуы"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Процессор"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Жады"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Желі"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Диск"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1329,13 +1315,12 @@ msgid ""
"%u%% in use as cache"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr ""
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1343,7 +1328,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1354,716 +1339,739 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Жүйелік бақылаушы"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "Ж_елі"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "Қ_атты дискі"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Опциялар"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "пиксель"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Түстер"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "Па_йдаланушы"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "Же_ргілікті"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Фон"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "Қ_олдануда"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Жүктеу"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Қатты дискі"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Оқу"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Жазу"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "байт"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Жүйелік бақылаушы баптаулары"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr "Б"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "К"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "КиБ"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "м"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "Мб/с"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "МиБ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "Жалпы баптаулар"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Бастапқы"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Желі маскасы:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Құрылғы адресі:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "жоқ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "Параметрлер..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Көмек"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2071,561 +2079,585 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "белгісіз"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "Қас_иеттері"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "Қа_ріп:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "Б_иіктігі:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_Ені:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Мінез-құлығы"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "Бұны болдырмау мүмкін емес болады."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Қасиеттері"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "А_тауы:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr "Таймер"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Аты:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Қоқыс шелегі"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Қоқыс шелегіне өту"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Қоқыс шел_егін тазарту"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "Қ_оқыс шелегін ашу"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Қоқыс шелегі бос"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Қазір өшіру керек пе?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"Элементтерді қоқыс шелегіне жылжыту мүмкін емес, оларды қазір өшіруді "
"қалайсыз ба?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"Кейбір элементтерді қоқыс шелегіне жылжыту мүмкін емес, оларды қазір өшіруді"
" қалайсыз ба?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Қоқыс шелегі апплеті"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr ""
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "Өшірілуде: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Қоқыс шелегінен барлық заттарды өшіру керек пе?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2633,10 +2665,11 @@ msgstr ""
"Қоқыс шелегін тазартуды таңдасаңыз, құрамасы жойылады. Оларды жеке-жеке "
"өшіруге болатынын есте сақтаңыз."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Қоқыс шелегін тазарту"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "Кімнен:"
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index a2f83ca7..9251266d 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -9,12 +9,11 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# karthik holla <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: karthik holla <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Kannada (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/kn/)\n"
@@ -24,235 +23,232 @@ msgstr ""
"Language: kn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "ಲ್ಯಾಚ್ ಮಾಡಲಾದ ಮಾರ್ಪಡಕಗಳಂತಹ AccessX ಸವಲತ್ತುಗಳ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ <[email protected]>,ಕಾರ್ತಿಕ ಹೊಳ್ಳ <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "ಸಹಾಯ ವೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
"ಕೀಲಿಮಣೆ ಆದ್ಯತೆಗಳ ಸಂವಾದ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ನಿಲುಕಣೆ ಆದ್ಯತೆಗಳು(_K)"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "ನೆರವು(_H)"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "ಇದರ ಬಗ್ಗೆ(_A)"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX ನ ಸ್ಥಿತಿ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "ನಿಲುಕಣೆ ವೈಶಿಷ್ಟವನ್ನು ಬಳಸುವಾಗ ಕೀಲಿಮಣೆ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB ವಿಸ್ತರಣೆಯು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿಲ್ಲ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "ದೋಷ: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ನಿಲುಕಣೆ ಸ್ಥಿತಿ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ನಿಲುಕಣೆಯ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "AccessX ಸ್ಥಿತಿಯ ಆಪ್ಲೆಟ್ ಫ್ಯಾಕ್ಟರಿ"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ನಿಲುಕಣೆ ಸ್ಥಿತಿಯ ಆಪ್ಲೆಟ್ ಫ್ಯಾಕ್ಟರಿ"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ನಿಲುಕಣೆಯ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು(_P)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "ಗಣಕವು ಎಸಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಚಕ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "ಗಣಕವು ಬ್ಯಾಟರಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಚಕ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ಚಾರ್ಜ್ ಆಗಿದೆ (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "ಬಾಕಿ ಉಳಿದಿರುವುದು (%d%%) ತಿಳಿದಿಲ್ಲ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡಿದ ಸಮಯ (%d%%) ತಿಳಿದಿಲ್ಲ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s %d %s (%d%%) ಬಾಕಿ ಉಳಿದಿದೆ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "ಚಾರ್ಜ್ ಮಾಡಿದ್ದು %d %s %d %s ಹಿಂದೆ (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬ್ಯಾಟರಿಯು ಈಗ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಮರುಚಾರ್ಜುಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ಸೂಚನೆ"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಂಪೂರ್ಣ ಬ್ಯಾಟರಿಯ ಸಾಮರ್ಥ್ಯದಲ್ಲಿ %d%% ಬಾಕಿ ಉಳಿದಿದೆ."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -261,10 +257,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -274,10 +267,7 @@ msgstr ""
" • ನಿಮ್ಮ ಲ್ಯಾಪ್‍ಟಾಪನ್ನು ಹೊರಗಿನ ವಿದ್ಯುಚ್ಚಕ್ತಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ಜೋಡಿಸಿ, ಅಥವ\n"
" • ತೆರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿರುವ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಿ ಹಾಗು ನಿಮ್ಮ ಲ್ಯಾಪ್‍ಟಾಪನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -289,110 +279,115 @@ msgstr ""
" • ನಿಮ್ಮ ಲ್ಯಾಪ್‍ಟಾಪನ್ನು ಹೊರಗಿನ ವಿದ್ಯುಚ್ಚಕ್ತಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ಜೋಡಿಸಿ, ಅಥವ\n"
" • ತೆರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿರುವ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಿ ಹಾಗು ನಿಮ್ಮ ಲ್ಯಾಪ್‍ಟಾಪನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬ್ಯಾಟರಿಯಲ್ಲಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಚಕ್ತಿಯು ಬಹಳ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಬ್ಯಾಟರಿ ಇಲ್ಲ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿಯ ಸ್ಥಿತಿಯು ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "ಈ ಉಪಯುಕ್ತತೆಯು ನಿಮ್ಮ ಲ್ಯಾಪ್‍ಟಾಪ್ ಬ್ಯಾಟರಿಯ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ಚಾರ್ಜ್ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "ಒಂದು ಲ್ಯಾಪ್‍ಟಾಪ್‍ನ ಮಿಕ್ಕುಳಿದಿರುವ ವಿದ್ಯುಚ್ಚಕ್ತಿಯನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸು"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ಚಾರ್ಜ್ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣಾ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "ಗೋಚರತೆ"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "ಸಮಯ/ಪ್ರತಿಶತವನ್ನು ತೋರಿಸು(_S):"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸು (_p)"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಪ್ರತಿಶತವನ್ನು ತೋರಿಸು (_p)"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "ಸೂಚನೆಗಳು"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿಯ ಚಾರ್ಜ್ ಈ ಹಂತಕ್ಕೆ ಇಳಿದಾಗ ಎಚ್ಚರಿಸು(_W):"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿಯು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಚಾರ್ಜ್ ಆದಾಗ ಸೂಚಿಸು(_N)"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "ಬ್ಯಾಟ್‍ಸ್ಟ್ಯಾಟ್ ಫ್ಯಾಕ್ಟರಿ"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "ಕೆಂಪು ಮೌಲ್ಯದ ಮಟ್ಟ"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -400,11 +395,11 @@ msgstr ""
"ಬ್ಯಾಟರಿಯ ಮಟ್ಟವು ಇದಕ್ಕಿಂತ ಕೆಳಕ್ಕಿದ್ದಲ್ಲಿ ಕೆಂಪಗೆ ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. ಅಲ್ಲದೆ ಈ "
"ಬ್ಯಾಟರಿಯ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿ ಬ್ಯಾಟರಿ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ ಎಂಬ ಎಚ್ಚರಿಕೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "ಕಡಿಮೆ ಪ್ರತಿಶತದ ಬದಲಿಗೆ ಕಡಿಮೆ ಸಮಯಕ್ಕಾಗಿ ಎಚ್ಚರಿಕೆ ನೀಡು"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -412,98 +407,81 @@ msgstr ""
"ಎಚ್ಚರಿಕೆ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಪ್ರತಿಶತದ ಬದಲು red_value ನಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಲಾದ "
"ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಿ."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ಕಡಿಮೆಗೊಂಡಿರುವ ಸೂಚನೆ"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ಕಡಿಮೆ ಇದ್ದಾಗ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಸೂಚಿಸು."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿರುವ ಸೂಚನೆ"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ಪೂರ್ಣ ತುಂಬಿದ್ದಾಗ ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ ಸೂಚಿಸು."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಾಗಿ ಬೀಪ್ ಶಬ್ದ ಮಾಡು"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "ಒಂದು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸುವಾಗ ಬೀಪ್ ಶಬ್ಧ ಮಾಡು."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "ಸಮಯ/ಪ್ರತಿಶತ ಲೇಬಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
"0 ಯು ಲೇಬಲ್ ಇಲ್ಲದಿರುವುದನ್ನು, 1 ಪ್ರತಿಶತವನ್ನು ಹಾಗು 2 ಬಾಕಿ ಇರುವ ಸಮಯವನ್ನು "
"ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ."
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "ಪ್ರತಿಶತ"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "ಮಿಕ್ಕುಳಿದಿರುವ ನಿಮಿಷಗಳು"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "ಬ್ಯಾಟರಿ ಸ್ಥಿತಿಯ ಸೌಲಭ್ಯ"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "ಕೆಳಮಟ್ಟದಲ್ಲಿರುವ ಬ್ಯಾಟರಿ ವಿದ್ಯುಚ್ಚಕ್ತಿ"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಮರು-ಚಾರ್ಜ್ ಆದಂತಹ ಬ್ಯಾಟರಿ"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಫಲಕಗ‍ಗಳು"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "ವಿಶೇಷ ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "%s ವಿಶೇಷ ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -511,26 +489,33 @@ msgstr ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "ಅಕ್ಷರ ಫಲಕ"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "ಕ್ಯಾರ್ಪಿಕ್ಕರ್ ಆಪ್ಲೆಟ್ ಫ್ಯಾಕ್ಟರಿ"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "ಆಪ್ಲೆಟ್‌ನ ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗುವ ಅಕ್ಷರಗಳು"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -538,198 +523,213 @@ msgstr ""
"ಆಪ್ಲೆಟ್‌ ಅನ್ನು ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಬಳಸಿದಾಗ ಬಳಕೆದಾರರು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ವಾಕ್ಯ. ಬಳಕೆದಾರರು "
"ಆಪ್ಲೆಟ್‌ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ಈ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುವುದು."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಫಲಕಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಫಲಕಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಸಾಲುಗಳ ಪಟ್ಟಿ."
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು(_E)"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "ಫಲಕ(_P):"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "ಫಲಕ ನಮೂದು"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸುವ ಅಥವ ತೆಗೆಯುವ ಮೂಲಕ ಫಲಕವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಿ"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "ಫಲಕವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "ಫಲಕವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "ಫಲಕಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "ಫಲಕಗಳು(_P):"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಫಲಕವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಫಲಕವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಫಲಕವನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "ಅಕ್ಷರ ಫಲಕದ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "ಚಿಹ್ನಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "ಆಜ್ಞೆ"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "CPU ಫ್ರೀಕ್ವೆನ್ಸಿ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕದ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಲಾದ CPU(_M):"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "ಗೋಚರಿಕೆ(_A):"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "CPU ಫ್ರೀಕ್ವೆನ್ಸಿಯನ್ನು ಫ್ರೀಕ್ವೆನ್ಸಿ ಆಗಿ ತೋರಿಸಿ(_f)"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "ಫ್ರೀಕ್ವೆನ್ಸಿಯ ಘಟಕಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು(_u)"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "CPU ಫ್ರೀಕ್ವೆನ್ಸಿಯನ್ನು ಪ್ರತಿಶತವಾಗಿ ತೋರಿಸಿ(_f)"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU ಫ್ರೀಕ್ವೆನ್ಸಿ ಸ್ಕೇಲಿಂಗ್ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "CPU ಫ್ರೀಕ್ವೆನ್ಸಿ ಸ್ಕೇಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಾದ CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -737,11 +737,11 @@ msgstr ""
"CPU ಅನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆಗೆ ಹೊಂದಿಸಿ. ಒಂದೆ ಸಂಸ್ಕಾರಕವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ನೀವು "
"ಅದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -751,63 +751,59 @@ msgstr ""
" 1 ಎಂದರೆ ಪಠ್ಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ (ಪಿಕ್ಸ್‌ಮ್ಯಾಪ್ ಅನ್ನು ತೋರಿಸದೆ ಇರಲು) ಹಾಗು 2 ಎಂದರೆ "
"ಅಪ್ಲೆಟ್ ಅನ್ನು ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಹಾಗು ಪಠ್ಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು ಎಂದರ್ಥ."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲು ಪಠ್ಯದ ಬಗೆ (ಪಠ್ಯವು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿದ್ದಲ್ಲಿ)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "ಸಹಾಯ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "ಈ ಸವಲತ್ತು ಈಗಿನ CPU ಫ್ರೀಕ್ವೆನ್ಸಿ ಸ್ಕೇಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "ಈ ಸವಲತ್ತು ಈಗಿನ CPU ಫ್ರೀಕ್ವೆನ್ಸಿಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "ಪಠ್ಯ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಹಾಗು ಪಠ್ಯ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಫ್ರೀಕ್ವೆನ್ಸಿ ಸ್ಕೇಲಿಂಗ್"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ CPU ಫ್ರೀಕ್ವೆನ್ಸಿ ಸ್ಕೇಲಿಂಗ್"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -816,179 +812,191 @@ msgstr ""
" ತಪ್ಪಾಗಿ ಸಂರಚಿಸಲಾಗಿರಬಹುದು ಅಥವ CPU ಫ್ರೀಕ್ವೆನ್ಸಿ ಸ್ಕೇಲಿಂಗ್‌ಗೆ ಯಂತ್ರಾಂಶ "
"ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "CPU ಫ್ರೀಕ್ವೆನ್ಸಿ ಸ್ಕೇಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "CPU ಫ್ರೀಕ್ವೆನ್ಸಿ ಸ್ಕೇಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸವಲತ್ತುಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(ಆರೋಹಿಸಲಾಗಿದೆ)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(ಆರೋಹಿಸಲಾಗಿರದ)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "DVDಯನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡ್ (_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "CDಯನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡ್ (_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%s ಅನ್ನು ತೆರೆ(_O)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%s ಅನ್ನು ಅವರೋಹಿಸು(_m)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರೋಹಿಸು(_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%s ಅನ್ನು ಹೊರತಳ್ಳು (_E)"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "ಖಂಡ ಪರಿಮಾಣಗಳನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಹಾಗು ಅವರೋಹಿಸಲು ಸಲುವಾಗಿನ ಆಪ್ಲೆಟ್‌."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಆರೋಹಕ"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "ಡ್ರೈವ್ ಆರೋಹಣ ಆಪ್ಲೆಟ್ ಫ್ಯಾಕ್ಟರಿ"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "ಡ್ರೈವ್ ಆರೋಹಣ ಆಪ್ಲೆಟ್‍ಗಾಗಿನ ಫ್ಯಾಕ್ಟರಿ"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "MATE ಫಲಕಕ್ಕಾಗಿನ ಮೂರ್ಖ ಜೋಡಿ ಕಣ್ಣುಗಳು. ಅವು ನಿಮ್ಮ ಮೌಸನ್ನು ಅನುಸರಿಸುತ್ತವೆ."
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "ಕಣ್ಣುಗಳು"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "ಕಣ್ಣುಗಳು ತೆರೆಸೂಚಕದ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ನೋಡುತ್ತವೆ"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಫಲಕಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು ಜೋಡಿ ಕಣ್ಣುಗಳು"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಇರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರುವ ಕೋಶ"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "ಕಣ್ಣುಗಳ ಆಪ್ಲೆಟ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr ""
"ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ ಒಂದು ಅಪಾಯಕಾರಿ ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸಗಳು"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "ಒಂದು ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಆರಿಸು(_S):"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಹವಾಮಾನದ ಸ್ಥಿತಿಗಳನ್ನು ನೋಡಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಫಲಕದ ಅನ್ವಯ."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "ವಿವರಗಳು(_D)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್(_U)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "ಹವಾಮಾನ ವರದಿ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE ಹವಾಮಾನ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "ಹವಾಮಾನ ಮುನ್ಸೂಚನೆ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -999,322 +1007,302 @@ msgstr ""
"ಆಕಾಶ: %s\n"
"ತಾಪಮಾನ: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "ವಿವರಗಳು"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "ಊರು:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "ಕೊನೆಯ ಅಪ್ಡೇಟ್:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "ಪರಿಸ್ಥಿತಿಗಳು:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "ಆಕಾಶ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "ತಾಪಮಾನ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "ಹೀಗನಿಸುತ್ತದೆ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "ಮಂಜಿನ ಬಿಂದು:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "ಅನುಗುಣವಾದ ತೇವಾಂಶ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "ಗಾಳಿ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "ಒತ್ತಡ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "ಗೋಚರಿಕೆ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "ಸೂರ್ಯೋದಯ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "ಸೂರ್ಯಾಸ್ತ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "ಈಗಿನ ಪರಿಸ್ಥಿತಿಗಳು"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "ಮುನ್ಸೂಚನೆ ವರದಿ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "ಮುನ್ಸೂಚನೆ ವಿವರಗಳನ್ನು ನೋಡು"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "ಮುನ್ಸೂಚನೆ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "ರಾಡಾರ್ ನಕ್ಷೆ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com ಗೆ ಭೇಟಿ ಕೊಡು(_V)"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com ಗೆ ಭೇಟಿ ಕೊಡು"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Weather.com ಗೆ ದಾಖಲಾಗಲು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "ಈ ಸ್ಥಳದ ಈಗಿನ ಹವಾಮಾನ ಮುನ್ಸೂಚನೆ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "ಸ್ಥಳದ ನೋಟ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಆರಿಸು"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "ತಿರುಗು ಗುಂಡಿ ಅಪ್ಡೇಟ್"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ಸುತ್ತುಗುಂಡಿ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "ವಿಳಾಸದ ನಮೂದು"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "URL ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸು"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"ತಾಣಗಳ XML ದತ್ತಸಂಚಯವು ಲೋಡ್ ಆಗುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು. ಇದನ್ನು ದೋಷ ಎಂದು "
"ವರದಿ ಮಾಡಿ."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "ಹವಾಮಾನ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "ಪ್ರತಿ ಈ ಸಮಯದ ನಂತರ ತಾನಾಗಿಯೆ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡು(_A):"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "ತಾಪಮಾನದ ಘಟಕ(_T):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "ಕೆಲ್ವಿನ್"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "ಸೆಲ್ಸಿಯಸ್"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "ಫ್ಯಾರನ್‍ಹೀಟ್"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "ಗಾಳಿಯ ವೇಗದ ಘಟಕ(_W):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "ನಾಟ್‌ಗಳು"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "ಬೋಫರ್ಟ್ ಘಟಕ"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "ಒತ್ತಡದ ಘಟಕ (_P):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "ಗೋಚರಿಕೆ ಘಟಕ(_V):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "ಮೀಟರುಗಳು"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "ಮೈಲ್‍ಗಳು"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "ರಾಡಾರ್ ನಕ್ಷೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_r)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "ರಾಡಾರ್ ನಕ್ಷೆಗಾಗಿ ಕಸ್ಟಮ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬಳಸು(_c)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "ವಿಳಾಸ(_d):"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "ನಿಮಿಷಗಳು"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "ಒಂದು ತಾಣವನ್ನು ಆರಿಸಿ(_S):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "ಹುಡುಕು(_F):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "ಮುಂದಿನದನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು(_N)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "ಸ್ಥಳ"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "ಹವಾಮಾನದ ಆಪ್ಲೆಟ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವ ಆಪ್ಲೆಟ್."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಹವಾಮಾನ ಸ್ಥಿತಿಗಳನ್ನು, ಹಾಗು ಮುನ್ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ನೋಡಿಕೊ"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1322,42 +1310,40 @@ msgstr ""
"ಒಂದು ಗಣಕದ ಲೋಡ್‌ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕವು CPU ram, ಹಾಗು ಸ್ವಾಪ್‌ ಬಳಕೆ ಜಾಗ, ಹಾಗು ಜಾಲಬಂಧದ "
"ಟ್ರಾಫಿಕ್‌ಗಾಗಿನ ನಕ್ಷೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಶಕ್ತವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ: %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "ಸಂಸ್ಕಾರಕ"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "ಮೆಮೊರಿ"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "ಸ್ವಾಪ್ ಜಾಗ"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "ಲೋಡ್ ಸರಾಸರಿ"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1368,13 +1354,12 @@ msgstr ""
"%u%% ಪ್ರೋಗ್ರಾಂನಿಂದ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ\n"
"%u%% ಕ್ಯಾಶೆಯಾಗಿ ಬಳಸಲ್ಪಡುತ್ತಿದೆ"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "ಗಣಕದ ಲೋಡ್ ಸರಾಸರಿಯು %0.02f ಆಗಿದೆ"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1385,7 +1370,7 @@ msgstr ""
"%s ಅನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ\n"
"%s ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1396,77 +1381,91 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU ಲೋಡ್"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಲೋಡ್"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "ಜಾಲ ಲೋಡ್"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "ಸ್ವಾಪ್ ಲೋಡ್"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಲೋಡ್"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "ತೆಗೆ ಗಣಕ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕವನ್ನು ತೆರೆ(_O)"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "ಗಣಕ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "ಒಂದು ಗಣಕದ ಲೋಡ್ ಸೂಚಕ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "CPU ಲೋಡ್ ನಕ್ಷೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಲೋಡ್‌ ನಕ್ಷೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಲೋಡ್‌ ನಕ್ಷೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "ಸ್ವಾಪ್ ಲೋಡ್‌ ನಕ್ಷೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "ಲೋಡ್‌ ಸರಾಸರಿ ನಕ್ಷೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "ಡಿಸ್ಕಿನ ಲೋಡ್ ನಕ್ಷೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ ಆಪ್ಲೆಟ್‍ನ ಪುನಶ್ಚೇತನ ದರ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "ನಕ್ಷೆಯ ಗಾತ್ರ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1474,640 +1473,649 @@ msgstr ""
"ಅಡ್ಡ ಫಲಕಗಳಿಗೆ, ನಕ್ಷೆಯ ಅಗಲವು ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಲಾಗುವುದು. ಲಂಬ ಫಲಕಗಳಿಗೆ, ಇದು"
" ನಕ್ಷೆಯ ಎತ್ತರವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಸಂಬಂಧಿತ CPU ಕಾರ್ಯಗಳಿಗಾಗಿನ ನಕ್ಷೆಯ ಬಣ್ಣ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "ಗಣಕ ಸಂಬಂಧಿತ CPU ಕಾರ್ಯಗಳಿಗಾಗಿನ ನಕ್ಷೆಯ ಬಣ್ಣ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "ನೈಸ್-ಸಂಬಂಧಿತವಾದ CPU ಚಟುವಟಿಕೆಯ ನಕ್ಷೆಯ ಬಣ್ಣ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "iowait ಸಂಬಂಧಿತ CPU ಕಾರ್ಯಗಳಿಗಾಗಿನ ನಕ್ಷೆಯ ಬಣ್ಣ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "CPU ರೇಖಾಚಿತ್ರದ ಹಿನ್ನಲೆಯ ಬಣ್ಣ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಸಂಬಂಧಿತ ಮೆಮೊರಿಯ ಬಳಕೆಗಾಗಿ ನಕ್ಷೆಯ ಬಣ್ಣ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಮೆಮೊರಿಗಾಗಿನ ನಕ್ಷೆಯ ಬಣ್ಣ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "ಬಫರ್ ಮೆಮೊರಿಯ ನಕ್ಷೆಯ ಬಣ್ಣ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "ಕ್ಯಾಶ್ ಮಾಡಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯ ನಕ್ಷೆಯ ಬಣ್ಣ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "ಮೆಮೊರಿ ನಕ್ಷೆ ಹಿನ್ನಲೆ ಬಣ್ಣ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ಜಾಲಬಂಧ ಚಟುವಟಿಕೆ ನಕ್ಷೆಯ ಬಣ್ಣ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಜಾಲಬಂಧ ಚಟುವಟಿಕೆ ನಕ್ಷೆಯ ಬಣ್ಣ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "ಲೂಪ್‌ಬ್ಯಾಕ್ ಜಾಲಬಂಧ ಬಳಕೆಗಾಗಿನ ನಕ್ಷೆಯ ಬಣ್ಣ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ನಕ್ಷೆ ಹಿನ್ನಲೆ ಬಣ್ಣ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಸಂಬಂಧಿತ ಸ್ವಾಪ್ ಬಳಕೆಗಾಗಿ ನಕ್ಷೆಯ ಬಣ್ಣ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "ಸ್ವಾಪ್ ನಕ್ಷೆ ಹಿನ್ನಲೆ ಬಣ್ಣ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "ಲೋಡ್‌ ಸರಾಸರಿಯ ನಕ್ಷೆಯ ಬಣ್ಣ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "ಲೋಡ್ ನಕ್ಷೆ ಹಿನ್ನಲೆ ಬಣ್ಣ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "ಡಿಸ್ಕಿನ ಓದಿನ ನಕ್ಷೆಯ ಬಣ್ಣ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಬರೆಯಲಾದುದರ ನಕ್ಷೆಯ ಬಣ್ಣ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ ಲೋಡ್ ರೇಖಾಚಿತ್ರದ ಹಿನ್ನಲೆಯ ಬಣ್ಣ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "ಗಣಕದ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕವಾಗಿ ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬೇಕಿರುವ ಗಣಕತೆರೆ ವಿವರಣೆಗಾರ ಕಡತ"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ಮಾಡಲಾದ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳು"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "ಸಂಸ್ಕಾರಕ(_P)"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "ಮೆಮೊರಿ(_M)"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ(_N)"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "ಸ್ವಾಪ್ ಜಾಗ(_w)"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "ಲೋಡ್(_L)"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "ಹಾರ್ಡ್-ಡಿಸ್ಕ್‍(_H)"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "ಗಣಕ ಗಣಕ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕದ ಅಗಲ(_o): "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "ಗಣಕ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕದ ಉದ್ದ (_o): "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "ಪಿಕ್ಸೆಲ್‍ಗಳು"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "ಗಣಕದ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆಯ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಕಾಲಾವಧಿ(_t): "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "ಮಿಲಿಸೆಕೆಂಡುಗಳು"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "ಬಣ್ಣಗಳು"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ(_U)"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "ಗಣಕ(_y)"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "ನೈಸ್(_i)"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "ಜಡ(_d)"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "ಹಂಚಲಾದ(_a)"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "ಬಫರ್ಸ್(_B)"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "ಕ್ಯಾಚ್ ಆದ(_e)"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "ಮುಕ್ತ(_r)"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "ಒಳಗೆ(_I)"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "ಹೊರಗೆ(_O)"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ(_L)"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "ಹಿನ್ನಲೆ(_B)"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "ಬಳಕೆಯಾದ(_U)"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "ಮುಕ್ತ(_F)"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "ಲೋಡ್"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "ಸಾಧಾರಣ(_A)"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "ಹಾರ್ಡ್-ಡಿಸ್ಕ್‍"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "ಓದು(_R)"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "ಬರೆ(_W)"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "ಬೈಟ್ ಗಳು"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "ಗಣಕ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆಯ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr "ಮೊತ್ತ ವೇಗವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr "ಬಿಟ್ ಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr "ನಿಜವೆಂದಾದಲ್ಲಿ, ವೇಗವನ್ನು ಬೈಟ್ ಗಳ ಬದಲು ಬಿಟ್ ಗಳಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr "ನಿಜವೆಂದಾದಲ್ಲಿ, ಮುಖ್ಯ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr "ಚಿಹ್ನಯನ್ನು ಬದಲಿಸು"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr "b"
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "b/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "B/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "ಬಿಟ್ ಗಳು"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr "k"
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "kb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "kb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr "M"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಅಳವಡಿಕೆಗಳು"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "ಅಂತರ್ಜಾಲ ವಿಳಾಸ:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "ನೆಟ್ ಮಾಸ್ಕ(Netmask):"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr "ಬೈಟ್ ಗಳ ಒಳಹರಿವು:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr "ಬೈಟ್ ಗಳ ಹೊರಹರಿವು:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "ಯಾವುದು ಇಲ್ಲ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "IPV6 ವಿಳಾಸ:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "ಸಿಗ್ನಲ್ ಸಾಮರ್ಥ್ಯ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "ಸಾಧನ ವಿವರಗಳು(_D)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "ಸಹಾಯ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "ಕುರಿತು..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "ನೀವು ಈಗ %s ಸಂಪರ್ಕ ತಪ್ಪಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "ನೀವು ಈಗ %s ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s ಸ್ಥಗಿತಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "ಯಾವುದೇ ip ಇಲ್ಲ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2115,242 +2123,248 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "ಸ್ಟಿಕಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳ ಅನ್ವಯ ಫ್ಯಾಕ್ಟರಿ"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "ಸ್ಟಿಕಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "ಸ್ಟಿಕಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳನ್ನು ಗಣಕತೆರೆಯಲ್ಲಿ ರಚಿಸು, ವೀಕ್ಷಿಸು ಹಾಗು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸಿ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "ಈ ಟಿಪ್ಪಣಿಯು ಲಾಕ್ ಆಗಿದೆ."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "ಈ ಟಿಪ್ಪಣಿಯು ಅನ್‍ಲಾಕ್ ಆಗಿದೆ."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "ಹೊಸ ಟಿಪ್ಪಣಿ(_N)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು(_P)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "ಸ್ಟಿಕಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಟಿಪ್ಪಣಿ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸ್ಟಿಕಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳಲ್ಲಿ ಬಳಸಲು ಒಂದು ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "ಒಂದು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸ್ಟಿಕಿ ಟಿಪ್ಪಣಿ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ(_F):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "ಗಣಕ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸು(_o)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಯ ಬಣ್ಣ(_o):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಬಣ್ಣ(_l):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸ್ಟಿಕಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳಲ್ಲೂ ಬಳಸಲು ಒಂದು ಮೂಲಭೂತವಾದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "ಸ್ಟಿಕಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಗೆ ಒಂದು ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "ಗಣಕ ಪರಿಸರವಿನ್ಯಾಸದ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬಳಸು(_l)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "ಹೊಸ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳಿಗಾಗಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಉದ್ದವನ್ನು (ಪಿಕ್ಸೆಲ್‍ಗಳಲ್ಲಿ) ಸೂಚಿಸಿ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "ಹೊಸ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳಿಗಾಗಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಗಲವನ್ನು (ಪಿಕ್ಸೆಲ್‍ಗಳಲ್ಲಿ) ಸೂಚಿಸಿ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "ಉದ್ದ(_e):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "ಅಗಲ(_W):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "ವರ್ತನೆ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬಣ್ಣ ಹಾಗು ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತಾಯಿಸು(_d)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಶೈಲಿಯು ಎಲ್ಲಾ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳಲ್ಲಿ ಒತ್ತಾಯಿಸಲ್ಪಡಬೇಕೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರಗಳಲ್ಲೂ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳನ್ನು ಹಾಕು(_P)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ ಎಂದು ಆರಿಸಿ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "ಈ ಸ್ಟಿಕಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೆ?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "ಇದನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸ್ಟಿಕಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೆ?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು(_D)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "ಸ್ಟಿಕಿ ಟಿಪ್ಪಣಿ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ಲಾಕ್/ಅನ್‍ಲಾಕ್ ಮಾಡು"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "ಸ್ಟಿಕಿ ಟಿಪ್ಪಣಿ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗೆ ಒಂದು ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "ಸ್ಟಿಕಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಗೆ ಒಂದು ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸು(_n)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗೆ ಒಂದು ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "ಒಂದು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸ್ಟಿಕಿ ಟಿಪ್ಪಣಿ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಯ ಬಣ್ಣ(_C):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಬಣ್ಣ(_o):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬಳಸು(_l)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗೆ ಒಂದು ಶೀರ್ಷಿಕೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ(_T):"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "ಹೊಸ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳಿಗಾಗಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಗಲ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "ಹೊಸ ಸ್ಟಿಕಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳಿಗೆ ಪಿಕ್ಸೆಲ್‍ಗಳಲ್ಲಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಗಲ."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "ಹೊಸ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳಿಗಾಗಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಉದ್ದ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "ಹೊಸ ಸ್ಟಿಕಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳಿಗೆ ಪಿಕ್ಸೆಲ್‍ಗಳಲ್ಲಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಉದ್ದ."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "ಹೊಸ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಾಗಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬಣ್ಣ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2358,11 +2372,11 @@ msgstr ""
"ಹೊಸ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳಿಗಾಗಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬಣ್ಣ. ಇದು html hex ನಲ್ಲಿ ಸೂಚಿತಗೊಳ್ಳಬೇಕು, "
"ಉದಾಹರಣೆಗೆ \"#30FF50\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಾಗಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬಣ್ಣ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2370,11 +2384,11 @@ msgstr ""
"ಹೊಸ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳಿಗಾಗಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಬಣ್ಣ. ಇದು html hex ನಲ್ಲಿ "
"ಸೂಚಿತಗೊಳ್ಳಬೇಕು, ಉದಾಹರಣೆಗೆ \"#000000\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "ಹೊಸ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳಿಗಾಗಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2382,11 +2396,11 @@ msgstr ""
"ಹೊಸ ಸ್ಟಿಕಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳಿಗಾಗಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ. ಇದು ಒಂದು ಪ್ಯಾಂಗೋ "
"ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಹೆಸರಾಗಿರಬೇಕು, ಉದಾಹರಣೆಗೆ \"Sans Italic 10\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "ಸ್ಟಿಕಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಯ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರದ ಸ್ಟಿಕಿನೆಸ್‌"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2394,21 +2408,21 @@ msgstr ""
"ಸ್ಟಿಕಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು ಗಣಕತೆರೆಯಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರಗಳಲ್ಲೂ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆಯೆ"
" ಇಲ್ಲವೆ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "ಸ್ಟಿಕಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳ ಲಾಕ್ ಆದಂತಹ ಸ್ಥಿತಿ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
"ಸ್ಟಿಕಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು ಲಾಕ್ ಆಗಿವೆಯೆ ಇಲ್ಲವೆ(ಸಂಪಾದಿಸಲಾಗಂತಹ ಸ್ಥಿತಿ) ಎಂದು "
"ತೋರಿಸುತ್ತದೆ."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಯ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ದಿನಾಂಕದ ವಿನ್ಯಾಸ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2418,11 +2432,11 @@ msgstr ""
"ದಿನಾಂಕವನ್ನು ನೀಡಲಾಗುವುದು. ಈ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬಳಸಿದಾಗ; strftime() ಇಂದ ಪಾರ್ಸ್ "
"ಮಾಡಲಾಗುವ ಯಾವುದೆ ವಿನ್ಯಾಸವು ಮಾನ್ಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2430,11 +2444,11 @@ msgstr ""
"ಈ ಆಯ್ಕೆಯು ಅಶಕ್ತಗೊಂಡದ್ದಲ್ಲಿ, ಒಂದು ಕಸ್ಟಮ್ ಬಣ್ಣವನ್ನು ಎಲ್ಲಾ ಸ್ಟಿಕಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳಿಗೆ "
"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬಣ್ಣವಾಗಿ ಬಳಸಬಹುದು."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಗಣಕ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2442,13 +2456,13 @@ msgstr ""
"ಈ ಆಯ್ಕೆಯು ಅಶಕ್ತಗೊಂಡದ್ದಲ್ಲಿ, ಒಂದು ಕಸ್ಟಮ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಎಲ್ಲಾ ಸ್ಟಿಕಿ "
"ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳಿಗೆ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯಾಗಿ ಬಳಸಬಹುದು."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬಣ್ಣ ಹಾಗು ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಎಲ್ಲಾ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳಲ್ಲೂ ಬಳಸುವಂತೆ "
"ಒತ್ತಾಯಿಸಬೇಕೆ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2456,181 +2470,199 @@ msgstr ""
"ಈ ಆಯ್ಕೆಯು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಕಸ್ಟಮ್ ಬಣ್ಣಗಳು "
"ಹಾಗು ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸಲ್ಪಡುತ್ತವೆ."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "ಒಂದು ಟಿಪ್ಪಣಿಯನ್ನು ಅಳಿಸುವ ಮೊದಲು ನಿಮ್ಮ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಕೇಳಬೇಕೆ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "ಖಾಲಿ ಇರುವ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು ಯಾವುದೆ ಖಚಿತತೆಗೆ ಕಾಯದೆ ಅಳಿಸಲ್ಪಡುತ್ತವೆ."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸು(_d)"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು(_D)"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡು(_L)"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "ಸ್ಟಿಕಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "MATE ಗಣಕತೆರೆ ವಾತಾವರಣಕ್ಕಾಗಿನ ಸ್ಟಿಕಿ ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "ಹೆಸರು:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿ"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "ಕಸಬುಟ್ಟಿಗೆ ತೆರಳು"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿಮಾಡು(_E)"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "ಕಸಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೆರೆ(_O)"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "ಕಸಬುಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಅಂಶಗಳಿಲ್ಲ"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2639,18 +2671,18 @@ msgstr ""
"caja ಅನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2658,44 +2690,44 @@ msgstr ""
"A MATE ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯು ನಿಮ್ಮ ಫಲಕದಲ್ಲಿಯೆ ಇರುತ್ತದೆ. ನೀವು ಅದರೊಳಗಿರುವ ಕಸಗಳನ್ನು ನೋಡಲು"
" ಅಥವ ಅದಕ್ಕೆ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಎಳೆದು ತಂದು ಹಾಕಲು ಬಳಸಬಹುದಾಗಿದೆ."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "ಈ ತಕ್ಷಣ ಅಳಿಸಿಹಾಕಬೇಕೆ?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"ಅಂಶಗಳನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ, ನೀವು ಅವನ್ನು ಈ ತಕ್ಷಣವೆ ಅಳಿಸಲು "
"ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"ಕೆಲವೊಂದು ಅಂಶಗಳನ್ನು ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ, ನೀವು ಅವನ್ನು ಈ ತಕ್ಷಣವೆ "
"ಅಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "ಕಸಬುಟ್ಟಿ ಅನ್ವಯ"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "%s ಅಂಶಗಳನ್ನು (%s ಗಳಲ್ಲಿ) ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಖಾಲಿಮಾಡಬೇಕೆ?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2704,10 +2736,11 @@ msgstr ""
"ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ನಾಶಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ. ಅವನ್ನು ನೀವು ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿಯೂ ಸಹ ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯ "
"ಎನ್ನುವದನ್ನು ದಯವಿಟ್ಟು ಗಮನಿಸಿ."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "ಕಸಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "ಯಿಂದ:"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 51351a89..e1e9783c 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -8,12 +8,11 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2019
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/)\n"
@@ -23,44 +22,41 @@ msgstr ""
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr "Sun GNOME 문서 팀 <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "MATE 문서 팀"
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr "AccessX Status 소개"
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "AccessX 기능의 상태를 보여줍니다(예를 들어 변경 키 고정(latched modifiers))"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Elex https://launchpad.net/~mysticzizone\n"
@@ -70,188 +66,186 @@ msgstr ""
"Seong-ho Cho <[email protected]>\n"
"MATE Desktop Environment Team <https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ko/>"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "도움말 보기 프로그램을 실행하는 데 오류가 발생했습니다: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "키보드 설정 대화창 열기"
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "키보드 기본 설정 대화 상자를 실행하는 데 오류가 발생했습니다: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "키보드 접근성 기본 설정(_K)"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H)"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "정보(_A)"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX 상태"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "접근성 기능을 사용할 때 키보드 상태를 보여줍니다."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB 확장 기능을 켜지 않았습니다"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "알 수 없는 오류"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "오류: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "키보드 접근성 상태"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "키보드 접근성 기능의 현재 상태를 보여줍니다"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "AccessX 상태 애플릿 팩토리"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "키보드 접근성 상태 애플릿 팩토리"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "키보드 접근성 기능의 상태를 보여줍니다"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "기본 설정(_P)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "시스템이 AC 전원으로 동작 중입니다"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "시스템이 배터리 전원으로 동작 중입니다"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "배터리 충전 (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "남은 시간 알 수 없음 (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "충전 완료까지 시간 알 수 없음 (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] "%d 분 (%d%%) 남음"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] "충전 완료까지 %d분 (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] "%d 시간 (%d%%) 남음"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] "충전 완료까지 %d시간 (%d%%)"
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "남은 시간: %d%s %d%s (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "시간"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "분"
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "충전 완료까지: %d%s %d%s (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "배터리 정보"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "배터리가 완전히 충전되었습니다"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "배터리 알림"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "전체 배터리 용량에서 %d%%가 남아 있습니다."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -259,10 +253,7 @@ msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgstr[0] "배터리 전원이 %d 분 남았습니다(전체 용량의 %d%%)."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -272,10 +263,7 @@ msgstr ""
" • 노트북 컴퓨터를 외부 전원에 연결하거나,\n"
" • 열려 있는 문서를 저장하고 노트북 컴퓨터의 전원을 끄십시오."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -287,454 +275,457 @@ msgstr ""
" • 노트북 컴퓨터를 외부 전원에 연결하거나,\n"
" • 열려 있는 문서를 저장하고 노트북 컴퓨터의 전원을 끄십시오."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "배터리 충전량이 떨어지고 있습니다"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "배터리 없음"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "배터리 상태 알 수 없음"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "없음"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "도움말을 보여주는 데 오류가 발생했습니다: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "이 유틸리티는 랩탑 배터리의 상태를 보여 줍니다."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr "upower 백엔드를 활성화했습니다."
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "레거시 백엔드 사용."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr "배터리 충전 정보 소개"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
-"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "배터리 충전 정보"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "랩탑의 남은 전력량을 봅니다"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "배터리 정보 기본 설정"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "모양"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "시간/퍼센트 표시(_S):"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "남은 시간 표시(_T)"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "남은 퍼센트 표시(_P)"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "알림"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "배터리 충전량이 다음까지 떨어지면 경고(_W):"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "배터리가 완전히 충전되면 알림(_N)"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "배터리 상태 팩토리"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "빨간색 값 단계"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
msgstr "이보다 낮으면 배터리를 붉은 색으로 표시합니다. 또 이 값에서 배터리 충전량이 낮다는 경고를 표시합니다."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "퍼센트가 낮을 때가 아니라 시간이 작을 때 경고"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr "red_value에 지정한 값을 퍼센트가 아니라 남은 시간으로 보고 경고 대화 상자를 표시합니다."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "배터리 부족하면 알림"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "배터리 충전량이 부족하면 알립니다."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "배터리 충전되면 알림"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "배터리가 완전히 충전되었을 때 알립니다."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "경고할 때 삑소리"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "경고를 보여줄 때 삑소리를 냅니다."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "시간/퍼센트 레이블 보기"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "0이면 레이블이 없고, 1이면 퍼센트이고, 2이면 남은 시간."
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "퍼센트"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "분 남았을 때"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "배터리 상태 유틸리티"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "배터리 전력이 부족합니다"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "배터리가 완전히 충전되었습니다!"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "사용 가능한 팔레트"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "\"%s\" 입력"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "특수 문자 입력"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "특수 문자 %s 입력"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr "문자 팔레트 소개"
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr "내 키보드에 없는 이상한 글자를 선택하는 마테 패널 애플릿. GNU 일반 공중 라이선스로 배포함."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "문자 팔레트"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "문자 입력"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "문자선택 애플릿 팩토리"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "애플릿 시작할 때 보일 글자"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
msgstr "애플릿이 마지막으로 사용되었을 때 선택한 스트링. 애플릿을 시작할 때 이 스트링이 보여집니다."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "사용 가능한 팔레트 목록"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "사용 가능한 팔레트가 들어 있는 스트링 목록."
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "편집(_E)"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "팔레트(_P):"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "팔레트 입력란"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "문자를 더하거나 지워서 팔레트를 바꿉니다"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "팔레트 추가"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "팔레트 편집"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "팔레트 목록"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "팔레트(_P):"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "추가 단추"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "새 팔레트를 추가하려면 누르십시오"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "편집 단추"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "선택한 팔레트를 편집하려면 클릭하십시오"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "삭제 단추"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "선택한 팔레트를 삭제하려면 클릭하십시오"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "문자 팔레트 기본 설정"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr "명령 애플릿 소개"
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr "명령 출력을 표시합니다"
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr "명령 애플릿 기본 설정"
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr "명령:"
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "주기(초):"
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "최대 폭 (문자):"
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "아이콘 표시"
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr "명령 애플릿"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr "명령어 팩토리"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "명령어"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr "실행할 명령"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr "출력을 보기위해 실행할 명령/스크립트"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr "명령 주기"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr "명령을 실행할 주기입니다(초)"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr "출력 폭"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr "표시할 문자 개수"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr "애플릿 아이콘 표시"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "CPU 주파수 정보 기본 설정"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "정보 표시 설정"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "살펴 볼 CPU(_M):"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "표시 설정"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "모양(_A):"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "CPU 주파수을 주파수로 표시(_F)"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "주파수 단위 표시(_U)"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "CPU 주파수을 퍼센트로 표시(_P)"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU 주파수 스케일링 정보"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "CPU 주파수 스케일링을 봅니다"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "살펴 볼 CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr "살펴 볼 CPU 설정. CPU가 한 개일 경우 설정할 필요 없습니다."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr "CPU 사용량을 표시할 모드"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -743,248 +734,248 @@ msgstr ""
"값이 0이면 애플릿을 그래픽 모드로 표시하고 (픽스맵만), 1이면 애플릿을 텍스트 모드로 표시하고 (픽스맵 표시 안 함), 2이면 "
"애플릿을 그래픽 및 텍스트 모드로 표시합니다."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "표시할 텍스트의 종류 (텍스트를 사용하는 경우)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr "값이 0이면 CPU 주파수를 표시하고, 1이면 주파수와 단위를 표시하고, 2이면 주파수 대신에 퍼센트를 표시합니다."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "도움말 문서를 열 수 없습니다"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU 주파수 스케일링 정보 소개"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "이 유틸리티는 CPU 주파수 스케일링을 표시합니다."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "이 유틸리티는 현재 CPU 주파수을 표시합니다."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "그래픽"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "텍스트"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "그래픽 및 텍스트"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "주파수 스케일링을 지원하지 않습니다"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "CPU 주파수 스케일링을 지원하지 않습니다"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
msgstr "컴퓨터의 주파수을 바꿀 수 없습니다. 컴퓨터 설정이 틀렸거나 CPU 주파수 스케일링을 하드웨어에서 지원하지 않습니다."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "CPU 주파수 스케일링 바꾸기"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "CPU 주파수 스케일링을 바꾸려면 권한이 필요합니다."
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(마운트함)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(마운트하지 않음)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr " Caja를 실행할 수 없습니다"
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "DVD 재생(_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "CD 재생(_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%s 열기(_O)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%s 마운트 해제(_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%s 마운트(_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%s 꺼내기(_E)"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr "디스크 마운터 소개"
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "블록 볼륨을 마운트하고 마운트 해제하는 데 쓰이는 애플릿."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "디스크 마운트"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "드라이브 마운트 애플릿 팩토리"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "드라이브 마운트 애플릿을 위한 팩토리"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "로컬 디스크와 장치를 마운트합니다"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr "눈동자 소개"
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "마테 패널용 단순한 눈동자 두 개. 마우스를 따라 다닙니다."
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "눈동자"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "마우스 포인터가 있는 방향을 바라보는 눈동자"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr "아이즈 애플릿 팩토리"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "패널 위의 눈동자"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "테마가 들어 있는 디렉터리"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "눈동자 애플릿을 실행할 수 없습니다."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "테마를 읽어들이는 데 치명적인 오류가 발생했습니다."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr "아이즈 설정"
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "테마"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "테마 선택(_S):"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr "날씨 알림 소개"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "지역의 날씨 상태를 표시하는 패널 애플릿."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "설정(_D)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "업데이트(_U)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "날씨 알림"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "마테 날씨"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "날씨 예보"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -995,363 +986,339 @@ msgstr ""
"기상: %s\n"
"기온: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "업데이트중..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "상세 정보"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "도시:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "최근 업데이트:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "상태:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "하늘:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "기온:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "체감기온:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "이슬점:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "상대 습도:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "바람:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "기압:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "시계:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "일출:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "일몰:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "현재 상태"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "예보"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "상세 예보 보기"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "예보"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "레이더 지도"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "weather.com 방문(_V)"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "weather.com 방문"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "weather.com에 들어가려면 클릭하세요"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "현재는 해당 위치에 대한 예보가 없습니다."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "위치 뷰"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "목록에서 위치를 선택하세요"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "스핀 단추 업데이트"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "스핀 단추 업데이트"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "주소 입력란"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "URL 입력"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr "위치 XML 데이터베이스를 읽어오는 데 실패했습니다. 버그로 리포트해 주십시오."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "날씨 기본 설정"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "자동 업데이트 간격(_A):"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "기온 단위(_T):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "켈빈"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "섭"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "화씨"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "풍속 단위(_W):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "보퍼트 풍력 계수"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "기압 단위(_P):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "기압"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "시계 단위(_V):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "미터"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "마일"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "레이더 지도 사용(_R)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "레이더 지도에 설정한 주소 사용(_C)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "주소(_D):"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr "알림 표시(_N)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "업데이트"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "분"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "표시"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "일반"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "위치 선택(_S):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "찾기(_F):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "다음 찾기(_N)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "위치"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr "마테 날씨 애플릿 팩토리"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "날씨 애플릿을 만드는 팩토리."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "현재 날씨 상태를 표시하고, 예보합니다"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr "시스템 정보 소개"
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
msgstr "시스템 사용량 모니터는 CPU, 램, 스왑 공간 사용량 및 네트워크 사용량을 그래프로 보여줍니다."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr "시스템 모니터 시작하기"
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "'%s'(을)를 실행하는 중 오류가 발생했습니다: %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "프로세서"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "메모리"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "네트워크"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "스왑 공간"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "평균 사용량"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "디스크"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1362,13 +1329,12 @@ msgstr ""
"%u%% 사용중, 그 중에서\n"
"%u%%는 캐시"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "시스템 사용량 평균은 %0.02f입니다"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1379,7 +1345,7 @@ msgstr ""
"%s 받음\n"
"%s 보냄"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1391,541 +1357,565 @@ msgstr[0] ""
"%s:\n"
"%u%% 사용 중"
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU 사용량"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "메모리 사용량"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "네트웍 사용량"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "스왑 사용량"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "디스크 사용량"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "시스템 정보 열기(_O)"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "시스템 정보"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/초"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "시스템 사용량 표시"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "CPU 사용량 그래프 사용"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "메모리 사용량 그래프 사용"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "네트워크 사용량 그래프 사용"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "스왑 사용량 그래프 사용"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "사용량 평균 그래프 사용"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "디스크 사용량 그래프 사용"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "애플릿 갱신률 (천분의 일초)"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "그래프 크기"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr "가로 패널의 경우 그래프의 너비(픽셀수)이고, 세로 패널의 경우 그래프의 높이입니다."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "사용자 관련 CPU 동작에 대한 그래프의 색"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "시스템 관련 CPU 동작에 대한 그래프의 색"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "nice 관련 CPU 활동의 그래프의 색"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "iowait 관련 CPU 활동의 그래프의 색"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "CPU 그래프 배경 색"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "사용자 관련 메모리 사용에 대한 그래프의 색"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "공유 메모리에 대한 그래프의 색"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "버퍼 메모리에 대한 그래프의 색"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "캐시 메모리에 대한 그래프의 색"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "메모리 그래프의 배경 색"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "입력 네트워크 사용량에 대한 그래프의 색"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "출력 네트워크 사용량에 대한 그래프의 색"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "루프백 네트워크 사용량에 대한 그래프의 색"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "네트워크 그래프 배경 색"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr "그리드 선 색"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr "색상 알림"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr "바이트 단위 네트워크 임계값 1"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr "바이트 단위 네트워크 임계값 2"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr "바이트 단위 네트워크 임계값 3"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "사용자 관련 스왑 사용에 대한 그래프의 색"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "스왑 그래프의 배경 색"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "평균 사용량에 대한 그래프의 색"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "사용량 그래프의 배경 색"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "디스크 읽기에 대한 그래프의 색"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "디스크 쓰기에 대한 그래프의 색"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "디스크 사용량 그래프 배경 색"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "시스템 정보 보기 프로그램으로 실행할 데스크탑 파일"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "살펴 볼 자원"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "프로세서(_P)"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "메모리(_M)"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "네트워크(_N)"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "스왑 공간(_W)"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "사용량(_L)"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "하드 디스크(_H)"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "옵션"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "시스템 정보 너비(_O): "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "시스템 정보 높이(_O): "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "픽셀"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "시스템 정보 업데이트 주기(_T): "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "밀리초"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "색상"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "사용자(_U)"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "시스템(_Y)"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "우선순위(_I)"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "유휴(_D)"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "공유(_A)"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "버퍼(_B)"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "캐쉬(_E)"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "여유(_R)"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "입력(_I)"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "출력(_O)"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "로컬(_L)"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "배경색(_B)"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr "그리드 선(_G)"
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr "알림(_I)"
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "사용중(_U)"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "여유(_F)"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "사용량"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "평균 사용량(_A)"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "하드 디스크"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "읽기(_R)"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "쓰기(_W)"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr "네트워크 속도 임계값"
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr "임계값 1:"
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "바이트"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr "임계값 2:"
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr "임계값 3:"
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "시스템 정보 기본 설정"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr "살펴 볼 장치"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr "살펴 볼 장치의 이름"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr "총 합 속도 표시"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr "참 값이면, 들어오는 속도/나가는 개별 속도 대신 속도의 총합을 표시합니다."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr "비트 단위 표시"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr "참 값이면, 속도를 바이트 대신 비트로 표시합니다."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr "참 값이면, 주 아이콘을 표시합니다."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr "단위 범례 단축"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr "참 값이면, 단위 범례를 줄여 한 글자로 표현합니다 : 소문자는 비트를 / 대문자는 바이트를 의미합니다."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr "아이콘 바꾸기"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr "참 값이면, 선택한 장치에 따라 아이콘을 바꿉니다."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr "장치 자동 전환"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr "참 값이면, 선택한 장치를 자동으로 바꿉니다."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr "들어오는 트래픽 색상"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr "들어오는 트래픽의 그래프 색상입니다."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr "나가는 트래픽 색상"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr "나가는 트래픽의 그래프 색상입니다."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr "Up 명령"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr "장치 활성화 실행 명령"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr "Down 명령"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr "장치를 끌 때 실행할 명령"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr "신호 품질 아이콘 표시"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr "참 값이면, 무선 장치의 신호 품질 아이콘을 표시합니다."
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr "넷스피드 애플릿 팩토리"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr "넷스피드 애플릿"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr "네트워크 모니터"
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr "b"
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "b/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "B/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "비트"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr "k"
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "kb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "kb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr "M"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1934,148 +1924,144 @@ msgstr ""
"도움말을 표시하는데 오류가 있습니다:\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr "마테 넷스피드 소개"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
-"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr "지정 네트워크 장치의 트래픽 정보를 보여주는 작은 애플릿입니다"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr "마테 넷스피드 기본 설정"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "일반 설정"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "네트워크 장치(_D):"
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "기본값"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "송수신 대신 합계 표시(_S)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "바이트 단위 대신 비트 단위 표시(_B)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "단위 범례 단순화(_U)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "선택한 장치에 따라 아이콘 바꾸기(_C)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr "아이콘 표시(_I)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "무선 장비를 위한 신호 감도 아이콘 표시(_Q)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "%s 장치 세부 사항"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr "수신 그래프 색상(_I)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr "송신 그래프 색상(_O)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "인터넷 주소:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "넷마스크:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "하드웨어 주소:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "P-t-P 주소:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr "수신 바이트 수:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr "송신 바이트 수:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "없음"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "IPv6 주소:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "신호 세기:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "장치 세부 사항(_D)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "기본 설정..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "도움말"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "정보..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "%s의 연결을 끊으시겠습니까?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "%s을(를) 연결하시겠습니까?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
@@ -2084,12 +2070,12 @@ msgstr ""
"<b>명령문 %s 실행 실패</b>\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s 장치를 껐습니다"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2098,11 +2084,11 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"수신: %s 송신: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "IP 없음"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2111,7 +2097,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"s합계: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2122,289 +2108,295 @@ msgstr ""
"ESSID: %s\n"
"세기: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "알 수 없음"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr "마테 넷스피드"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "메모지 애플릿 팩토리"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "메모지"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "데스크톱에 메모지를 만들고, 보여주고, 관리합니다"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "이 메모지는 잠겼습니다."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "이 메모지는 풀렸습니다."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "새 메모(_N)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "메모 삭제(_D)..."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "메모 잠금(_L)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "속성(_P)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "메모지 기본 설정"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "기본 메모 속성"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "메모지에 쓸 글꼴을 결정하세요"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "기본 메모지 글꼴을 고르세요"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "글꼴(_F):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "시스템 테마에서 글꼴 사용(_N)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "메모지 색(_O):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "글꼴 색(_L):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "메모지에 쓸 기본 색을 결정합니다"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "기본 메모지 색을 고르세요"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "시스템 테마에서 색 사용(_L)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "새 메모의 기본 높이를 지정합니다(픽셀)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "새 메모의 기본 너비를 지정합니다(픽셀)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "높이(_E):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "너비(_W):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "동작"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr "데스크톱을 누르면 메모 숨기기(_K)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr "데스크톱을 선택했을 때 메모를 모두 숨길지 선택하십시오"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "메모에 기본 색과 글꼴을 강제로 사용합니다(_D)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "메모지에 기본 스타일을 강제할 지 결정하세요"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "모든 작업공간에서 메모지 보기(_P)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "메모지를 모든 작업 공간에서 보이게 할 지 결정하세요"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "이 메모지를 삭제하시겠습니까?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "이 동작은 취소할 수 없습니다."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "모든 메모지를 삭제하시겠습니까?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "모두 삭제(_D)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "메모지"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "메모 잠그기/잠금 해제"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr "메모 삭제"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "메모 크기 바꾸기"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "메모지 속성"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "속성"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "메모의 글꼴을 고르세요"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "메모지에 쓸 글꼴을 고르세요"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "기본 글꼴 사용(_N)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "메모의 색을 고르세요"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "메모지에 쓸 색을 고르세요"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "메모지 색(_C):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "글꼴 색(_O):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "기본 색 사용(_L)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "메모의 제목을 정하세요"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "직위(_T):"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "새 메모의 너비 기본값"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "새 메모의 기본 너비값 픽셀 수."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "새 메모의 높이 기본값"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "새 메모의 기본 높이값 픽셀 수."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "새 메모의 기본 색"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
msgstr "새 메모지의 기본 색. HTML 방식의 16진수 표시로 쓸 수 있습니다. 예를 들어 \"#30FF50\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "글꼴의 기본 색"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
msgstr "새 메모지의 기본 글꼴 색. HTML 방식의 16진수 표시로 쓸 수 있습니다. 예를 들어 \"#000000\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "새 메모의 기본 글꼴"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr "새 메모의 기본 글꼴. 판고 글꼴 이름입니다. 예를 들어 \"Sans Italic 10\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "메모지 작업 공간 고정"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr "메모지가 데스크톱의 모든 작업 공간에서 보여줄 지 여부를 지정합니다."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "메모지 잠금 상태"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "메모지가 잠겼는지(편집 불가능) 여부를 지정합니다."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "메모의 제목에 쓸 날짜 형식"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2413,214 +2405,227 @@ msgstr ""
"기본값으로, 메모지를 처음 만들었을 때 현재 시각이 제목이 됩니다. 그 때 이 형식을 사용합니다. strftime()에 쓸 수 있는 "
"어떤 형식이든지 사용할 수 있습니다."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "기본 시스템 색을 사용할 지 여부"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
msgstr "이 옵션을 끄면, 메모지의 기본 색을 직접 설정할 수 있습니다."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "기본 시스템 글꼴을 사용할 지 여부"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
msgstr "이 옵션을 끄면, 메모지의 기본 글꼴을 직접 설정할 수 있습니다."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "모든 메모에 기본 색과 글꼴 사용 강제"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
msgstr "이 옵션을 켜면, 메모지마다 하나하나 설정한 색과 글꼴을 무시합니다."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr "데스크톱을 선택했을 때 메모 모두 숨김"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr "이 옵션을 활성화 하면, 어떤 방식으로든 데스크톱을 선택하면 열려있는 모든 메모를 자동으로 숨깁니다."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "메모를 삭제할 때 확인 질문을 할 것인지 여부"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "빈 메모는 항상 확인 질문 없이 삭제합니다."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "메모 숨기기(_D)"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "메모 삭제(_D)"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "메모 잠그기(_L)"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "메모 %d개"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "메모지 보기"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr "스티키 노트 소개"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
-"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "마테 데스크톱 환경을 위한 메모지"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr "타이머 팩토리"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr "타이머"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr "타이머를 시작하고 끝나면 알림을 받습니다"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr "타이머 이름"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr "초단위 타이머 길이 "
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr "타이머 동작이 끝나면 풍선 알림을 표시합니다"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr "타이머 동작이 끝나면 대화상자 창을 표시합니다"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr "타이머 시작(_S)"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr "타이머 일시정지(_A)"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr "타이머 멈춤(_T)"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr "초기화(_E)"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr "타이머 동작이 끝났습니다!"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr "타이머 애플릿 소개"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr "타이머 애플릿 기본 설정"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "이름:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr "시:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr "분:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr "초:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr "풍선 알림 표시"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr "대화 상자 표시"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr "타이머 애플릿"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "휴지통"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "휴지통으로 가기"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "휴지통 비우기(_E)"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "휴지통 열기(_O)"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] "휴지통에 항목 %d개"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "휴지통에 항목이 없습니다"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2629,69 +2634,67 @@ msgstr ""
"노틸러스 실행에 오류가 발생했습니다:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr "휴지통 애플릿 소개"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
-"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr "패널에 붙어 있는 마테 휴지통. 휴지통을 볼 때 쓸 수도 있고, 휴지통에 끌어 놓는 데도 쓸 수 있습니다."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "지금 삭제하시겠습니까?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "휴지통으로 옮길 수 없습니다. 지금 삭제하시겠습니까?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "일부를 휴지통으로 옮길 수 없습니다. 지금 삭제하시겠습니까?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "휴지통 애플릿"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "%2$s개 중에 %1$s번째 항목을 제거하는 중입니다"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "제거중: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "휴지통에 들어 있는 항목을 모두 비우시겠습니까?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr "휴지통을 비우면, 그 안의 항목은 완전히 지워집니다. 휴지통을 비우지 않고 따로 따로 삭제할 수도 있습니다."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "휴지통을 비우는 중입니다"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "원본:"
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index 9afa5042..73ff781c 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Kurdish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku/)\n"
@@ -22,233 +21,230 @@ msgstr ""
"Language: ku\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Rewşa taybetiyên AccessX wekî pergalkerên miftekirî nîşan dide"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr "Erdal Ronahî"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Di vekirina nîşankirina alîkariyê de çewtiyek çêbû: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Di vekirina paceya klavyeyê de çewtiyek çêbû:%s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Vebijarkên _Gihaştina Klavyeyê"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Alîkarî"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Der barê"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "Rewşa AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Dema taybetiyên gihaştinê hatin bikaranîn rewşa klavyeyê nîşan dide."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "Lehêqên XKB ne çalak in"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Çewtiya nenas"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Çewtî: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Rewşa Gihaştina Klavyeyê"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Rewşa heyî ya taybetiyên gihaştina klavyeyê nîşan dide"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "Hilberînerê Sepankariya Rewşê ya AccessX"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Hilberînerê Sepankariya Rewşa Gihaştina Klavyeyê"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Rewşa taybetiyên gihaştina klavyeyê nîşan dide"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Vebijêrk"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Pergal bi hêza AC dixebite"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Pergal bi hêza bataryayê dixebite"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Batarya şarj bû (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Demeke nayê zanîn (%d%%) maye"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Heta şarj bibe dema nayê zanîn (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s %d %s (%%%d ma"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "heta şarj bibe (%%%5$d) %1$d %2$s %3$d %4$s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Temaşekerê Bataryayê"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Bataryaya we êdî tam şarj bû."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Hişyariya Bataryayê"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -257,10 +253,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -270,10 +263,7 @@ msgstr ""
" • komputera xwe ya destan bi kehrebeya derve ve girêde\n"
" • pelgeyên xwe tomar bike û komputera xwe ya destan bigire."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -285,110 +275,115 @@ msgstr ""
" • komputera xwe ya destan bi kehrebeya derve ve girêde, an jî\n"
" • pelgeyên vekirî tomar bike û komputera xwe ya destan bigire."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Batarya te gelekî hindik maye"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "Batarya nîn e"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Rewşa bataryayê nayê zanîn"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "Nîn e"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Di nîşandana alîkariyê de çewtî çêbû: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Ev amûr rewşa batarya komputera te ya destan nîşan dide"
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Temaşekarê şarja bataryayê"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Hêza mayî ya komputera destan dişopîne"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Vebijarkên temaşevanê tijîbûna batarya"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Xuyanî"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "Dem/sedane ya mayî nîşan bide:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "_Dema mayî nîşan bide"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "_Sedaneya mayî nîşan bide"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "Dema asta bataryayê ket _hişyar bike:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "Dema batarya bi _tevahî tijî bû hişyar bike"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Hilberînerê Battstat"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Hişyariya nirxa sor"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -396,106 +391,89 @@ msgstr ""
"Ji bo batarya sor nîşan bide asta herî kêm. Her wisa ew ast e ku dê "
"hişyariya qelsiya bataryayê jî bide."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Li şûna hişyariya sedaneya kêm hişyariya dema kêm bike"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Hişyariya bataryaya qels"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Hişyariya bataryayê ya tam"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Di hişyariyan de bike tûtût"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Etîketa dem/sedane nîşan bide"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "Ji sedî"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "Dema xulek ma"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Amûra rewşa bataryayê"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Hêza bataryayê qels e"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Batarya bi tevahî şarj bû"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Paletên dikarin bên bikaranîn"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Lê zêde bike \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Karakterên taybet lê zêde bike"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "Tîpa taybet a %s lê zêde bike"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -503,26 +481,33 @@ msgstr ""
"Sepankareke paela Mate ji bo tîpên di klavyeyê de nîn in bête hilbijartin. "
"Li gor lîsansa civakê ya giştî ya GNU hatiye weşandin."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta tîpan"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Tîpan lê zêde bike"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Hilberînerê sepankarê hilbijêrê tîpan"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Tîpên dê di destpêka sepankarê de bête nîşan"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -530,198 +515,213 @@ msgstr ""
"Tîprêziya ku herî dawî dema sepankar hate bikaranîn bikarhêner hilbijartiye."
" Ev tîprêzî dema bikarhêner sepankarê bide destpêkirin dê nîşan bike."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Lîsteya paletên dikarin bên bikaranîn"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Sererastkirin"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Palet:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Têketina palet"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Bi têxistin an jî derxistina tîpan paletê bipergalîne"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Palet"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Paletê Sererast bike"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Lîsteya paletan"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "Palet"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Bişkokê lê zêde bike"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Ji bo lêzêdekirina paletê bitikîne"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Bişkoka pergalkirinê"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Ji bo pergalkirina paleta hilbijartî bitikîne"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Bişkoka jêbirinê"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Ji bo jêbirina paleta hilbijartî bitikîne"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Tercîha Paleta Karakteran"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Ferman"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Vebijêrkên Temaşevanê Frekansa CPU"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "_Amûra ku tê şopandin"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Dîtin"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Frekansa CPU wekî _frekans nîşan bide"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Yekeyên_frekansan nîşan bide"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Frekansa CPU wekî _sedane nîşan bide"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Temaşekerê Asta Frekansa Xebatkerê"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Temaşevanê Asta Frekansa CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "Xebatkera divê were şopandin"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -729,11 +729,11 @@ msgstr ""
"Kirariya ku divê were şopandin diyar bike. Di pergalên ku tenê kirarek hebe "
"ne hewce ye ku tu biguherîne."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -743,63 +743,59 @@ msgstr ""
"mahneya wê sepanok di moda tekstê de were nîşandan û nirxa 2 jî tê mahneya "
"ku sepanok him di moda grafîkê de û him jî di moda tekstê de were nîşandan."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "Cureyê nivîsa ku dê were xuyakirin (heke ku nivîs hebe)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "Dosyaya alîkariyê venebû"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Ev alîkar asta frekansa CPU ya niha nîşan dide."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Ev alîkar frekansa niha ya CPU nîşan dide"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Grafîk"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Nivîs"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Grafîk û Nivîs"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Pîvana Frekansê Nayê Destekirin"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "Pîvana frekansa CPU nayê destekirin"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -807,178 +803,190 @@ msgstr ""
"Tu nikarî frekansa komputera xwe biguherîne. Dibe komputera te çewt hatibe "
"avakirin an jî amûr ji bo sînorkirina frekansa CPU tê de tune be."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(girêdayî)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(nehatiye girêdan)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_xebata DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "CD'yê bi_leyîze"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%s _veke"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%s _veqetîne"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%s _girê bide"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%s bia_vêje"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Sepanok ji bo amadekirin û jêbirina mezinahiyên qalibkirî"
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Pêwendîkerê Dîskê"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Hilberînerê Sepanoka Peywendiya Ajokar"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Fabrîqeya ji bo amadekirina sepana biçûk (sepanokê)"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Amadekirina dîsket û amûrên herêmî"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Çav li hêla nîşaneka mişk dinihêre"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Ji bo panela te cotek çav"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Peldanka ku dirb tê de ye"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "Çav nikarin sepanokê bidin destpêkirin."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Di lêbarkirina dirb de çewtiyeke girîng derket holê."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Dirb"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Temayekê hilbijêre:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "\"Sepanokeke ku rê li ber temaşekirina rewşa hewê ya herêmî vedike."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Hûragahî"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Rojane bike"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Rapora Hewê"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "Hewaya MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Pêşbîniya Hewê"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -989,322 +997,302 @@ msgstr ""
"Ezman: %s\n"
"Germahî: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Tê rojanekirin..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Hûragahî"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Bajar:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Rojanekirina Dawî:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Rewş:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Ezman:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Germahî"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Ya tê hîskirin:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Xala xunavê:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Hêwiya neyekser:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Ba:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Pesto:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Xuyanîbûn:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Hilatina Royê:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Hingorî:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Şertên Heyî"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Rapora Pêşbîniya Hewê"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Kîtekîtên Pêşbîniya Hewê Bibîne"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Pêşbîniya Hewê"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Nexçeya Radaran"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "Têkeve Weatcher.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Weatcher.com ziyaret bike"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Ji bo têketina Weather.com Bitikîne"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Ji bo vê bicihbûnê hîna pêşbîniya hewê tuneye."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Xuyanîbûna Bicihbûnê"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Ji lîsteyê bicihbûnekê hilbijêre"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Bişkokên lêgerandinê rojane bike"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Ji bo rojanekirinê bişkoka lêgerînê"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Têketina Navnîşanê"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "URLyê têkevê"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Di barkirina danegira XML ya herêmî de çewtî çêbû. Ji kerema xwe re vê yekê "
"wekî çewtiyekê ragihîne."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Tercîhên Rewşa Hewê"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Bi van navberan bixweber rojane bike:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Yekeya Germê"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvîn"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Santîgrat"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenayt"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_Yekeya Leza Bê:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/ç"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "knot"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Pîvanga Beaufort"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_Yekeya Pestoyê:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Yekeya Xuyanîbûnê:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "metre"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "mayl"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Nexşeya radarê çalak bike"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Ji bo nexşeya radarê_ navnîşana taybet bikar bîne"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "_Navnîşan:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Rojanekirin"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "xulek"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Dîmen"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Giştî"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Pozîsyonekê hilbijêre:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Bibîne:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Ya _Piştre Bibîne"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Cih"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Hiberînera ku Ji bo sepanoka rewşa hewê"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Rewşa hewê ya niha û pêşbîniya wê temaşe bike"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1312,42 +1300,40 @@ msgstr ""
"Temaşekereke barê pergalê ye ku kirar, bîr, bikaranîna qada pevguhartinê û "
"xanxanka tîrbûna torê dikare bide nîşandan."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Dema %s dihate xebitandin xeletî çêbû: %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Kirar"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Bîr"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Tor"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Qada pevguhertinê"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Bara nîvekî"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Dîsk"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1358,13 +1344,12 @@ msgstr ""
"%u%% ji aliyê bernameyan tê bikaranîn\n"
"%u%% weke tampon tê bikaranîn"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr ""
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1372,7 +1357,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1383,77 +1368,91 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Bara CPU"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Bara Bîrê"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Bara Torê"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Barê Pehguhartinê"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Barê Dîskê"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Temaşekerê Pergalê Veke"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Temaşekerê Pergalê"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/ç"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Nîşaneka barê pergalê"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Grafîha bar ya kirarê çalak bike"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Grafîka bar ya bîrê çalak bike"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Grafîka bar ya torê çalak bike"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Grafîka bar ya pevguhartinê çalak bike"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Grafîka nîvekiya bar çalak bike"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Grafîka bar ya dîskê çalak bike"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Leza tezekirinê sepanokê ya ji cureyê mîlîçirkan"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Mezinahiya Grafîkê"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1461,640 +1460,649 @@ msgstr ""
"Ji bo panelên serpahnayê, firehbûna grafîka ya ji cureyê pitikan. Ji bo "
"panelên serdirêjahiyê, dirêjbûna grafîkê."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "Ji bo çalakiya kirarê ya bi bikarhêner re têkildar e rengê grafîkê"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Çalakiya kirarê ya bi pergalê re têkildar e, rengê grafîkê"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "Berê berê ji bo çalakiya bi kirarê re têkildar e, rengê grafîkê"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "Berê berê ji bo çalakiya ku bi kirarê re têkildar e rengê grafîkê"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Ji bo grafîka kirarê rengê rûerd"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "Ji bo bikaranîna bîrê ya bi bikarhêner re têkildar e rengê grafîkê"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Ji bo bîra ku tê parvekirin rengê grafîkê"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Rengê grafîkê ya ji bo bîra tampon"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Rengê grafîkê ya ji bo pêşbîrê"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Rengê rûerd ya grafîka bîrê"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Rengê rûerd ya grafîka torê"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Ji bo bikaranîna pevguhertina bikarhênerê têkildar rengê grafîkê"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Rengê rûerd ya grafîka pevguhartinê"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Ji bo nîvekiya bar rengê grafîkê"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Rengê rûerd ya grafîkê bar bike."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Rengê grafîka xwendina dîskê"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Rengê grafîka nivîsandina dîskê"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Ji bo grafîka barê dîskê rengê rûerd"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Çavkaniyên Xwerû yên Têne Şopandin."
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Kirar"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Bîr"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Tor"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "Cihê _Swap"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "_Bar bike"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Dîska Sabît"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Vebijêrk"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Firehbûna_temaşekerê pergalê: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Dirêjahiya_temaşekerê pergalê: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "pîksel"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Timîkiya rojanekirina_ temaşekerê pergalê: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "mîlîçirk"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Reng"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Bikarhêner"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "_Sîstem"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "Pêş_ikî"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "Ra_westiyayî"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "Di_parvekirinê de ye"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Tampon"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "Bipêş_bîr"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "_Vala"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Rûerd"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Tê bikaranîn"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_Vala"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Lê bar bike"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "_Nîvekî"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Dîska Sabît"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "Bi_xwîne"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "Bi_nivîse"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Vebijêrkên Temaşekarê Pergalê"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Wekî heyî"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Rûpûşa torê:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "tune"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Alîkarî"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2102,244 +2110,250 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "nenas"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Hilberînerê Sepanoka Nîşeyên Mezeloqî"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Nîşeyên Mezeloqî"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Li sermaseya xwe nîşeyên mezeloqî çêbikin, nîşan bidin û rê ve bibin"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Ev nîşe hate kilîtkirin."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Kilîta vê nîşeyê vebû."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "_Nîşeya Nû"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "_Nîşeyê Jê Bibe..."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "_Nîşeyê Kilît Bike"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Taybetî"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Vebijarkên Nîşeyên Mezeloqî"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Curenivîsa ku wê di hemû nîşeyên mezeloqî de were bikaranîn hilbijêre"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Curenivîsa nîşeya mezeloqî ya pêşravekî hilbijêre"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_Curenivîs:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Ji temaya pergalê curenivîsê bikar bîne"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr ""
"Ji bo hemû nîşeyên ku mezeloqî yê weke rengê bingeh were bikaranîn hilbijêre"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Rengê nîşeya mezeloqî ya pêşravekî hilbijêre"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Ji dirbê temayê rengan bikar bîne"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Ji bo nîşeyên nû qama pêşravekî (ji cinsê tipikan) diyar bikin."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Ji bo nîşeyên nû firehbûna pêşravekî (ji cureyê pitikan) diyar bike"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "_Bilindahî:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_Firehî:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Helwest"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Di nîşeyan de_ reng û curenivîsa pêşravekî bikar bîne"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
"Hilbijêre ku dê ji bo hemû nîşeyan teşeya pêşdanasîn were sepandin an na."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "_Nîşeyê têxe hemû qadên xebatê"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr ""
"Hilbijêrin da ku nîşe li hemû qadên xebatê xuyanî bibin an jî xuyanî nebin"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_Hemûyan Jê Bibe"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Nîşeya Mezeloqî"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Nîşeyê kilît bike/serbest berde"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Mezinbûna nîşeyê ji nû ve çêbikin"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Taybetmendiyên Nîşeya Mezeloqî"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Taybetmendî"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Ji bo nîşeyê curenivîsekê hilbijêre"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Ji bo nîşeya mezeloqî cureyê nivîsê hilbijêre"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Curenivîsa_pêşravekî bikar bîne"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Ji bo nîşeyê rengekî hilbijêre"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Ji bo nîşeya mezeloqî rengekî hilbijêre"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Rengê_pêşravekî bikar bîne"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Ji bo nîşeyê sernavekî diyar bikin"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Sernav:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Firehbûna pêşravekî ya ji bo nîşeyên nû"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Ji bo nîşeyên nû ji cureyê pitikan firehbûna pêşravekî."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Bilindbûna pêşravekî ya ji bo nîşeyên nû"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Ji bo nîşeyên nû ji cureyê pitikan bilindbûna pêşravekî."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Rengê pêşravekî ya ji bo nîşeyên nû"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2347,11 +2361,11 @@ msgstr ""
"Ji bo nîşeyên nû yên mezeloqî rengê pêşravekî, Ev html divê di beyaneka "
"şanzdemîn de be, wekî mînak #30FF50\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Ji bo curenivîsê rengê pêşravekî"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2359,21 +2373,21 @@ msgstr ""
"Ji bo nîşeyên nû yên mezeloqî rengê curenivîsê ya pêşravekî. Ev html divê di"
" beyaneka şanzdemîn de be, wekî mînak \"#000000\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Curenivîsa pêşravekî ya ji bo nîşeyên nû"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Mezeloqiya qada xebatê ya nîşeyên mezeloqî"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2381,20 +2395,20 @@ msgstr ""
"Dide xuyakirin ku nîşeyên mezeloqî li hemû qadên xebatê yên sermaseyê tên "
"xuyakirin an na."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Rewşa kilîtbûnan ya nîşeyên mezeloqî"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
"Dide xuyakirin ku nîşeyên mezeloqî quflekirî (nayê guhertin) ye an na."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Celebê dîrokê ya ji bo sernavê nîşeyê"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2404,11 +2418,11 @@ msgstr ""
" bikaranîn, çi tiştê ku ji aliyê strftime () dikare were veçirandin tê "
"bikaranîn."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Bikaranîna rengê pergalê ya pêşravekî"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2416,11 +2430,11 @@ msgstr ""
"Heke ev vebijêrk girtî be, ji bo hemû nîşeyên mezeloqî wekî rengê pêşdanasîn"
" rengekî taybet dikare bête bikaranîn."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Bikaranîna curenivîsa pergalê ya pêşravekî"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2428,11 +2442,11 @@ msgstr ""
"Heke ev vebijêrk girtî be, ji bo hemû nîşeyên mezeloqî wekî curetîpa "
"pêşdanasîn dikare rengekî taybet bête bikaranîn."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "Di hemû nîşeyan de reng û curenivîa pêşravekî bikar bîne"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2440,181 +2454,199 @@ msgstr ""
"Heke ev vebijêrk girtî be, ji bo hin nîşeyan reng û curetîpên taybet ên "
"hatine belîkirin dê tune bête hejmartin."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Jêpirsîna erêkirinê ya dema nîşê jê tên birin"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "Nîşeyan Veşêre"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Nîşeyan Jê Bibe"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "_Nîşeyan Kilît Bike_"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Nîşeyên mezeloqî nîşan bide"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Ji bo Nêvenga Sermasê ya MATE Nîşeyên Mezeloqî"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Nav:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Qirşikdank"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Biçe Qutiya Çopê"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Çopê Vala Bike"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Di çopê de qet hêman tuneye"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2623,18 +2655,18 @@ msgstr ""
"Çewtiya destpêkirina caja:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2643,40 +2675,40 @@ msgstr ""
"Qutiya xwe ya çopê bibîne an jî bi metoda xwêr bikşîne -berde hêmanan "
"biavêjî çopê."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Bila tavilê were jê birin?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "Hêman naçine çopê, tu dixwazî wan dîrek jê bibe?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "Hin hêman naçe çopê, tu dixwazî wan rasterast jê bibe?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Sepanoka Qutiya Çopê"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "Hêman %s %s jê tê rakirin"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Tu bawer î ku hemû hêmanên di çopê de ye vala bike?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2684,10 +2716,11 @@ msgstr ""
"Heke tu valakirina çopê hilbijêrî; dê hemû hêmanên tê de biçin.Tu dikarî "
"vana yeko yeko jî jê bibe."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Avêtî tê valakirin"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "Ji kê hatiye:"
diff --git a/po/ku_IQ.po b/po/ku_IQ.po
index bbec499d..6a471de9 100644
--- a/po/ku_IQ.po
+++ b/po/ku_IQ.po
@@ -1,17 +1,16 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Rasti K5 <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Rasti K5 <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Kurdish (Iraq) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ku_IQ/)\n"
@@ -21,233 +20,230 @@ msgstr ""
"Language: ku_IQ\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_یارمەتی"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_دەربارە"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "ئ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "هەڵەی نەناسراو"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "هەڵە: %s "
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_هەڵبژاردەکان"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "ئاگاداری پاتری"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -256,20 +252,14 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -277,687 +267,705 @@ msgid ""
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr ""
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "ئاگادارکردنەوەکان"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "سەدی"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr ""
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr ""
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr ""
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_دەستکاریکردن"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "پیشاندانی وێنۆچکە"
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "فەرمان"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "دەق"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr ""
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "چاو"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_وردەکارییەکان"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_بەڕۆژکردن"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "ڕاپۆرتی کەشوهەوا"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE کەشوهەوا"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "پێشبینی کەشوهەوا"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -965,361 +973,339 @@ msgid ""
"Temperature: %s"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_سەردانی Weather.com بکە"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "سەردانی Weather.com بکە"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr ""
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr ""
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "کلڤن"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "سیلیزی"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "فەهرەنهایت"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "م/چ"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "کم/ک"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "م/ک"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr ""
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "کیلۆپاسکال"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "هیکتۆ پاسکال"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr ""
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "کم"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr ""
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "بەڕۆژکردن"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "خولەک"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "گشتی"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_دۆزینەوە:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "شوێن"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "بیرگە"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "ڕایەڵە"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "پەپکە"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1327,13 +1313,12 @@ msgid ""
"%u%% in use as cache"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr ""
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1341,7 +1326,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1352,716 +1337,739 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_بیرگە"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_ڕایەڵە"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_پەپکەی ڕەق"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "بژاردەکان"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "وێنەخاڵ"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "ملی چرکە"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "ڕەنگەکان"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_بەکارهێنەر"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "س_یستەم"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "ج_وان"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "ب_ێبەرابەر"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "_دەرەوە"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_پاشبنەما"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_بەکاربراو"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_بێبەرامبەر"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "پەپکەی ڕەق"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_نووسین"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "بایت"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr "پیشاندانی بیت"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr "ئەگەر ڕاست بێت، وێنۆچکەی سەرەکی پیشان بدە."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr "گۆڕینی وێنۆچکە"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr "ب"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "بیت"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr "کیلۆبیت"
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "کیلۆبایت"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "کیلۆبیت/چرکە"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "کیلۆبایت/چرکە"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "کیلۆبیت"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "کیلۆبایت"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "م"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr "مێگابایت"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "مێگابایت/چرکە"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "مێگابایت/چرکە"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "مێگابایت"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "ڕێکخستنە گشتییەکان"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "ئامێری _ڕایەڵە"
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "بنەڕەت"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr "پیشاندانی _وێنۆچکە"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "هیچ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "یارمەتی"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "دەربارە..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2069,566 +2077,591 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "نەناسراو"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "_تێبینی نوێ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "_سرینەوەی تێبینی..."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_تایبەتمەندییەکان"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_جۆرەپیت:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "ڕەنگی ت_ێبینی:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "ڕەنگی جۆ_رەپیت:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "ب_ەرزی:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_پانی:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_سڕینەوەی هەموو"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr "سڕینەوەی تێبینی"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "تایبەتمەندییەکان"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "هەڵبژاردنی جۆرەپیتێک بۆ تێبینییەکە"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "ڕەنگی _تێبینی:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "ڕەنگی ج_ۆرەپیت:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_سەردێڕ:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "ڕەنگی بنەڕەت بۆ جۆرەپیت"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "ڕەنگی بنەڕەت بۆ تێبینییە نوێیەکان"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_سڕینەوەی تێبینییەکان"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "ناو:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr "کاتژمێر:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr "خولەک؛"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr "چرکە:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "گڵیشدان"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "بڕۆ بۆ گلێشدان"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_بەتاڵکردنی گلێشدان"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "_کردنەوەی گلێشدان"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "هیچ بڕگەیەک لەناو گلێشدان نییە"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr ""
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr ""
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "بەتاڵکردنی هەموو بەڵگەنامەکان لە گلێشدان؟"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "لە:"
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index 20cd9f7e..081b627b 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -9,12 +9,11 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# chingis, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: chingis, 2018\n"
"Language-Team: Kyrgyz (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ky/)\n"
@@ -24,227 +23,224 @@ msgstr ""
"Language: ky\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "AccessX мүмкүнчүлүктөрүнүн абалын көрсөтөт"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr "Жумалиев Чыңгыз <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Жардам чагылдыруу программасын иштетүү учурунда ката пайда болду: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Алиптергич ырастоо диалогун чыгаруу учурунда ката пайда болду: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "_Алиптергичтин атайын мүмкүнчүлүктөрүнүн ырастоолору"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Жардам"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "Программа _жөнүндө"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX абалы"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Атайын мүкүнчүлүктөр колдонулганда, алиптергич абалын көрсөтөт."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB кеңейүүсү иштетилген эмес"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Белгисиз ката"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Катасы: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Алиптергич атайын мүмкүнчүлүктөр абалы"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Алиптергич атайын мүмкүнчүлүктөрүнүн учурдагы абалын көрсөтөт"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "AccessX Status Апплет Фабрикасы"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Алиптергич атайын мүмкүнчүлүктөр абалынын апплет фабрикасы"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Алиптергич атайын мүмкүнчүлүктөрүнүн абалын көрсөтөт"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Ырастоолор"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Система өзгөрүлмө ток менен иштеп жатат"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Система батареядан иштеп жатат"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Батарея заряддалды (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Калган убакыт (%d%%) белгисиз"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Толук заряд алууга калган убакыт (%d%%) белгисиз"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s %d %s (%d%%) калды"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s заряд толушуна (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Батарея Индикатору"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Батареяңыз толук заряддалды"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Батареядан билдирүү"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -252,10 +248,7 @@ msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgstr[0] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -265,10 +258,7 @@ msgstr ""
" • лэптобуңузду тышкы ток булагына туташтырыңыз, же\n"
" • ачылган документтериңизди сактап лэптобуңузду өчүрүңүз."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -280,110 +270,115 @@ msgstr ""
" • лэптобуңузду тышкы ток булагына туташтырыңыз, же\n"
" • ачылган документтериңизди сактап лэптобуңузду өчүрүңүз."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Батарея заряды түгөндү"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "Батарея жок"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Батарея абалы белгисиз"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "Ж/Э"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Жардамды чагылдыруу учурундагы ката: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Бул утилита сиздин лэптобуңуздун батареясынын абалын көрсөтөт."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Батарея абалынын индикатору"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Лэптоп батарея зарядынын абалын көрсөткүч"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Батарея зарядынын индикаторунун параметрлери"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Сырткы көрүнүш"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "Убагын/пайзын _көрсөтүү:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Калган _убагын көрсөтүү"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Калган _процентти көрсөтүү"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "Кабарландыруулар"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "Батарея заряды _толгон учурда билдирүү жасоо"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Батарея абалы апплетинин фабрикасы"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Кызыл түстүн деңгээли"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -392,106 +387,89 @@ msgstr ""
" Ошондой эле, батарея зарядынын деңгээли төмөн жөнүндөгү эскертүү берүү "
"мааниси."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Аз калган процент эмес, аз калган убакыт жөнүндө эскертүү"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Заряддын аздыгын билдирүү"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Заряддын толуктугун билдирүү"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Үн сигналы менен эскертүү"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Убакыт/процент белгисин чагылдыруу"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "Пайыз"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "Калган минута"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Батарея Абалы Индикатору"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Батарея заряды толук түгөндү"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Батарея толук заряддалды"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Мүмкүн болгон палитралар"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "\"%s\" кыстаруу"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Атайын символду кыстаруу"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "%s атайын символун кыстаруу"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -499,473 +477,503 @@ msgstr ""
"Алиптергичте жок атайын символдорду терүүчү апплет. GNU General Public "
"Licence лицензиясынын негизинде чыгарылган."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Символдор палитрасы"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Апплет атайын символдорду терүүгө жардам берет"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Charpicker Апплет Фабрикасы"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Апплетти иштеткен учурда көрсөтүлүүчү символдор"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Мүмкүн болгон палитралар тизмеси"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Оңдоо"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Палитра:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Палитра элементи"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Символдорду кошуу же алып салуу менен палитраны өзгөртүңүз"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Палитра кошуу"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Палитраны оңдоо"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Палитралар тизмеси"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Палитралар:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Кошуу кнопкасы"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Жаңы палитра кошуу үчүн чертиңиз"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Баскычты оңдоо"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Тандалган палитраны оңдоо үчүн чертиңиз"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Өчүрүү кнопкасы"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "тандалган палитраны жоготуу үчүн чертиңиз"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Символдор палитрасынын параметрлери"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "Көрсөтүү ырастоолору"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Сырткы көрүнүш:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Процессордун жыштыгынын өзгөрүүсүнүн монитору"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Процессордун жыштыгынын өзгөрүүсүн байкайт"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "Байкалуучу процессор"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "График"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "График жана текст"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr ""
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(бириктирилген)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(бириктирилген эмес)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "DVD _ойнотуу"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "CD _ойнотуу"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Ачуу: %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "_Ажыратуу %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Бириктирүү: %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Бошотуу %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Блоктук томдорду бириктирүү жана ажыратуу үчүн апплет"
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Диск бириктирүү"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Диск бириктирүү апплетинин фабрикасы"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Диск бириктирүү апплети үчүн фабрика"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Локалдык дисктерди жана түзүлүштөрдү бириктирүү"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Темалар"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "Теманы _тандаңыз:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Жаңылоо"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -976,361 +984,339 @@ msgstr ""
"Асманы: %s\n"
"Температурасы: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Жаңыланууда..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Деталдар"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Шаар:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Асман:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Температура:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Шамал:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Басышы:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Күн чыгышы:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Күн батышы:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Аба ырайы"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Радар картасы"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com'го барыңыз"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr ""
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Жаңылоо кнопкасы"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Жаңылоо кнопкасы"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr ""
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Температура бирдиги:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Кельвин"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Цельсий"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr ""
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_Шамал ылдамдыгынын бирдиги:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "м/сек."
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "км/саат"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "миля/саат"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "узел"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Бофорт шкаласы"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_Басыш бирдиги:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "кПа"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "гПа"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "миллибар"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "атм"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "_Көрүнүү бирдиги:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "метр"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "километр"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "миля"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "_Радар картасын күйгүзүү"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "_Дареги:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Жаңылоо"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "минута"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Көрсөтүү"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Жалпы"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "Даректи _тандаңыз:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Табуу:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "_Кийинкисин табуу"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Дарек"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Процессор"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Эс"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Тармак"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Диск"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1338,13 +1324,12 @@ msgid ""
"%u%% in use as cache"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr ""
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1355,7 +1340,7 @@ msgstr ""
"%s алынууда\n"
"%s жөнөтүлүүдө"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1365,541 +1350,565 @@ msgid_plural ""
"%u%% in use"
msgstr[0] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Процессор жүктөлүшү"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Эс жүктөлүшү"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Тармак жүктөлүшү"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Диск жүктөлүшү"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Системалык мониторун _ачуу"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Системалык монитор"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/с"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "График өлчөмү"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "Про_цессор"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Эс"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Тармак"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Параметрлер"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "пиксель"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Түстөр"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Фон"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Жүктөө"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Катуу диск"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Окуу"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Жазуу"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "байт"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Системалык монитордун ырастоолору"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "б/с"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "Б/с"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "бит"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "кб/с"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "кБ/с"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "кб"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "кБ"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "м"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "мб/с"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "мБ/с"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "мб"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "мБ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1908,175 +1917,174 @@ msgstr ""
"Жардамды көрсөткөндө ката чыкты:\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "Жалпы ырастоолор"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "Тармак _түзмөгү:"
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Жарыяланбас"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "IP-дареги:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Аппарат дареги:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "жок"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "IPV6 дареги:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "Жабдык _маалыматы"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "Параметрлер..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Жардам"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "Программа жөнүндө..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s өчүрүлгөн"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "IP дареги жок"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2084,564 +2092,589 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "белгисиз"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Касиеттери"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_Ариби:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "Шрифт _түсү:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "_Бийиктиги:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_Туурасы:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Кылык"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "Баарын ө_чүрүү"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Касиеттери"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Аталышы:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr "Таймер"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Аты:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr "Таймер апплети"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Себет"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Себетке өтүү"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Себетти _тазалоо"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "Себетти _ачуу"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Себет апплети"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr ""
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Себет тазаланууда"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "Кимден:"
diff --git a/po/li.po b/po/li.po
index 0c7b68a1..72c68809 100644
--- a/po/li.po
+++ b/po/li.po
@@ -1,17 +1,16 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Limburgian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/li/)\n"
@@ -21,233 +20,230 @@ msgstr ""
"Language: li\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Euver"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Ónbekènde faeler"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr ""
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -256,20 +252,14 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -277,687 +267,705 @@ msgid ""
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr ""
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr ""
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr ""
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr ""
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "B_ewirke"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Teks"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr ""
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detajs"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -965,361 +973,339 @@ msgid ""
"Temperature: %s"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr ""
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr ""
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr ""
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr ""
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr ""
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr ""
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Ónthaud"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr ""
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1327,13 +1313,12 @@ msgid ""
"%u%% in use as cache"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr ""
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1341,7 +1326,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1352,716 +1337,739 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Prosesbeheer"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Laeze"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Sjrieve"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr ""
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2069,566 +2077,591 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "ónbekènd"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Eigesjappe"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Gedraag"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Papeerkörf"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr ""
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr ""
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr ""
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index b00c5d32..c0784249 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -8,16 +8,15 @@
# brennus <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>, 2018
-# Moo, 2019
+# Moo, 2020
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
-"Last-Translator: Moo, 2019\n"
+"Last-Translator: Moo, 2020\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,44 +24,43 @@ msgstr ""
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr "Sun GNOME dokumentacijos komanda <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "MATE dokumentacijos komanda"
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr "Apie AccessX būseną"
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Rodo AccessX ypatybių tokių kaip „latched modifiers“ būseną"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Autorių teisės © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Autorių teisės © 2012-2019 MATE kūrėjai"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+"Autorių teisės © 2012-2020 MATE kūrėjai"
+
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Vertėjai:\n"
@@ -77,122 +75,125 @@ msgstr ""
"Moo\n"
"Džiugas Grėbliūnas <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Įvyko klaida paleidžiant žinyno žiūryklę: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Atverti klaviatūros nustatymų dialogą"
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Įvyko klaida, paleidžiant klaviatūros nustatymų dialogą: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "_Klaviatūros prieinamumo nustatymai"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Žinynas"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Apie"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX būklė"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Rodo klaviatūros buklę kai naudojamos prieinamumo funkcijos."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB plėtinys neįjungtas"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Nežinoma klaida"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Klaida: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Klaviatūros prieinamumo būklė"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Rodo dabartinę klaviatūros pagalbinių savybių būseną"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "AccessX būklės įtaiso gamykla"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Klaviatūros prieinamumo būklės įtaiso gamykla"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Rodo klaviatūros pagalbinių ypatybių būklę"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr "preferences-desktop-accessibility"
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Nustatymai"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Sistema naudoja kintamąją srovę"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Sistema naudoja baterijos energiją"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Baterija įkrauta (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Nežinoma kiek liko laiko (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Nežinoma, kiek liko laiko iki įkrovimo (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
@@ -201,7 +202,7 @@ msgstr[1] "liko %d minutės (%d%%)"
msgstr[2] "liko %d minučių (%d%%)"
msgstr[3] "liko %d minutė (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
@@ -210,7 +211,7 @@ msgstr[1] "%d minutės iki įkrovimo (%d%%)"
msgstr[2] "%d minučių iki įkrovimo (%d%%)"
msgstr[3] "%d minutė iki įkrovimo (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
@@ -219,7 +220,7 @@ msgstr[1] "liko %d valandos (%d%%)"
msgstr[2] "liko %d valandų (%d%%)"
msgstr[3] "liko %d valandų (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
@@ -228,14 +229,12 @@ msgstr[1] "%d valandos iki įkrovimo (%d%%)"
msgstr[2] "%d valandų iki įkrovimo (%d%%)"
msgstr[3] "%d valandų iki įkrovimo (%d%%)"
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "liko %d %s %d %s (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "valanda"
@@ -243,7 +242,7 @@ msgstr[1] "valandos"
msgstr[2] "valandų"
msgstr[3] "valanda"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minutė"
@@ -251,32 +250,29 @@ msgstr[1] "minutės"
msgstr[2] "minučių"
msgstr[3] "minutė"
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s iki įkrovimo (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Baterijos monitorius"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Baterija dabar yra pilnai įkrauta"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Baterijos pranešimas"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Liko %d%% baterijos."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -287,10 +283,7 @@ msgstr[1] "Baterijos energijos liko %d minutėms (%d%% visos talpos)."
msgstr[2] "Baterijos energijos liko %d minučių (%d%% visos talpos)."
msgstr[3] "Baterijos energijos liko %d minutei (%d%% visos talpos)."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -300,10 +293,7 @@ msgstr ""
" • įjunkite savo nešiojamąjį kompiuterį į tinklą, arba\n"
" • įrašykite atvertus dokumentus ir išjunkite kompiuterį."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -315,113 +305,115 @@ msgstr ""
" • įjunkite kompiuterį į tinklą,\n"
" • įrašykite atvertus dokumentus ir kompiuterį išjunkite."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Baterija baigia išsikrauti"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "Baterijos nėra"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Baterijos būsena nežinoma"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "Nepasiekiama"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Rodant žinyną įvyko klaida: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Ši pagalbinė programa parodo nešiojamo kompiuterio baterijos būseną."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr "upower posistemė įjungta."
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Palikiminė vidinė pusė įjungta."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr "Apie baterijos įkrovos monitorių"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Autorių teisės © 2000 The Gnulix Society\n"
-"Autorių teisės © 2002-2005 Free Software Foundation ir kiti\n"
-"Autorių teisės © 2012-2019 MATE kūrėjai"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Baterijos įkrovos monitorius"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Stebėti likusią nešiojamojo kompiuterio energiją"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Baterijos įkrovos stebėtuvo nustatymai"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Išvaizda"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "_Rodyti laiką/procentus:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Rodyti likusį _laiką"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Rodyti likusius _procentus"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "Pranešimai"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "Įs_pėti, kai baterija išsikrauna iki:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "Pra_nešti, kai baterija yra pilnai pakrauta"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Battstat gamykla"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr "battery"
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Raudonos vertės lygis"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -429,11 +421,11 @@ msgstr ""
"Baterijos lygis žemiau kurio baterija yra raudonos spalvos, tai taip pat yra"
" reikšmė, esant kuriai yra parodomas įspėjimas apie baterijos išsikrovimą."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Įspėti, kai lieka mažai laiko, o ne procentų"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -441,98 +433,79 @@ msgstr ""
"Vietoje procentų naudoti reikšmę, nurodytą red_value rakte, kaip laiką, "
"likusį iki įspėjimo parodymo."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Įspėjimas baterijai išsikraunant"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "Pranešti, kai baterija beveik išsikrovusi."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Įspėjimas esant pilnai baterijai"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "Pranešti, kai baterija pilna."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Pyptelti esant įspėjimams"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "Pyptelti, kai rodomas įspėjimas."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Rodyti laiko/procentų užrašą"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "0 - nėra užrašo, 1 - procentai, 2 - likęs laikas"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "Procentai"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "min. iki išsikrovimo"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Baterijos būsenos pagalbinė programa"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Baterija beveik išsikrovusi"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Baterija yra pilnai įkrauta."
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Prieinamos paletės"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Įterpti „%s“"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Įterpkite specialų simbolį"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "įterpti specialų simbolį %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr "Apie simbolių paletę"
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Autorių teisės © 1998, 2004-2005 GNOME įtaisų prižiūrėtojai ir kiti\n"
-"Autorių teisės © 2012-2019 MATE kūrėjai"
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -540,26 +513,33 @@ msgstr ""
"MATE skydelio įtaisas, padedantis įterpti keistus simbolius, kurių nėra "
"klaviatūroje. Išleistas GPL sąlygomis."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Simbolių paletė"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Įterpti simbolius"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Charpicker įtaiso gamykla"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr "accessories-character-map"
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Simboliai rodomi įtaiso paleidimo metu"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -567,200 +547,213 @@ msgstr ""
"Eilutė, kurią naudotojas buvo pažymėjęs paskutinio įtaiso naudojimo metu. Ši"
" eilutė bus rodoma kai naudotojas vėl paleis įtaisą."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Galimų palečių sąrašas"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "Eilučių, turinčių prieinamas paletes, sąrašas."
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Taisa"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "Palette:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Paletės įvestis"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Modifikuoti paletę pridedant arba pašalinant simbolius"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Pridėti paletę"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Redaguoti paletę"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Palečių sąrašas"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletės:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Pridėti mygtuką"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Norėdami pridėti naują paletę, spragtelkit čia"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Redaguoti mygtuką"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Norėdami redaguoti pasirinktą paletę, spragtelkite čia"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Pašalinti mygtuką"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Norėdami ištrinti pasirinktą paletę, spragtelkite čia"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Simbolių paletės nustatymai"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr "Apie komandų įtaisą"
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Autorių teisės © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Autorių teisės © 2015-2019 MATE kūrėjai"
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr "Rodo komandos išvestį"
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr "Komandos programėlės nustatymai"
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr "Komanda:"
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Intervalas (sekundėmis):"
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Didžiausias plotis (simbolių):"
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "Rodyti piktogramą"
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr "Komandų progamėlė"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr "Komandų gamykla"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Komanda"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr "utilities-terminal"
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr "Paleidžiama komanda"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr "Paleidžiamas scenarijus arba komanda, kurios išvestis rodoma"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr "Komandos intervalas"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr "Komandos paleidimo intervalas (sekundėmis)"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr "Išvesties plotis"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr "Rodomų simbolių skaičius"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr "Ar programėlės piktograma rodoma, ar ne"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "CPU dažnio stebėjimo nustatymai"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Stebėjimo nustatymai"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "_Stebimas CPU:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "Rodymo nustatymai"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Išvaizda:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Rodyti CPU dažnį, kaip _dažnį"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Rodyti dažnio _vienetus"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Rodyti CPU dažnį _procentais"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU dažnio mastelio monitorius"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Stebėti CPU dažnio mastelį"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr "mate-cpu-frequency-applet"
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "Stebimas CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -768,11 +761,11 @@ msgstr ""
"Nurodykite stebimą CPU. Vieno procesoriaus sistemoje, jums jo keisti "
"nereikia."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr "CPU naudojimo rodymo veiksena"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -782,11 +775,11 @@ msgstr ""
"paveiksliukas), 1 - kad įtaisas rodomas tekstiniame režime (paveiksliukas "
"nerodomas) ir 2 - kad įtaisas rodomas ir grafiniame, ir tekstiniame režime."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "Rodomo teksto tipas (jei tekstas įjungtas)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
@@ -794,55 +787,49 @@ msgstr ""
"0-inė reikšmė reiškia, kad rodomas CPU dažnis, 1 - kad rodomas dažnis ir "
"vienetai, 2 - kad vietoje dažnio rodomi procentai."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "Nepavyko atverti žinyno dokumento"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Apie CPU dažnio mastelio monitorių"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Autorių teisės © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Autorių teisės © 2012-2019 MATE kūrėjai"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Ši pagalbinė programa rodo esamą CPU dažnio mastelį."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Ši pagalbinė programa rodo esamą CPU dažnį"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Grafikas"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Grafikas ir tekstas"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Dažnio keitimas nepalaikomas"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "CPU dažnio keitimas nepalaikomas"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -850,185 +837,191 @@ msgstr ""
"Negalėsite keisti kompiuterio dažnio. Kompiuteris neteisingai "
"sukonfigūruotas arba neturi galimybės keisti dažnį."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "Keisti CPU dažnių reguliavimą"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
"Norint keisti CPU dažnių reguliavimą reikia turėti administratoriaus teises."
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(prijungtas)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(neprijungtas)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Negali paleisti „Cajos“"
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Rodyti DVD "
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Groti CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Atverti %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "A_tjungti %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Prijungti %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Išmesti %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr "Apie diskų prijungimą"
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Autorių teisės © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Autorių teisės © 2012-2019 MATE kūrėjai"
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Įtaisas duomenų laikmenų prijungimui ir atjungimui."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Diskų prijungimas"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Diskų prijungimo priedo gamykla"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Diskų prijungimo priedo gamykla"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Prijungti vietinius diskus ir įrenginius"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr "media-floppy"
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr "Apie akis"
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Akys MATE skydeliui, sekiojančios pelės žymeklį."
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Autorių teisės © 1999 Dave Camp\n"
-"Autorių teisės © 2012-2019 MATE kūrėjai"
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Akys"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Akys žiūri pelės žymeklio kryptimis"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr "Akių įtaiso gamykla"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Keletas akių skydeliui"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr "mate-eyes-applet"
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Katalogas kuriame yra tema"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "Nepavyko paleisti akių įtaiso."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Įkeliant temą įvyko lemtinga klaida."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr "Akių nustatymai"
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Temos"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "Pa_sirinkite temą:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr "Apie orų prognozę"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Autorių teisės © 1999-2005 pagal S. Papadimitriou ir kitus\n"
-"Autorių teisės © 2012-2019 MATE kūrėjai"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Skydelio įtaisas skirtas stebėti vietinėms orų sąlygoms."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Išsamiau"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Atnaujinti"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Orų prognozė"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE orai"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Orų prognozė"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1039,322 +1032,300 @@ msgstr ""
"Dangus: %s\n"
"Temperatūra: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Atnaujinu..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Detalės"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Miestas:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Paskutinis atnaujinimas:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Sąlygos:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Dangus:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatūra:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Jaučiama kaip:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Rasos taškas:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Santykinis drėgnumas:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Vėjas:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Slėgis:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Matomumas:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Saulėtekis:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Saulėlydis:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Esamos sąlygos"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Prognozės ataskaita"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Žiūrėti išsamesnę prognozę"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Prognozė"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Radarinis žemėlapis"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Aplankykite Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Aplankykite Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Spauskite, jei norite aplankyti Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Šiuo metu prognozė šiai vietovei yra neprieinama."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Vietovės vaizdas"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Pasirinkite vietovę iš sąrašo"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Atnaujinimo mygtukas"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Mygtukas atnaujinimui"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Adreso įvesties elementas"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Įveskite URL"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr "Nepavyko įkelti vietovių XML duomenų bazės. Praneškite apie klaidą"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Orų nustatymai"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Automatiškai atnaujinti kas:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Temperatūros vienetai:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvino"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Celsijaus"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Farenheito"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_Vėjo greičio vienetai:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "mazgai"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Boforto skalė"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_Slėgio vienetai:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "colHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "_Matomumo vienetai:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "metrai"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "mylios"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Įjungti _radarinius žemėlapius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Naudoti _pasirinktinį adresą radaro žemėlapiui"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "A_dresas:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr "Rodyti pranešimus"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Atnaujinimas"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "minučių"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Rodymas"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Bendra"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Pasirinkite vietovę:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Rasti:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Ieškoti _kito"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr "Mateweather įtaiso gamykla"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Gamykla orų įtaiso sukūrimui."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Stebėkite esamas orų sąlygas ir prognozes"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr "weather-storm"
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr "Apie sistemos monitorių"
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Autorių teisės © 1999-2005 Free Software Foundation ir kiti\n"
-"Autorių teisės © 2012-2019 MATE kūrėjai"
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1362,42 +1333,40 @@ msgstr ""
"Sistemos apkrovos stebyklė, galinti grafiškai rodyti procesoriaus, RAM, swap"
" failo ir tinklo apkrovą."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Paleisti sistemos monitorių"
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Įvyko klaida vykdant „%s“: %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Procesorius"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Atmintis"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Tinklas"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Swap talpa"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Apkrovos vidurkis"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Diskas"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1408,13 +1377,12 @@ msgstr ""
"%u%% naudojama programų\n"
"%u%% naudojama kaip podėlis"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Sistemos apkrovos vidurkis yra %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1425,7 +1393,7 @@ msgstr ""
"Gaunama %s\n"
"Siunčiama %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1446,77 +1414,91 @@ msgstr[3] ""
"%s:\n"
"naudojama %u%%"
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU apkrova"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Atminties apkrova"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Tinklo apkrovimas"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Swap apkrova"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Disko apkrova"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Atverti sistemos monitorių"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Sistemos monitorius"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Sistemos apkrovos indikatorius"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr "utilities-system-monitor"
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Įjungti CPU apkrovos grafiką"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Įjungti atminties apkrovos grafiką"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Įjungti tinklo apkrovos grafiką"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Įjungti swap apkrovos grafiką"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Įjungti vidutinės apkrovos grafiką"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Įjungti disko apkrovos grafiką"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Įtaiso atnaujinimo dažnis milisekundėmis"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Grafiko dydis"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1524,319 +1506,328 @@ msgstr ""
"Horizontaliems skydeliams, grafikų plotis taškais. Vertikaliems skydeliams, "
"tai yra grafikų aukštis."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "Grafiko, susijusio su naudotojo CPU veikla, spalva"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Grafiko, susijusio su sistemos CPU veikla, spalva"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "Grafiko, susijusio su nice CPU veikla, spalva"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "CPU veiklos, susijusios su iowait, grafiko spalva"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "CPU grafiko fono spalva"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "Grafiko, susijusio su naudotojo naudojama atmintimi, spalva"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Bendrai naudojamos atminties grafiko spalva"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Buferio atminties grafiko spalva"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Sparčiosios atmintinės grafiko spalva"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Atminties grafiko fono spalva"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "Tinklo gaunamų duomenų grafiko spalva"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "Tinklo siunčiamų duomenų grafiko spalva"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "„Loopback“ tinklo grafiko spalva"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Tinklo grafiko fono spalva"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr "Tinklelio linijos spalva"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr "Indikatoriaus spalva"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr "Tinklo slenkstis 1, baitais"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr "Tinklo slenkstis 2, baitais"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr "Tinklo slenkstis 3, baitais"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Grafiko, susijusio su naudotojo swap naudojimu, spalva"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Swap grafiko fono spalva"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Vidutinės apkrovos grafiko spalva"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Apkrovos grafiko fono spalva"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Disko skaitymo grafiko spalva"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Disko rašymo grafiko spalva"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Disko apkrovos grafiko fono spalva"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "Darbalaukio aprašymo failas, vykdytinas kaip sistemos monitorius"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Stebimi ištekliai"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesorius"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Atmintis"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Tinklas"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "S_wap vieta"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "_Apkrova"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Kietasis diskas"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Parametrai"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Sistemos stebėtuvo plotis:"
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Sistemos stebėtuvo aukštis:"
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "pikselių"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Sis_temos monitoriaus atnaujinimo intervalas:"
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "milisekundžių"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Spalvos"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Naudotojas"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "S_istema"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "N_ice"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OLaukimas"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "Ne_veikli"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "Be_ndra"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Buferiai"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "K_ešuota"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "L_aisva"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "_Į"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "_Iš"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "_Vietinis"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Fonas"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr "_Tinklelio linija"
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr "_Indikatorius"
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Užimta"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_Laisva"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Apkrova"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "_Vidurkis"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Kietasis diskas"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Skaitymas"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Rašymas"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr "Tinklo greičio slenksčiai"
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr "Slenkstis 1: "
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "baitų"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr "Slenkstis 2: "
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr "Slenkstis 3: "
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Sistemos monitoriaus nustatymai"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr "Stebimas įrenginys"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr "Stebimo įrenginio pavadinimas"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr "Rodyti bendrą greitį"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
"Jei teigiama, rodyti gaunamo ir išsiunčiamo greičių sumą, užuot rodžius abu "
"greičius atskirai."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr "Rodyti bitus"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr "Jei teigiama, rodyti greitį bitais, o ne baitais."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr "Jei teigiama, rodyti pagrindinę piktogramą."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr "Rodyti matavimo vienetus glaustai"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
@@ -1844,150 +1835,151 @@ msgstr ""
"Jei teigiama, sutrumpinti matavimų vienetų užrašus iki vienos raidės: b - "
"bitai, B - baitai."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr "Keisti piktogramą"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr "Jei teigiama, keisti piktogramą pagal įrenginį."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr "Automatiškai keisti įrenginį."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr "Jei teigiama, automatiškai keisti pasirinktą įrenginį."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr "Gaunamo spalva"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr "Gaunamo duomenų srauto grafiko spalva."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr "Išsiunčiamo spalva"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr "Išsiunčiamo duomenų srauto grafiko spalva."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr "Aktyvavimo komanda"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr "Komanda, vykdoma įrenginiui aktyvuoti (įjungti)"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr "Deaktyvavimo komanda"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr "Komanda, vykdoma įrenginiui išjungti"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr "Rodyti signalo kokybės piktogramą"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
"Jei teigiama, belaidžiams įrenginiams rodyti signalo kokybės piktogramą."
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr "Tinklo greičio įtaiso gamykla"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr "Tinklo greičio įtaisas"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr "Tinklo monitorius"
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr "mate-netspeed-applet"
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr "b"
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "b/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "B/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "bitų"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr "k"
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "kb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "kb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr "M"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1996,21 +1988,18 @@ msgstr ""
"Rodant žinyną, įvyko klaida:\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr "Apie MATE tinklo greitį"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Autorių teisės © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
-"Autorių teisės © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Autorių teisės © 2015-2019 MATE kūrėjai"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
@@ -2018,128 +2007,127 @@ msgstr ""
"Mažas įtaisas, rodantis informaciją apie nurodyto tinklo įrenginio duomenų "
"srautą"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr "MATE tinklo greičio nustatymai"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "Bendrieji nustatymai"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "Tinklo _įrenginys:"
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Numatytasis"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Rodyti _sumą vietoje gaunamo ir išsiunčiamo srauto"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Rodyti _bitus vietoje baitų"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Sutrumpinti vienetų žymėjimus"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "Keisti _piktogramą atsižvelgiant į pasirinktą įrenginį"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr "Rodyti p_iktogramą"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "Belaidžiams įrenginiams rodyti signalo _kokybės piktogramą"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Išsamesnė %s įrenginio informacija"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr "_Gaunamų duomenų grafiko spalva"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr "Iš_siunčiamų duomenų grafiko spalva"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "Interneto adresas:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Tinklo kaukė:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Aparatinės įrangos adresas:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "P-t-P adresas:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr "Baitų gauta:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr "Baitų išsiųsta:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "nėra"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "IPV6 adresas:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Signalo stiprumas:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "Išsamesnė įrenginio _informacija"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "Nustatymai..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Žinynas"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "Apie..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Ar norite dabar atjungti %s?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Ar norite dabar prijungti %s?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
@@ -2148,12 +2136,12 @@ msgstr ""
"<b>Komandos %s vykdymas nepavyko</b>\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s atjungtas"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2162,11 +2150,11 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"gaunama: %s siunčiama: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "neturi ip"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2175,7 +2163,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"bendra: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2186,243 +2174,249 @@ msgstr ""
"ESSID: %s\n"
"Stiprumas: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "nežinomas"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr "MATE tinklo greitis"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Lipnių raštelių priedo gamykla"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Lipnūs rašteliai"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Kurkite, žiūrėkite ir tvarkykite lipnius darbalaukio raštelius"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr "mate-sticky-notes-applet"
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Šis raštelis yra užrakintas."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Šis raštelis yra atrakintas."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "_Naujas raštelis"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "_Pašalinti raštelį"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "_Užrakinti raštelį"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Savybės"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Lipnių raštelių nustatymai"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "Įprasti raštelio nustatymai"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Pasirinkite šriftą naudoti visuose lipniuose rašteliuose"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Pasirinkite numatytąją lipnaus raštelio šriftą"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "Šri_ftas:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Naudoti sistemos temos šri_ftą"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "Raštelio sp_alva:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "Šrifto spa_lva:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Pasirinkite pagrindo spalvą naudoti visuose lipniuose rašteliuose"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Pasirinkite numatytąją lipnaus raštelio spalvą"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Naudoti sistemos temos _spalvą"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Nurodykite numatytąją naujų raštelių aukštį (taškais)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Nurodykite numatytąją naujų raštelių plotį (taškais)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "_Aukštis"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_Plotis:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Veikimas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr "Paslėpti raštelius, kai paspaudžiamas darbalaukis"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr "Pasirinkti, kada darbalaukio pasirinkimo metu slėpti visus raštelius"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Priverstinai nau_doti numatytąjį šriftą ir spalvas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
"Pasirinkite jeigu visuose rašteliuose priverstinai naudojamas numatytasis "
"stilius"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "_Patalpinti visose darbo srityse"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Pasirinkite jeigu rašteliai yra matomi visose darbo srityse"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "Ištrinti šį lipnų raštelį?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "Veiksmas negali būti atšauktas."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "Ištrinti visus lipnius raštelius?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_Pašalinti visus"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Lipnus raštelis"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Užrakinti/atrakinti raštelį"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr "Ištrinti raštelį"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Pakeisti raštelio dydį"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Lipnių raštelių savybės"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Savybės"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Pasirinkite raštelio šriftą"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Pasirinkite lipnaus raštelio šriftą"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Naudoti numatytąjį š_riftą"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Pasirinkite raštelio spalvą"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Pasirinkite lipnaus raštelio spalvą"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "Raštelio _spalva:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "Šrifto s_palva:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Naudoti numatytąją spa_lvą"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Nurodykite raštelio antraštę"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Pareigos:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Standartinis naujų raštelių plotis"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Standartinis naujų raštelių plotis taškais."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Standartinis naujų raštelių aukštis"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Standartinis naujų raštelių aukštis taškais."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Standartinė naujų raštelių spalva"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2430,11 +2424,11 @@ msgstr ""
"Įprasta lipnių raštelių spalva. Ji turėtų būti nurodyta html šešioliktainiu "
"pavidalu, pvz. „#30FF50“."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Standartinė šrifto spalva"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2442,11 +2436,11 @@ msgstr ""
"Įprasta naujų lipnių raštelių šrifto spalva. Ji turėtų būti nurodyta html "
"šešioliktainiu pavidalu, pvz. „#000000“."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Standartinis naujų raštelių šriftas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2454,11 +2448,11 @@ msgstr ""
"Standartinis naujų lipnių raštelių šriftas. Tai turėtų būti Pango šrifto "
"vardas, pvz., „Sans Italic 10“."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Lipnių raštelių darbo sričių lipnumas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2466,19 +2460,19 @@ msgstr ""
"Nurodo ar lipnūs rašteliai yra matomi VISOSE darbo srityse darbalaukyje, ar "
"ne"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Lipnių raštelių užrakinimo būsena"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "Nurodo ar lipnūs rašteliai yra užrakinti (ne redaguojami) ar ne."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Datos formatas raštelio antraštėje"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2488,11 +2482,11 @@ msgstr ""
"pavadinimas kai tik jie sukuriami. Naudojamas šis formatas; viskas kas gali "
"būti apdorojama strftime() funkcijos tinka."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Ar naudoti numatytasias sistemos spalvas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2500,11 +2494,11 @@ msgstr ""
"Jeigu šis parametras yra išjungtas, bus naudojama naudotojo parinkta spalva "
"kaip numatytoji spalva visiems lipniems lapeliams."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Ar naudoti numatytąjį sistemos šriftą"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2512,12 +2506,12 @@ msgstr ""
"Jeigu šis parametras yra išjungtas, bus naudojamas naudotojo parinktas "
"šriftas kaip numatytasis šriftas visuose lipniuose lapeliuose."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
"Ar priverstinai naudoti numatytąjį šriftą ir spalvas visuose rašteliuose"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2525,11 +2519,11 @@ msgstr ""
"Jeigu šis parametras yra įjungtas, nustytos spalvos ir šriftai kurie buvo "
"priskirti idividualiems rašteliams bus nepaisomi."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr "Ar darbalaukio pasirinkimo metu slėpti visus raštelius"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
@@ -2537,27 +2531,27 @@ msgstr ""
"Pasirinkus, spustelėjimas darbalaukyje bet kuriuo atveju automatiškai "
"paslėps visus matomus atvertus raštelius."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Ar klausti patvirtinimo ištrinant raštelį"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "Tušti rašteliai visada ištrinami neprašant patvirtinimo."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "P_aslėpti raštelius"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Pašalinti raštelius"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "_Užrakinti raštelius"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
@@ -2566,138 +2560,151 @@ msgstr[1] "%d rašteliai"
msgstr[2] "%d raštelių"
msgstr[3] "%d raštelių"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Rodyti lipnius raštelius"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr "Apie lipnius raštelius"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Autorių teisės © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
-"Autorių teisės © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Autorių teisės © 2012-2019 MATE kūrėjai"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Lipnūs rašteliai skirti MATE darbo aplinkai"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr "Laikmačio gamykla"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr "Laikmatis"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr "Pradėti laikmatį ir gauti įspėjimą, kai jo trukmė pasibaigs"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr "mate-panel-clock"
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr "Laikmačio pavadinimas"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr "Laikmačio trukmė sekundėmis"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr "Pabaigus rodyti iškylantįjį pranešimą"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr "Pabaigus rodyti dialogo langą"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr "_Paleisti laikmatį"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr "Pristabdyti laikmatį"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr "Stabdyti laikmatį"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr "A_tstatyti"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr "Laikmačio trukmė baigėsi!"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr "Apie laikmačio įtaisą"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Autorių teisės © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Autorių teisės © 2015-2019 MATE kūrėjai"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr "Laikmačio programėlės nustatymai"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Pavadinimas:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr "Valandos:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr "Minutės:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr "Sekundės:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr "Rodyti iškylantįjį pranešimą"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr "Rodyti dialogą"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr "Laikmačio programėlė"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Šiukšlinė"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Eiti į šiukšlinę"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr "user-trash-full"
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Išvalyti šiukšlinę"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "_Atverti šiukšlinę"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
@@ -2706,11 +2713,11 @@ msgstr[1] "Šiukšlinėje yra %d elementai"
msgstr[2] "Šiukšlinėje yra %d elementų"
msgstr[3] "Šiukšlinėje yra %d elementų"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Šiukšlinėje nieko nėra"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2719,21 +2726,18 @@ msgstr ""
"Iškviečiant nautilių, įvyko klaida:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr "Apie šiukšlinės įtaisą"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Autorių teisės © 2004 Michiel Sikkes\n"
-"Autorių teisės © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Autorių teisės © 2012-2019 MATE kūrėjai"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2741,43 +2745,43 @@ msgstr ""
"MATE šiukšlinė, kuri yra skydelyje. Galite ją naudoti, norėdami pamatyti "
"šiukšlinę arba ant užtempti ir paleisti norimus ištrinti elementus."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Ištrinti tuojau pat?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"Perkelti elementų į šiukšlinę nepavyko, ar norite juos ištrinti tuojau pat?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"Kai kurių elementų nepavyko perkelti į šiukšlinę, ar norite ištrinti juos "
"tuojau pat?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Šiukšlinės įtaisas"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "Šalinamas %s elementas iš %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "Šalinama: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Iš šiukšlinės išvalyti visus elementus?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2786,10 +2790,11 @@ msgstr ""
"prarasti. Turėkite omenyje, kad taip pat galite ištrinti kiekvieną elementą "
"atskirai."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Išvaloma šiukšlinė"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "Iš:"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 43fdca06..fd466d1c 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -10,12 +10,11 @@
# Imants Liepiņš <[email protected]>, 2018
# ciba43 <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: ciba43 <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/lv/)\n"
@@ -25,163 +24,165 @@ msgstr ""
"Language: lv\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Parāda AcessX iespēju, piemēram, lipīgo taustiņu, statusu"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Kristaps https://launchpad.net/~retail"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Kļūda, palaižot palīdzības skatītāju: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Kļūda, palaižot tastatūras iestatījumu dialogu: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "_Tastatūras pieejamības iestatījumi"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Palīdzība"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "P_ar"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX statuss"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Parāda tastatūras statusu, lietojot pieejamības iespējas."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB paplašinājums nav aktivizēts"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Nezināma kļūda"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Kļūda: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Tastatūras pieejamības statuss"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Parāda tastatūras pieejamības iespēju pašreizējo stāvokli"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "AccessX statusa sīkrīka ražotne"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Tastatūras pieejamības statusa sīkrīka ražotne"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Parāda klaviatūras pieejamības iespēju statusu"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Iestatījumi"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Sistēma izmanto maiņstrāvu (AC)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Sistēma izmanto baterijas enerģiju"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Baterija pilnībā uzlādēta (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Nav zināms atlikušais laiks (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Nav zināms atlikušais laiks (%d%%) līdz pilnai uzlādei"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
@@ -189,7 +190,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
@@ -197,7 +198,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
@@ -205,7 +206,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
@@ -213,53 +214,48 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "atlikušas %d %s %d %s (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "līdz pilnai uzlādei %d %s %d %s (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Baterijas pārraugs"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Jūsu baterija ir pilnībā uzlādēta"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Baterijas ziņojums"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Jums ir atlikuši %d%% no kopējā baterijas apjoma."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -269,10 +265,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -282,10 +275,7 @@ msgstr ""
" • pievienojiet portatīvo datoru ārējai enerģijas padevei vai\n"
" • saglabājiet atvērtos dokumentus un izslēdziet datoru."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -297,110 +287,115 @@ msgstr ""
" • pievienojiet portatīvo datoru ārējai enerģijas padevei, vai\n"
" • saglabājiet atvērtos dokumentus un izslēdziet datoru."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Jūsu baterijai ir zems uzlādes līmenis"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "Nav baterijas"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Baterijas statuss nezināms"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "N/P"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Gadījās kļūda parādot palīdzību: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Utilīta, kas parāda jūsu portatīvā datora baterijas statusu."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr "upower aizmugures sistēma aktivizēta."
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Baterijas uzlādes pārraugs"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Pārrauga portatīvā datora atlikušo enerģiju"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Baterijas uzlādes pārrauga iestatījumi"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Izskats"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "_Parādīt laiku/procentus:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Parādīt atlikušo _laiku"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Parādīt atlikušos _procentus"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "Paziņojumi"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "_Brīdināt, kad baterijas uzlāde nokrīt līdz:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "_Paziņot, kad baterija ir pilnībā uzlādēta"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Battstat ražotne"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Sarkanās vērtības līmenis"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -408,11 +403,11 @@ msgstr ""
"Baterijas līmenis, zem kura baterija tiks attēlota sarkana. Tā ir arī "
"vērtība, pie kuras parāda brīdinājumu par zemu baterijas uzlādi."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Brīdināt par atlikušo laiku, nevis zemiem uzlādes procentiem"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -420,96 +415,79 @@ msgstr ""
"Lietot vērtību, kas definēta red_value, kā atlikušo laiku, pēc kura rādīt "
"zemās uzlādes brīdinājumu, nevis kā uzlādes procentus."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Paziņojums par zemu uzlādes līmeni baterijā"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "Paziņot lietotājam, kad baterijas enerģijas līmenis ir zems."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Paziņojums par uzlādētu bateriju"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "Paziņot lietotājam, kad baterija ir pilnībā uzlādēta."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Pīkstēt pie brīdinājuma"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "Pīkstēt, parādot brīdinājumu."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Rādīt laiku/procentus"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "0 bez teksta, 1 procentiem, un 2 atlikušajam laikam."
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "Procenti"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "Atlikušās minūtes"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Baterijas statusa utilīta"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Baterijas enerģija zema"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Baterija pilnīgi uzlādēta"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Pieejamās paletes"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Ievietot \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Ievietot speciālu rakstzīmi"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "ievietot speciālu rakstzīmi %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -517,26 +495,33 @@ msgstr ""
"Mate paneļa sīkrīks, lai izvēlētos rakstzīmes, kas nav uz jūsu tastatūras. "
"Izlaists ar GNU GPL (General Public Licence) licenci."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Rakstzīmju palete"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Ievietot rakstzīmes"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Charpicker sīkrīka ražotne"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Rakstzīmes, ko rādīt, kad sīkrīks palaists"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -544,208 +529,223 @@ msgstr ""
"Virkne, kas bija izvēlēta pēdējā lietošanas reizē. Šī virkne tiks attēlota, "
"kad lietotājs palaidīs sīkrīku."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Pieejamo palešu saraksts"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "Virkņu saraksts, kas satur pieejamās paletes."
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediģēt"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Palete:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Paletes ieraksts"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Mainiet paleti, pievienojot vai noņemot rakstzīmes"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Pievienot paleti"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Rediģēt paleti"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Palešu saraksts"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletes:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Pievienošanas poga"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Klikšķiniet, lai pievienotu jaunu paleti"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Rediģēšanas poga"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Klikšķiniet, lai rediģētu izvēlēto paleti"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Dzēšanas poga"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Klikšķiniet, lai dzēstu izvēlēto paleti"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Rakstzīmju paletes iestatījumi"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Komanda"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "CPU frekvences pārrauga iestatījumi"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Pārrauga iestatījumi"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "_Uzraudzītais CPU:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "Attēlošanas iestatījumi"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Izskats:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Rādīt CPU frekvenci kā _frekvenci"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Rādīt frekvences _vienības"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Rādīt CPU frekvenci _procentos"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU frekvences mērogošanas pārraugs"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Pārrauga CPU frekvences mērogošanu"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "Pārraugāmais procesors"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr "Iestatiet pārraugāmo CPU. Vienprocesora sistēmai tas nav jāmaina."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -755,63 +755,59 @@ msgstr ""
"nozīmē rādīt sīkrīku teksta režīmā (bez pikseļkartes), un 2 nozīmē rādīt "
"sīkrīku grafiskajā un tekstuālajā režīmā."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "Kādu tekstu rādīt (ja teksts ieslēgts)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "Neizdevās atvērt palīdzības dokumentu"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Šī utilītprogramma rāda pašreizējo CPU frekvences mērogošanu."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Šī utilīta rāda pašreizējo CPU frekvenci"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Attēls"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Attēls un teksts"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Frekvences mērogošana nav atbalstīta"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "CPU frekvences mērogošana nav atbalstīta"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -819,178 +815,190 @@ msgstr ""
"Jūs nevarēsiet mainīt datora frekvenci. Dators varētu būt nepareizi "
"konfigurēts, vai arī tam nav aparatūras atbalsta CPU frekvences mērogošanai."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "Maina CPU frekvences mērogošanu"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "CPU frekvences mērogošanai nepieciešamas lielākas privilēģijas."
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(montēts)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(nav montēts)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Spēlēt DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Spēlēt CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Atvērt %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "No_montēt %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Montēt %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Izgrūst %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Sīkrīks iekārtu sadaļu montēšanai un nomontēšanai."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Disku montieris"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Dziņu montēšanas sīkrīka ražotne"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Ražotne dziņu montēšanas sīkrīkam"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Montē lokālos diskus un iekārtas"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Jocīgs actiņu pāris MATE panelim. Tās seko jūsu pelei."
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Eyes"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Acis skatās peles kursora virzienā"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Actiņas jūsu panelim"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Mape, kurā atrodama tēma"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "Neizdevās palaist sīkrīku Geyes."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Gadījās fatāla kļūda, mēģinot ielādēt tēmu."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Tēmas"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Izvēlieties tēmu:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Paneļa aplikācija vietējo laika apstākļu novērošanai."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detaļas"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Atjaunināt"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Laika ziņas"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE Laiks"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Laika ziņas"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1001,320 +1009,300 @@ msgstr ""
"Debesis: %s\n"
"Temperatūra: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Atjauninu..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Detaļas"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Pilsēta:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Pēdējais atjauninājums:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Apstākļi:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Debesis:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatūra:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Šķiet kā:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Rasas punkts:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Relatīvais mitrums:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Vējš:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Spiediens:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Redzamība:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Saullēkts:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Saulriets:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Pašreizējie apstākļi"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Prognozes atskaite"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Apskatīt prognozes detaļas"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Prognoze"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Radara karte"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Apmeklēt Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Apmeklēt Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Klikšķiniet, lai ieietu Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Šai vietai prognoze pašlaik nav pieejama."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Vietas skats"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Izvēlieties vietu no saraksta"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Atjaunināšanas skaitītāja poga"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Skaitītājpoga atjaunināšanai"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Adreses ieraksts"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Ievadiet URL"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr "Neizdevās ielādēt vietu XML datubāzi. Lūdzu, ziņojiet par šo kļūdu."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "MATE Laika iestatījumi"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Automātiski atjaunināt katras:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Temperatūras vienība:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvini"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Celsiji"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fārenheita grādi"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_Vēja ātruma vienība:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "mezgli"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Boforta skala"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_Spiediena vienība:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "_Redzamības vienība:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "metri"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "jūdzes"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Aktivizēt _radara karti"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Lietot pie_lāgotu adresi radara kartei"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "_Adrese:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Atjaunināt"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "minūtes"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Attēlot"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Vispārīgs"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Izvēlieties vietu:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Meklēt:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Meklēt _nākamo"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Atrašanās vieta"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr "MateLaikapstākļu Sīklietotnes Ražotne"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Ražotne laika ziņu sīkrīka izveidei."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Ziņo par pašreizējiem laika apstākļiem un prognozēm"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1322,42 +1310,40 @@ msgstr ""
"Sistēmas noslodzes pārraugs, kas var attēlot grafikus ar CPU, atmiņas un "
"maiņvietas lietojumu, kā arī tīkla plūsmas noslodzi."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Kļūda, izpildot '%s': %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Procesors"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Atmiņa"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Tīkls"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Maiņvieta"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Vidējā noslodze"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Disks"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1368,13 +1354,12 @@ msgstr ""
"%u%% programmu lietojumā\n"
"%u%% kešatmiņā"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Sistēmas vidējā slodze ir %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1385,7 +1370,7 @@ msgstr ""
"Saņem %s\n"
"Nosūta %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1397,77 +1382,91 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU noslodze"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Atmiņas noslodze"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Tīkla noslodze"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Maiņvietas noslodze"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Diska noslodze"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Atvērt sistēmas pārraugu"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Sistēmas pārraugs"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Sistēmas noslodzes indikators"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Aktivizēt CPU noslodzes grafiku"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Aktivizēt atmiņas noslodzes grafiku"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Aktivizēt tīkla noslodzes grafiku"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Aktivizēt maiņvietas noslodzes grafiku"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Aktivizēt vidējās noslodzes grafiku"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Aktivizēt diska noslodzes grafiku"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Sīkrīka atjaunināšanās biežums milisekundēs"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Grafika izmērs"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1475,623 +1474,632 @@ msgstr ""
"Horizontāliem paneļiem - grafiku platums pikseļos. Vertikāliem paneļiem - "
"grafiku augstums."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "Grafika krāsa ar lietotāju saistītai CPU aktivitātei"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Grafika krāsa ar sistēmu saistītai CPU aktivitātei"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "Grafika krāsa ar prioritāti saistītai CPU aktivitātei"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "Grafika krāsa ar iowait saistītai CPU aktivitātei"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "CPU grafika fona krāsa"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "Grafika krāsa ar lietotāju saistītai atmiņas lietošanai"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Koplietotās atmiņas grafika krāsa"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Grafika krāsa buferatmiņai"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Grafika krāsa kešatmiņai"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Atmiņas grafika fona krāsa"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "Ienākošās tīkla aktivitātes grafika krāsa"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "Izejošās tīkla aktivitātes grafika krāsa"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "Grafika krāsa atcilpas tīkla noslodzei"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Tīkla grafika fona krāsa"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Grafika krāsa ar lietotāju saistītai maiņvietas lietošanai"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Maiņvietas grafika fona krāsa"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Grafika krāsa vidējai noslodzei"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Noslodzes grafika fona krāsa"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Grafika krāsa diska nolasīšanai"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Grafika krāsa diska rakstīšanai"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Fona krāsa diska noslodzes grafikam"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "Darbvirsmas apraksta fails, ko izpildīt kā sistēmas pārraugu"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Pārraudzītie resursi"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesors"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Atmiņa"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Tīkls"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "_Maiņvieta"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "_Noslodze"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Cietais disks"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Opcijas"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Sistēmas pār_rauga platums: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Sistēmas pār_rauga augstums: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "pikseļi"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Sis_tēmas pārrauga atjaunināšanas intervāls: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "milisekundes"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Krāsas"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Lietotājs"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "S_istēma"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "J_auks"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "I_O gaidīšana"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "Dī_kstāvē"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Koplietots"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Buferi"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "K_ešots"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "B_rīva"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "_Ienākošā"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "I_zejošā"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "_Lokālā"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Fons"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Izmantoti"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_Brīvi"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Noslodze"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "_Vidēji"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Cietais disks"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Lasīt"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Rakstīt"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "baiti"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Sistēmas pārrauga iestatījumi"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr "Netspeed Applet Factory"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr "Netspeed sīklietotne"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr "Tīkla pārraugs"
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "b/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "B/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "biti"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "kb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "kb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr "Radās kļūda, rādot palīdzību:⏎ %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
"Neliela sīklietotne, kas parāda noteiktas tīkla ierīces darbības ātrumu"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "Vispārīgie iestatījumi"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "Tīkla _ierīce"
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Noklusējums"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Rādīt _sum nevis in & out"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Rādīt _bitus nevis baitus"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Ierīce %s detaļas"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr "_In diagrammas krāsa"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr "_Out diagrammas krāsa"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "Interneta Adrese:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Tīkla maska:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Aparatūras adrese:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "P-t-P adrese:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr "Ienākošie baiti:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr "Izejošie baiti:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "nav"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "IPV6 addrese:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Signāla stiprums:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "Ierīces _Detaļas"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "Iestatījumi..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "Par..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Vai vēlaties tagad atvienoties no %s?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Vai vēlaties tagad savienoties ar %s?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s nestrādā"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2100,11 +2108,11 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"ienākošais: %s izejošais: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "nav ip"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2113,7 +2121,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"summa: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2124,252 +2132,258 @@ msgstr ""
"ESSID: %s\n"
"Stiprums: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "nezināms"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Līmlapiņu sīkrīka ražotne"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Līmlapiņas"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Rakstīt, skatīt un pārvaldīt piezīmes (\"līmlapiņas\") uz darbvirsmas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Šī piezīme ir slēgta."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Šī piezīme ir atslēgta."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "_Jauna piezīme"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "_Izdzēst Paziņojumu..."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "_Aizslēgt Paziņojumu"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Parametri"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Līmlapiņu iestatījumi"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "Noklusētās piezīmju īpašības"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Izvēlieties fontu visām piezīmēm"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Izvēlieties noklusēto piezīmes fontu"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_Fonts:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Lietot fo_ntu no sistēmas tēmas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "Piezīmju k_rāsa:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "Fonta _krāsa:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Izvēlieties fona krāsu visām piezīmēm"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Izvēlieties noklusēto piezīmes krāsu"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Lietot _krāsu no sistēmas tēmas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Norādiet noklusēto augstumu (pikseļos) jaunām piezīmēm"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Norādiet noklusēto platumu (pikseļos) jaunām piezīmēm"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "_Augstums:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_Platums:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Uzvedība"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr "Paslēpt paziņojumus, ja tiek noklikšķināts uz darb_virsmas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
"Izvēlēties, vai paslēpt visus paziņojumus, ja tiek izvēlēta darbvirsma"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Iestatīt _noklusēto krāsu un fontu visām piezīmēm"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "Izvēlieties, vai noklusētais stils tiek iestatīts visām piezīmēm"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "No_vietot piezīmes visās darbvirsmās"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Izvēlieties, vai piezīmes ir redzamas visās darbvirsmās"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "Dzēst šo piezīmi?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "Šo darbību nevarēs atcelt."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "Dzēst visas piezīmes?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_Dzēst visas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Piezīme"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Noslēgt/atvērt piezīmi"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Mainīt piezīmes izmēru"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Piezīmes parametri"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Parametri"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Izvēlieties fontu piezīmei"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Izvēlieties piezīmes fontu"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Lietot noklusēto fo_ntu"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Izvēlieties krāsu piezīmei"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Izvēlieties piezīmes krāsu"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "Piezīmju _krāsa:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "Fonta k_rāsa:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Lietot noklusēto _krāsu"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Norādiet piezīmes virsrakstu"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Amats:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Noklusētais platums jaunām piezīmēm"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Noklusētais platums pikseļos jaunām piezīmēm."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Noklusētais augstums jaunām piezīmēm"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Noklusētais augstums pikseļos jaunām piezīmēm."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Noklusētā krāsa jaunām piezīmēm"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
msgstr "Noklusētā krāsa jaunām piezīmēm HTML hex formātā, piemēram, \"#30FF50\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Noklusētā krāsa fontam"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2377,11 +2391,11 @@ msgstr ""
"Noklusētā fonta krāsa jaunām piezīmēm HTML hex formātā, piemēram, "
"\"#30FF50\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Noklusētais fonts jaunām piezīmēm"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2389,29 +2403,29 @@ msgstr ""
"Noklusētais fonts jaunām piezīmēm Pango formātā, piemēram, \"Sans Italic "
"10\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Piezīmju darbvietu lipīgums"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr "Norāda, vai piezīmes ir redzamas uz VISĀM darba virsmām."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Piezīmju slēgtais stāvoklis"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "Norāda, vai piezīmes ir slēgtas (t.i., nav rediģējamas)."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Datuma formāts piezīmes virsrakstā"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2420,11 +2434,11 @@ msgstr ""
"Noklusētais piezīmes virsraksts ir tās izveidošanas datums. Der jebkurš "
"formāts, ko var parsēt ar strftime()."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Vai lietot sistēmas noklusēto krāsu"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2432,11 +2446,11 @@ msgstr ""
"Ja šī iespēja ir atslēgta, jūsu izvēlēta krāsa var tikt izmantota kā "
"noklusētā visām piezīmēm."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Vai lietot sistēmas noklusēto fontu"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2444,11 +2458,11 @@ msgstr ""
"Ja šī iespēja ir atslēgta, jūsu izvēlēts fonts var tikt izmantots kā "
"noklusētais visām piezīmēm."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "Vai lietot noklusēto krāsu un fontu visām piezīmēm"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2456,11 +2470,11 @@ msgstr ""
"Ja šī iespēja ir ieslēgta, jūsu izvēlētas krāsas un fonti, kuri piešķirti "
"individuālām piezīmēm, var tikt ignorēti."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr "Vai paslēpt visus paziņojumus, ja tiek izvēlēta darbvirsma"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
@@ -2468,27 +2482,27 @@ msgstr ""
"Ja šī iespēja ir aktivizēta, darbvirsmas izvēlēšanās automātiski paslēps "
"visus atvērtos paziņojumus."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Vai prasīt apstiprinājumu, dzēšot piezīmi"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "Tukšās piezīmes vienmēr tiek dzēstas bez apstiprinājuma."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "_Slēpt piezīmes"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Dzēst piezīmes"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "_Noslēgt piezīmes"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
@@ -2496,133 +2510,151 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Rādīt piezīmes"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Līmlapiņas MATE darbvirsmas videi"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr "Laikdevis"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr "Palaist laikdevi un paziņot, kad beidzas laiks"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Nosaukums:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr "Laikdevja Sīklietotne"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Miskaste"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Iet uz miskasti"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Tukšot miskasti"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "_Atvērt miskasti"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
@@ -2630,11 +2662,11 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Nav vienību miskastē"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2643,18 +2675,18 @@ msgstr ""
"Kļūda, palaižot Caja:\n"
"%s "
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2662,41 +2694,41 @@ msgstr ""
"MATE miskaste jūsu panelī. Ļauj apskatīt miskastes saturu un iemest tajā "
"failus un mapes."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Dzēst uzreiz?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "Nevar pārvietot vienības uz miskasti, vai vēlaties dzēst tās uzreiz?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"Nevar pārvietot dažas vienības uz miskasti, vai vēlaties dzēst tās uzreiz?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Miskastes sīkrīks"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "Aizvāc vienību %s no %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "Aizvāc: %s</i>"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Iztukšot visas vienības no miskastes?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2704,10 +2736,11 @@ msgstr ""
"Iztukšojot miskasti, viss tās saturs būs neglābjami zudis. Miskastē esošās "
"vienības var dzēst arī pa vienai."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Iztukšo miskasti"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "No:"
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
index ebab4965..a53e4f73 100644
--- a/po/mai.po
+++ b/po/mai.po
@@ -1,17 +1,16 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Maithili (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mai/)\n"
@@ -21,233 +20,230 @@ msgstr ""
"Language: mai\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "AccessX विशेषता क' स्थिति देखाबू जहिना जे लैच्ड मॉनीटरसभ"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr "संगीता कुमारी ([email protected])"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "मद्दति प्रदर्शक शुरु करबमे त्रुटि छल. %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "कीबोर्ड वरीयता समाद प्रारंभ करबमे त्रुटि भेल :%s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "कीबोर्ड विन्यास सुगमता वरीयता (_K)"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "मद्दति (_H)"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "क' संबंधमे (_A)"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX स्थिति"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "कीबोर्ड स्थिति देखबैत अछि जखन अभिगम्यता विशेषता उपयोग क' जाएत अछि."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB विस्तार सक्रिय नहि अछि"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "अज्ञात त्रुटि"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "त्रुटि: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "कीबोर्ड अभिगम्यता स्थिति"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "कीबोर्ड अभिगम्यता विशेषता क' वर्तमान स्थिति देखबैत अछि"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "AccessX स्थिति एप्लेट फैक्ट्री"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "कीबोर्ड अभिगम्यता स्थिति एप्लेट फैक्ट्री"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "कीबोर्ड अभिगम्यता विशेषता क' स्थिति देखाबू"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "वरीयतासभ (_P)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "सिस्टम एसी पावर पर चलि रहल अछि"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "सिस्टम बैटरी पावर पर चलि रहल अछि"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "बैटरी चार्ज (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "अज्ञात समय (%d%%) बचि रहल अछि"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "अज्ञात समय (%d%%) जखनतक चार्ज नहि हुए"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s %d %s (%d%%) शेष"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s जखनतक चार्ज भेल (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "बैटरी मॉनीटर"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "आब अहाँक बैटरी पूरा तरहसँ चार्ज अछि."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "बैटरी सूचना"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "अहाँक पास अपन कुल बैटरी क्षमता क' %d%% शेष बचल अछि."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -256,10 +252,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -269,10 +262,7 @@ msgstr ""
" • अपन लैपटॉपकेँ बाहरी वापरमे प्लग करू, अथवा\n"
" • खुलल दस्ताबेज सहेजू आओर अपन लैपटॉप बन्न करू."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -284,110 +274,115 @@ msgstr ""
" • अपन लैपटॉपकेँ बाहरी पावरमे प्लग करू, या\n"
" • खुलल दस्ताबेज सहेजू आओर अपन लैपटॉप बन्न करू."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "आब अहाँक बैटरी कम चार्ज अछि."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "बैटरी उपस्थित नहि अछि"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "बैटरी स्थिति अज्ञात"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "लागू नहि"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "मद्दति देखाबैमे कोनो त्रुटि भेल: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "ई उपयोगिता अहाँक लैपटाप बैटरी क' स्थिति देखबैत अछि."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "बैटरी चार्ज मॉनीटर"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "लैपटॉप क' बचल उर्जा पर नजर राखू"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "प्रकटन"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "बैटस्टेट फैक्टरी"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "लाल मान स्तर"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -395,106 +390,89 @@ msgstr ""
"बैटरी स्तर जकरा नीच्चाँ बैटरीकेँ लाल रँग देखाओल जाए. सँगे मान जकरा पर कम "
"बैटरी चेतावनी देखाओल जाएत अछि."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "कम प्रतिशत क' बजाय कम समय क'लेल चेतावनी दिअ'"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "कम बैटरी सूचना"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "भरल बैटरी सूचना"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "चेतावनी लेल बीप करू"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "समय/प्रतिशत लेबल देखाबू"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "प्रतिशत"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "शेष मिनट"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "बैटरी स्थिति उपयोगिता"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "बैटरी पावर कम"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "बैटरी पूर्णतः पुनः चार्ज"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "उपलब्ध पैलेट"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "\"%s\" प्रविष्ट करू"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "विशेष संप्रतीककेँ जोड़ू"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "विशिष्ट संप्रतीक %s प्रविष्ट करू"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -502,26 +480,33 @@ msgstr ""
"अनूठे संप्रतीक जे हमर कुँजी पटलमे नहि अछि, चुनल लेल गनोम पटल एप्लेट. जीएनयू "
"जनरल पब्लिक लाइसेंसक' तहत जारी."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "संप्रतीक पैलेट"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "संप्रतीक प्रविष्ट करू"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "कैरपिकर एप्लेट फैक्टरी"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "एप्लेट प्रारंभ हए पर देखाओल जाएबला संप्रतीक"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -529,198 +514,213 @@ msgstr ""
"स्ट्रिंग जे प्रयोक्ता चुनने अछि जखन एप्लेट अंतिम बार उपयोगमे लेल गेल . ई "
"स्ट्रिंग प्रदर्शित हाएत जखन प्रयोक्ता एप्लेट प्रारंभ करताह."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "उपलब्ध पैलेट सूची"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "संपादन (_E)"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "पैलेट (_P):"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "पैलेट प्रविष्टि"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "संप्रतीकसभकेँ जोड़ि कए अथवा मेटाए कए पैलेट परिवर्धित करू"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "पैलेट जोड़ू"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "पैलेट संपादित करू"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "पैलेट सूची"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "पैलेट (_P):"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "बटन जोड़ू"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "नवीन पटल जोड़बाक लेल क्लिक करू"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "संपादन बटन"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "चयनित पैलेट संपादित करब लेल क्लिक करू"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "बटन मेटाबू"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "चयनित पटल मेटाबै लेल क्लिक करू"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "संप्रतीक पैलेट वरीयतासभ "
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "कमांड"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU आवृति मापन मॉनीटर"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "CPU आवृति मापन मॉनीटर करू"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "CPU सँ मॉनीटर"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -728,11 +728,11 @@ msgstr ""
"CPU सँ मॉनीटरमे सेट करू. एकल प्रोसेसर सिस्टममे अहाँक एकरा बदलब क' जरूरत नहि "
"अछि."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -742,240 +742,248 @@ msgstr ""
"पाठ मोडमे देखाबै क'लेल (pixmap नहि देखाबै क'लेल ) आओर 2 एप्प्लेटकेँ आलेखीय आ"
" पाठ मोडमे देखाबै क' लेल."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "प्रदर्शन क'लेल पाठ क' प्रकार (जँ पाठ सक्रिय अछि)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "मद्दति दस्ताबेज नहि खोलि सकत"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "ई उपयोगिता मोजुदा सीपीयू आवृति स्केलिंग देखबैत अछि."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "मोजुदा सीपीयू आवृतिकेँ उपयोगिता देखाबू"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "आलेख"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "आलेख आओर पाठ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "आवृति स्केलिंग असमर्थित"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "CPU आवृति स्केलिंग असमर्थित"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(आरोहित)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(आरोहित नहि)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "DVD चलाबू (_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "सीडी बजाउ (_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%sकेँ खोलू (_O)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%sकेँ अनारोहित करू (_m)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%sकेँ आरोहित करू (_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%sकेँ बाहर (_E)"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "ब्लॉक वाल्यूमकेँ माउन्ट आओर अनमाउन्ट करब लेल एप्लेट."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "डिस्क माउन्टर"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "ड्राइव माउन्ट एप्लेट फैक्टरी"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "ड्राइव माउन्ट एप्लेट लेल फैक्टरी"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "स्थानीय डिस्क आ डिवायस आरोहित करू"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "ई आँखि माउस पांइटर दिशामे देखैत अछि"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "अहाँक पटल लेल दुइ आँखि"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "निर्देशिका जतए थीम स्थित अछि"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "आइज़ एप्लेट प्रारंभ नहि कए सकल."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "प्रसंग लोड करब क' दौरान एकटा गंभीर त्रुटि भेल."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "प्रसंग"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "प्रसंग चुनू (_S):"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "स्थानीय मौसम परिस्थिति पर नज़र राखए लेल पैनल अनुप्रयोग"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "विवरण (_D)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "अद्यतन करू (_U)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "मौसम रपट"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "गनोम मौसम"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "मौसम रपट"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -986,320 +994,300 @@ msgstr ""
"आकाश: %s\n"
"तापमान: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "अद्यतन कए रहल अछि..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "विवरण"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "शहर:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "पछिला अद्यतनः"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "शर्त:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "आकाश:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "तापमानः"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "एहि तरह क' अनुभव:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "तुषार बिंदुः"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "सापेक्षिक आद्रता:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "हवाः"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "दबावः"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "दृश्यताः"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "सूर्योदयः"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "सूर्यास्तः"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "वर्तमान शर्त"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "पूर्वानुमान रिपोर्ट"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "पूर्वानुमान विवरण देखू"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "पूर्वानुमान"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "रेडार नक्शा"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com देखू (_V)"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com पर जाउ "
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Weather.comमे जाए लेल क्लिक करू"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "एहि स्थान लेल पूर्वानुमान उपलब्ध नहि अछि."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "स्थान दर्शन"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "सूचीमे सँ स्थान चुनू"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "स्पिन बटन अद्यतन करू"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "अद्यतन लेल स्पिन बटन"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "पता प्रविष्टि"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "यूआरएल दाखिल करू"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "मौसम वरीयतासभ "
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "अद्यतन स्वचालित करू प्रत्येक (_A):"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "तापमान एकाइ (_T):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "केल्विन"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "सेल्सियस"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "फॉरेनहाइट"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "वायु गति एकाइ (_W):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "नॉट्स"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "ब्यूफोर्ट स्केल"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "दबाव एकाइ (_P):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "दृश्यता एकाइ (_V):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "मीटर"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "किमी"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "मील"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "रेडार नक्शा सक्षम करू (_r)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "रेडार नक्शा लेल अनुकूलित पता उपयोग करू (_c)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "पता (_d):"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "अद्यतन"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "मिनट"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "डिसप्ले"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "एकटा स्थान चुनू (_S):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "खोजू: (_F)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "अगिला खोजू (_N)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "स्थान"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "मौसम एप्लेट बनाबै लेल फैक्टरी"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "वर्तमान मौसम परिस्थिति पर नजर राखैत अछि आओर पूर्वानुमान करैत अछि"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1307,42 +1295,40 @@ msgstr ""
"ई सिस्टम लोड मॉनीटर, सीपीयू, रैम, स्वैप फ़ाइल उपयोग क' सँग ही सँजाल ट्रेफिक "
"क' आरेख बताबैमे समर्थ अछि"
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "'%s' निष्पादनमे त्रुटि छल. %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "प्रोसेसर"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "स्मृति"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "नेटवर्क"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "स्वैप जगह"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "लोड औसत"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "डिस्क"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1353,13 +1339,12 @@ msgstr ""
"%u%% प्रोग्राम क' द्वारा प्रयोगमे\n"
"%u%% कैश क' रूपमे प्रयुक्त अछि"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "सिस्टम लोड औसत %0.02f अछि"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1367,7 +1352,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1378,77 +1363,91 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "सीपीयू लोड"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "स्मृति लोड"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "नेट लोड"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "लोड स्वैप करू"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "डिस्क लोड"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "सिस्टम मॉनीटर खोलू (_O)"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "सिस्टम मानीटर"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "सिस्टम लोड प्रदर्शक"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "सीपीयू लोड आरेख सक्षम करू"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "स्मृति लोड आरेख सक्षम करू"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "संजाल लोड आरेख सक्षम करू"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "लोड आरेख स्वेप सक्षम करू"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "लोड ओसत आरेख सक्षम करू"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "डिस्क लोड आरेख सक्षम करू"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "मिलीसेकण्डमे एप्लेट ताज़ा करबाक दर"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "आरेख आकार"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1456,640 +1455,649 @@ msgstr ""
"क्षैतिज पटल क'लेल , आरेख क' चओड़ाइ पिक्सेलमे. लंबवत पैनल क'लेल , ई आरेख क' "
"उँचाइ अछि."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "प्रयोक्ता-सम्बन्धित सीपीयू क्रियाकलाप लेल आरेख रँग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "सिस्टम-सम्बन्धित सीपीयू क्रियाकलाप लेल आरेख रँग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "नाइस-सम्बन्धित सीपीयू क्रियाकलाप लेल आरेख रँग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "iowait-सम्बन्धित सीपीयू क्रियाकलाप लेल आरेख रँग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "सीपीयू आरेख पृष्ठभूमि रँग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "प्रयोक्ता-सम्बन्धित स्मृति उपयोग लेल आरेख रँग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "साझा स्मृति लेल आरेख रँग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "बफ़र स्मृति लेल आरेख रँग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "कैच कएल स्मृति लेल आरेख रँग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "स्मृति आरेख पृष्ठभूमि रँग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "संजाल आरेख पृष्ठभूमि रँग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "प्रयोक्ता-सम्बन्धित स्वेप उपयोग लेल आरेख रँग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "आरेख पृष्ठ भूमि क' रँग अदला-बदली करू (_g)"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "लोड औसत लेल आरेख रँग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "लोड आरेख पृष्ठभूमि क' रँग (_g)"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "डिस्क पठन लेल आरेख रँग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "डिस्क लेखन लेल आरेख रँग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "डिस्क लोड आरेख क'लेल पृष्ठभूमि रँग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "मॉनीटर्ड संसाधन"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "प्रोसेसर (_P)"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "स्मृति (_M)"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "संजाल (_N)"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "स्वेप जगह (_w)"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "लोड (_L)"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "हार्ड डिस्क (_H)"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "विकल्प"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "सिस्टम मॉनीटर चओड़ाइः (_o)"
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "सिस्टम मॉनीटर उँचाइः (_o)"
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "पिक्सेल"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "सिस्टम मॉनीटर अद्यतन अंतरालः (_t)"
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "मिलीसेकेंड"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "रँग"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "प्रयोक्ता (_U)"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "तंत्र (_y)"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "नाइस (_i)"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "निष्क्रिय (_d)"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "साझा (_a)"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "बफ़र्स (_B)"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "कैच्ड (_e)"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "मुफ्त (_r)"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "पृष्ठभूमि (_B)"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "प्रयुक्त (_U)"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "खाली (_F)"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "लोड"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "औसत (_A)"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "हार्ड डिस्क"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "पढ़ू (_R)"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "लिखू (_W)"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "सिस्टम मॉनीटर वरीयतासभ "
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "मूलभूत"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "नेटमास्क:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "किछु नहि"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "मद्दति "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2097,241 +2105,247 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "अज्ञात"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "स्टिकी नोटसभ एप्लेट फैक्टरी"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "स्टिकी नोटसभ"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "डेस्कटॉप पर बनाबू , देखू तथा प्रबंधित करू स्टिकी नोटसभ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "नोट लॉक अछि."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "नोट खोलल गेल अछि."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "नवीन नोट (_N)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "गुण (_P)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "फ़ॉन्ट (_F):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "चओड़ाइ (_W):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "व्यवहार"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "गुण"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "शीर्षक (_T):"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "नवीन नोटसभ लेल मूलभूत चओड़ाइ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "नवीन नोटसभ लेल पिक्सेलमे मूलभूत चओड़ाइ."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "नवीन नोटसभ लेल मूलभूत उँचाइ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "नवीन नोटसभ लेल पिक्सेलमे मूलभूत उँचाइ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "नवीन नोटसभ लेल मूलभूत रँग"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2339,11 +2353,11 @@ msgstr ""
"नवीन स्टिकी नोट क'लेल मूलभूत रँग. एकरा html hex विशिष्टतामे होनाइ चाही, "
"उदाहरण क'लेल \"#30FF50\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "फोन्ट लेल मूलभूत रँग"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2351,21 +2365,21 @@ msgstr ""
"नवीन स्टिकी नोट क'लेल मूलभूत फोन्ट रँग. एकरा html hex विशिष्टतामे होनाइ "
"चाही, उदाहरण क' लेल \"#000000\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "नवीन नोटसभ लेल मूलभूत फ़ॉन्ट"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "स्टिकी नोटसभ कार्यस्थान स्टिकीपन"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2373,21 +2387,21 @@ msgstr ""
"निर्दिष्ट करैत अछि जे स्टिकी नोटसभ डेस्कटाप क' सबहि कार्यस्थान पर देखाइ पड़ै"
" अथवा नहि."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "स्टिकी नोटसभ तालाबन्न स्थिति"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
"निर्दिष्ट करैत अछि जे की स्टिकी नोटसभ तालाबन्न (संपादन योग्य नहि) अछि अथवा "
"नहि"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "नोट क' शीर्षक पर दिनांक प्रारूप"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2397,11 +2411,11 @@ msgstr ""
"बनाओल गेल. ई प्रारूप प्रयुक्त अछि किछु जे strftime() क' द्वारा विश्लेषित अछि"
" ओ मान्य अछि."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "की मूलभूत सिस्टम रँग उपयोग कएनाइ अछि"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2409,11 +2423,11 @@ msgstr ""
"जँ ई विकल्प निष्क्रिय कएल जाएत अछि, सभ स्टिकी नोट क'लेल पसंदीदा रँग मूलभूत "
"रँग क' तरह प्रयोग कएल जाए सकैत अछि."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "की सिस्टम मूलभूत फ़ॉन्ट उपयोग कएनाइ अछि"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2421,11 +2435,11 @@ msgstr ""
"जँ ई विकल्प निष्क्रिय कएल जाएत अछि, सभ स्टिकी नोट क'लेल पसंदीदा फंट मूलभूत "
"फाँट क' तरह प्रयोग कएल जाए सकैत अछि."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "की सबहि नोटसभमे मूलभूत रँग तथा फ़ॉन्ट बाध्य करू"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2433,181 +2447,199 @@ msgstr ""
"जँ ई विकल्प निष्क्रिय कएल जाएत अछि, निजी नोटसभ जकरा पसंदीदा फाँट आ रँग नियत "
"कएल गेल अछि अनदेखा कएल जएताह."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "जखन नोट मेटाएब रहल होउ तँ पुष्टि क' लेल पूछू अथवा नहि"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "नोट नुकाबू (_d)"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "नोटसभ मेटाबू (_D)..."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "लॉक नोटसभ (_L)"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "स्टिकी नोटसभ देखाबू"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "गनोम डेस्कटाप वातावरण लेल स्टिकी नोटसभ"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "नाम:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "रद्दी"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "रद्दीमे जाउ"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "रद्दी खाली करू (_E)"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "रद्दीमे कोनो वस्तु नहि"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2616,18 +2648,18 @@ msgstr ""
"नॉटिलस क' संतति क' दौरान त्रुटि:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2635,41 +2667,41 @@ msgstr ""
"एकटा MATE रद्दी जे अहाँक पटल पर रहैत अछि अहाँ एकरा रद्दीकेँ देखब क'लेल "
"प्रयोग कए सकैत छी अथवा रद्दीमे मदकेँ घीँचकए छोड़ि सकैत छी."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "फ़ौरन मेटाबू?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "वस्तुसभकेँ रद्दी पर नहि घसकाए सकल, की अहाँ एकरा तत्काल मेटओनाइ चाहब?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"किछु वस्तुसभकेँ रद्दी पर नहि घसकाए सकल, की अहाँ एकरा तत्काल मेटओनाइ चाहब?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "रद्दी ऐप्लेट"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr ""
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "अहाँ रद्दीसँ सबहि वस्तुसभकेँ खाली कएनाइ चाहैत अछि?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2677,10 +2709,11 @@ msgstr ""
"जँ अहाँ रद्दी खाली करब क'लेल चुनैत अछि, एहिमे सभ मद स्थायी रूप सँ मेट जएताह."
" कृप्या नोट करू जे अहाँ एकरा अलग-अलग मेटाए सकैत अछि."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "रद्दी खाली कए रहल अछि"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "द्वारा:"
diff --git a/po/mg.po b/po/mg.po
index 006b4d12..458587b0 100644
--- a/po/mg.po
+++ b/po/mg.po
@@ -1,17 +1,16 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Malagasy (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mg/)\n"
@@ -21,238 +20,235 @@ msgstr ""
"Language: mg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Mampiseho ny teotran'ny fahasahazan'ny AccessX toy ny mpanova voafehy"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr "Fankasitrahana ny mpandika teny"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-pandefasana ny mpaneho toro-làlana: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
"Nisy olana teo am-pandefasana ny takilan'ny safidy manokan'ny fafan-teny: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Safidy manokan'ny fahafahana mampiasa ny _fafan-teny"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Toro-làlana"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Mombamomba"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "Toetry ny AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
"Maneho ny toetry ny fafan-teny rehefa ampiasaina ny fahasahazan'ny "
"fanamorana."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "Tsy nalefa ny tovana XKB"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Olana tsy fantatra"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Tsy fetezana: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Toetry ny fahafahana mampiasa ny fafan-teny"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Maneho ny toetry ny fahasahazan'ny fahafahana mampiasa ny fafan-teny"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "Toerana fanamboarana ny appletn'ny toetry ny AccessX"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr ""
"Toerana fanamboarana ny appletn'ny toetry ny fahafahana mampiasa ny fafan-"
"teny"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Maneho ny toetry ny fahasahazan'ny fahafahana mampiasa ny fafan-teny"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Safidy manokana"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Mandeha amin'ny herinaratra ny solosaina izao"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Mandeha amin'ny vaton'aratra ny solosaina izao"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Voafahana ny vaton'aratra (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Fotoana tsy hay (%d%%) sisa tavela"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Fotoana tsy hay (%d%%) sisa dia voafahana"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s %d %s (%d%%) sisa"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s sisa dia voafahana (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Mpanara-maso vaton'aratra"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Voafahana tanteraka tsara izao ny vaton'aratrao"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Fampilazan'ny vaton'aratra"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -261,10 +257,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -274,10 +267,7 @@ msgstr ""
" • ampifandraiso amina herinaratra ivelany ny laptop-nao, na\n"
" • raiketo izay tahirin-kevitra misokatra, dia vonoy ny laptop-nao."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -289,111 +279,116 @@ msgstr ""
" • ampifandraiso amina herinaratra ivelany ny laptop-nao, na\n"
" • raiketo izay tahirin-kevitra misoktra, dia vonoy ny laptop-nao."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Miha-lefy ny vaton'aratrao"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "Tsy misy vaton'aratra"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Tsy fantatra ny toetr'ilay vaton'aratra"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "T/M"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Nisy olana teo am-panehoana ny toro-làlana: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr ""
"Ity rindranasa ity dia maneho ny toetry ny vaton'aratry ny laptop-nao."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Mpanara-maso ny famahanana vaton'aratra"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Manara-maso ny herinaratra sisa ampiasaina laptop "
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Safidy manokan'ny mpanara-maso famahanana vaton'aratra"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "_Asehoy ny fotoana/isan-jato:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Asehoy ny _fotoana sisa tavela"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Asehoy ny _isan-jato sisa"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "_Mampilazà rehefa latsaka ity ny fahan'ny vaton'aratra:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "_Mampilazà rehefa voafahana tanteraka ny vaton'aratra"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Toerana fanamboarana ny Battstat"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Tantan'ny sandan'ny loko mena"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -401,106 +396,89 @@ msgstr ""
"Ny fari-pandrefesan'aratra hivadihan'ilay vaton'aratra ho mena. Io koa no "
"sandan'ny fotoana anehoana ny fampilazan'ny vaton'aratra lefy."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Mampilazà rehefa kely ny fotoana fa tsy ny isan-jato tavela "
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Fampahafantarana vaton'aratra lefy"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Fampahafantarana vaton'aratra feno"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Feo fampilazana"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Asehoy ny mari-tsoratry ny fotoana/isan-jato"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "Isan-jato"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "Minitra sisa tavela"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Rindranasan'ny toetry ny vaton'aratra"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Lefy ny herin'ny vaton'aratra"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Voafahana tanteraka ny vaton'aratra"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Ireo takela-pisaka misy"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Hampiditra ny \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Hampiditra marika manokana"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "hampiditra ny marika manokana %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -509,26 +487,33 @@ msgstr ""
"amin'ny fafan-teny. Navoaka manaraka ny fahazoan-dàlana ho an'ny besinimaro "
"GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Takela-pisaky ny marika"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Hampiditra marika"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Toerana fanamboarana ny appletn'ny fisafidianana marika"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Ireo marika aseho am-piantombohan'ilay applet"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -536,198 +521,213 @@ msgstr ""
"Ny laha-daza nofaritan'ny mpampiasa tamin'ny fotoana nampiasana ilay applet "
"farany. Haseho io laha-daza io rehefa mandefa ilay applet ny mpampiasa."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Lisitry ny takela-pisaka misy"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Fanovana"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Takela-pisaka:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Anaran-doko"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Manova loko iray amin'ny alalan'ny fampidirana na fanalana marika"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Hampiditra loko"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Hanova loko"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Lisitr'ireo loko"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Takela-pisaka:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Hanampy tsindry"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Tsindrio raha hanampy loko vaovao iray"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Tsindry Hanova"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Tsindrio raha hanova ilay loko voafaritra"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Tsindry Fafao"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Tsindrio raha hamafa ny loko voafaritra"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Safidy manokan'ny takela-pisaky ny marika"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Baiko"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Safidy manokan'ny mpanara-maso ny fatetiky ny processeur"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "Ny processeur _arahana maso:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Endrika:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Asehoy amin'ny _fatetika ny fatetiky ny processeur"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Asehoy ny _ventin'ilay fatetika"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Asehoy amin'ny _isan-jato ny fatetiky ny processeur"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Mpanara-maso ny fampitomboana ny fatetiky ny processeur"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Manara-maso ny fampitomboana ny fatetiky ny processeur"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "Ny processeur harahana maso"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -735,11 +735,11 @@ msgstr ""
"Mamaritra ilay processeur harahi-maso. Tsy ilaina ovaina io amina solosaina "
"tsy mampiasa afa-tsy processeur tokana."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -749,64 +749,60 @@ msgstr ""
"hoe aseho an-tsoratra (tsy aseho ny pixmap) ilay applet, ary ny 2 hoe aseho "
"an-tsary sy soratra ilay applet."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "Ny karazan'ny lahabolana haseho (raha toa ka nalefa ny lahabolana)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "Tsy afaka nanokatra ny toro-làlana"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
"Io rindranasa io dia maneho ny fampitomboana ny fatetiky ny processeur izao."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Io rindranasa io dia maneho ny fatetiky ny processeur izao"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Sori-tsary"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Soratra"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Sori-tsary sy soratra"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Tsy raisina an-tànana ny fampitomboana ny fatetika"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "Tsy raisina an-tànana ny fampitomboana ny fatetiky ny processeur"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -815,179 +811,191 @@ msgstr ""
"araka ny tokony ho izy na tsy mandray an-tànana fampitomboana fatetiky ny "
"processeur angamba ny solosainao."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(nakarina)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(tsy nakarina)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Hamaky DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Hamaky CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Sokafy ny %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "_Alatsao ny %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Akaro ny %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Tsoay ny %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Applet fampakarana sy fandatsahana kapila."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Mpampakatra kapila"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Toerana fanamboarana ny appletn'ny fampakarana kapila"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Toerana fanamboarana ny appletn'ny fampakarana kapila"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Mampakatra ireo kapila sy periferika an-toerana "
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Mijery any amin'ny misy ny kitondron'ny totozy ilay maso"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Amboaram-boamaso ho an'ny tontonanao"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Ny laha-tahiry misy ilay endrika"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "Tsy afaka mandefa ny appletn'ny maso."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Nisy olana mitera-pahavoazana teo am-panandramana naka ilay endrika."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Endrika"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Hisafidy endrika iray:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr ""
"Rindranasan-tontonana fanaraha-maso ny toetry ny andro eto an-toerana."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Antsipiriany"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Ovay"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Filazana ny toetry ny andro"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "Toetr'andro MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Tombatomban'ny toetr'andro"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -998,322 +1006,302 @@ msgstr ""
"Lanitra: %s\n"
"Hafanana: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Manavao..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Antsipiriany"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Tanàna:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Fanavaozana farany:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "toetr'andro:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Lanitra:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Hafanana:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Ny hafanana tsapa:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Fetra firanohana:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Relative humidity:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Rivotra:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Tsindry:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Fahitana:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Fiposahan'ny masoandro:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Fodian'ny masoandro:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Ny toetr'andro izao"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Filazana tombantomban-toetr'andro"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Hijery ny antsipirian'ny tombantomban'ny toetr'andro"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Tombantomban-toetr'andro"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Saritanin-dradara"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Hizaha ny Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Mizaha ny Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Tsindrio raha hizaha ny Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Tsy mbola misy ny tombantomban-toetr'andro ho an'io toerana io."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Sehon'ilay toerana"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Safidio ao anatin'io lisitra io ilay toerana"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Tsindrin'ny fanavaozana"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Tsindry fanavaozana"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Adiresy"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Soraty ilay URL"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Tsy afaka naka ny soratra fototra XML an'ilay adiresy. Raiso toy ny kilema "
"izany rehefa manao tatitra."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Safidy manokan'ny toetr'andro"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Avy dia avaozy isaka ny:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Ventin'ny hafanana:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_Ventin'ny hafainganan'ny rivotra:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "nœuds"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Fandrefesan'i Beaufort"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Ventin'ny _tsindry:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Ventin'ny _fahitana:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "Metatra"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Alefaso ny saritanin-_dradara"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Hampiasa adiresy _safidy ho an'ny saritanin-dradara"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "A_diresy:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Avaozy"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "minitra"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Seho"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Ankapobe"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Hisafidy toerana iray:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Tadiavo:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "_Manaraka"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Toerana"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Toerana fanamboarana ny appletn'ny toetr'andro."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Manara-maso ny toetry ny andro izao ary manome tombatombana"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1321,42 +1309,40 @@ msgstr ""
"Mpanara-maso ny vesa-drafitra afaka maneho soritra ho an'ny CPU, ny ram, ary"
" ny fampiasana toerana solo arika miampy ny fifamoivoizana amin'ny rezo."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Nisy olana teo am-panatanterahana ny '%s': %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Processeur"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Arika"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Rezo"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Toerana solo arika"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Salasalan'ny vesatra"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Kapila"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1367,13 +1353,12 @@ msgstr ""
"%u%% ampiasain'ny rindranasa\n"
"%u%% ampiasaina toy ny cache"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "%0.02f ny salasalan'ny vesatra"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1381,7 +1366,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1392,77 +1377,91 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Vesatry ny CPU"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Vesatry ny arika"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Vesatry ny rezo"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Vesatry ny solo arika"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Vesatry ny kapila"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Hanokatra ny mpanara-maso rafitra"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Mpanara-maso ny rafitra"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Mpaneho ny vesa-drafitra"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Mandefa ny soritry ny vesatry ny CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Mandefa ny soritry ny vesatry ny arika"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Mandefa ny soritry ny vesatry ny rezo"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Mandefa ny soritry ny solo arika"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Mandefa ny soritry ny salasalan'ny vesatra"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Mandefa ny soritry ny vesatry kapila"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Taux de rafraîchissement (milisegaondra) an'ilay applet"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Haben'ny soritra"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1470,644 +1469,653 @@ msgstr ""
"Ny indran'ny soritra (pixel) amin'ny tontonana mitsivalana; haavon'ireo "
"soritra kosa amin'ny tontonana mitsangana;"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
"Lokon-tsoritra hanehoana ny fiasan'ny CPU mifandraika amin'ny mpampiasa"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Lokon-tsoritra hanehoana ny fiasan'ny CPU mifandraika amin'ny rafitra"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "Lokon-tsoritra hanehoana ny fiasan'ny CPU mifandraika amin'ny nice"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "Lokon-tsoritra hanehoana ny fiasan'ny CPU mifandraika amin'ny iowait"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Loko afaran'ny soritry ny CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
"Lokon-tsoritra hanehoana ny fampiasana arika mifandraika amin'ny mpampiasa"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Lokon-tsoritra hanehoana ny arika iombonana"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Lokon-tsoritra hanehoana ny arika homba"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Lokon-tsoritra hanehoana ny arika cache"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Loko afaran'ny soritry ny arika"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Loko afaran'ny soritry ny rezo"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr ""
"Lokon-tsoritra hanehoana ny fampiasana solo arika mifandraika amin'ny "
"mpampiasa"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Loko afaran'ny soritry ny solo arika"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Lokon-tsoritra hanehoana ny salasalan'ny vesatra"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Loko afaran'ny soritry ny vesatra"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Lokon-tsoritra hanehoana ny famakiana kapila"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Lokon-tsoritra hanehoana ny fanoratana amin'ny kapila"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Loko afara ho an'ny soritry ny vesatry ny kapila"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Ressource arahi-maso"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Processeur"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Arika"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Rezo"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "_Toerana solo arika"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "_Vesatra"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Kapila mahery"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Safidy"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Indran'ny _mpanara-maso rafitra:"
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Haavon'ny _mpanara-maso rafitra:"
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "pixel"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Alanelan'ny fanavaozan'ny mpanara-maso _rafitra:"
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegaondra"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Loko"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Mpampiasa"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "_Rafitra"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "N_ice"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "Tsy _miasa"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Iombonana"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Arika hombo"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "Cach_ed"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "_Malalaka"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Afara"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Ampiasaina"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_Malalaka"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Vesatra"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "_Salasalany"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Kapila mahery"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Mamaky"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Manoratra"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Safidy manokan'ny mpanara-maso ny rafitra"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr ""
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Tsotra"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Saron-drezo:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "tsy misy"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Tor-làlana"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2115,246 +2123,252 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "tsy fantatra"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Toerana fanamboarana ny appletn'ny taratasin-tadidy"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Taratasin-tadidy"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr ""
"Mamorona, maneho, ary mandrindra izay taratasin-tadidy eo amin'ny "
"sehatrasanao"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Voageja io taratasin-tadidy io."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Voavaha io taratasin-tadidy io."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "_Taratasin-tadidy vaovao"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "_Hamafa taratasin-tadidy..."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "_Gejao ilay taratasin-tadidy"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Toetoetra"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Safidy manokan'ny taratasin-tadidy"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr ""
"Misafidiana endri-tsoratra iray ampiasaina amin'ny taratasin-tadidy rehetra"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Misafidiana endri-tsoratra tsotra iray ho an'ilay taratasin-tadidy"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_Endri-tsoratra:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "_Endri-tsoratra avy amin'ny endriky ny rafitra ampiasaina"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Misafidiana loko fototra ampiasaina ami'ny taratasin-tadidy rehetra"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Misafidiana lokon-taratasin-tadidy tsotra iray"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Mampiasà _loko avy amin'ny endriky ny rafitra"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Lazao ny haavo tsotran'ny taratasin-tadidy vaovao (pixel)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Lazao ny indra tsotran'ny taratasin-tadidy vaovao (pixel)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "_Haavo:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_Indra:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Fiasa"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr ""
"Ataovy an-tery ny loko sy endri-tsoratra _tsotra amin'ny taratasin-tadidy"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
"Safidio raha an-tery ny endrika tsotra amin'ny taratasin-tadidy rehetra"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "_Ataovy anatin'ny sehatr'asa rehetra ny taratasin-tadidy"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Safidio raha aseho anatin'ny sehatr'asa rehetra ny taratasin-tadidy"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_Fafao izy rehetra"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Taratasin-tadidy"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Mangeja/mamaha ilay taratasin-tadidy"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Ovay habe ilay taratasin-tadidy"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Toetoetry ny taratasin-tadidy"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Toetoetra"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Misafidiana endri-tsoratra iray ho an'ilay taratasin-tadidy"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Misafidiana endri-tsoratra iray ho an'ilay taratasin-tadidy"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Ny _endri-tsoratra tsotra ampiasaina"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Misafidiana loko iray ho an'ilay taratasin-tadidy"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Misafidiana loko iray ho an'ilay taratasin-tadidy"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Ny _loko tsotra ampiasaina"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Milaza lohateny ho an'ilay taratasin-tadidy"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Mpialoha anarana:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Indra lasitry ny taratasin-tadidy vaovao"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Indra (pixel) lasitry ny taratasin-tadidy vaovao."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Haavo lasitry ny taratasin-tadidy vaovao"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Haavo (pixel) lasitry ny taratasin-tadidy vaovao."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Loko lasitra ho an'ny taratasin-tadidy vaovao"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2362,11 +2376,11 @@ msgstr ""
"Loko lasitra ho an'ny taratasin-tadidy vaovao. Tokony hanaraka fifaritra hex"
" html izy io, ohatra \"#30FF50\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Loko lasitra ho an'ny endri-tsoratra"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2374,40 +2388,40 @@ msgstr ""
"Lokon'endri-tsoratra lasitra ho an'ny taratasin-tadidy vaovao. Tokony "
"hanaraka hex html izy io, ohatra \"#000000\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Endri-tsoratra lasitra ho an'ny taratasin-tadidy vaovao"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Ny fipetahan'ireo taratasin-tadidy amin'ny sehatr'asa"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr ""
"Milaza raha aseho anatin'ny sehatr'asa REHETRA ireo taratasin-tadidy na tsy."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Ny toetran'ny taratasin-tadidy voageja"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "Milaza raha voageja (tsy mety ovaina) na tsy ireo taratasin-tadidy."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Lamin'ny daty amin'ny lohatenin'ilay taratasin-tadidy"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2417,11 +2431,11 @@ msgstr ""
"foronina izy ireo. Io lamina io no ampiasaina; mety avokoa izay zavatra "
"azon'ny strftime() zarazaraina."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Raha ny lokon'ny rafitra lasitra no ampiasaina"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2429,11 +2443,11 @@ msgstr ""
"Raha toa ka atsahatra io safidy io, dia afaka mampiasa loko safidy atao loko"
" lasitra ho an'ny taratasin-tadidy rehetra."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Raha ny endri-tsoratry ny rafitra lasitra no ampiasaina"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2441,13 +2455,13 @@ msgstr ""
"Raha toa ka atsahatra io safidy io, dia afaka mampiasa endri-tsoratra safidy"
" atao endri-tsoratra lasitra ho an'ny taratasin-tadidy rehetra."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
"Raha atao an-tery ny loko sy ny endri-tsoratra lasitra amin'ny taratasin-"
"tadidy rehetra"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2455,181 +2469,199 @@ msgstr ""
"Raha toa ka atsahatra io safidy io, dia tsy horaharahaina ireo loko sy "
"endri-tsoratra safidy mamaritra ny taratasin-tadidy tsirairay."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Raha mila fanamafisana rehefa hamafa taratasin-tadidy"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "_Afeno ireo taratasin-tadidy"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Fafao ireo taratasin-tadidy"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "_Gejao ireo taratasin-tadidy"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Asehoy ireo taratasin-tadidy"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Taratasin-tadidy ho an'ny tontolon'ny sehatrasan'ny MATE"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Anarana:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Daba"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Mankany amin'ny daba"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Daba foana"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Tsy misy na inona na inona anatin'ny daba"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2638,18 +2670,18 @@ msgstr ""
"Nisy olana teo am-pamoronana ny caja:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2658,44 +2690,44 @@ msgstr ""
"hizahana izay ao anatiny na hamindrana zavatra ao anatiny amin'ny alalan'ny "
"fibatana io applet io."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Avy dia fafàna?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"Tsy mety alefa any anaty daba ilay ireo zavatra ireo. Tianao fafàna izao "
"dieny izao izy ireo?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"Tsy alefa any anaty daba ny zavatra sasany. Tianao fafàna izao dieny izao "
"izy ireo?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Appletn'ny daba"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "Manesotra ny %s amin'ny %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Foanana avokoa ny zavatra rehetra ao anatin'ny daba?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2703,10 +2735,11 @@ msgstr ""
"Ho voafafa tanteraka ny zavatra rehetra ao anatin'ny daba raha misafidy ny "
"hanafoana azy ianao. Marihana fa azonao fafàna tsirairay koa izy ireo."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Manafoana ny daba"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "Avy amin'ny:"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 23ec3274..dd5af285 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -8,12 +8,11 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# exoos <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: exoos <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mk/)\n"
@@ -23,237 +22,234 @@ msgstr ""
"Language: mk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Ја покажува состојбата на AccessX опциите"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr "Арангел Ангов <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Имаше грешка при лансирањето на прегледувачот на помош: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
"Имаше грешка при отварањето на дијалогот за преференции на тастатурата: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "_Параметери за достапност на тастатурата"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Помош"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_За"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "а"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX Статус"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
"Го покажува статусот на тастатурата кога се користат карактеристиките на "
"достапноста."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "Додатокот XKB не е вклучен"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Непозната грешка"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Грешка: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Статус за достапност на тастатурата"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
"Ја покажува моменталната состојба на пристапните можности на тастатурата"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "Фабрика за аплет за статус на AccessX"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Фабрика за статус на аплетот за пристапност на тастатурата"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Го покажува статусот на опциите на достапноста на тастатурата"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Параметри"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Системот работи на AC напојување"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Системот работи на батерија"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Батеријата е наполнета (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Непознато преостанато време (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Непознато време додека се наполни (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "Преостанато %d %s %d %s (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s додека се наполни (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Монитор за полнење на батеријата"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Вашата батерија е целосно наполнета"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Известување за батеријата"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Имате уште %d%% преостанато од вкупниот капацитет на батеријата."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -262,10 +258,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -275,10 +268,7 @@ msgstr ""
"·• вклучете го Вашиот лаптоп во струја, или\n"
"·• зачувајте ги отворените документи и исклучете го Вашиот лаптоп."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -290,110 +280,115 @@ msgstr ""
"·• вклучете го Вашиот лаптоп во струја, или\n"
"·• зачувајте ги отворените документи и исклучете го Вашиот лаптоп."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Батеријата е слаба"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "Нема батерија"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Статусот на батеријата е непознат"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Се појави грешка при прикажување на помошта: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Оваа алатка го покажува статусот на Вашата лаптоп батерија"
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Монитор за полнење на батеријата"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Надгледувај ја преостанатата енергија на лаптопот"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Изглед"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "Известувања"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Battstat Фабрички"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Ниво на црвената вредност"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -402,11 +397,11 @@ msgstr ""
" вредноста на која што се појавува предупредувањето за истрошена енергија на"
" батеријата."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Предупредувај на преостанато време наместо за проценти"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -414,96 +409,79 @@ msgstr ""
"Користи ја вредноста дефинирана со _црвено како преостанато време за "
"прикажување на предупредувањето."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Известување за слаба батерија"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "Извести го корисникот кога батеријата е слаба."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Известување за полна батерија"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "Извести го корисникот кога батеријата е полна."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Свирни на предупредувања"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "Свирни кога се прикажува предупредување."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Покажи ја ознаката за време/проценти"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "0 за без ознака, 1 за проценти и 2 за преостанато време."
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "процент"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "преостанати минути"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Алатка за статусот на батеријата"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Батеријата е слаба"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Батеријата е целосно наполнета"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Достапни палети"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Внесете \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Внесете специјален карактер"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "внесете специјален карактер %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -511,26 +489,33 @@ msgstr ""
"Аплет на панелот за избирање на непознати карактери што не се на "
"татастатурата. Издадено под GNU General Public Licence."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Лента на карактери"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Вметни карактери"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Фабрика за аплетот charpicker"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Знаци прикажани при подигање на аплет"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -538,198 +523,213 @@ msgstr ""
"Стрингот кој корисникот го избрал кога аплтетот бил вклучен за последен пат."
" Овојстринг ќе се прикаже кога корисникот ќе го вклучи аплетот."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Листа на достапни палети"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "Листа на стрингови кои ги содржат достапните палети."
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Уреди"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Палета:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Запис за палетата"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Измени палета со додавање или отстранување на карактери"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Додај палета"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Уреди палета"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Листа на палети"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Палети:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Додај копче"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Притиснете за да додадете нова палета"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Уреди копче"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Притиснете за да ја уредите избраната палета"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Отстрани копче"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Притиснете за да го отстраните избраното копче"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Преференции за палетата на карактери"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Надгледувач на фрекфенцијата на процесорот"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Надгледувајте ја промената на фрекфенцијата на процесорот"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "Процесор за надгледување"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -737,11 +737,11 @@ msgstr ""
"Поставете го процесорот да надгледува. Во систем со само еден процесор не "
"мора да го менувате."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -751,63 +751,59 @@ msgstr ""
"аплетот да биде прикажан во текстуален режим (без сликичката) и 2 значи "
"аплетот да биде покажан во и графички и текстуален режим."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "Тип на текст за приказ (ако е вклучен текстот)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "Не можам да го отворам документот за помош"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Оваа алатка го покажува менувањето на фрекфенцијата на процесорот."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Оваа алатка ја покажува тековната фрекфенција на процесорот"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Графика"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Графика и текст"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Менувањето на фрекфенцијата не е поддржано"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "Не е поддржано менување на фрекфенцијата на процесорот"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -816,178 +812,190 @@ msgstr ""
"Вашата машина може да биде погрешно конфигурирана или пак да не хардверска "
"поддршка за менување на фрекфенцијата на процесорот."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "Сменете ја фрекфенцијата на процесорот"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "Потребни се привилегии за менување на фрекфенцијата на процесорот"
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(монтирано)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(не е монтирано)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Пушти DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Пушти CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Отвори %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Де_монтирај %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Монтирај %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Извади %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Аплет за монтирање и демонтирање на блок уреди."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Монтирач на диск"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Фабрика за аплети за монтирање на уреди"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Фабрика за монтирање аплети на уреди"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Монтирај локални дискови и уреди"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Интересeн мал сет на очи за панелот на MATE. Ја следат стрелката."
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Очи"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Очите гледаат во насока на покажувачот на глувчето"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Збирка на очи за Вашиот панел"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Директориум во кој е лоцирана темата"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "Не можам да го вклучам аплетот eyes."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Имаше фатална грешка при обидот за вчитување на темата."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Теми"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Одберете тема:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Апликација за панелот за надгледување на локалните временски услови."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Детали"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Ажурирај"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Временски извештај"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE време"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Временски извештај"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -998,322 +1006,302 @@ msgstr ""
"Небо: %s\n"
"Температура: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Ажурирам..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Детали"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Град:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Последно ажурирање:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Услови:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Небо:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Температура:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Чуството е како:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Влажност:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Релативна влажност:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Ветер:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Притисок:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Видливост:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Изгрејсонце:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Зајдисонце:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Моментални состојби"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Временска прогноза"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Види детали за прогнозата"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Прогноза"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Радарска мапа"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Посетете го Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Посетете го Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Притиснете за да влезете во Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Прогнозата моментално не е достапна за оваа локација."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Преглед на локацијата"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Изберете локација од листата"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Надгради го вртечкото копче"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Вртечкото копче за ажурирање"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Запис на адресата"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Внесете URL"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Не успеав да ја вчитам базата на подтаоци со XML локациите. Ве молам "
"пријавете го ова како бубачка."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Временски преференции"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Автоматски ажурирај на секоја:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Единица мерка за температура:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Келвинови"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Целзиусови"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Фаренхајтови"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_Единица мерка за брзина на ветарот:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "јазли"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beaufort scale"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_Единица мерка за притисок:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "_Единица мерка за видливост:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "метри"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "милји"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Овозможи _радарска мапа"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Користи _сопствена адреса за радарска мапа"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "А_дреса:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Ажурурање"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "минути"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Прикажи"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Општо"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Изберете локација:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Барај:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Најди _следно"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Локација"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Фабрика за креирање на временскиот аплет"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Надгледувај ги моменталните временски услови и прогнози"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1321,42 +1309,40 @@ msgstr ""
"Системскиот монитор прикажува дијаграми за искористеност на CPU, RAM и за "
"виртуелниот простор, плус го прикажува и мрежниот сообраќај."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Имаше грешка при стартувањето '%s': %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Процесор"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Меморија"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Виртуелен простор"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Средна оптовареност"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Диск"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1367,13 +1353,12 @@ msgstr ""
"%u%% употребени од програми\n"
"%u%% употребени како кеш"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Просечната оптеретеност на системот е %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1381,7 +1366,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1392,77 +1377,91 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Искористеност на процесорот"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Искористеност на меморија"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Мрежна искористеност"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Искористеност на виртуелниот простор"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Оптеретување на дискот"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Отвори надгледувач на системот"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Надгледувач на системот"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Индикатор за оптеретеност на системот"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Вклучи график за оптеретување на процесор"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Вклучи график за оптеретување на меморија"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Вклучи график за оптеретување на мрежа"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Вклучи графика за оптеретување на „swap“"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Вкличи график за општо оптеретување"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Вклучки го графикот за оптеретување на дискот"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Брзина на освежување во милисекунди"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Големина на график"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1470,642 +1469,651 @@ msgstr ""
"За хоризонтални панели, широчината на графите во пикесли. За вертикалните "
"панели ова е височината на графите."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "Боја на графикот за кориснички активности поврзани со процесорот"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Боја на графикот за системски активности поврзани со процесорот"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "Боја на активности за убави активности поврзани со процесорот"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "Боја на графикот за активности поврзани со процесорот"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Боја на позадина на графикот за процесорот"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "Боја на графикот за корисничка употреба на меморијата"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Боја на графикот за споделената меморија"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Боја на графикот за баферот на меморијата"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Боја на графикот за кеш меморијата"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Боја на позадина на графикот за меморија"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Боја на позадина на графикот за мрежа"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Боја на графикот за корисничка употреба на swap"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Промени ја бојата на позадината на графикот"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Боја на графикот за општото оптеретување"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Вчитај ја бојата на позадината на графикот"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Боја за читање од дискот"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Боја за запишување на дискот"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Боја на позадина за графикот за дискот"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
"Датотеката за опис на работната површина која што ќе се изврши како "
"надгледувач на системот"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Надгледувани ресурси"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Процесор"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Меморија"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Мрежа"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "Виртуелен простор"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "_Искористеност"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Тврд диск"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Опции"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Ширина на системскиот монитор:"
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Должина на системскиот монитор:"
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "пиксели"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Интервал за ажурирање на надгледувачот на системот: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "милисекунди"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Бои"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Корисник"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "Систе_м"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "П_риоритет"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "Мрзливо"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "Споделено"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Бафери"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "Кеширано"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "На располагање"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Позадина"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Користено"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_На располагање"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Искористување"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "_Просек"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Тврд диск"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Читај"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Запиши"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Преференции на надгледувач на системот"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Стандардно"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Нетмаска:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "ништо"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Помош"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2113,242 +2121,248 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "непознато"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Фабрика за лепливи белешки"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Лепливи белешки"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr ""
"Креирај, прегледај и организирај ги лепливите-белешки на работната површина"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Белешката е заклучена."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Оваа забелешка е отклучена."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "_Нова белешка"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Својства"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_Фонт:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_Ширина:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Однесување"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Својства"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Наслов:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Стандардна дебелина за новите белешки"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Стандардна дебелина за новите лепливи белешки во пиксели"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Стандардна должина за новите белешки"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Стандардна должина за новите лепливи белешки во пиксели."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Стандардна боја за нови белешки"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2356,11 +2370,11 @@ msgstr ""
"Стандардна боја за новите лепливи белешки. Ова треба да е во html hex "
"спецификација, на пример\"#30FF50\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Стандардна боја на фонт"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2368,11 +2382,11 @@ msgstr ""
"Стандардна боја за новите лепливи белешки. Ова треба да е одредено во во "
"html hex, на пример\"#000000\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Стандарден фонт за новите белешки."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2380,11 +2394,11 @@ msgstr ""
"Стандарден фонт за новите белешки. Ова треба да е Pango Font Name, пример "
"\"Sans Italic 10\""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Лепливост на лепливите белешки на работниот-простор"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2392,19 +2406,19 @@ msgstr ""
"Одредува дали лепливите белешки се видливи на сите работни-простори на "
"работната површина или не."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Заклучувачка состојба на лепливите белешки."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "Одредува дали лепливите белешки се заклучени (не-менувачки) или не."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Формат за дата на белешката"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2414,11 +2428,11 @@ msgstr ""
"наслов при нивно креирање. Се што може да се парсира со strftime() е "
"валидно."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Дали да се користи стандардна системска боја"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2426,11 +2440,11 @@ msgstr ""
"Ако оваа опција е исклучена, корисничката боја може да се користи како "
"стандардна за сите лепливи белешки."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Дали да се користи стандарден системски фонт"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2438,11 +2452,11 @@ msgstr ""
"Ако оваа опција е исклучена, корисничкиот фонт може да се користи како "
"стандарден за сите лепливи белешки."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "Дали да се присили стандардна боја или фонт за сите белешки."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2450,181 +2464,199 @@ msgstr ""
"Ако оваа опција е овозможена, корисничките бои и фонтови што биле назначени "
"за индивидуалните белешки ке бидат игнорирани."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Дали да има предупредување при бришење на белешките."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "Празните белешки се секогаш избришани без потврда."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "Ск_риј белешки"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Избриши белешки"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "_Заклучи белешки"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Покажи лепливи белешки"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Лепливи белешки за работната околина MATE"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Корпа"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Оди до ѓубрето"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Испразни го ѓубрето"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Нема предмети во ѓубрето"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2633,18 +2665,18 @@ msgstr ""
"Грешка при отворањето на наутилус:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2652,44 +2684,44 @@ msgstr ""
"Корпа за отпадоци од MATE која стои во Вашиот панел. Можете да ставате "
"предмети во неа едноставно со влечење на предметот врз корпата."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Да го избришам веднаш?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"Не можам да ги преместам предметите во ѓубрето, дали сакате да ги избришете "
"трајно?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"Не можам да преместам некои предмети во ѓубрето, дали сакате да ги избришете"
" трајно?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Аплет за ѓубре"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "Отстранувам предмет %s од %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ја испразните корпата?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2697,10 +2729,11 @@ msgstr ""
"Доколку го испразните ѓубрето, предметите ќе бидат трајно избришани. Ве "
"молам имајте на ум дека можете да ги бришете и поединечно."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Го празнам ѓубрето"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "Од:"
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 2bfa99df..3f6c378c 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ml/)\n"
@@ -22,237 +21,234 @@ msgstr ""
"Language: ml\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "ലാച്ചഡ് മോഡിഫയറുകള്‍ പോലെയുളള ആക്സസ്സ്X-ന്റെ സവിശേഷതകള്‍ കാണിക്കുക"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"അനി പീറ്റര്‍ <[email protected]>\n"
"പ്രവീണ്‍ അരിമ്പ്രത്തൊടിയില്‍ <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "സഹായ ദര്‍ശിനി തുറക്കുമ്പോള്‍ തകരാര്‍: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "കീബോര്‍ഡ് മുന്‍ഗണനകളുടെ ഡയലോഗ് തുറക്കുമ്പോള്‍ തകരാര്‍ : %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "_കീ ബോര്‍ഡ് സാമീപ്യതാ മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_സഹായം"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_സംബന്ധിച്ച്"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "എ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "ആക്സസ്സ്X-ന്റെ നിലവാരം"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
"ആക്സസ്സിബിളിറ്റി സവിശേഷതകള്‍ ഉപയോഗിക്കുമ്പോള്‍ കീബോര്‍ഡിന്റെ നിലവാരം "
"കാണിക്കുക."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB എക്സറ്റന്‍ഷന്‍ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമല്ല"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "അപരിചിതമായ പിശകു്"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "പിശക്: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "കീ ബോര്‍ഡ് ആക്സസ്സിബിളിറ്റി സ്റ്റേറ്റസ്"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "കീബോര്‍ഡിന്റെ ആക്സസ്സിബിളിറ്റി സവിശേഷതകളുടെ നിലവിലുളള കാണിക്കുക."
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "ആക്സസ്സ്X സ്റ്റേറ്റസ് ലഘുപ്രയോഗ ശാല"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "കീ ബോര്‍ഡ് ആക്സസ്സിബിളിറ്റി സ്റ്റേറ്റസ് ലഘുപ്രയോഗ ശാല"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "കീ ബോര്‍ഡ് ആക്സസ്സിബിളിറ്റിയുടെ സവിശേഷതകളുടെ നിലവാരം കാണിക്കുക"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "സിസ്റ്റം വൈദ്ദ്യുതിയില്‍ ഓടിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "സിസ്റ്റം ബാറ്ററിയില്‍ ഓടിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "ബാറ്ററി ചാര്‍ജ്ജ് നിറഞ്ഞു (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "ഇനിയുളള സമയം എത്ര (%d%%) എന്ന് അറിവില്ല"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "ഇനി ചാര്‍ജ് നിറയുവാന്‍ സമയം എത്ര (%d%%) എന്ന് അറിവില്ല"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "ഇനിയുളള സമയം: %d %s %d %s (%d%%) "
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "ചാര്‍ജ് ആകുന്നതിന് %d %s %d %s (%d%%) സമയം ബാക്കി"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "ബാറ്ററി നിരീക്ഷകന്‍"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "നിങ്ങളുടെ ബാറ്ററി നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "ബാറ്ററി സംബന്ധിച്ച് അറിയിപ്പ്"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "നിങ്ങളുടെ ബാറ്ററിയില്‍ കൊള്ളാവുന്നതിന്റെ %d%% ബാക്കിയുണ്ടു്."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -261,10 +257,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -274,10 +267,7 @@ msgstr ""
" • നിങ്ങളുടെ ലാപ്ടോപ്പിന് വൈദ്യുതി വഴി ചാര്‍ജ് ചെയ്യുക, അല്ലെങ്കില്‍\n"
" • തുറന്നിരിക്കുന്ന ഫയലുകളും രേഖകളും സംരക്ഷിച്ച ശേഷം ലാപ്ടോപ്പ് അടയ്ക്കുക."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -289,110 +279,115 @@ msgstr ""
" • നിങ്ങളുടെ ലാപ്ടോപ്പിന് വൈദ്യുതി വഴി ചാര്‍ജ് ചെയ്യുക, അല്ലെങ്കില്‍\n"
" • തുറന്നിരിക്കുന്ന ഫയലുകളും രേഖകളും സംരക്ഷിച്ച ശേഷം ലാപ്ടോപ്പ് അടയ്ക്കുക."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "നിങ്ങളുടെ ബാറ്ററിയുടെ ചാര്‍ജ് കുറവാണ്"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "ബാറ്ററി നിലവിലില്ല"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "ബാറ്ററി അവസ്ഥ അറിയില്ല"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "അസാധു"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "സഹായം ലഭിക്കുന്നതില്‍ തകരാറ്: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "ലാപ്ടോപ് ബാറ്ററിയുടെ അവസ്ഥ കാണിക്കുന്ന ഉപകാരി."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "ബാറ്ററി ചാര്‍ജ്ജ് നിരീക്ഷകന്‍"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "ലാപ്ടോപ്പിന്റെ ബാക്കിയുളള ബാറ്ററി ചാര്‍ജ്ജ് നിരീക്ഷിക്കുക"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "ബാറ്ററിയുടെ ചാര്‍ജ്ജ് നിരീക്ഷണ മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "ദൃശ്യരൂപം"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "ബാറ്ററിയുടെ സമയം/ശതമാനം _കാണിക്കുക:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "ബാക്കി എത്ര _സമയം എന്ന് കാണിക്കുക"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "ബാക്കി എത്ര _ശതമാനം എന്ന് കാണിക്കുക"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "അറിയിപ്പുകള്‍"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "ബാറ്ററി ചാര്‍ജ്ജ് കുറയുമ്പോള്‍ _മുന്നറിയിപ്പു് നല്‍കുക:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "ബാറ്ററി ചാര്‍ജ്ജ് മുഴുവന്‍ നിറഞ്ഞാല്‍ _അറിയിക്കുക"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "ബാറ്റ്സ്റ്റാറ്റ് ശാല"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "ചുവപ്പ് നിറം തുടങ്ങേണ്ട ബാറ്ററി ചാര്‍ജ്ജിന്റെ അളവ്(മൂല്ല്യം എത്ര)"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -400,11 +395,11 @@ msgstr ""
"ബാറ്ററിയുടെ നിറം ചുവപ്പ് നിറമാകുന്ന ബാറ്ററിയുടെ അവസ്ഥ. കൂടാതെ, ബാറ്ററിയുടെ "
"ചാര്‍ജ് കുറഞ്ഞ് എന്ന മുന്നറിയിപ്പ് നല്‍കുന്ന മൂല്ല്യം."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "ചെറിയ ശതമാനത്തിന് പകരം സമയം കുറച്ചുളളപ്പോള്‍ മുന്നറിയിപ്പ് നല്‍കുക"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -412,96 +407,79 @@ msgstr ""
"red_value വില്‍ നിര്‍വ്വചിച്ചിരിയ്ക്കുന്ന വില ശതമാനത്തിനു് പകരം "
"മുന്നറിയിപ്പു് കാണിയ്ക്കുന്നതിനു് ബാക്കിയുള്ള സമയമായി എടുക്കുക."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "ബാറ്ററിയില്‍ ചാര്‍ജ്ജ് വളരെ കുറവാണെന്നുളള അറിയിപ്പ്"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "ബാറ്ററിയില്‍ ചാര്‍ജ്ജ് കുറയുമ്പോള്‍ ഉപയോക്താവിനെ അറിയിയ്ക്കുക."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "ബാറ്ററിയില്‍ മുഴുവന്‍ ചാര്‍ജ്ജും ഉണ്ടെന്ന അറിയിപ്പ്"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "ബാറ്ററിയില്‍ ചാര്‍ജ്ജ് പൂര്‍ണ്ണമാകുമ്പോള്‍ ഉപയോക്താവിനെ അറിയിക്കുക."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "മുന്നറിയിപ്പുകള്‍ ശബ്ദമുണ്ടാക്കി അറിയിക്കുക"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ് കാണിക്കുമ്പോള്‍ ശബ്ദമുണ്ടാക്കുക"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "സമയം/ശതമാനം ലേബല്‍ കാണിക്കുക"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "ലേബല്‍ ഇല്ല എന്നതിന് - 0, ശതമാനത്തിന് - 1, ബാക്കിയുളള സമയത്തിന് - 2."
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "ശതമാനം"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "ഇനി എത്ര മിനിട്ടുകള്‍ ബാക്കി"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "ബാറ്ററി അവസ്ഥ ഉപകാരി"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "ബാറ്ററി ചാര്‍ജ്ജ് വളരെ കുറവ്"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "ബാറ്ററി ചാര്‍ജ്ജ് നിറഞ്ഞു"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "ലഭ്യമായ നിറക്കൂട്ടുകള്‍"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "\"%s\" ചേര്‍ക്കുക"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "പ്രത്യേകാക്ഷരങ്ങള്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്തുക"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "പ്രത്യേകാക്ഷരങ്ങള്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്തുക %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -509,26 +487,33 @@ msgstr ""
"കീബോര്‍ഡിലില്ലാത്ത അക്ഷരങ്ങള്‍ തിരയുന്നതിനായുളള Mate പാനല്‍ ലഘുപ്രയോഗം. ഇത് "
"GNU General Public License-ന്റെ കീഴില്‍ ഉളളതാണ്."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "അക്ഷര തട്ട്"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "അക്ഷരങ്ങള്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്തുക"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "ക്യാര്‍പിക്കര്‍ ലഘുപ്രയോഗ ശാല"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "ലഘുപ്രയോഗത്തിന്റെ തുടക്കത്തില്‍ കാണിക്കുന്ന അക്ഷരങ്ങള്‍"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -537,198 +522,213 @@ msgstr ""
"സ്ട്രിങ്. അടുത്ത തവണ ഈ ആപ്-ലെറ്റ് തുടങ്ങുമ്പോള്‍ ഈ സ്ട്രിങ് ആയിരിക്കും "
"കാണുക."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "ലഭ്യമായ നിറക്കൂട്ടുകളുടെ പട്ടിക"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "ലഭ്യമായ നിറക്കൂട്ടുകളുള്‍പ്പെടുന്ന വാചകങ്ങളുടെ പട്ടിക."
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_മാറ്റം വരുത്തുക"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_നിറക്കൂട്ടു്:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "നിറക്കൂട്ടിലേക്ക് എന്‍ട്രി"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "അക്ഷരങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കുകയോ നീക്കം ചെയ്തോ നിറക്കൂട്ടില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "നിറക്കൂട്ടു് ചേര്‍ക്കുക"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "നിറക്കൂട്ടില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "നിറക്കൂട്ടുകളുടെ പട്ടിക"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_നിറക്കൂട്ടുകള്‍:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "ബട്ടണ്‍ ചേര്‍ക്കുക"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "പുതിയ നിറക്കൂട്ടു് ചേര്‍ക്കുന്നതിനായി ഞെക്കുക"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "ബട്ടണില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത നിറക്കൂട്ടില്‍ മാറ്റം വരുത്തുന്നതിനായി ഞെക്കുക"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "ബട്ടണ്‍ എടുത്ത് കളയുക"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത നിറക്കൂട്ടു് എടുത്ത് കളയുന്നതിനായി ഞെക്കുക"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "അക്ഷര തട്ട് മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "ആജ്ഞ"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "സി.പി.യു ഫ്രിക്വന്‍സി നിരീക്ഷണ മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "മോണിറ്റര്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "_നിരീക്ഷണത്തിലുളള സി.പി.യു:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "ഡിസ്‌പ്ലെ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_കാഴ്ച: "
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "സി.പി.യു ഫ്രിക്വന്‍സി _ഫ്രിക്വന്‍സി ആയി കാണിക്കുക"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "ഫ്രിക്വന്‍സി _യൂണിറ്റുകള്‍ കാണിക്കുക"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "സി.പി.യു ഫ്രിക്വന്‍സി _ശതമാനം ആയി കാണിക്കുക"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "സി.പി.യു ഫ്രിക്വന്‍സി സ്കെയിലിങ് നിരീക്ഷകന്‍"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "സി.പി.യു ഫ്രിക്വന്‍സി സ്കെയിലിങ് നിരീക്ഷിക്കുക"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "സി.പി.യു നിരീക്ഷിക്കുക"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -736,11 +736,11 @@ msgstr ""
"നിരീക്ഷിയ്ക്കേണ്ട സിപിയു സജ്ജീകരിയ്ക്കുക. ഒരൊറ്റ പ്രൊസസ്സര്‍ സിസ്റ്റത്തില്‍ "
"നിങ്ങള്‍ക്കിതു് മാറ്റേണ്ടതില്ല."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -750,64 +750,60 @@ msgstr ""
"മാത്രം) കാണിയ്ക്കണമെന്നാണു്, 1 പദാവലി ദശയില്‍ (പിക്സ്‌മാപ്പ് കാണിയ്ക്കരുതു്)"
" കാണിയ്ക്കാനും 2 ലഘുപ്രയോഗം ഗ്രാഫിക് പദാവലി ദശകളില്‍ കാണിയ്ക്കാനുമാണു്."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുന്നതിനുളള വാചകത്തിന്റെ ശൈലി"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "സഹായത്തിനുളള രേഖകള്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
"ഈ ഉപകാരി ഇപ്പോഴത്തെ സിപിയു ആവൃത്തി തോതനുസരിച്ചതാക്കിയതു് കാണിയ്ക്കുന്നു."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "ഈ ഉപകാരി ഇപ്പോഴത്തെ സിപിയു ആവൃത്തി കാണിയ്ക്കുന്നു"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "ഗ്രാഫിക്ക്"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "പദാവലി"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "ഗ്രാഫിക്കും പദാവലിയും"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "ഫ്രീക്വന്‍സി സ്കെയിലിങിനും പിന്തുണയില്ല"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "സി.പി.യു ഫ്രീക്വന്‍സി സ്കെയിലിങിനു് പിന്തുണയില്ല"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -816,180 +812,192 @@ msgstr ""
"സാധ്യമാകില്ല. കാരണം, നിങ്ങളുടെ കംപ്യൂട്ടര്‍ ക്രമീകരണം തെറ്റാവാം അല്ലങ്കില്‍,"
" സി.പി.യു ഫ്രീക്വന്‍സി സ്കെയിലിങിനുളള ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "സി.പി.യു ഫ്രിക്വന്‍സി സ്കെയിലിങ് മാറ്റുക"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "സി.പി.യു ഫ്രിക്വന്‍സി സ്കെയിലിങ് മാറ്റാന്‍ അനുമതികള്‍ ആവശ്യമാണു്."
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(മൌണ്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(മൌണ്ട് ചെയ്തിട്ടില്ല)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "ഡി.വി.ഡി _പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "സി.ഡി _പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%s _തുറക്കുക"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%s _അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%s _മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%s _പുറത്തെടുക്കുക"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr ""
"ബ്ളോക്ക് വോള്യമുകള്‍ മൌണ്ടും അണ്‍മൌണ്ടും ചെയ്യുന്നതിനായുളള ലഘുപ്രയോഗം."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "ഡിസ്ക്ക് മൌണ്ടര്‍"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "ഡ്രൈവ് മൌണ്ട് ലഘുപ്രയോഗ ശാല"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "ഡ്രൈവ് മൌണ്ട് ലഘുപ്രയോഗത്തിനുളള ശാല"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "പ്രാദേശിക ഡിസ്ക്കുകളും ഉപകരണങ്ങളും മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
"ഗ്നോം പാനലിനുള്ള ഒരു ജോഡി ഉണ്ടക്കണ്ണുകള്‍. അവ മൌസിന്റെ പിന്നാലെ പോകും."
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "മിഴികള്‍"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "മൌസിന്റെ സൂചികയുടെ അതേ ദിശയിലോട്ടാണ് കണ്ണുകളും "
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "നിങ്ങളുടെ പാളിയ്ക്കായുള്ളൊരു ജോടി മിഴികള്‍"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "പ്രമേയം ഉളള ഡയറക്ടറി."
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "മിഴി ലഘുപ്രയോഗം തുടങ്ങുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "പ്രമേയം ലോഡ് ചെയ്യുന്ന ശ്രമത്തിനിടയില്‍ തകരാര്‍ സംഭവിച്ചിരിക്കുന്നു."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "പ്രമേയങ്ങള്‍"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "ഒരു പ്രമേയം _തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "കാലാവസ്ഥ നിരീക്ഷണത്തിനുളള പ്രയോഗത്തിന് ആവശ്യമായ പാനല്‍."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_വിശദാംശങ്ങള്‍"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_പുതുക്കുക"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "കാലാവസ്ഥ റിപ്പോര്‍ട്ട്"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "ഗ്നോം കാലാവസ്ഥ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "കാലാവസ്ഥ റിപ്പോര്‍ട്ട്"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1000,324 +1008,304 @@ msgstr ""
"മാനം: %s\n"
"താപനില: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "പരിഷ്കരിക്കുന്നു..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "വിശദവിവരങ്ങള്‍"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "പട്ടണം:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "ഏറ്റവും ഒടുവില്‍ പരിഷ്കരിച്ചത്:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "സ്ഥിതികള്‍:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "ആകാശം:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "താപനില:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "എന്ത് തോന്നുന്നു:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "തുഷാര നില:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "ഈര്‍പ്പാവസ്ഥ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "കാറ്റ്:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "മ‌ര്‍ദ്ദം:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "ദൃശ്യത:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "സൂര്യോദയം:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "സൂര്യാസ്തമയം:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "നിലവിലുളള സ്ഥിതികള്‍"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "പ്രവചന റിപ്പോര്‍ട്ട്"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "പ്രവചനത്തിന്റെ വിശദവിവരങ്ങള്‍ കാണുക"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "പ്രവചനം"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "റഡാര്‍ മാപ്പ്"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com _സന്ദര്‍ശിക്കുക"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com സന്ദര്‍ശിക്കുക"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Weather.com-ല്‍ പ്രവേശിക്കുന്നതിനായി ഞെക്കുക"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "ഈ പ്രദേശത്തിന്റെ കാലാവസ്ഥ നിലവില്‍ ലഭ്യമല്ല."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "പ്രദേശത്തിന്റെ ഒരു കാഴ്ച"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "പട്ടികയില്‍ നിന്നും സ്ഥലം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "സ്പിന്‍ ബട്ടണ്‍ പരിഷ്കരിക്കുക"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "പരിഷ്കരിക്കുന്നതിനായി സ്പിന്‍ ബട്ടണ്‍"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "വിലാസം നല്‍കുക"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "URL നല്‍കുക"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Locations XML ഡാറ്റാബേസ് എടുക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു. ദയവായി ഇതൊരു "
"പിഴവാണെന്നറിയിയ്ക്കുക."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "കാലാവസ്ഥാ മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_തനിയേ പുതുക്കപ്പെടേണ്ടത് എല്ലാ:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_താപനില:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "കെല്‍വിന്‍"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "സെല്‍ഷ്യസ്"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "ഫാരന്‍ഹീറ്റ്"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_കാറ്റിന്റെ വേഗത:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "മീ/സെ"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "കിമീ/മ"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "ബ്യൂഫോര്‍ട്ട് അളവ്"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_മര്‍ദ്ദം:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "ദൃശ്യതയുടെ ഏകകം:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "മീറ്റര്‍"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "കിമീ"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "മൈലുകള്‍"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "_റഡാര്‍ മാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr ""
"റഡാര്‍ മാപ്പിന് വിലാസം ഇഷ്ടമുളളത് പോലെ ക്രമീകരിക്കുക എന്ന ഉപാധി "
"തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "_വിലാസം:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "പരിഷ്ക്കരിക്കുക"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "മിനിട്ടുകള്‍"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "പ്രദര്‍ശനം"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "സാധാരണ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "സ്ഥലം _തെരഞ്ഞെടുക്കുക:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_കണ്ടെത്തുക:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "_അടുത്തത് കണ്ടുപിടിക്കുക"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "സ്ഥാനം"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "കാലാവസ്ഥയ്ക്കുളള ലഘുപ്രയോഗം നിര്‍മ്മിക്കുന്നതിനുളള ശാല"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "കാലാവസ്ഥ നിരീക്ഷണവും പ്രവചനവും"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1326,42 +1314,40 @@ msgstr ""
"എന്നിവയുടെ ഗ്രാഫ് കാണിയ്ക്കാന്‍ കഴിവുള്ളൊരു സിസ്റ്റത്തിന്റെ ലോഡ് "
"നിരീക്ഷകന്‍."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "'%s' പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ തകരാര്‍: %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "പ്രൊസസ്സര്‍"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "മെമ്മറി"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "നെറ്റ്‌വർക്ക്"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Swap-നുളള സ്ഥലം"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "ശരാശരി ലോഡ്"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "ഡിസ്ക്"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1372,13 +1358,12 @@ msgstr ""
"%u%% പ്രോഗ്രാമുകള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു\n"
"%u%% cache ആയി ഉപയോഗിക്കുന്നു"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ ശരാശരി ലോഡ് %0.02f ആണ്"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1389,7 +1374,7 @@ msgstr ""
"സ്വീകരണം %s\n"
"അയയ്ക്കല്‍ %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1400,77 +1385,91 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU ലോഡ്"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "മെമ്മറി ലോഡ്"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "നെറ്റ് ലോഡ്"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Swap ലോഡ്"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "ഡിസ്ക് ലോഡ്"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "സിസ്റ്റം നിരീക്ഷകന്‍ _തുറക്കുക"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "സിസ്റ്റം നിരീക്ഷകന്‍"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "ഒരു സിസ്റ്റം ലോഡ് സൂചിക"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "സി.പി.യു ഗ്രാഫ് പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "മെമ്മറി ലോഡ് ഗ്രാഫ് പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "ശൃംഖല ലോഡ് ഗ്രാഫ് സജ്ജമാക്കുക"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "swap ലോഡ് ഗ്രാഫ് സജ്ജമാക്കുക"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "ശരാശരി ലോഡ് ഗ്രാഫ് പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "ഡിസ്ക് ലോഡ് ഗ്രാഫ് പ്രാവര്‍ത്തികമാക്കുക"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "ലഘുപ്രയോഗം പുതുക്കല്‍ റേറ്റ് മില്ലിസെക്കന്‍ഡ്സില്‍"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "ഗ്രാഫിന്റെ വലിപ്പം"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1478,640 +1477,649 @@ msgstr ""
"തിരശ്ചീനമായ പാളികള്‍ക്കു് പിക്സലില്‍ നല്‍കിയ ഗ്രാഫിന്റെ വീതി. കുത്തനെയുള്ള "
"പാളികള്‍ക്കിതു് ഗ്രാഫിന്റെ ഉയരമാണു്."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "ഉപയോക്താവിനോട് ബന്ധമുളള സി.പി.യു പ്രവര്‍ത്തനത്തിനുളള ഗ്രാഫിന്റെ നിറം"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "സിസ്റ്റവുമായി ബന്ധമുളള സി.പി.യു പ്രവര്‍ത്തനത്തിനുളള ഗ്രാഫിന്റെ നിറം"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "നൈസ് ബന്ധമുളള സി.പി.യു പ്രവര്‍ത്തനത്തിനുളള ഗ്രാഫിന്റെ നിറം"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "iowait ബന്ധമുളള സി.പി.യു പ്രവര്‍ത്തനത്തിനുളള ഗ്രാഫിന്റെ നിറം"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "സി.പി.യു ഗ്രാഫിനുളള പശ്ചാത്തല നിറം"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "ഉപയോക്താവിനോട് ബന്ധമുളള മെമ്മറി ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള ഗ്രാഫിന്റെ നിറം"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "പങ്കുവെച്ച മെമ്മറിയ്ക്കുളള ഗ്രാഫിന്റെ നിറം"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "ബഫര്‍ മെമ്മറിയ്ക്കുളള ഗ്രാഫിന്റെ നിറം"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "cached മെമ്മറിയ്ക്കുളള ഗ്രാഫിന്റെ നിറം"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "മെമ്മറി ഗ്രാഫിന്റെ പശ്ചാത്തലത്തിലുളള നിറം"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "അകത്തോട്ടുള്ള ശൃഖലാ പ്രവര്‍ത്തനത്തിനുളള ഗ്രാഫിന്റെ നിറം"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "പുറത്തോട്ടുള്ള ശൃഖലാ പ്രവര്‍ത്തനത്തിനുളള ഗ്രാഫിന്റെ നിറം"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "ലൂപ്പ്ബാക്ക് ശൃഖലാ ഉപയോഗത്തിനുളള ഗ്രാഫിന്റെ നിറം"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "ശൃംഖല ഗ്രാഫിന്റെ പശ്ചാത്തലത്തിലുളള നിറം"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "ഉപയോക്താവിനോട് ബന്ധമുളള swap ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുളള ഗ്രാഫിന്റെ നിറം"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Swap ഗ്രാഫിന്റെ പശ്ചാത്തലത്തിലുളള നിറം"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "ശരാശരി ലോഡ് ഗ്രാഫിന്റെ നിറം"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "ലോഡ് ഗ്രാഫിന്റെ പശ്ചാത്തലത്തിലുളള നിറം"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "ഡിസ്ക് റീഡിനുളള ഗ്രാഫിന്റെ നിറം"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "ഡിസ്ക് റൈറ്റിനുളള ഗ്രാഫിന്റെ നിറം"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "ഡിസ്ക് ലോഡ് ഗ്രാഫിനുളള പശ്ചാത്തല നിറം"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "സിസ്റ്റം നിരീക്ഷകനായി പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കേണ്ട പണിയിട വിവരണ ഫയല്‍"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "നിരീക്ഷിയ്ക്കപ്പെടുന്ന വിഭവങ്ങള്‍"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_പ്രൊസസ്സര്‍"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_മെമ്മറി"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_ശൃംഖല"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "Swap _സ്ഥലം"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "_ലോഡ്"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്ക്ക്"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്‍"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "സിസ്റ്റം നി_രീക്ഷകന്റെ വീതി:"
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "സിസ്റ്റം നിരീക്ഷകന്റെ ഉയരം:"
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "പിക്സലുകള്‍"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "_tസിസ്റ്റം നിരീക്ഷണം പുതുക്കുന്നതിനുളള ഇടവേള: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "മില്ലി സെക്കന്‍ഡുകള്‍"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "നിറങ്ങള്‍"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_ഉപയോക്താവു്"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "_സിസ്റ്റം"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "_നൈസ്"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "അ_ലസം"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "_പങ്കുവെച്ച"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "ബഫറുകള്‍"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "Cach_ed"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "_സ്വതന്ത്ര"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "_അകത്തു്"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "_പുറത്തു്"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "_പ്രാദേശികം"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_പശ്ചാത്തലം"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_ഉപയോഗിച്ച"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_സ്വതന്ത്രം"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "ലോഡ്"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "_ശരാശരി"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്ക്ക്"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_വായന"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_എഴുത്തു്"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "സിസ്റ്റം നിരീക്ഷകന്റെ ഇഷ്ടാനിഷ്ടങ്ങള്‍"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "മീ"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "സ്വഥവേ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "നെറ്റ്മാസ്ക്:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "സഹായം"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2119,246 +2127,252 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "അറിയപ്പെടാത്ത "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകളുടെ ലഘുപ്രയോഗ ശാല"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകള്‍"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr ""
"പണിയിടത്തില്‍ സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുവാനും, അവ വീക്ഷിക്കുവാനും "
"കൈകാര്യം ചെയ്യുവാനും"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "ഈ കുറിപ്പ് പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "ഈ കുറിപ്പ് പൂട്ടിയിട്ടില്ല."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "_പുതിയ കുറിപ്പ്"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "സവിശേഷതകള്‍ (_P)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകള്‍ക്കുളള മുന്‍ഗണനകള്‍"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "കുറിപ്പിന്റെ സഹജമായ ഗുണഗണങ്ങള്‍"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr ""
"സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകളിലെല്ലാം ഉപയോഗിക്കുന്നതിന് ഒരു അക്ഷരസഞ്ചയം "
"തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പിന് സഹജമായ ഒരു അക്ഷരസഞ്ചയം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_അക്ഷരസഞ്ചയം:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ പ്രമേയത്തില്‍ നിന്നും അക്ഷരസഞ്ചയം ഉപയോഗിക്കുക"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "കുറിപ്പിന്റെ _നിറം:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "അക്ഷരത്തിന്റെ നി_റം:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr ""
"എല്ലാ സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകള്‍ക്കുമായി ഒരു അടിസ്ഥാന നിറം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പിന് സഹജമായ ഒരു നിറം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ പ്രമേയത്തില്‍ നിന്നുള്ള _നിറം ഉപയോഗിക്കുക"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "പുതിയ കുറിപ്പുകളുടെ സഹജമായ ഉയരം (പിക്സലുകളില്‍) പറയുക"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "പുതിയ കുറിപ്പുകളുടെ സഹജമായ വീതി (പിക്സലുകളില്‍) പറയുക"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "_ഉയരം:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_വീതി:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "പെരുമാറ്റം"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "കുറിപ്പുകളില്‍ _സഹജമായ നിറവും അക്ഷരസഞ്ചയവും ഉപയോഗിക്കുക"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "എല്ലാ കുറിപ്പുകളിലും സഹജമായ ശൈലി ബാധകമാണോ എന്ന് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "എല്ലാ പണിയറകളിലും കുറിപ്പുകള്‍ _ഇടുക"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "എല്ലാ പണിയറകളിലും കുറിപ്പുകള്‍ ദൃശ്യമാണോ എന്ന് തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "ഈ സ്റ്റികി നോട്ട് വെട്ടിനീക്കണമോ?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "ഇതു് വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "എല്ലാ സ്റ്റികി നോട്ടുകളും വെട്ടി നീക്കണമോ?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "എല്ലാം _നീക്കം ചെയ്യുക"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പ്"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "കുറിപ്പ് പൂട്ടുക/തുറക്കുക"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "കുറിപ്പിന്റെ വലിപ്പം മാറ്റുക"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകളുടെ ഗുണഗണങ്ങള്‍"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‍"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "കുറിപ്പിന് ഒരു അക്ഷരസഞ്ചയം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പിന് ഒരു അക്ഷരസഞ്ചയം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "സഹജമായ അക്ഷരസഞ്ചയം ഉപയോഗിക്കുക"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "കുറിപ്പിന് ഒരു നിറം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പിന് ഒരു നിറം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "കുറിപ്പിന്റെ നി_റം:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "അക്ഷരത്തിന്റെ _നിറം:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "സഹജമായ _നിറം ഉപയോഗിക്കുക"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "കുറിപ്പിന് ഒരു തലക്കെട്ട് കൊടുക്കുക"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_തലക്കെട്ട്:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "പുതിയ കുറിപ്പുകള്‍ക്കുളള സഹജമായ വീതി"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "പിക്സല്‍സിലുളള സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകള്‍ക്കുളള സഹജമായ വീതി"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "പുതിയ കുറിപ്പുകള്‍ക്കുളള സഹജമായ ഉയരം"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "പിക്സല്‍സിലുളള സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകള്‍ക്കുളള സഹജമായ ഉയരം"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "പുതിയ കുറിപ്പുകള്‍ക്കുളള സഹജമായ നിറം"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2366,11 +2380,11 @@ msgstr ""
"പുതിയ സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകള്‍ക്കുളള സഹജമായ നിറം. ഇത് html ഹെക്സ് "
"വിവരണത്തിലായിരിക്കണം, ഉദാഹരണത്തിന് \"#30FF50\""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "അക്ഷരത്തിന്റെ സഹജമായ നിറം"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2378,11 +2392,11 @@ msgstr ""
"പുതിയ സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകള്‍ക്കുളള സഹജമായ ലിപിയുടെ നിറം. ഇത് html "
"ഹെക്സ്വിവരണത്തിലായിരിക്കണം, ഉദാഹരണത്തിന് \"#000000\""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "പുതിയ കുറിപ്പുകള്‍ക്കുളള സഹജമായ ലിപി"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2390,11 +2404,11 @@ msgstr ""
"പുതിയ സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകള്‍ക്കുളള സഹജമായ അക്ഷരസഞ്ചയം. ഇതു് ഒരു Pango "
"അക്ഷരസഞ്ചയ നാമമായിരിക്കണം, ഉദാഹരണത്തിന് \"സാന്‍സ് ഇറ്റാലിക്ക് 10\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകളുടെ പണിയറകളിലെ stickyness"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2402,20 +2416,20 @@ msgstr ""
"സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകള്‍ എല്ലാ പണിയറകളുടേയും ഡസ്ക്-ടോപ്പില്‍ കാണാന്‍ "
"സാധ്യമാണോ എന്ന് പറയുന്നു"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകളുടെ പൂട്ടിയ അവസ്ഥ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
"സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകള്‍ പൂട്ടിയിട്ടുണ്ടോ ഇല്ലയോ എന്ന് വ്യക്തമാക്കുന്നു."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "കുറിപ്പിന്റെ തലക്കെട്ടിലെ തീയതിയുടെ ഫോര്‍മാറ്റ്"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2425,11 +2439,11 @@ msgstr ""
"തലക്കെട്ടായി നല്‍കുന്നതു്. ഈ ഫോര്‍മാറ്റാണു് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതു്; strftime() "
"നു് മനസ്സിലാക്കാന്‍ കഴിയുന്ന എന്തും സാധുവാണു്."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ സഹജമായ നിറം ഉപയോഗിക്കണമോ എന്ന്"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2437,11 +2451,11 @@ msgstr ""
"ഈ ഐച്ഛികം പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാണെങ്കില്‍‍, എല്ലാ സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകള്‍ക്കും "
"സഹജമായ നിറമായി നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇഷ്ടമുളള നിറം തെരഞ്ഞെടുക്കാവുന്നതാണ്."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ സഹജമായ അക്ഷരസഞ്ചയം ഉപയോഗിക്കണമോ എന്ന്"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2449,11 +2463,11 @@ msgstr ""
"ഈ ഉപാധി അപ്രാപ്യമാണ് എങ്കില്‍, എല്ലാ സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകള്‍ക്കും സഹജമായ "
"അക്ഷരസഞ്ചയമായി നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇഷ്ടമുളള അക്ഷരസഞ്ചയം തെരഞ്ഞെടുക്കാവുന്നതാണ്."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "എല്ലാ കുറിപ്പിലും സഹജമായ നിറവും അക്ഷരസഞ്ചയവും ഉപയോഗിക്കണമോ എന്ന്"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2461,183 +2475,201 @@ msgstr ""
"ഈ ഐച്ഛികം പ്രാവര്‍ത്തികമാണെങ്കില്‍, ഓരോ കുറിപ്പിനും സ്വന്തമായി നല്‍കിയ "
"ഇഷ്ടപ്പെട്ട നിറങ്ങളും അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങളും അവഗണിയ്ക്കുന്നതായിരിയ്ക്കും."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "ഒരു കുറിപ്പ് വെട്ടി നീക്കുന്നതിന് മുമ്പായി ഉറപ്പ് വരുത്തണമോ എന്ന്"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr ""
"കാലിയായ കുറിപ്പുകള്‍ എല്ലായ്പോഴും ഉറപ്പു് വരുത്തല്‍ ഇല്ലാതെയാണു് വെട്ടി "
"നീക്കുന്നതു്."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "കുറിപ്പുകള്‍ _അദൃശ്യമാക്കുക"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "കുറിപ്പുകള്‍ _നീക്കം ചെയ്യുക"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "_കുറിപ്പുകള്‍ പൂട്ടുക"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "സ്റ്റികി കുറിപ്പുകള്‍ കാണിക്കുക"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "ഗ്നോം പണിയിട പരിസരത്തിനുള്ള സ്റ്റിക്കി കുറിപ്പുകള്‍"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "പേരു്:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "ട്രാഷ്"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്ക് പോകുക"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "ചവറ്റുകുട്ട _കാലിയാക്കുക"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "ചവറ്റുകുട്ട _തുറക്കുക"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയില്‍ ഒന്നുമില്ല"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2646,18 +2678,18 @@ msgstr ""
"നോട്ടിലസിനെ വീണ്ടും പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുമ്പോള്‍ പിശകു്:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2665,44 +2697,44 @@ msgstr ""
"നിങ്ങളുടെ പാളിയിലുള്ള ഗ്നോം ചവറ്റുകുട്ടയാണ്. ഇതിനുളളിലുളളത് കാണുന്നതിനോ "
"കുട്ടയിലേക്ക് വസ്തുക്കള്‍ വലിച്ചിടുന്നതിനായോ ഇത് ഉപയോഗിക്കാവുന്നതാണ്."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "ഉടന്‍ വെട്ടി നീക്കണമോ?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"ഇനങ്ങള്‍ ചവറ്റുകൊട്ടയിലേക്ക് നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, നിങ്ങള്‍ ഇവ ഉടന്‍ വെട്ടി"
" നീക്കണമോ?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"ചില ഇനങ്ങള്‍ ചവറ്റുകൊട്ടയിലേക്ക് നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, നിങ്ങള്‍ ഇവ ഉടന്‍ "
"വെട്ടി നീക്കണമോ?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "ചവറ്റുകൊട്ടയുടെ ലഘുപ്രയോഗം"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "%s-ന്റെ %s ഇനം നീക്കം ചെയ്യുന്നു"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "നീക്കം ചെയ്യുന്നു: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയില്‍ നിന്നും എല്ലാ വസ്തുക്കളും കാലിയാക്കുക?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2711,10 +2743,11 @@ msgstr ""
"എന്നേക്കുമായി നീക്കം ചെയ്യപ്പെടും. അവ ഓരോന്നായും നിങ്ങള്‍ക്ക് വെട്ടി "
"നീക്കുവാന്‍ സാധിക്കും എന്നത് പ്രത്യേകം ശ്രദ്ധിക്കുക."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "ചവറ്റുകൊട്ട ശൂന്യമാക്കുന്നു"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "ഇവിടെ നിന്നും:"
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index 6df1744d..ff9fdc0e 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -8,12 +8,11 @@
# baynaa devr <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mn/)\n"
@@ -23,235 +22,232 @@ msgstr ""
"Language: mn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "AccessX статусыг цоожлогдсон бүрдүүлэмжтэйгээр харуулах"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Сүхбаатарын Дөлмандах <[email protected]> \n"
"Санлигийн Бадрал 2004, <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Гар орлуулагчийн тохиргоо"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Тусламж"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Тухай"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "а"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX Статус"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Тодорхойгүй алдаа "
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Гар орлуулагчийн Статус"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Гарны тохируулгын идэвхтэй байгаа статусыг харуулах"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "AccessX статус Апплет байгуулагч"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Гар Орлуулагчийн Статус Аплет Байгуулагч"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Гар орлуулагчийн тохиргооны статусыг харуулах"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Тохиргоо"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Систем тэжээлээр ажиллаж байна"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Систем зайгаар ажиллаж байна"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr ""
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -260,20 +256,14 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -281,215 +271,203 @@ msgid ""
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Тусламж үзүүлэх үед алдаа гарлаа: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Энэ хэрэгсэл нь таны лаптопын зайн цэнэгийн хэмжээг үзүүлнэ."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Цэнэглэж буй зайн хэмжээ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Лаптопын зайн үлдсэн цэнэгийн хэмжээ"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Цэнэглэж буй зайн хэмжээн тохиргоо"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Гаднах байдал"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Зайг үйлдвэрлэсэн үйлдвэр"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Улаан түвшин"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Зай хоосорсон гэсэн Тэмдэглэгээ"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Зай бүрэн гэсэн Тэмдэглэгээ"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Анхааруулах Бүрээ"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Зайн төлөвийн хэрэгсэл"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Зай цэнэг хэт бага байна"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Зай дахин бүрэн цэнэглэгдлээ!"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Боломжтой палетууд"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -497,26 +475,33 @@ msgstr ""
"Өөрийн гараас оруулах болмжгүй тэмдэгтийг сонгоход зориулагдсан Mate applet"
" самбар. GNU General Public Licence Түшиглэж гарсан"
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Тэмдэгтийн цуглуулагч"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Тэмдэгтийг оруулах"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Тэмдэгт сонгогч апплетыг үндсэлэгч"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Тэмдэгтүүд аплет эхлэхэд үзүүлэгдэнэ"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -524,448 +509,471 @@ msgstr ""
"Хэрэглэгчийн хамгийн сүүлд аплетийг ашиглахдаа сонгосон мөр. Энэ нь "
"хэрэглэгч аплетийг эхлүүлэх үед үзүүлэгдэнэ."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Боломжтой палетуудын жагсаалт"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Засварлах"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "Загвар:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Загварын бичиглэл"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Палет нэмэх"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Дүрслэлийн засах зам"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Заримдаа манантай."
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Нэмэх товчлуур"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Шинэ загварыг нэмэхээр дарах"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Дүрслэлийн засах зам"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Сонгогдсон загварыг өөрчлөхөөр дарах"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Устгах товчлуур"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Сонгогдсон загварыг устгахаар дарах"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Тэмдэгт цуглуулагчийн тохиргоо"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Тушаал"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Бичвэр"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr ""
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Блоктын нэрүүдийг үүсгэх ба устгахад зориулагдсан апплет."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Диск үүсгэгч"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Диск үүсгэгч апплетийн үндэслэгч"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Диск үүсгэгч апплет зориулагдсан үйлдвэр"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Өөрийн дискүүд болон төхөөрөмүүдийн үүсгэх"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Нүднүүд хулганы заагчийг харж байна"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Самбар дээр \"Нүдүүд\" байрлуулах"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Гадаргуун Арьс байрласан хавтас "
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Гадаргуун Арьс"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "Гадаргуун Арьсыг _сонгох"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Дэлгэрэнгүй"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "Шинэчлэх"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Цаг агаарийн мэдээлэл"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE Цаг агаар"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -973,361 +981,339 @@ msgid ""
"Temperature: %s"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Шинэчлэл..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Нарийвчлал"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Хот:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Нөхцөл:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Тэнгэр:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Хэм:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Шийдвэрийн заагч:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Салхи:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Агаарын даралт:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Харагдалт:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Одоогийн нөхцөл"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Урьдчилсан мэдээ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Дэлгэрэнгүй цаг агаарын мэдээ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Таамаглал"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Радар зураг"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com- д зочил"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Weather.com дээр дарж ор"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr ""
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Байрлалыг үзэх"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Байрлалыг жагсаалтаас сонго"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Шинэчлэл нэгтгэх товч"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Шинэчлэгч товч"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Хаяг оруулах"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "URL оруул"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr " \"Цаг агаар\" тохиргоо"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr ""
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr ""
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "холболт (1.87 км/ч)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr ""
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "ямх"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr ""
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "миль"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Радар зүргийг идвэхзүүлэх"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "Х_аяг:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Шинэчлэх"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "Минут"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Дэлгэц"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Ерөнхий "
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Байрлал сонго:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Дараагийхыг ол"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Байрлал"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "\"Цаг агаар\" апплетийг үдсэлэгч."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Одоогын Цаг агаар болон таамаглалыг харах"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "%s: %s ажиллуулахад алдаатай байна"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Процессор"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Санах ой"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Сүлжээ"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Суап хийх зай"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Дундаж ачаалах "
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr ""
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1335,13 +1321,12 @@ msgid ""
"%u%% in use as cache"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr ""
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1349,7 +1334,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1360,716 +1345,739 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Процессор ачаалж байна"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Санах ой ачаалж байна"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Сүлжээ ачаалж байна"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Сольж ачаалах"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Систем хэмжигчийг _нээх"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Системийн монитор"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Индикатор систем ачаалж байна."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Төв процессорын ачаалалтын графикийг идэвхижүүлэх"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Санах ойн ачаалалтын графикийг идэвхижүүлэх"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Сүлжээ ачаалалтын графикийг идэвхижүүлэх"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Суап ачаалалтын графикийг идэвхижүүлэх"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Дундаж ачаалалтын графикийг идэвхижүүлэх"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Аплетийн сэргээх хугацаа миллисекундээр"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Графикийн хэмжээ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "Графикийн хэрэглэгчээс хамаарсан Төв Процессорын идэвхийн өнгө"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Графикийн системээс хамаарсан Төв Процессорын идэвхийн өнгө"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "Графикийн нямбайгаас хамаарсан Төв Процессорын идэвхийн өнгө"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Төв процессорын графикийн арын өнгө"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "Графикийн хэрэглэгчээс хамаарсан санах ойн хэрэглээний өнгө"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Графикийн дундаа ашиглаж буй санах ойн өнгө"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Графикийн Буффер санах ойн өнгө"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Графикийн Кешлэгдсэн санах ойн өнгө"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Санах ойн графикийн арын өнгө"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Сүлжээний графикийн арын өнгө"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Графикийн хэрэглэгчээс хамаарсан суап хэрэглээний өнгө"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Суап графикийн арын өнгө"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Графикийн дундаж Ачаалалтын өнгө"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Ачаалалтын графикийн арын өнгө"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Ресурсыг хэмжигдлээ"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "Процессор"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "Санах ой"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "Сүлжээ"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "Файл соли_х"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "_Ачаалах"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Сонголтууд"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "_Систем хэмжигчийн өргөн"
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Систем хэмжигчийн өндөр"
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "цэгүүд"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Систем хэмжигчийн сэргээх хурд: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "миллисекунд"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Өнгөнүүд"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "Хэрэглэгч"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "Систем"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "Хандалт"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "Энгийн"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "Нийтийн"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "Буфер"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "_Кешлэгдсэн"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "Чөлөөт"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "Ар"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "Ашиглагдсан"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "Чөлөөт"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Процессор ачаалж байна"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "Дундаж ачаала_х"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Унших"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Бичих"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Систем хэмжигчийн тохиргоо"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr ""
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Стандарт"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "байхгүй"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Тусламж"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2077,566 +2085,591 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "Нэрлэгдээгүй"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Наалттай тэмдэглэгээний апплетийг үндэслэгч"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Наалттай тэмдэглэгээ"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Дэлгэцэн дэхь наалттай тэмдэглэгээг үүсгэх, харах, зохицуулах"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "_Шинэ тэмдэглэгээ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "_Устгах"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "Тэмдэглэгээг _Түгжих"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Онцлогууд..."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Наалттай Тэмдэглэгээ Харагдац"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Бүх наалттай тэмдэглэгээнд хэрэглэх фонт сонгох"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Наалттай тэмдэглэгээнд үндсэн фонт хийх"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_Фонт:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Системийн Гадаргуун арьснаас _фонт ашиглах"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Бүх Наалттай тэмдэглэгээнд хэрэглэх үндсэн өнгө сонгох"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Наалттай тэмдэглэгээнд үндсэн өнгө хийх"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Системийн Гадаргуун арьснаас _өнгө ашиглах"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Шинэ тэмдэглэгээний үндсэн уртыг (цэгээр) тогтоох"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Шинэ тэмдэглэгээний үндсэн өргөнийг (цэгээр) тогтоох"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "Өн_дөр"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_Өргөн:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Байдал"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Тэмдэглэгээнд үндсэн фонт ба өнгийг шу_уд хийх"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "Бүх тэмдэглэгээнд үндсэн загварыг хүчээр сонгох"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "Бүх ажлын зайд тэмдэглэгээг _оруулах"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Наалттай Тэмдэглэгээ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Тэмдэглэгээг түгжих/тайлах"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Тэмдэглэгээний хэмжээг өөрчлөх"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Наалттай Тэмдэглэгээний тохиргоо"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Шинж чанар"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Тэмдэглэгээний фонт сонгох"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Наалттай тэмдэглэгээнд фонт хийх"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Анхдагч утгыг аш_иглах"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Тэмдэглэгээний өнгө сонгох"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Наалттай тэмдэглэгээнд өнгө хийх"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Анхдагч ө_нгийг ашиглах"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Шинэ тэмдэглэгээний гарчигийг тогтоох"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Гарчиг:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Тэмдэгтүүдийн анхдагч жагсаалт"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Тэмдэгтүүдийн анхдагч жагсаалт"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Тэмдэгтүүдийн анхдагч жагсаалт"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Тэмдэгтүүдийн анхдагч жагсаалт"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Тэмдэгтүүдийн анхдагч жагсаалт"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Ноорог тэмдэглэгээ Ажлын талбар"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Ноорог тэмдэглэгээ түгжигдсэн төлөвт байна"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Үндсэн системийн өнгийг ашиглах эсэх"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Үндсэн системийн фонтийг ашиглах эсэх"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "Үндсэн системийн фонт болон өнгийг бүх тэмдэглэгээнд ашиглах эсэх"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Тэмдэглэгээг устгахад зөвшөөрсөн эсэхийг асуух"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "Харилцах цонхуу_дыг үзүүлэх"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Нэр:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Хогийн сав"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr ""
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr ""
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "Хэнээс:"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 1af27d67..aacdf630 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -8,12 +8,11 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Vaibhav S Dalvi <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Vaibhav S Dalvi <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/mr/)\n"
@@ -23,233 +22,230 @@ msgstr ""
"Language: mr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "AccessX वैशिष्ट्यांची स्थिती दाखवा जसे लॅच्ड मॉडिफायर्स"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr "भाषांतराचे श्रेय Vaibhav Dalvi<[email protected]> 2014"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "मदत दर्शक प्रक्षेपित करण्यात चूक झाली: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "कळफलक आवड निवड संवाद प्रक्षेपित करण्यात चूक झाली: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "कळफलक सुलभता आवड निवड(_K)"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "मदत(_H)"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "विषयी (_A)"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX स्थिती"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "सुलभता वैशिष्ट्ये वापरत असताना कळफलक स्थिती दाखवा."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB विस्तार कार्यान्वीत नाही"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "अपरिचीत त्रुटी"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "चूक: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "कळफलक सुलभता स्थिती"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "कळफलक सुलभता वैशिष्ट्यांची सद्य स्थिती दाखवा"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "AccessX स्थिती एप्लेट फॅक्टरी"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "कळफलक सुलभता स्थिती एप्लेट फॅक्टरी"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "कळफलक सुलभता वैशिष्ट्यांची स्थिती दाखवा"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "प्राधान्यता (_P)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "प्रणाली AC पॉवरवर चालत आहे"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "प्रणाली बॅटरी पॉवरवर चालत आहे"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "बॅटरी भार (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "अज्ञात वेळ (%d%%) उर्वरित"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "अज्ञात वेळेपासून (%d%%)भारीत"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s %d %s (%d%%) उर्वरित"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s पासून भारित (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "बॅटरी मॉनिटर"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "तुमची बॅटरी आता पूर्ण पुनर्भारित झाली आहे"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "बॅटरी सुचना"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "उर्वरीत बॅटरी क्षमता पैकी %d%% बाकी आहे."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -258,10 +254,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -271,10 +264,7 @@ msgstr ""
" • तुमचा लॅपटॉप बाह्यशक्तीस जोडा, किंवा\n"
" • उघडे दस्तावेज सुरक्षित करा आणि तुमचा लॅपटॉप बंद(शट डाउन) करा."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -286,110 +276,115 @@ msgstr ""
" • तुमचा लॅपटॉप बाह्यशक्तीस जोडा, किंवा\n"
" • उघडे दस्तावेज सुरक्षित करा आणि तुमचा लॅपटॉप बंद(शट डाउन) करा."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "तुमची बॅटरी कमी झाली आहे"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "बॅटरी उपस्थित नाही"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "बॅटरी स्थिती अज्ञात"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "मदत दर्शवण्यात चूक झाली: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "ही उपयुक्तता तुमच्या लॅपटॉप बॅटरीची स्थिती दाखवते."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr "upower बॅकेंड कार्यान्वीत."
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "बॅटरी चार्ज मॉनिटर"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "लॅपटॉपची उर्वरीत पॉवर(उर्जा) मॉनिटर करा"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "बॅटरी चार्ज मॉनिटर आवड निवड"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "स्वरूप"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "वेळ/टक्के दाखवा (_S):"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "उर्वरीत वेळ दाखवा (_t)"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "उर्वरीत टक्केवारी दाखवा (_p)"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "सूचना"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "बॅटरी चार्ज ठराविक स्तर खाली आल्यास सावध करा (_W):"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "बॅटरी पूर्ण पुन्ह चार्ज केल्यावर सूचीत करा (_N)"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "बॅटस्टॅट फॅक्टरी"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "लाल मूल्य स्तर"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -397,11 +392,11 @@ msgstr ""
"बॅटरी स्तर ज्याखाली बॅटरी आहे ती लाल दर्शवली आहे. तसेच मूल्य ज्यावर बॅटरी "
"कमी असल्याची सुचना दर्शवली जाते."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "कमी टक्केवारीऐवजी कमी मूल्यावर सुचित करा"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -409,96 +404,79 @@ msgstr ""
"सुचना संवादामध्ये दर्शवण्यासाठी टक्केवारीऐवजी red_value मध्ये व्याख्यीत "
"उर्वरित वेळेचे मूल्य वापरा."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "कमी बॅटरी सुचना"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "बॅटरी कमी असल्यास उपयोक्त्यास सूचित करा."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "पूर्ण बॅटरी सूचना"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "बॅटरी पुर्ण झाल्यावर सुचना द्या."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "सुचनांसाठी बीप वाजवा"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "सुचना दाखवताना बीप करा."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "वेळ/टक्के लेबल दाखवा"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "लेबल नको साठी 0, टक्केवारीसाठी 1 आणि उर्वरित वेळेसाठी 2."
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "टक्के"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "मिनिटे शिल्लक"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "बॅटरी स्थिती उपयुक्तता"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "बॅटरी ऊर्जा कमी"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "बॅटरी पूर्णतः पुनःभारित"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "उपलब्ध पटले"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "\"%s\" दाखल करा"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "विशेष अक्षर दाखल करा"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "विशेष अक्षर %s दाखल करा"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -506,26 +484,33 @@ msgstr ""
"माझ्या कळफलकावर उपलब्ध नसलेली अनोळखी अक्षरे निवडण्यासाठी Mate पॅनेल एप्लेट."
" GNU जनरल पब्लिक लायसंस अंतर्गत प्रकाशित."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "अक्षर पटल"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "अक्षरे प्रविष्ट करा"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Charpicker एप्लेट फॅक्टरी"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "एप्लेट आरंभावेळी दाखवली जाणारी अक्षरे"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -533,198 +518,213 @@ msgstr ""
"मागील वेळी एप्लेट वापरले असताना उपयोक्त्याने निवडलेली ओळ. ही ओळ उपयोक्त्याने"
" एप्लेट सुरू केल्यावर दर्शवली जाईल."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "उपलब्ध पटलांची यादी"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "उपलब्ध पटलांचा समावेश असलेल्या स्ट्रींग्स ची यादी."
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "संपादन (_E)"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "पटल(_P):"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "पटल प्रविष्ट"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "अक्षरे टाकून किंवा काढून पटलामध्ये फेरफार करा"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "पटल जोडा"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "पटल संपादन करा"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "पटलांची यादी "
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "पटले(_P):"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "बटन जोडा"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "नविन पटल जोडण्यासाठी क्लिक करा"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "बटन संपादन"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "निवडलेले पटल संपादण्यासाठी क्लिक करा"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "नष्ट बटन"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "निवडलेले पटल नष्ट करण्यासाठी क्लिक करा"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "अक्षर पटल आवडी"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr "आज्ञेचा प्रतिसाद दाखवते"
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr "आदेश एप्लेट आवड निवड"
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr "आदेश:"
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "अंतराळ (सेकंदांत):"
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "चिन्ह दर्शवा"
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr "आदेश एप्लेट"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "आदेश"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr "चालवण्याजोगा आदेश"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr "आउटपुट मिळण्यासाठी चालवण्याजोगी आदेश/स्क्रिप्ट "
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr "आदेशासाठी अंतराळ"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr "आदेश चालवण्यास अंतराळ (सेकंदात)"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr "अॅप्लेट चिन्ह दाखवलेले आहे का नाही"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "CPU फ्रिक्वेन्सी मॉनीटर आवड निवड"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "मॉनीटर संयोजना"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "नियंत्रीत CPU (_M):"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "दृष्य संयोजना"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "प्रदर्शन (_A):"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "CPU फ्रिक्वेन्सी ला फ्रिक्वेन्सी नुरूप दाखवा (_f)"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "फ्रिक्वेन्सी यूनीट दाखवा (_u)"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "CPU फ्रिक्वेन्सी टक्केवारी नुरूप दाखवा (_p)"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU वारंवारता मापन मॉनिटर"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "CPU वारंवारता मापनास मॉनिटर करा"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "मॉनिटर करावयाचा CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -732,11 +732,11 @@ msgstr ""
"CPU ला मॉनिटरशी निर्धारित करा. एकमेव प्रोसेसर प्रणालीमध्ये तुम्हांस हे "
"बदलावे लागत नाही."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -746,63 +746,59 @@ msgstr ""
"रितीमध्ये दाखवणे (pixmap न दाखवणे) आणि 2 एप्लेट आलेखीय व पाठ्य रितीमध्ये "
"दाखवणे."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "दर्शवल्या जाणाऱ्या पाठाचा प्रकार (जर पाठ कार्यान्वीत असेल)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "मदत दस्तावेज उघडता आले नाहीत"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "ही उपयुक्तता सद्य CPU वारंवारता मापन दाखविते."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "ही उपयुक्तता सद्य CPU वारंवारता दाखविते"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "आलेख"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "पाठ्य"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "आलेख आणि पाठ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "वारंवारता मापन असमर्थनीय"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "CPU वारंवारता मापन असमर्थनीय"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -811,178 +807,190 @@ msgstr ""
"अयोग्यरित्या व्यूहरचित असेल किंवा तीस CPU वारंवारता मापनासाठी हार्डवेअर आधार"
" नसेल."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "CPU वारंवारता प्रमाण बदलवा"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "CPU वारंवारता बदलविण्याकरीता परवानगी आवश्यक आहे."
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(आरोहित)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(आरोहित नाही)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Caja चालवू शकत नाही"
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "DVD चालवा(_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "CD चालवा(_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%s उघडा(_O)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%s अनारोहित करा(_m)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%s आरोहित करा(_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%s बाहेर काढा(_E)"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "ब्लॉक खंड आरोहित किंवा अनारोहित करण्यासाठी एप्लेट."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "डिस्क आरोहक"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr " फॅक्टरी"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "ड्राइव आरोहण एप्लेटसाठी फॅक्टरी"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "स्थानिक डिस्क आणि यंत्रे आरोहित करा"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "MATE पॅनेलसाठी छोटा गूफी xeyes क्लोन. ते माऊसच्या हालचाली पहातात."
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "डोळे"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "डोळे माउस निर्देशकाच्या दिशेने पाहतात"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "तुमच्या पॅनेलसाठी आयबॉल्सचा संच"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "निर्देशिका जिच्यामध्ये थीम आहे"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "डोळे(eyes) एप्लेट प्रक्षेपित करता आले नाही."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "थीम भारित करण्याचा प्रयत्न करताना गंभीर चूक झाली."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "थीम्स"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "थीम निवडा(_S):"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "स्थानिक हवामान स्थितीच्या निरीक्षणासाठी पॅनेल अनुप्रयोग."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "तपशील(_D)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "अद्ययावत (_U)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "हवामान अहवाल"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE हवामान"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "हवामान अंदाज"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -993,322 +1001,302 @@ msgstr ""
"आकाश: %s\n"
"तापमान: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "अद्ययावत करीत आहे..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "तपशील"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "शहर:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "शेवटचे अद्ययावत:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "स्थिती:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "आकाश:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "तापमान:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "असे वाटते:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "दव बिंदू:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "सापेक्ष आद्रता:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "वारा:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "दाब:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "दृश्यता:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "सूर्योदय:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "सूर्यास्त:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "सद्य स्थिती"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "अंदाज अहवाल"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "अंदाज तपशील पहा"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "अंदाज"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "रडार नकाशा"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com ला भेटा(_V)"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com ला भेटा"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Weather.com मध्ये दाखल होण्यासाठी क्लिक करा"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "या स्थानासाठी सध्या अंदाज उपलब्ध नाही."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "स्थान दृश्य"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "यादीमधून स्थान निवडा"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "स्पिन बटन अद्ययावत करा"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "अद्ययावतनासाठी स्पिनबटन"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "पत्ता नोंद"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "URL दाखल करा"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"स्थानांचा XML डेटाबेस भारित करण्यास अपयशी. कृपया यास त्रुटी म्हणून अहवाल "
"करा."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "हवामान आवड निवड"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "सर्व आपोआप बदला(_A):"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "तापमान एकक(_T):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "केल्विन"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "सेल्सिअस"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "फॅरेनहाइट"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "वाऱ्याच्या वेगाचे एकक(_W):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "मी/से"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "किमी/तास"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "नॉट्स"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "ब्योफोर्ट पट्टी"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "दाब एकक (_P):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "दृश्यता एकक (_V):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "मीटर"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "किमी"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "मैल"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "रडार नकाशा कार्यान्वीत करा (_r)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "रडार नकाशासाठी स्वेच्छेचा पत्ता वापरा(_c)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "पत्ता(_d):"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr "सूचना दर्शवा(_N)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "अद्ययावत करा"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "मिनिटे"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "दृश्य"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "सर्वसाधारण"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "स्थान निवडा (_S):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "शोधा (_F):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "पुढील शोधा(_N)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "स्थान"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr "मेट हवामान एप्लेट फॅक्टरी"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "हवामान एप्लेट तयार करणयासाठी फॅक्टरी."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "सद्य हवामान स्थिती आणि अंदाजांचे निरिक्षण करा"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1316,42 +1304,40 @@ msgstr ""
"CPU, ram, आणि स्वॅप जागा वापर, तसेच संजाळ रहदारी यांचे आलेख दर्शवण्यास समर्थ"
" प्रणाली भार मॉनिटर."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "'%s' चालवण्यात चूक झाली: %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "प्रोसेसर"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "मेमरि"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "नेटवर्क"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "स्वॅप जागा"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "भार सरासरी"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "डिस्क"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1362,13 +1348,12 @@ msgstr ""
"%u%% कार्यक्रमाद्वारे वापरात\n"
"%u%% कैश म्हणून वापरात"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "प्रणाली भार सरासरी आहे %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1379,7 +1364,7 @@ msgstr ""
"%s प्राप्त करत आहे\n"
"%s पाठवत आहे"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1390,77 +1375,91 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU भार"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "स्मृती भार"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "जाल भार"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "स्वॅप भार"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "डिस्क भार"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "प्रणाली मॉनिटर उघडा(_O)"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "प्रणाली मॉनिटर"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "प्रणाली भार दर्शक"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "CPU भार आलेख कार्यान्वीत करा"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "स्मृती भार आलेख कार्यान्वीत करा"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "संजाळ भार आलेख कार्यान्वीत करा"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "स्वॅप भार आलेख कार्यान्वीत करा"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "भार सरासरी आलेख कार्यान्वीत करा"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "डिस्क भार आलेख कार्यान्वीत करा"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "एप्लेट रिफ्रेश(पुनःताजे) दर मिलीसेकंदात"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "आलेख आकार"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1468,465 +1467,475 @@ msgstr ""
"आडव्या पॅनेलसाठी, आलेखाची रुंदी बिंदूंमध्ये. उभ्या पॅनेलसाठी, ही आलेखाची "
"उंची आहे."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "वापरकर्ता-संबंधीत CPU उलाढालींसाठी आलेख रंग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "प्रणाली-संबधीत CPU उलाढालींसाठी आलेख रंग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "nice-संबंधीत CPU उलाढालींसाठी आलेख रंग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "iowait संबंधीत CPU उलाढालींसाठी आलेख रंग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "CPU आलेख पार्श्वभूमी रंग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "वापरकर्ता-संबंधीत स्मृती वापरासाठी आलेख रंग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "भागलेल्या स्मृतीसाठी आलेख रंग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "बफर स्मृतीसाठी आलेख रंग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "कॅश्ड स्मृतीसाठी आलेख रंग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "स्मृती आलेख पार्श्वभूमी रंग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "इनपुट जाळं क्रिया करीता आलेख रंग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "आउटपुट जाळं क्रिया करीता आलेख रंग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "लुपबॅक जाळं वापरणी करीता आलेख रंग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "संजाळ आलेख पार्श्वभूमी रंग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "वापरकर्ता-संबंधीत स्वॅप वापरासाठी आलेख रंग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "स्वॅप आलेख पार्श्वभूमी रंग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "भार सरासरीसाठी आलेख रंग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "आलेख पार्श्वभूमी रंग भारीत करा"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "डीस्क वाचनासाठी आलेख रंग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "डीस्क लेखनासाठी आलेख रंग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "डिस्क भार आलेखासाठी पार्श्वभूमी रंग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "प्रणाली मॉनीटर नुरूप कार्यान्वीत करण्याजोगी डेस्कटॉप व्याख्या फाइल"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "पर्यवेक्षित साधने"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "प्रोसेसर (_P)"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "स्मृती(_M)"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "संजाळ(_N)"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "स्वॅप जागा(_w)"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "भार(_L)"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "हार्डडिस्क(_H)"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "पर्याय"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "प्रणाली मॉनिटर रुंदी(_o): "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "प्रणाली मॉनिटर उंची(_o): "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "बिंदू"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "प्रणाली मॉनीटर अद्ययावत अवधी (_t): "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "मिलीसेकंद"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "रंग"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "वापरकर्ता (_U)"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "प्रणाली (_y)"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "चांगले (_i)"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "IOWait (_O)"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "रिकामे (_d)"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "सहभागीय (_a)"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "बफर (_B)"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "कॅश्ड् (_e)"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "मुक्त (_r)"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "आत (_I)"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "बाहेर (_O)"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "स्थानीय (_L)"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "पार्श्वभूमी(_B)"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "वापरलेले(_U)"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "मुक्त(_F)"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "भार"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "सरासरी(_A)"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "हार्डडिस्क"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "वाचन(_R)"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "लेखन(_W)"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "बाईट्स"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "प्रणाली मॉनिटर प्राधान्यता"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr "b"
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "b/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "B/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "बिट्स"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr "k"
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "kb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "kb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr "M"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1935,157 +1944,156 @@ msgstr ""
"मदत दर्शवितेवेळी त्रुटी: \n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr "एक छोटे अॅप्लेट जे निर्दिष्ट साधनावरील वाहतुकीची माहिती दाखवते"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "सर्वसाधारण संयोजना"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "संजाळ साधन(_D): "
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "मुलभूत"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "In & out ऐवजी sum दाखवा (_S)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "बिट्स ऐवजी बाईट्स दाखवा(_B)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "एकांक आख्यायिका लहान करा (_U)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr "चिन्ह दाखवा(_I)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "%s साठी साधन तपशील"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr "आत आलेख रंग(_I)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr "बाहेर आलेख रंग(_O)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "इंटरनेट पत्ता:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "नेटमास्क:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "हार्डवेअर पत्ता:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "P-t-P पत्ता:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr "आत बाईट्स:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr "बाहेर बाईट्स:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "काहिच नाही"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "IPV6 पत्ता:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "सिग्नल शक्ती:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "साधन तपशील (_D)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "प्राधान्यक्रम..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "मदत"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "विषयी..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "तुम्हास जोडणी %s तोडायची आहे का?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "तुम्हास जोडणी %s करायची आहे का?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s बंद आहे"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2094,11 +2102,11 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"आत: %s बाहेर: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "ip नाही आहे"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2107,7 +2115,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"बेरीज: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2118,241 +2126,247 @@ msgstr ""
"ESSID: %s\n"
"शक्ती: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "अपरिचीत"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "स्टिकी टिपा एप्लेट फॅक्टरी"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "स्टिकी टिप"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "स्टिकी टिपा डेस्कटॉपवर निर्माण करा, पहा, आणि सांभाळा"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "ही टीप ताळाबंद केली आहे."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "ही टीप उघडली आहे."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "नविन टीप(_N)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "टिप नष्ट करा...(_D)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "टिप ताळाबंद करा(_L)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "गुणधर्म (_P)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "स्टिकी नोटस् आवड निवड"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "पूर्वनिर्धारीत टिप गुणधर्म"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "सर्व स्टिकी टिप करीता फॉन्ट निवडा"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "पूर्वनिर्धारीत स्टिकी टिप फॉन्ट निवडा"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "फॉन्ट (_F):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "प्रणाली दृष्य कल्पना पासून फॉन्ट वापरा (_n)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "टिपचे रंग (_o):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "फॉन्ट रंग (_l):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "सर्व स्टिकी टिप करीता मुळ रंग निवडा"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "पूर्वनिर्धारीत स्टिकी टिप रंग पसंत करा"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "प्रणाली दृष्य कल्पना पासून रंग वापरा (_l)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "नविन टिप करीता पूर्वनिर्धारीत ऊंची (पिक्सेल अंतर्गत) निश्चित करा"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "नविन टिप करीता पूर्वनिर्धारीत रूंदी (पिक्सेल अंतर्गत) निश्चित करा"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "ऊंची (_e):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "रुंदी (_W):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "वर्तन"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr "डेस्कटाॅपवर क्लिक केल्यावर टीपा लपवा (_K)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr "डेस्कटाॅपवर निवडताना सगळ्या टीपा लपवायच्या का दाखवायच्या ते निवडा"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "टिप करीता पूर्वनिर्धारीत रंग व फॉन्ट जबरनरित्या लागू करा (_d)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "सर्व टिपांवर पूर्वनिर्धारीत शैली जबरनरित्या लागू करण्याकरीता निवडा"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "सर्व कार्यस्थानांवर टिप प्रविष्ट करा (_P)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "सर्व कार्यस्थानांवर टिप दृष्यास्पद आहे का ते निवडा"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "ही स्टिकी टिपा नष्ट करायची?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "यांस पूर्ववत् करणे अशक्य."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "सर्व स्टिकी टिपा नष्ट करायचे?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "सर्व नष्ट करा (_D)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "स्टिकी टिप"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "टिप कुलूपबंद/विना कुलूपबंद करा"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "टिपला पुन्ह आकार द्या"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "स्टिकी टिप गुणधर्म"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "वैशिष्ट्ये"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "टिप करीता फॉन्ट निवडा"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "स्टिकी टिप करीता फॉन्ट पसंत करा"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "पूर्वनिर्धारीत फॉन्ट वापरा (_n)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "टिप करीता रंग निवडा"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "स्टिकी टिप करीता रंग पसंत करा"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "टिपचे रंग (_C):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "फॉन्ट रंग (_o):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "पूर्वनिर्धारीत रंग वापरा (_l)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "टिप करीता शिर्षक निश्चित करा"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "शिर्षक (_T):"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "नविन टिपांसाठी पूर्वनिर्धारीत रुंदी"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "नविन स्टिकी टिपांसाठी पूर्वनिर्धारीत रुंदी बिंदूंमध्ये."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "नविन टिपांसाठी पूर्वनिर्धारीत उंची"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "नविन स्टिकी टिपांसाठी पूर्वनिर्धारीत उंची बिंदूंमध्ये."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "नविन टिपांसाठी पूर्वनिर्धारीत रंग"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2360,11 +2374,11 @@ msgstr ""
"नविन स्टिकी टिपांसाठी पूर्वनिर्धारीत रंग. हा html हेक्झ रंग निर्देशाप्रमाणे "
"असावा, उदाहरणार्थ \"#30FF50\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "फॉन्टसाठी पूर्वनिर्धारीत रंग"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2372,11 +2386,11 @@ msgstr ""
"नविन स्टिकी टिपांसाठी पूर्वनिर्धारीत फॉन्ट रंग. हा html हेक्झ "
"निर्देशाप्रमाणे असावा, उदाहरणार्थ \"#000000\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "नविन टिपांसाठी पूर्वनिर्धारीत फॉन्ट"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2384,30 +2398,30 @@ msgstr ""
"नविन स्टिकी टिपांसाठी पूर्वनिर्धारीत फॉन्ट. हे पँगो फॉन्ट नाव असायला हवे, "
"उदाहरणार्थ \"Sans Italic 10\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "स्टिकी टिपांचा कार्यस्थळ स्टिकीपणा"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr ""
"स्टिकी टिपा डेस्कटॉपवरील सर्व कार्यस्थळावर दर्शनीय आहेत कि नाही हे दर्शविते."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "स्टिकी टिपा ताळाबंद स्थिती"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "स्टिकी टिपा ताळाबंद(अ-संपादनीय) केल्या आहेत कि नाही हे दर्शवते."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "टिपेच्या शिर्षकाचे दिनांक स्वरूप"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2417,11 +2431,11 @@ msgstr ""
"जेव्हा त्यानिर्माण होतात. हे स्वरूप वापरले जाते; जेही काही strftime() तर्फे "
"पार्स केले जाऊशकते ते वैध आहे."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "पूर्वनिर्धारीत प्रणाली रंग वापरावा कि नाही"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2429,11 +2443,11 @@ msgstr ""
"जर हा पर्याय अकार्यान्वीत केला असेल, तर स्वेच्छेचा रंग पूर्वनिर्धारीत रंग "
"म्हणून सर्व स्टिकी टिपांसाठी वापरता येऊ शकतो."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "पूर्वनिर्धारीत प्रणाली फॉन्ट वापरावा कि नाही"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2441,11 +2455,11 @@ msgstr ""
"जर हा पर्याय अकार्यान्वीत केला असेल, तर स्वेच्छेचा फॉन्ट पूर्वनिर्धारीत "
"फॉन्ट म्हणून सर्व स्टिकी टिपांसाठी वापरता येऊ शकतो."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "पूर्वनिर्धारीत रंग आणि फॉन्ट सर्व टिपांना लागू करावेत कि नाही"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2453,11 +2467,11 @@ msgstr ""
"जर हा पर्याय कार्यान्वीत केला असेल, तर एकेकट्या टिपांसाठी लावलेले स्वेच्छेचे"
" रंग आणि फॉन्ट दुर्लक्षत केले जातील."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr "डेस्कटाॅपवर निवडल्यावर सगळ्या टीपा लपवायच्या का दाखवायच्या"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
@@ -2465,171 +2479,189 @@ msgstr ""
"जर हा पर्याय कार्यान्वित असेल तर डेस्कटाॅपवर क्लिक केल्यावर सर्व उघड्या टीपा"
" लपविल्या जातील"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "टीप नष्ट करताना खात्रीसाठी विचारावे कि काय"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "रिकाम्या टिपा नेहमी खात्री न करताच नष्ट केल्या जातात."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "टिपा लपवा(_d)"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "टिपा नष्ट करा(_D)"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "टिपा ताळाबंद करा(_L)"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "स्टिकी टिपा दाखवा"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "MATE डेस्कटॉप पर्यावरणासाठी स्टिकी टिपा"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr "एक टायमर सुरु करा आणि तो संपल्यावर खबर मिळू द्या"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr "गजराचे नाव"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr "गजराची वेळ (सेकंदात)"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr "गजर संपल्यावर संदेश पॉप-अप दाखवा "
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr "गजर संपल्यावर संवाद चौकट दाखवा "
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr "गजर सुरू करा (_S)"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr "गजर तात्पुरता थांबवा (_P)"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr "गजर थांबवा (_T)"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr "गजर संपला"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr "गजर एप्लेट आवड निवड"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "नाव:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr "तास:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr "मिनिटे:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr "सेंकद:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr "सूचना पॉप-अप दर्शवा"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr "संवाद दाखवा"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr "टायमर एप्लेट"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "कचरापेटी"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "कचऱ्यात जा"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "कचरा रिकामा करा(_E)"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "ट्रॅश उघडा (_O)"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "कचऱ्यात काहीच नाही"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2638,18 +2670,18 @@ msgstr ""
"नॉटीलसच्या संततीदरम्यान चूक:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2657,40 +2689,40 @@ msgstr ""
"MATE कचरा पेटी जी तुमच्या पॅनेलमध्ये राहते.तुम्ही ती कचरा पाहण्यासाठी किंवा "
"इतर बाबी कचऱ्यात खेचून टाकण्यासाठी वापरू शकता."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "त्वरित नष्ट करा?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "आयटम कचऱ्यात टाकू शकत नाही, तुम्ही ते त्वरित नष्ट करू इच्छिता?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "काही आयटम कचऱ्यात टाकू शकत नाही, तुम्ही ते त्वरित नष्ट करू इच्छिता?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "कचरा एप्लेट"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "%s हा %s चा आयटम आहे"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "काढून टाकत आहे: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "कचऱ्यामधून सारेकाही काढून टाकायचे?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2698,10 +2730,11 @@ msgstr ""
"जर तुम्ही कचरा खाली करण्याचे निवडले, तर त्यातील सर्व गोष्टी कायमच्या नष्ट "
"केल्या जातील. कृपया नोंद करा कि त्या तुम्ही वेगवेगळ्यादेखील नष्ट करू शकता."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "कचरा रिकामा करत आहे"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "प्रेषक:"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 4c6306b1..c184b325 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -1,22 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Puretech <[email protected]>, 2018
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# abuyop <[email protected]>, 2019
+# abuyop <[email protected]>, 2020
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
-"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: abuyop <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Malay (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,229 +23,224 @@ msgstr ""
"Language: ms\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr "Pasukan Dokumentasi Sun GNOME <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "Pasukan Dokumentasi MATE"
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr "Perihal Status AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Tunjuk keadaan fitur AccessX seperti pengubahsuai terselak"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
-msgstr ""
-"Hakcipta © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Hakcipta © 2012-2019 Pembangun MATE"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+msgstr ""
+
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr "Abuyop"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Terdapat ralat melancarkan pelihat bantuan: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Buka dialog keutamaan papan kekunci"
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Terdapat ralat melancarkan dialog keutamaan papan kekunci: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Keutamaan Kebolehcapaian Papan _Kekunci"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Bantuan"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "Perih_al"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "Status AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Tunjuk status papan kekunci bila fitur kebolehcapaian digunakan."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "Sambungan XKB tidak dibenarkan"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Ralat tidak diketahui"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Ralat: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Status Kebolehcapaian Papan Kekunci"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Papar keadaan semasa bagi fitur kebolehcapaian papan kekunci"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "Kilang Aplet Status AccessX"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Kilang Aplet Status Kebolehcapaian Papan Kekunci"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Tunjuk status bagi fitur kebolehcapaian papan kekunci"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr "preferences-desktop-accessibility"
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Keutamaan"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Sistem berjalan menggunakan kuasa AC"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Sistem berjalan menggunakan kuasa bateri"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Bateri dicas (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Masa tak diketahui: (%d% %) berbaki"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Masa tidak diketahui (%d%%) sehingga dicas"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] "%d minit (%d%%) berbaki"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] "%d minit sehingga dicas (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] "%d jam (%d%%) berbaki"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] "%d jam sehingga dicas (%d%%)"
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s %d %s (%d%%) berbaki"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "jam"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minit"
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s sehingga dicas (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Pemantau Bateri"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Bateri anda kini dicas sepenuhnya"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Notis Bateri"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Anda mempunyai %d%% dari jumlah kapasiti bateri anda berbaki."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -255,10 +249,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"Anda mempunyai %d minit kuasa bateri berbaki (%d%% dari jumlah kapasiti)."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -268,10 +259,7 @@ msgstr ""
"• palam komputer riba anda dengan kuasa luar, atau⏎\n"
"• simpan dokumen dan matikan komputer riba anda."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -283,113 +271,115 @@ msgstr ""
"• palam komputer riba anda dengan kuasa luar, atau⏎\n"
"• simpan dokumen dan matikan komputer riba anda."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Bateri anda rendah"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "Bateri tidak hadir"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Status bateri tidak diketahui"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "T/S"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Terdapat ralat memapar bantuan: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Utiliti Bateri ini menunjukkan status bateri komputer riba anda."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr "bahagian belakang upower dibenarkan."
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Bahagian belakang Legasi dibenarkan."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr "Perihal Pemantau Cas Bateri"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Hakcipta © 2000 The Gnulix Society\n"
-"Hakcipta © 2002-2005 Free Software Foundation dan lain-lain\n"
-"Hakcipta © 2012-2019 Pembangun MATE"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Pemantau Cas Bateri"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Pantau baki kuasa komputer riba"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Keutamaan Pemantau Cas Bateri"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Penampilan"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "_Tunjuk masa/peratus:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Tunjuk _masa berbaki"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Tunjuk _peratus berbaki"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "Pemberitahuan"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "_Beri amaran bila cas bateri jatuh pada:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "_Maklum bila bateri sepenuhnya dicas"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Kilang Battstat"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Aras nilai merah"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -397,11 +387,11 @@ msgstr ""
"Aras bateri di bawah yang mana bateri dipaparkan dengan warna merah. Dan "
"juga nilai yang mana amaran bateri rendah dipaparkan."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Beri amaran bila masa semakin rendah berbanding peratus rendah"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -409,98 +399,79 @@ msgstr ""
"Guna nilai ditakrif dalam red_nalue sebagai masa berbaki untuk paparkan "
"dialog amaran berbanding peratus."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Pemberitahuan Kuasa Bateri Rendah"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "Maklum pengguna bila kapasiti bateri rendah."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Pemberitahuan Kuasa Bateri Penuh"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "Maklum pengguna bila kapasiti bateri sudah penuh."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Bip untuk amaran"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "Bipkan bila memaparkan amaran."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Tunjuk label masa/peratus"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "0 untuk tanpa label, 1 untuk peratus dan 2 untuk masa berbaki."
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "Peratus"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "Minit Berbaki"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Utiliti Status Bateri"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Kuasa bateri rendah"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Bateri dicas-semula sepenuhnya"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Palet yang tersedia"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Sisip \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Sisip aksara khas"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "sisip aksara khas %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr "Perihal Pelet Aksara"
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Hakcipta © 1998, 2004-2005 Penyelenggara Aplet GNOME dan lain-lain\n"
-"Hakcipta © 2012-2019 Pembangun MATE"
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -508,26 +479,33 @@ msgstr ""
"Aplet panel Mate untuk memilih aksara pelik yang tiada pada papan kekunci "
"saya. Dikeluarkan dibawah Lesen Awam Umum GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Palet Aksara"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Sisip Aksara"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Kilang Aplet Charpicker"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Aksara ditunjukkan pada permulaan aplet"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -535,200 +513,213 @@ msgstr ""
"Rentetan yang mana pengguna telah memilih aplet yang terakhir digunakan. "
"Rentetan ini akan dipaparkan bila pengguna memulakan aplet."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Senarai palet yang tersedia"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "Senarai rentetan yang mengandungi palet tersedia."
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Sunting"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Palet:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Masukan palet"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Ubahsuai palet dengan menambah atau membuang aksara"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Tambah palet"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Sunting Palet"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Senarai palet"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Palet:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Tambah butang"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Klik untuk tambah palet baru"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Sunting butang"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Klik untuk menyunting palet terpilih"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Padam butang"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Klik untuk padam palet terpilih"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Keutamaan Palet Aksara"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr "Perihal Aplet Perintah"
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Hakcipta © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Hakcipta © 2015-2019 Pembangun MATE"
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr "Tunjuk output perintah"
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr "Keutamaan Aplet Perintah"
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr "Perintah:"
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Sela (saat):"
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Lebar maksimum (aksara):"
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "Tunjuk ikon"
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr "Aplet Perintah"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr "Kilang Perintah"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Perintah"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr "utilities-terminal"
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr "Perintah dilakukan"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr "Perintah/skrip dilakukan untuk dapatkan output"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr "Sela untuk perintah"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr "Sela untuk lakukan perintah (dalam saat)"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr "Lebar output"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr "Bilangan aksara untuk dipaparkan"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr "Jika ikon aplet ditunjukkan atau tidak"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Keutamaan Pemantau Frekuensi CPU"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Tetapan Pemantau"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "CPU Dipantau:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "Tetapan Paparan"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "Pen_ampilan:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Tunjuk frekuensi CPU sebagai _frekuensi"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Tunjuk _unit frekuensi"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Tunjuk frekuensi CPU sebagai _peratus"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Pemantau Penskalaan Frekuensi CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Pantau Penskalaan Frekuensi CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "CPU untuk Dipantau"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -736,11 +727,11 @@ msgstr ""
"Tetapkan CPU untuk dipantau. Dalam sistem pemproses tunggal yang anda tidak "
"perlu mengubahnya."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr "Mod untuk tunjuk penggunaan CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -750,11 +741,11 @@ msgstr ""
"untuk tunjuk aplet dalam mod teks (tidak tunjuk peta pix), dan 2 untuk "
"tunjuk aplet dalam mod grafik dan teks."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "Jenis teks untuk dipaparkan (jika teks dibenarkan)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
@@ -762,55 +753,49 @@ msgstr ""
"Nilai 0 bermaksud untuk tunjukkan frekuensi CPU, 1 untuk tunjukkan frekuensi"
" dan unit, dan 2 untuk tunjukkan peratus selain dari frekuensi."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "Tidak dapat buka dokumen bantuan"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Perihal Pemantau Penskalaan Frekuensi CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Hakcipta © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Hakcipta © 2012-2019 Pembangun MATE"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Utiliti ini menunjukkan Penskalaan Frekuensi CPU semasa."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Utiliti ini menunjukkan Frekuensi CPU semasa"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Grafik"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Teks"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Grafik dan Teks"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Penskalaan Frekuensi Tidak Disokong"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "Penskalaan frekuensi CPU tidak disokong"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -819,184 +804,190 @@ msgstr ""
"tersalah konfigur atau tidak mempunyai sokongan perkakasan untuk penskalaan "
"frekuensi CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "Ubah penskalaan Frekuensi CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "Kelayakan diperlukan untuk ubah penskalaan Frekuensi CPU."
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(dilekap)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(tidak dilekap)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Tidak dapat lakukan Caja"
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Main DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Main CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Buka %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "N_yahlekap %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Lekap %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Lenting %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr "Perihal Pelekap Cakera"
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Hakcipta © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Hakcipta © 2012-2019 Pembangun MATE"
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Aplet untuk melekapkan dan menyahlekap volum blok."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Pelekap Cakera"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Kilang Aplet Lekap Pemacu"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Kilang bagi aplet lekap pemacu"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Lekapkan cakera dan peranti setempat"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr "Perihal Mata"
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Sepasang mata untuk panel MATE. Ia mengikut pergerakan tetikus anda."
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Hakcipta © 1999 Dave Camp\n"
-"Hakcipta © 2012-2019 Pembangun MATE"
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Mata"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Jelingan mata yang tajam ke arah tetikus"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr "Kilang Aplet Mata"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Jelingan mata untuk panel anda"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Direktori terletaknya tema"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "Tidak dapat lancarkan aplet mata."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Terdapat ralat mati semasa cuba memuatkan tema."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr "Keutamaan Mata"
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Tema"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Pilih tema:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr "Perihal Laporan Cuaca"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Hakcipta © 1999-2005 oleh S. Papadimitriou dan lain-lain\n"
-"Hakcipta © 2012-2019 Pembangun MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Aplikasi panel untuk memantau keadaan cuaca tempatan."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Perincian"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Kemaskini"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Laporan Cuaca"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "Cuaca MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Ramalan Cuaca"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1007,323 +998,301 @@ msgstr ""
"Langit: %s⏎\n"
"Suhu: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Mengemaskini..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Perincian"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Bandar:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Terakhir dikemaskini:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Keadaan:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Langit:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Suhu:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Rasa seperti:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Takat embun:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Kelembapan relatif:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Angin:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Tekanan:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Ketampakan:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Matahari Naik:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Matahari Terbenam:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Keadaan Semasa"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Laporan Ramalan"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Lihat Perician Ramalan"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Ramalan"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Peta Radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Lawati Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Lawati Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Klik untuk ke Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Ramalan buat masa ini tidak tersedia untuk lokasi ini."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Paparan lokasi"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Pilih Lokasi dari senarai"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
-msgstr "Kemaskini butang pusing"
+msgstr "Kemaskini butang angka"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
-msgstr "Butang pusing untuk dikemaskini"
+msgstr "Butang angka untuk dikemaskini"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Masukan Alamat"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Masukkan URL"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Gagal memuatkan pangkalan data XML Lokasi. Sila laporkan ia sebagai pepijat."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Keutamaan Cuaca"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "Kemaskini secara _automatik setiap:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unit _suhu:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Selsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenhait"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unit kelajuan a_ngin:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/j"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "bsj"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "knot"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Skala Beaufort"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unit _tekanan:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unit keta_mpakan:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "meter"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "batu"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Benarkan peta _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Guna alamat _suai bagi peta radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "A_lamat:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr "Tunjuk pem_beritahuan"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Kemaskini"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "minit"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Paparan"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Am"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Pilih lokasi:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Cari:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Cari _Berikutnya"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr "Kilang Aplet Mateweather"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Kilang untuk mencipta aplet cuaca"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Pantau keadaan cuaca semasa, dan ramalan"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr "Perihal Pemantau Sistem"
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Hakcipta © 1999-2005 Free Software Foundation dan lain-lain\n"
-"Hakcipta © 2012-2019 Pembangun MATE"
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1331,42 +1300,40 @@ msgstr ""
"Pemantau muatan sistem berupaya memaparkan graf CPU, ram, dan ruang silih "
"yang digunakan, disamping trafik rangkaian."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Mulakan pemantau sistem"
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Terdapat ralat melakukan '%s' : %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Pemproses"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Ingatan"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Rangkaian"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Ruang Silih"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Purata Muatan"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Cakera"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1377,13 +1344,12 @@ msgstr ""
"%u%% digunakan oleh program⏎\n"
"%u%% digunakan sebagai cache"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Purata muatan sistem ialah %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1394,7 +1360,7 @@ msgstr ""
"Menerima %s⏎\n"
"Menghantar %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1406,77 +1372,91 @@ msgstr[0] ""
"%s:\n"
"%u%% sedang digunakan"
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Muatan CPU"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Muatan Ingatan"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Muatan Rangkaian"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Muatan Silih"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Muatan Cakera"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Buka Pemantau Sistem"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Pemantau Sistem"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Penunjuk muatan sistem"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr "utilities-system-monitor"
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Benarkan graf muatan CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "benarkan graf muatan ingatan"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Benarkan graf muatan rangkaian"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Benarkan graf muatan silih"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Benarkan graf purata muatan"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Benarkan graf muatan cakera"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Kadar segar semula aplet dalam milisaat"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Saiz graf"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1484,319 +1464,328 @@ msgstr ""
"Bagi panel mengufuk, lebar graf dalam piksel. Bagi panel menegak, Ia adalah "
"tinggi bagi graf."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "Warna graf bagi aktiviti CPU berkaitan-pengguna"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Warna graf bagi aktiviti CPU berkaitan-sistem"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "Warna graf bagi aktiviti CPU yang elok"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "Warna graf untuk iowaitu berkaitan aktiviti CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Warna latar belakang graf CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "Warna graf penggunaan ingatan berkaitan-pengguna"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Warna graf bagi ingatan terkongsi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Warna graf bagi ingatan penimbal"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Warna graf bagi ingatan tercache"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Warna latar belakang graf ingatan"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "Warna graf untuk aktiviti rangkaian input"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "Warna graf untuk aktiviti rangkaian output"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "Warna graf untuk penggunaan rangkaian gelung-balik"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Warna graf latar belakang rangkaian"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr "Warna garisan grid"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr "Warna penunjuk"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr "Ambang rangkaian 1 dalam bait"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr "Ambang rangkaian 2 dalam bait"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr "Ambang rangkaian 3 dalam bait"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Warna graf penggunaan silih berkaitan-pengguna"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Warna latar belakang graf silih"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Warna graf bagi purata muatan"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Warna latar belakang graf muatan"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Warna graf untuk baca cakera"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Warna graf untuk tulis cakera"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Warna latar belakang untuk graf muatan cakera"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr "Menggunakan /proc/diskstats untuk tentukan muatan cakera NVMe"
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "Fail keterangan dekstop untuk dilakukan sebagai pemantau sistem"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Sumber dipantau"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Pemproses"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Ingatan"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Rangkaian"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "Ruang S_ilih"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "_Muatan"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Cakera Keras"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Pilihan"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Lebar pe_mantau sistem: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Tinggi Pe_mantau sistem: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "piksel"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Sela kemaskini pemantau sis_tem: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "milisaat"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Warna"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Pengguna"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "S_istem"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "E_lok"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "Mela_hu"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "Ter_kongsi"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Penimbal"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "Tercach_e"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "B_ebas"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "_Masuk"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "_Keluar"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "_Setempat"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "Latar _Belakang"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr "_Garisan Grid"
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr "Pe_nunjuk"
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Digunakan"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_Bebas"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Muatan"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "P_urata"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Cakera Keras"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Baca"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Tulis"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr "Guna diskstats untuk NVMe"
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr "Ambang kelajuan rangkaian"
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr "Ambang 1:"
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "bait"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr "Ambang 2:"
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr "Ambang 3:"
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Keutamaan Pemantau Sistem"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr "Peranti untuk dipantau"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr "Nama peranti yang hendak dipantau"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr "Tunjuk hasil tambah kelajuan"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
"Jika benar, tunjuk hasil tambah kelajuan masuk/keluar selain dari dipapar "
"secara berasingan."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr "Tunjuk bit"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr "Jika benar, tunjuk kelajuan dalam bit selain dalam bentuk bait."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr "Jika benar, tunjuk ikon utama."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr "Petunjuk unit pendek"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
@@ -1804,149 +1793,150 @@ msgstr ""
"Jika benar, pendekkan petunjuk unit menjadi satu abjad: huruf kecil untuk "
"bit / huruf besar untuk Bait."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr "Ubah ikon"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr "Jika benar, ubah ikon mengikut peranti yang dipilih."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr "Auto ubah peranti"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr "Jika benar, ubah peranti terpilih secara automatik."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr "Warna masuk"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr "Warna graf bagi trafik masuk"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr "Warna keluar"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr "Warna graf bagi trafik keluar"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr "Perintah naik"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr "Perintah yang dilakukan untuk aktifkan peranti"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr "Perintah turun"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr "Perintah yang dilakukan untuk matikan peranti"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr "Tunjuk ikon kualiti isyarat"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr "Jika benar, tunjuk ikon kualiti isyarat untuk peranti tanpa wayar."
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr "Kilang Aplet Netspeed"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr "Aplet Netspeed"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr "Pemantau Rangkaian"
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr "b"
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "b/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "B/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "bit"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr "k"
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "kb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "kb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr "M"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1955,149 +1945,145 @@ msgstr ""
"Terdapat ralat memaparkan bantuan:\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr "Perihal Netspeed MATE"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Hakcipta © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
-"Hakcipta © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Hakcipta © 2015-2019 Pembangun MATE"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
"Aplet kecil yang memaparkan maklumat trafik pada peranti rangkaian tertentu"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr "Keutamaan Netspeed MATE"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "Tetapan Am"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "_Peranti rangkaian:"
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Lalai"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Tunjuk _hasil tambah dan bukannya masuk & keluar"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Tunjuk _bit dan bukannya bait"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Pendekkan petunjuk _unit"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "_Ubah ikon mengikut peranti yang dipilih"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr "Tunjuk _ikon"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "Tunjuk ikon _kualiti isyarat bagi peranti tanpa wayar"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Perincian Peranti bagi %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr "Warna graf _masuk"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr "Warna graf _keluar"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "Alamat Internet:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Topeng rangkaian:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Alamat Perkakasan:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "Alamat P-t-P:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr "Bait masuk:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr "Bait keluar:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "tiada"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "Alamat IPV6:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Kekuatan isyarat:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "Perincian P_eranti"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "Keutamaan..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "Perihal..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Anda mahu putuskan %s sekarang?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Anda mahu sambungkan %s sekarang?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
@@ -2106,12 +2092,12 @@ msgstr ""
"<b>Menjalankan perintah %s telah gagal</b>\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s terputus"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2120,11 +2106,11 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"masuk: %s keluar: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "tidak mempunyai ip"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2133,7 +2119,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"jumlah: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2144,242 +2130,248 @@ msgstr ""
"ESSID: %s\n"
"Kekuatan: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "tidak diketahui"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr "Netspeed MATE"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Kilang Aplet Nota Lekat"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Nota Lekat"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Cipta, lihat dan urus nota lekat pada desktop"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Nota ini dikunci."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Nota ini tidak dikunci."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "Nota Ba_ru"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "Pa_dam Nota..."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "_Kunci Nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "Si_fat"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Keutamaan Nota Lekat"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "Sifat Nota Lalai"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Pilih fon yang digunakan oleh semua nota lekat"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Pilih fon lalai nota lekat"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_Fon:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Guna fo_n dari tema sistem"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "W_arna Nota:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "W_arna Fon:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Pilih warna asas yang digunakan oleh semua nota lekat"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Pilih warna lalai nota lekat"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Guna wa_rna dari tema sistem"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Nyatakan tinggi lalai (dalam piksel) nota baru"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Nyatakan lebar lalai (dalam piksel) nota baru"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "_Tinggi:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_Lebar:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Kelakuan"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr "Sembunyi nota bila des_ktop diklik pada"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
"Pilih sama ada hendak sembunyikan semua nota bila memilih pada desktop"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Paksa warna dan fon _lalai pada nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "Pilih jika gaya lalai dipaksa pada semua nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "_Letak nota pada semua ruang kerja"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Pilih jika nota kelihatan pada semua ruang kerja"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "Padam nota lekat ini?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "Ia tidak boleh dikembalikan."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "Padam semua nota lekat?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "Pa_dam Semua"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Nota Lekat"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Kunci/Nyahkunci nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr "Padam nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Saiz semula nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Sifat Nota Lekat"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Sifat"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Pilih fon nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Pilih fon nota lekat"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Guna fo_n lalai"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Pilih warna nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Pilih warna nota lekat"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "_Warna Nota:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "_Warna Fon:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Guna _warna lalai"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Nyatakan tajuk nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Tajuk:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Lebar lalai nota baru"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Lebar lalai bagi nota lekat baru dalam piksel."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Tinggi lalai nota baru"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Tinggi lalai bagi nota lekat baru dalam piksel."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Warna lalai nota baru"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2387,11 +2379,11 @@ msgstr ""
"Warna lalai bagi nota lekat baru. Ia sepatutnya dalam spesifikasi heks html,"
" sebagai contoh \"#30FF50\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Warna lalai untuk fon"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2399,11 +2391,11 @@ msgstr ""
"Warna lalai bagi nota lekat baru. Ia sepatutnya dalam spesifikasi heks html,"
" sebagai contoh \"#000000\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Fon lalai nota baru"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2411,11 +2403,11 @@ msgstr ""
"Fon lalai bagi nota lekat baru. Ia sepatutnya Nama Fon Pango, sebagai contoh"
" \"Sans Italic 10\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Kelekatan ruang kerja nota lekat"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2423,20 +2415,20 @@ msgstr ""
"Nyatakan sama ada nota lekat adalah tampat pada SEMUA ruang kerja pada "
"desktop atau tidak."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Keadaan penguncian nota lekat"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
"Nyatakan sama ada nota lekat akan dikunci (tidak boleh sunting) atau tidak."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Format tarikh tajuk nota"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2446,11 +2438,11 @@ msgstr ""
"dicipta. Format ini digunakan; apa jua yang boleh dihantar oleh strftime() "
"adalah sah."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Sama ada hendak gunakan warna sistem lalai"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2458,11 +2450,11 @@ msgstr ""
"Jika pilihan ini dilumpuhkan, warna suai akan digunakan sebagai warna lalai "
"bagi semua nota lekat."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Sama ada hendak gunakan fon sistem lalai"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2470,11 +2462,11 @@ msgstr ""
"Jika pilihan ini dilumpuhkan, fon suai akan digunakan sebagai fon lalai bagi"
" semua nota lekat."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "Sama ada hendak memaksa warna dan fon lalai pada semua nota"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2482,11 +2474,11 @@ msgstr ""
"Jika pilihan ini dibenarkan, warna dan fon suai yang diumpuk kepada nota "
"individu akan diabaikan."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr "Sama ada hendak sembunyi semua nota bila dekstop dipilih"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
@@ -2494,174 +2486,187 @@ msgstr ""
"Jika pilihan ini dibenarkan, pemilihan dekstop dalam apa jua cara akan "
"sembunyikan semua nota terbuka secara automatik."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Sama ada hendak menanya kepastian bila memadam nota"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "Nota kosong selalunya dipadam tanpa pengesahan."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "Se_mbunyi Nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "Pa_dam Nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "_Kunci Nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Tunjuk nota lekat"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr "Perihal Nota Lekat"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Hakcipta © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
-"Hakcipta © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Hakcipta © 2012-2019 Pembangun MATE"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Nota Lekat untuk Persekitaran Desktop MATE"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr "Kilang Pemasa"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr "Pemasa"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr "Mulakan pemasa dan terima pemberitahuan bila ia selesai"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr "mate-panel-clock"
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr "Nama pemasa"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr "Tempoh pemasa dalam saat"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr "Tunjuk pemberitahuan timbul bila pemasa berakhir"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr "Tunjuk tetingkap dialog bila pemasa berakhir"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr "_Mula pemasa"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr "_Jeda pemasa"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr "_Henti pemasa"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr "T_etap Semula"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr "Pemasa berakhir!"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr "Perihal Aplet Pemasa"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Hakcipta © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Hakcipta © 2015-2019 Pembangun MATE"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr "Keutamaan Aplet Pemasa"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr "Jam:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr "Minit:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr "Saat:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr "Tunjuk pemberitahuan timbul"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr "Tunjuk dialog"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr "Aplet Pemasa"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Tong Sampah"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Pergi ke Tong Sampah"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Kosongkan Tong Sampah"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "_Buka Tong Sampah"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] "%d Item dalam Tong Sampah"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Tiada Item dalam Tong Sampah"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2670,21 +2675,18 @@ msgstr ""
"Ralat semasa menampakkan caja:⏎\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr "Perihal Aplet Tong Sampah"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Hakcipta © 2004 Michiel Sikkes\n"
-"Hakcipta © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Hakcipta © 2012-2019 Pembangun MATE"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2692,42 +2694,42 @@ msgstr ""
"Tong sampah MATE yang berada dalam panel anda. Anda boleh guna ia untuk "
"melihat tong sampah atau seret dan lepas item ke dalam tong sampah."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Padam Serta-Merta?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"Tidak dapat alih fail ke tong sampah, anda ingin memadamnya serta-merta?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"Tidak dapat alih fail ke tong sampah, anda ingin memadamnya serta-merta?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Aplet Tong Sampah"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "Membuang item %s dari %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "Membuang: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Kosongkan semua item dari tong sampah?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2735,10 +2737,11 @@ msgstr ""
"Jika anda pilih hendak mengosongkan tong sampah, semua item didalamnya akan "
"kekal hilang. Perhatian, anda juga boleh memadamnya secara berasingan."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Mengosongkan Tong Sampah"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "Dari:"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index f2f86339..c2b1ea26 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,24 +1,25 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Alexander Mackinnon Jansen <[email protected]>, 2018
+# Alexander Jansen <[email protected]>, 2018
# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2018
# Kenneth Jenssen <[email protected]>, 2018
# Kim Malmo <[email protected]>, 2019
+# b84df44fb72862b85bae7a669218c6c2, 2019
+# Kjell Cato Heskjestad <[email protected]>, 2020
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
-"Last-Translator: Kim Malmo <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Kjell Cato Heskjestad <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,44 +27,45 @@ msgstr ""
"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
-msgstr ""
-
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+msgstr "Sun GNOME-dokumentasjonslaget <[email protected]>"
+
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "MATE-dokumentasjonslaget"
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
-msgstr ""
+msgstr "Om Status for tilgjengelighet"
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
"Viser status for funksjoner for tilgjengelighet slik som sammenkoblede "
"endringstaster"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
+"Opphavsrett © 2003 Sun Microsystems\n"
+"Opphavsrett © 2012-2020 MATE-utviklerne"
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Send en e-post om du finner feil eller mangler i oversettelsen.\n"
@@ -77,207 +79,202 @@ msgstr ""
"\n"
"Av totalt 11597 tekststrenger."
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Det oppsto en feil under start av visningsprogram for hjelp: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Åpne dialogen for tastaturinnstillinger"
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Det oppsto en feil under oppstart av brukervalg for tastatur: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Bru_kervalg for tilgjengelighet for tastatur"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "Om"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "Status for tilgjengelighet"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Viser tastaturstatus når tilgjengelighetsfunksjoner er i bruk."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB-tillegg er ikke aktivert"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Feil: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Status for tilgjengelighet for tastaturet"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
"Viser nåværende tilstand for funksjoner for tilgjengelighet for tastatur"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "Fabrikk for panelprogram for AccessX-status"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Fabrikk for panelprogram for tilgjengelighet for tastatur"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Viser status for tilgjengelighetsfunksjoner for tastaturet"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr "preferences-desktop-accessibility"
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "Innstillinger"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Systemet kjører på nettstrøm"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Systemet kjører på batteristrøm"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Batteriet er oppladet (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Ukjent tid gjenstår (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Ukjent tid før batteriet er oppladet (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d minutt (%d%%) gjenstår"
+msgstr[1] "%d minutter (%d%%) gjenstår"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d minutt før batteriet er oppladet (%d%%)"
+msgstr[1] "%d minutter før batteriet er oppladet (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d time (%d%%) gjenstår"
+msgstr[1] "%d timer (%d%%) gjenstår"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d time før batteriet er oppladet (%d%%)"
+msgstr[1] "%d timer før batteriet er oppladet (%d%%)"
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s %d %s (%d%%) gjenstår"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "time"
+msgstr[1] "timer"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "minutt"
+msgstr[1] "minutter"
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s før batteriet er oppladet (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Overvåking av batteri"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Batteriet er nå fullt oppladet"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Melding om batteri"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "%d%% av total batterikapasitet gjenstår."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Du har %d minutt batteristrøm igjen (%d%% av total kapasitet)."
+msgstr[1] "Du har %d minutter batteristrøm igjen (%d%% av total kapasitet)."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -287,10 +284,7 @@ msgstr ""
"- koble datamaskinen til ekstern strøm, eller\n"
"- lagre åpne dokumenter og slå av datamaskinen."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -302,110 +296,118 @@ msgstr ""
"- koble datamaskinen til ekstern strøm, eller\n"
"- lagre åpne dokumenter og slå av datamaskinen."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Batteriet er i ferd med å lades ut"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "Batteri er ikke tilstede"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Ukjent batteristatus"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "I/T"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "En feil oppsto under visning av hjelp: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Dette verktøyet viser status for batteriet på din bærbare PC."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr "upower-bakende aktivert."
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Foreldet bakstykke aktivert."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Om overvåking av batterilading"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
+"Opphavsrett © 2000 The Gnulix Society\n"
+"Opphavsrett © 2002-2005 Free Software Foundation og andre\n"
+"Opphavsrett © 2012-2020 MATE-utviklerne"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Overvåking av batterilading"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Overvåk gjenværende strøm på en bærbar"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Brukervalg for overvåking av batterilading"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "Vi_s tid/prosent:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Vis gjenværende _tid"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Vis gjenværende _prosent"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "Varslinger"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "Ad_var når batterinivået gåe under:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "_Varsle når batteriet er fullt oppladet"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Battstat-factory"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr "battery"
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Verdinivå for rød"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -413,11 +415,11 @@ msgstr ""
"Batterinivå hvor batteriet vises som rødt. Dette er også verdien som utløser"
" visning av varsel for lavt batterinivå."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Advar ved kort gjenstående tid i stedet for prosent"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -425,96 +427,81 @@ msgstr ""
"Bruk verdien som er definert i red_value som tid før advarsel vises i stedet"
" for prosent"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Varsling ved nær utladet batteri"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "Gi beskjed til brukeren når strømstyrken er lav"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Varsling ved fullt batteri"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "Gi brukeren beskjed når batteriet er fullt oppladet"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Pip for advarsler"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "Pip når en advarsel vises"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Vis etikett for tid/prosent"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "0 for ingen etikett, 1 for prosent og 2 for gjenværende tid"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "Prosent"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "Minutter gjenstår"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Verktøy for batteristatus"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Lav strømstyrke"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Batteriet er fullt oppladet"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Tilgjengelige paletter"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Sett inn «%s»"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Sett inn spesialtegn"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "sett inn spesialtegn %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
-msgstr ""
+msgstr "Om Tegnpalett"
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
+"Opphavsrett © 1998, 2004-2005 GNOME Applets-vedlikeholdere og andre\n"
+"Opphavsrett © 2012-2020 MATE-utviklerne"
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -522,26 +509,33 @@ msgstr ""
"Mate Panel applet for å velge rare tegn som ikke er på mitt tastatur. Utgitt"
" under GNU General Puclic License."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Tegnpalett"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Sett inn tegn"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Factory for tegnvelger"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr "accessories-character-map"
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Tegn som vises ved oppstart"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -549,198 +543,215 @@ msgstr ""
"Strengen som brukeren valgte når programmet ble brukt sist. Denne strengen "
"vil vises når brukeren starter programmet."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Liste med tilgjengelige paletter"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "Liste med strenger som inneholder de tilgjengelige paletttene"
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Rediger"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Palett:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Palettoppføring"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Endre en palett ved å legge til eller fjerne tegn"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Legg til palett"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Rediger palett"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Liste med paletter"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletter:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Legg til knapp"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Klikk for å legge til en ny palett"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Rediger knapp"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Klikk for å redigere valgt palett"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Slett knapp"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Klikk for å slette valgt palett"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Brukervalg for tegnpalett"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Om Kommandopanelprogram"
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
+"Opphavsrett © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Opphavsrett © 2015-2020 MATE-utviklerne"
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr "Viser resultatet av en kommando"
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr "Innstillinger for kommandopanelprogram"
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr "Kommando:"
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Intervall (sekunder):"
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Maksimal bredde (tegn):"
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "Vis ikon"
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr "Kommandopanelprogram"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr "Kommando-fabrikk"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr "utilities-terminal"
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr "Kommando å kjøre"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr "Kommando/skript som kjøres for å få resultatet"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr "Intervall for kommandoen"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr "Intervall før kommandoen kjøres (i sekunder)"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr "Bredde for utdata"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr "Antall viste tegn"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr "Hvorvidt panelprogrammets ikon vises eller ei"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Brukervalg for overvåking av CPU-frekvens"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Innstillinger for overvåking"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "_Overvåket CPU:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "Visningsinnstillinger"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Utseende:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Vis CPU-frekvens som _frekvens"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Vis frekvens_enheter"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Vis CPU-frekvens som _prosent"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Overvåking av CPU-frekvens"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Overvåk skalering av CPU-frekvens"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr "mate-cpu-frequency-applet"
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "CPU som skal overvåkes"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -748,11 +759,11 @@ msgstr ""
"Sett CPU som skall overvåkes. Du trenger ikke å endre dette hvis du bare har"
" en CPU."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr "Modus for visning av CPU-bruk"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -762,11 +773,11 @@ msgstr ""
" å vise programmet i tekstmodus (ikke vis bildet) og 2 for å vise både "
"grafikk og tekst."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "Typen tekst som skal vises (hvis tekst er påslått.)"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
@@ -774,53 +785,51 @@ msgstr ""
"Bruk verdien 0 for å vise CPU-frekvens, 1 viser frekvens og enheter og 2 for"
" å vise prosent i stedet for frekvens."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "Kunne ikke åpne hjelpdokument"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Om Overvåking av CPU-frekvens"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
+"Opphavsrett © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
+"Opphavsrett © 2012-2020 MATE-utviklerne"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Dette verktøyet viser status for frekvensskalering for CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Dette verktøyet viser nåværende CPU-frekvens"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Grafikk"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Grafikk og tekst"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Skalering av CPU-frekvens er ikke støttet"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "Skalering av CPU-frekvens er ikke støttet"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -828,178 +837,196 @@ msgstr ""
"Du vil ikke kunne endre frekvensen for din maskin. Maskinen kan enten være "
"feiloppsatt eller mangle støtte for skalering av CPU-frekvens."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "Overvåk skalering av CPU-frekvens"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "Rettigheter kreves for å overvåke skalering av CPU-frekvens."
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(montert)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(ikke montert)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Kan ikke kjøre Caja"
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "S_pill av DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "S_pill av CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Åpne %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "A_vmonter %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Monter %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Løs ut %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
-msgstr ""
+msgstr "Om Diskmontering"
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
+"Opphavsrett © 2004 Canonical Ltd\n"
+"Opphavsrett © 2012-2020 MATE-utviklerne"
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Applet for montering og avmontering av blokkvolumer."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Diskmontering"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Fabrikk for panelprogram for diskmontering"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Fabrikk for panelprogram for diskmontering"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Monter lokale disker og enheter"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr "media-floppy"
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
-msgstr ""
+msgstr "Om Eyes"
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Et tullete sett med øyne for MATE panelet. De følger etter pekeren."
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
+"Opphavsrett © 1999 Dave Camp\n"
+"Opphavsrett © 2012-2020 MATE-utviklerne"
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Øyne"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Øynene følger muspekeren"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Øynepanelprogramfabrikk"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Et sett øyne for ditt panel"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr "mate-eyes-applet"
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Mappen drakten finnes i"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "Kan ikke starte panelprogrammet geyes."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Det oppsto en kritisk feil under påføring av drakt."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Brukervalg for Øyne"
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Drakter"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Velg en drakt:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
-msgstr ""
+msgstr "Om Værmelding"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
+"Opphavsrett © 1999-2005 S. Papadimitriou og andre\n"
+"Opphavsrett © 2012-2020 MATE-utviklerne"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Panelprogram for overvåking av lokal værtilstand."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detaljer"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Oppdater"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Værmelding"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE Værmelding"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Værmelding"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1010,321 +1037,303 @@ msgstr ""
"Himmel: %s\n"
"Temperatur: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Oppdaterer …"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "By:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Siste oppdatering:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Forhold:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Himmel:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatur:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Føles som:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Tåkepunkt:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Relativ luftfuktighet:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Vind:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Trykk:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Sikt:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Soloppgang:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Solnedgang:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Nåværende forhold"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Værmelding"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Se detaljer fra værmelding"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Værmelding"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Radarkart"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Besøk Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Besøk Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Klikk for å gå til Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Værmelding er ikke tilgjengelig for denne plassen."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Vis plassering"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Velg plass fra listen"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Oppdater «spin»-knapp"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "«Spinbutton» for oppdatering"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Adresseoppføring"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Skriv inn URL"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Kunne ikke laste XML-database over plasser. Innrapporter dette som en feil."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Brukervalg for værmelding"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Automatisk oppdatering hver(t):"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Temperaturenhet:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Enhet for _vindhastighet:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/t"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "knop"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
-msgstr "Beaufort styrke"
+msgstr "Beaufort-styrke"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Enhet for _trykk:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "En_het for sikt:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "meter"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "engelske mil"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Aktiver _radarkart"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Bruk _egendefinert adresse for radarkart"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "A_dresse:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr "Vis _påminnelser"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "minutter"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Vis"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Velg en plassering:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Finn:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Finn _neste"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Plassering"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr "Mateweather-panelfabrikk"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Fabrikk for oppretting av panelprogram for værmelding."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Overvåk værtilstand og få værmeldinger"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr "weather-storm"
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr "Om Systemovervåkning"
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
+"Opphavsrett © 1999-2005 Free Software Foundation og andre\n"
+"Opphavsrett © 2012-2020 MATE-utviklerne"
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1332,42 +1341,40 @@ msgstr ""
"Systemovervåknings-program som kan vise grafer for bruk av CPU, RAM og bruk "
"av sidevekslingsfil i tillegg til nettverkstrafikk."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Start systemovervåknings-program"
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Det oppsto en feil under kjøring av «%s» : %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Prosessor"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Minne"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Nettverk"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Swap-område"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Snittbelastning"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1378,13 +1385,12 @@ msgstr ""
"%u%% i bruk av programmer\n"
"%u%% av dette er buffer"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Systemets snittbelastning er %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1395,7 +1401,7 @@ msgstr ""
"Mottar %s\n"
"Sender %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1404,79 +1410,97 @@ msgid_plural ""
"%s:\n"
"%u%% in use"
msgstr[0] ""
+"%s:\n"
+"%u%% i bruk"
msgstr[1] ""
+"%s:\n"
+"%u%% i bruk"
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Prosessorlast"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Minnelast"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Nettbelastning"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Belastning på swap"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Diskbelastning"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Åpne systemovervåkning"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Systemovervåkning"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Viser belastning på systemet"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr "utilities-system-monitor"
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Skru på graf for CPU-last"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Skru på graf for minneforbruk"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Skru på graf for nettverkslast"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Skru på graf for vekselminnebruk"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Skru på graf for gjennomsnittslast"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Skru på graf for diskbelastning"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Oppdateringsintervall for miniprogram i millisekunder"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Grafstørrelse"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1484,319 +1508,328 @@ msgstr ""
"Bredden for grafene i punkter for vannrette paneler, høyden for loddrette "
"paneler."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "Graffarge for brukerrelatert CPU-aktivitet"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Graffarge for systemrelatert CPU-aktivitet"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "Graffarge for nice-relatert CPU-aktivitet"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "Graffarge for CPU-aktivitet relatert til venting på inn- og ut-data"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Bakgrunnsfarge for CPU-graf"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "Graffarge for brukerrelatert minneforbruk"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Graffarge for delt minne"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Graffarge for mellomlagerminne"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Graffarge for mellomlagret minne"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Bakgrunnsfarge for minnegraf"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "Graffarge for innkommende nettverksaktivitet"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "Graffarge for utgående nettverksaktivitet"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "Farge på graf for loopback nettverksaktivitet"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Bakgrunnsfarge for nettverksgraf"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr "Rutenettslinjefarge"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
-msgstr ""
+msgstr "Indikatorfarge"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Nettverksterskel 1 i byte"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Nettverksterskel 2 i byte"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
-msgstr ""
+msgstr "Nettverksterskel 3 i byte"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Graffarge for brukerrelatert vekselminnebruk"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Bakgrunnsfarge for vekselminne"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Graffarge for gjennomsnittslast"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Bakgrunnsfarge for systemlast"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Graffarge for disklesning"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Graffarge for diskskrivning"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Bakgrunnsfarge for diskbelastningsgraf"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr "Bruker /proc/diskstats for å avgjøre NVMe-disklast"
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "Skrivebordsbeskrivelsesfilen å kjøre som systemovervåkning"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Overvåkede ressurser"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Prosessor"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Minne"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Nettverk"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "S_wap-område"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "Bel_astning"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Harddisk"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Valg"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Bredde for systemm_onitor: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Høyde for systemm_onitor: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "piksler"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Oppdateringsintervall for sys_temovervåkning: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "millisekunder"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Farger"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "Br_uker"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "S_ystem"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "Sn_ill"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "Tom_gang"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "D_elt"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Buffere"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "M_ellomlagret"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "Le_dig"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "_Inn"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "_Ut"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "_Lokal"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Bakgrunn"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr "_Rutenettslinje"
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "_Indikator"
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "Br_ukt"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "L_edig"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Belastning"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "_Gjennomsnitt"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Harddisk"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Les"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Skriv"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr "Bruk «diskstats» for NVMe"
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
-msgstr ""
+msgstr "Terskler for nettverkshastighet"
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
-msgstr ""
+msgstr "Terskel 1:"
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "byte"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
-msgstr ""
+msgstr "Terskel 2:"
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
-msgstr ""
+msgstr "Terskel 3:"
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Brukervalg for systemovervåkning"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr "Enhet å overvåke"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr "Navnet på enheten å overvåke"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr "Vis summert hastighet"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
"Hvis sann, vis sum for inngående/utgående hastighet i steden for for hver "
"enkelt."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr "Vis bit"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr "Hvis sann, vis hastighet i bit i steden for Byte."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr "Hvis sann, vis hovedikon."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr "Kort enhetsforklaring"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
@@ -1804,149 +1837,150 @@ msgstr ""
"Hvis sann, forkort enhetsforklaring til én bokstav: lav versal for bit / "
"stor versal for Byte."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr "Endre ikon"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr "Hvis sann, endre ikonet i henhold til valgt enhet."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr "Automatisk endring av enhet"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr "Hvis sann, automatisk endring av valgt enhet."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr "I farger"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr "Fargen på grafen for inngående trafikk"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr "Utgående farge"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr "Fargen på grafen for utgående trafikk"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr "Opp-kommando"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr "Kommandoen som kjøres for å aktivere enheten"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr "Ned-kommando"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr "Kommando som kjøres for å skru av enheten"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr "Vis ikon for signalkvalitet"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr "Hvis sann, vis signal_kvalitets-ikon for trådløse enheter."
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr "Panelfabrikk for nettverkshastighet"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr "Netspeed panelprogram"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr "Nettverksovervåkning"
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr "mate-netspeed-applet"
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr "b"
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "b/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "B/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "bit"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr "k"
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "kb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "kb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr "M"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1955,18 +1989,21 @@ msgstr ""
"Det oppsto en feil under visning av hjelp:\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "Om MATE nettverkshastighet"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
+"Opphavsrett © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
+"Opphavsrett © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Opphavsrett © 2015-2020 MATE-utviklerne"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
@@ -1974,128 +2011,127 @@ msgstr ""
"Et lite panelprogram som viser informasjon om trafikken på angitt "
"nettverksenhet"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Brukervalg for MATE nettverkshastighet"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "Hovedinnstillinger"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "Nettverks_enhet:"
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Forvalgt"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Vis _sum i steden for inn og ut"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Vis _bit i steden for Byte"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Forkort _enhetsbeskrivelse"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "Endre _ikon avhenging av valgt enhet"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr "Vis _ikon"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "Vis ikon for signalkvaliteten til trådløsenheter"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Enhetsdetaljer for %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr "_I graf-farge"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr "_Utgående graffarge"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "Internettadresse:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Nettmaske:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Maskinvareadresse:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "P-t-P-adresse:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr "Byte inn:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr "Byte ut:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "intet"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "IPV6 addresse:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Signalstyrke:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "Enhets_detaljer"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "Innstillinger …"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "Om …"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Vil du koble fra %s nå?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Vil du koble til %s nå?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
@@ -2104,12 +2140,12 @@ msgstr ""
"<b>Kjøring av kommandoen %s mislyktes</b>\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s er nede"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2118,11 +2154,11 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"ned: %s opp: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "har ingen ip"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2131,7 +2167,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2142,241 +2178,247 @@ msgstr ""
"ESSID: %s\n"
"Styrke: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "ukjent"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "MATE nettverkshastighet"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Factory for notater"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Gule lapper"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Opprett, vis og håndter gule lapper på skrivebordet"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr "mate-sticky-notes-applet"
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Dette notatet er låst."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Dette notatet er låst opp."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "_Nytt notat"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "_Slett notat …"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "_Lås notat"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Egenskaper"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Brukervalg for gule lapper"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "Forvalgte egenskaper for notat"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Velg en skrift som skal brukes for alle notater"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Sett forvalgt skrift for notater"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "Skri_ft:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Bruk skri_ft fra systemets drakt"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "F_arge på notat:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "Skrift_farge:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Velg en basisfarge som skal brukes for alle notater"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Velg en forvalgt farge for notater"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Bruk _farger fra systemets drakt"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Oppgi forvalgt høyde (i piksler) for nye lapper"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Oppgi forvalgt bredde (i piksler) for nye lapper"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "H_øyde:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_Bredde:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Oppførsel"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr "Skjul notater når du klikker på s_krivebordet"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr "Velg om alle notater skal skjules når skrivebordet velges"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Tving _forvalgt farge og skrift på alle notater"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "Om forvalgt stil skal tvinges på alle notater"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "_Plasser notater på alle arbeidsområder"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Velg om notater skal være synlige på alle arbeidsområder"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "Slett denne gule lappen?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "Dette kan ikke angres."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "Slett alle gule lapper?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_Slett alle"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Gul lapp"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Lås/lås opp notat"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr "Slett notat"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Endre størrelse på notatet"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Egenskaper for gule lapper"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Velg en skrift for notatet"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Velg en skrift for notatet"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Bruk forvalgt s_krift"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Velg en farge for notatet"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Velg en farge for notatet"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "_Farge på notat:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "Skriftf_arge:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Bruk forvalgt far_ge"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Spesifiser en tittel for notatet"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Tittel:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Forvalgt bredde for nye lapper"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Forvalgt bredde i piksler for nye gule lapper."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Forvalgt høyde for nye lapper"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Forvalgt høyde i piksler for nye gule lapper."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Forvalgt farge for nye lapper"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2384,11 +2426,11 @@ msgstr ""
"Forvalgt farge for nytt notat. Dette oppgis i heksadesimal notasjon som i "
"HTML. For eksempel «#30FF50»."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Forvalgt farge for skrift"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2396,11 +2438,11 @@ msgstr ""
"Forvalgt farge for nye notater. Dette oppgis i heksadesimal notasjon som i "
"HTML. For eksempel «#000000»."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Forvalgt skrift for nye lapper"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2408,11 +2450,11 @@ msgstr ""
"Forvalgt skrift for nye lapper. Dette må være et Pango skriftnavn, for "
"eksempel «Sans Italic 10»"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Tilhørighet til arbeidsområde for gul lapp"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2420,19 +2462,19 @@ msgstr ""
"Oppgir om notatene er synlige på alle arbeidsområder på skrivebordet eller "
"ikke."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Låsetilstand for gul lapp"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "Oppgir om notat er låst (ikke redigerbar) eller eller ikke."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Datoformat for lappens tittel"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2441,11 +2483,11 @@ msgstr ""
"Gule lapper gis som forvalg dagens dato som tittel når de opprettes. Dette "
"formatet brukes; alle formater som kan tolkes av strftime() er gyldig."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Om forvalgt systemfarge skal brukes"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2453,11 +2495,11 @@ msgstr ""
"Hvis dette alternativet er deaktivert vil en egendefinert farge kunne brukes"
" som forvalgt farge for alle lapper."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Om forvalgt skrift for systemet skal brukes"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2465,11 +2507,11 @@ msgstr ""
"Hvis dette alternativet er deaktivert vil en egendefinert skrift kunne "
"brukes som forvalgt skrift for alle lapper."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "Om forvalgt farge og skrift skal tvinges på alle notater"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2477,11 +2519,11 @@ msgstr ""
"Hvis dette alternativet er aktivert vil egendefinerte farger og skrifter som"
" er tildelt individuelle lapper bli ignorert."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr "Om alle notater skal skjules når skrivebordet klikkes på"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
@@ -2489,171 +2531,194 @@ msgstr ""
"Hvis dette alternativet aktiveres vil klikk på skrivebordet skjule alle åpne"
" notater."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Om bekreftelse er nødvendig ved sletting av notat eller ikke"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "Tomme lapper slettes alltid uten bekreftelse"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "S_kjul notater"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Slett notater"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "_Lås notater"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d notat"
+msgstr[1] "%d notater"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Vis gule lapper"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Om Gule lapper"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
+"Opphavsrett © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
+"Opphavsrett © 2005 Davyd Madeley\n"
+"Opphavsrett © 2012-2020 MATE-utviklerne"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Notater for skrivebordsmiljøet MATE"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr "Vekkeklokkefabrikk"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr "Vekkeklokke"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr "Start en vekkeklokke og motta en påminnelse når den utløper"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr "mate-panel-clock"
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr "Navn på vekkeklokke"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr "Varighet på vekkeklokke i sekunder"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr "Vis påminnelses-oppsprettsvindu når vekkeklokken stanser"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr "Vis dialogvindu når vekkeklokken stanser"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr "_Start vekkeklokke"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr "Sett vekkeklokke på p_ause"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr "S_topp vekkeklokke"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
-msgstr ""
+msgstr "_Nullstill"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr "Stoppeklokken stanset!"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Om tidtakingspanelprogram"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
+"Opphavsrett © 2014 Stefano Karapetsas\n"
+"Opphavsrett © 2015-2020 MATE-utviklerne"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr "Innstillinger for tidtakingspanelprogram"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr "Timer:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr "Minutter:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr "Sekunder:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr "Vis påminnelses-oppsprettsvindu"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr "Vis dialogsvindu"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr "Tidtakingspanelprogram"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Papirkurv"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Gå til papirkurven"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Tøm papirkurven"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "_Åpne papirkurv"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d oppføring i papirkurven"
+msgstr[1] "%d oppføringer i papirkurven"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Ingen oppføringer papirkurven"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2662,18 +2727,18 @@ msgstr ""
"Feil under oppstart av caja:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Om Papirkurv-panelprogrammet"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2681,44 +2746,44 @@ msgstr ""
"En papirkurv for MATE panelet. Du kan bruke denne til å vise papirkurven "
"eller dra-og-slippe oppføringer til papirkurven."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Slett med en gang?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"Kan ikke flytte oppføringer til papirkurven. Vil du slette dem med det "
"samme?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"Noen oppføringer kan ikke flyttes til papirkurven. Vil du slette disse med "
"det samme?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Papirkurv"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "Fjerner oppføring %s av %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
-msgstr "Fjerner: %s<"
+msgstr "Fjerner: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Vil du fjerne alle oppføringer fra papirkurven?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2726,10 +2791,11 @@ msgstr ""
"Hvis du tømmer papirkurven vil oppføringene slettes permanent. Du kan slette"
" dem hver for seg hvis du ønsker dette."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Tømmer papirkurven"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po
index 6ebfdbad..45be6d9e 100644
--- a/po/nds.po
+++ b/po/nds.po
@@ -1,21 +1,20 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Benedikt Straub <[email protected]>, 2019
+# Benedikt Straub <[email protected]>, 2020
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
-"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Benedikt Straub <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Low German (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nds/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,236 +22,233 @@ msgstr ""
"Language: nds\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Skullmaster https://launchpad.net/~koeritz-jonas\n"
" Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Hölp"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Över"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Eegenschapten"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr ""
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -261,20 +257,14 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -282,687 +272,705 @@ msgid ""
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Bi'm Opwiesen vun de Hölp is een Fehler optreten: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr ""
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Aussehen"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr ""
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr ""
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr ""
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Bewarken"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Palett:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Order"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr ""
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Details"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Opfrischen"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -970,361 +978,339 @@ msgid ""
"Temperature: %s"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr ""
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr ""
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Temperatuur-Eenheid:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr ""
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Wind-_Gauheid-Eenheid:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "Knütten"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beaufort-Eenheiden"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_Druck-Eenheid:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Sicht_baarheids-Eenheid:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "An_skrivt"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "Minuuten"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Billschirm"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Allgemeen"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Finnen:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Ort"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr "Över de System-Uppasser"
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Spieker"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr ""
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1332,13 +1318,12 @@ msgid ""
"%u%% in use as cache"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr ""
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1346,7 +1331,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1357,716 +1342,739 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Sysmonitor"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Netwark"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "_Laden"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Optschoonen"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "Pixels"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Klöörs"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Lesen"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Schrieven"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Hölp"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2074,566 +2082,591 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Eegenschapten"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_Schriftart:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_Brede:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Verhollen"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Eegenschapten"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Titel:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr "mate-panel-clock"
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Papierkorb"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Papierkörv _leeren"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr ""
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr ""
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "Vun:"
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 86f679c2..ce2ee941 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -9,12 +9,11 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# chautari <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: chautari <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Nepali (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ne/)\n"
@@ -24,235 +23,232 @@ msgstr ""
"Language: ne\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "पहुँच X विशेषताहरू वस्तुस्थिति जस्तै ल्याचेड परिमार्जकहरू देखाउँदछ"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"pawan chitrakar <[email protected]>,Narayan Kumar Magar "
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "मद्दत दृश्यकर्ता सुरुआत गर्दा त्यहाँ त्रुटि थियो: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "कुञ्जीपाटी प्राथमिकता सम्वाद सुरू गर्दा त्रुटि थियो: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "कुञ्जीपाटी पहुँचता प्राथमिकताहरू"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "मद्दत"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "बारेमा"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "पहुँच X को वस्तुस्थिति"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "पहुँचता विशेषताहरू प्रयोग गरिँदा कुञ्जीपाटीको वस्तुस्थिति देखाउँदछ ।"
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB विस्तार सक्षम पारिएको छैन"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "अज्ञात त्रुटि"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "त्रुटि: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "कुञ्जीपाटी पहुँचता वस्तुस्थिति"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "कुञ्जीपाटी पहुँचता विशेषताहरूको हालको स्थिति प्रदर्शन गर्दछ"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "पहुँच-X वस्तुस्थिति एप्लेट कारखाना"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "कुञ्जीपाटी पहुँचता वस्तुस्थिति एप्लेट कारखाना"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "कुञ्जीपाटी पहुँचता विशेषताहरूको वस्तुस्थिति देखाउँदछ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "प्राथमिकता"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "AC पावरमा प्रणाली चलिरहेको छ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "प्रणाली ब्याट्री पावरमा चलिरहेछ छ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "ब्याट्री चार्ज गरियो (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "अज्ञात समय (%d%%) बाँकी"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "अज्ञात समय (%d%%) चार्ज नभएसम्म"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s %d %s (%d%%) बाँकी"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s चार्ज नभएसम्म (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "ब्याट्री मनिटर"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "तपाईको ब्याट्री अब पूरा चार्ज भएको छ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "ब्याट्री सूचना"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "तपाईँसँग ब्याट्रीको कुल क्षमताको %d%% बाँकी छ ।"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -261,10 +257,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -274,10 +267,7 @@ msgstr ""
" • बाह्य पावरमा तपाईँको ल्यापटप प्लग गर्नुहोस्, वा\n"
" • खुला कागजातहरू बचत गर्नुहोस् र तपाईँको ल्यापटप बन्द गर्नुहोस् ।"
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -289,110 +279,115 @@ msgstr ""
" • बाह्य पावरमा तपाईँको ल्यापटप प्लग गर्नुहोस्, वा\n"
" •खुला कागजातहरू बचत गर्नुहोस् र तपाईँको ल्यापटप बन्द गर्नुहोस् ।"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "तपाईँको ब्याट्री न्यून भैरहेको छ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "ब्याट्री उपस्थिति छैन"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "ब्याट्रीको वस्तुस्थिति अज्ञात"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "मद्दत प्रदर्शन गर्दा एउटा त्रुटि भयो: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "यो उपयोगिताले तपाईँको ल्यापटपको ब्याट्रीको वस्तुस्थिति देखाउँदछ ।"
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "ब्याट्री चार्ज मनिटर"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "ल्यापटपको बाँकी रहेको पावर अनुगमन गर्नुहोस्"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "ब्याट्री चार्ज मनिटर प्राथमिकताहरू"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "देखावट"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "समय/प्रतिशत देखाउनुहोस:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "समय बाँकी देखाउनुहोस्"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "प्रतिशत बाँकी देखाउनुहोस्"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "ब्याट्री चार्ज कम भएमा चेतावनी दिनुहोस्:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "ब्याट्री पूरा रिचार्ज भएपछि सूचित गर्नुहोस्"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "ब्याट्स्ट्याट कारखाना"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "रातो मान स्तर"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -400,106 +395,89 @@ msgstr ""
"ब्याट्रीको तह जसको मुनि ब्याट्री रातो रङ्गमा प्रदर्शन भएको छ । मान पनि जहाँ "
"कम ब्याट्री चेतावनीप्रदर्शित भएको छ ।"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "न्यून प्रतिशत भन्दा न्यून समयमा चेतावनी दिनुहोस्"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "न्यून ब्याट्री सूचना"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "पूरा ब्याट्री सूचना"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "चेतावनीहरूका लागि बिप"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "समय/प्रतिशतको लेबुल देखाउनुहोस्"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "प्रतिशत"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "बाँकी मिनेट"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "ब्याट्रीको वस्तुस्थिति उपयोगिता"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "ब्याट्री पावर न्यून"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "ब्याट्री पूरा रिचार्ज भयो"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "उपलब्ध रङ्गदानीहरू"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "\"%s\" घुसाउनुहोस्"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "विशेष क्यारेक्टर घुसाउनुहोस्"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "%s विशेष क्यारेक्टर घुसाउनुहोस्"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -507,26 +485,33 @@ msgstr ""
"कुञ्जीपाटीमा नभएको नौलो क्यारेक्टरहरू चयन गर्नका लागि जिनोम प्यानल एप्लेट । "
"जीएनयू साधारण सार्वजनिक इजाजतपत्र अन्तर्गत निष्कासन गरियो ।"
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "क्यारेक्टर रङ्गदानी"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "क्यारेक्टरहरू घुसाउनुहोस्"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "चार्पिकर एप्लेट कारखाना"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "एप्लेट सुरुआतमा देखाइएको क्यारेक्टरहरू"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -534,198 +519,213 @@ msgstr ""
"एप्लेट अन्तिम पटक प्रयोग गरिएको बेला प्रयोगकर्ताले चयन गरेको स्ट्रिङ । यो "
"स्ट्रिङ प्रयोगकर्ताले एप्लेट सुरू गर्दा प्रदर्शित हुनेछ ।"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "उपलब्ध रङ्गदानीहरूको सूची"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "रङ्गदानी:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "रङ्गदानी प्रविष्टि"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "क्यारेक्टरहरू थपेर वा हटाएर रङ्गदानी परिमार्जन गर्नुहोस्"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "रङ्गदानी थप्नुहोस्"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "रङ्गदानी सम्पादन गर्नुहोस्"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "रङ्गदानीहरूको सूची"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "रङ्गदानीहरू:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "बटन थप्नुहोस्"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "एउटा नयाँ रङ्गदानी थप्न क्लिक गर्नुहोस्"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "बटन सम्पादन गर्नुहोस्"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "चयन गरिएको रङ्गदानी सम्पादन गर्न क्लिक गर्नुहोस्"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "बटन मेट्नुहोस्"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "चयन गरिएको रङ्गदानी मेट्न क्लिक गर्नुहोस्"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "क्यारेक्टर रङ्गदानी प्राथमिकताहरू"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "आदेश"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "CPU आवृत्ति मनिटर प्राथमिकताहरू"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "CPU अनुगमन गरियो:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "देखावट:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "आवृत्तिको रूपमा CPU आवृत्ति देखाउनुहोस्"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "आवृत्ति एकाईहरू देखाउनुहोस्"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "प्रतिशतको रूपमा CPU आवृत्ति देखाउनुहोस्"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU आवृत्ति स्केलिङ मनिटर"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "CPU आवृत्ति स्केलिङ अनुगमन गर्नुहोस्"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "CPU देखि मनिटर"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -733,11 +733,11 @@ msgstr ""
"CPU लाई मनिटरमा सेट गर्नुहोस् । एकल प्रोसेसर प्रणालीमा तपाईँले परिवर्तन "
"गर्नु पर्दैन ।"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -747,63 +747,59 @@ msgstr ""
"पाठ मोडमा देखाउन (पिक्सम्याप नदेखाउन) र २ एप्लेट ग्राफिक र पाठ मोद देखाउनका "
"लागि हो ।"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "( पाठ सक्षम पारिन्छ भने) प्रदर्शन गर्नका लागि पाठको प्रकार ।"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "मद्दत कागजात खोल्न सकेन"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "यो उपयोगिताले हालको CPU आवृत्ति स्केलिङ देखाउँदछ ।"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "यो उपयोगिताले हालको CPU आवृत्ति देखाउँदछ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "ग्राफिक"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "ग्राफिक र पाठ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "आवृत्ति स्केलिङ असमर्थित"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "CPU आवृत्ति स्केलिङ असमर्थित"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -812,178 +808,190 @@ msgstr ""
"गलत कन्फिगर भएको वा CPU आवृत्ति स्केलिङका लागि हार्डवेयर समर्थन नगरेको हुन "
"सक्दछ ।"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(माउन्ट भयो)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(माउन्ट भएन)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "DVD बजाउनुहोस्"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "CD बजाउनुहोस्"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%s खोल्नुहोस्"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%s अनमाउन्ट गर्नुहोस्"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%s माउन्ट गर्नुहोस्"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%s निकाल्नुहोस्"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "रोकिएको भोल्युम माउन्ट र अनमाउन्ट गर्नका लागि एप्लेट ।"
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "डिस्क माउन्टर"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "ड्राइभ माउन्ट एप्लेट कारखाना"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "ड्राइभ माउन्ट एप्लेटका लागि कारखाना"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "स्थानीय डिस्क र यन्त्रहरू माउन्ट गर्नुहोस्"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "आँखाले माउसको सूचक दिशामा हेर्दछ"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "तपाईँको प्यानेलका लागि आइबलहरूको एउटा सेट"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "डाइरेक्टरी जहाँ विषयवस्तु अवस्थित छ"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "आँखा एप्लेट सुरुआत गर्न सकिँदैन ।"
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "विषयवस्तु लोड गर्न प्रयास गर्दा त्यहाँ एउटा घातक त्रुटि थियो ।"
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "विषयवस्तुहरू"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "एउटा विषयवस्तुहरू चयन गर्नुहोस्:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "स्थानीय मौसम अवस्था अनुगमन गर्नका लागि एउटा प्यानल अनुप्रयोग ।"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "विस्तृत विवरणहरू"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "अद्यावधिक गर्नुहोस्"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "मौसम प्रतिवेदन"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "जीनोम मौसम"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "मौसम पूर्वानुमान"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -994,322 +1002,302 @@ msgstr ""
"आकाश: %s\n"
"तापक्रम: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "अद्यावधिक गर्दैछ..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "विवरण"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "शहर:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "अन्तिम अद्यावधिक:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "सर्तहरू:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "आकाश:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "तापक्रम:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "जस्तो ठान्नु:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "ओसबिन्दु:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "सापेक्षिक आर्द्रता:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "हावा:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "चाप:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "दृश्यात्मकता:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "सुर्योदय:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "सूर्यास्त:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "हालको अवस्था"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "पूर्वानुमान प्रतिवेदन"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "पूर्वानुमान विस्तृत विवरणहरू हेर्नुहोस्"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "पूर्वानुमान"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "राडार मानचित्र"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com मा जानुहोस्"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com मा जानुहोस्"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Weather.com प्रविष्ट गर्न क्लिक गर्नुहोस्"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "यो स्थानका लागि पूर्वानुमान हाल उपलव्ध छैन ।"
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "स्थान दृश्य"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "सूचीबाट स्थान चयन गर्नुहोस्"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "स्पिन बटन अद्यावधिक गर्नुहोस्"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "अद्यावधिक गर्नका लागि स्पिन बटन"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "ठेगाना प्रविष्टि"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "URL प्रविष्ट गर्नुहोस्"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"स्थान XML डाटाबेस लोड गर्न असफल भयो । कृपया यसलाई बगको रूपमा प्रतिवेदन "
"गर्नुहोस् ।"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "मौसम प्राथमिकताहरू"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "स्वचालित रूपमा प्रत्येक अद्यावधिक गर्नुहोस्:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "चाप एकाइ:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "केल्भिन"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "सेल्सियस"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "फरेनहाइट"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "हावा गति एकाइ:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "मिटर/सेकन्ड"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "किलोमिटर/सेकन्ड"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "ब्युफोर्ट स्केल"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "चाप एकाइ:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "दृश्यात्मक एकाइ:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "मिटरहरू"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "माइल्स"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "राडार मानचित्र सक्षम पार्नुहोस्"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "राडार मानचित्रका लागि अनुकूलन ठेगाना प्रयोग गर्नुहोस्"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "ठेगान:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "अद्यावधिक गर्नुहोस्"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "मिनेट"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "प्रदर्शन गर्नुहोस्"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "साधारण"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "एउटा स्थान चयन गर्नुहोस्:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "फेला पार्नुहोस्:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "पछिल्लो फेला पार्नुहोस्"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "स्थान"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "मौसम एप्लेट सिर्जना गर्नका लागि कारखाना"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "हालको मौसम अवस्था अनुगमन गर्दछ, र पूर्वानुमान गर्दछ"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1317,42 +1305,40 @@ msgstr ""
"CPU, र्याम, र स्वाप खाली स्थान प्रयोग जोड सञ्जाल ट्राफिकको लागि ग्राफहरूको "
"प्रदर्शनको सक्षम एउटा प्रणाली लोड मनिटर ।"
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "'%s' कार्यान्वयन गर्दा त्यहाँ त्रुटि थियो: %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "प्रक्रियाकर्ता"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "स्मृति"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "नेटवर्क,संजाल"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "खाली ठाँउ साटासाट गर्नुहोस्"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "औसत लोड गर्नुहोस्"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "डिस्क"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1363,13 +1349,12 @@ msgstr ""
"%u%% कार्यक्रमहरूद्धारा प्रयोगमा\n"
"%u%% क्यासको रूपमा प्रयोगमा"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "प्रणाली लोड औसत %0.02f छ"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1377,7 +1362,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1388,77 +1373,91 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU लोड"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "स्मृति लोड"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "नेट लोड"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "लोड साटासाट गर्नुहोस्"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "डिस्क लोड"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "प्रणाली मनिटर खोल्नुहोस्"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "प्रणाली मनिटर"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "एउटा प्रणाली लोड सूचक"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "CPU लोड ग्राफ सक्षम पार्नुहोस्"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "स्मृति लोड ग्राफ सक्षम पार्नुहोस्"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "सञ्जाल लोड ग्राफ सक्षम पार्नुहोस्"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "साटासाट लोड ग्राफ सक्षम पार्नुहोस्"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "लोड औसत ग्राफ सक्षम पार्नुहोस्"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "डिस्क लोड ग्राफ सक्षम पार्नुहोस्"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "एप्लेट ताजा गर्ने दर मिलिसेकेन्डमा"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "ग्राफ साइज"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1466,640 +1465,649 @@ msgstr ""
"तेर्सो प्यानहरूका लागि, ग्राफको चौडाइ पिक्सेलमा । ठाडो प्यानल्हरूका लागि, यो"
" ग्राफहरुको उचाइ हो ।"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "प्रयोगकर्ता सम्बन्धित CPU क्रियाकलापका लागि ग्राफ रङ्ग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "प्रणाली सम्बन्धित CPU क्रियाकलापका लागि ग्राफ रङ्ग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "राम्रो-सम्बन्धित CPU क्रियाकलापका लागि ग्राफ रङ्ग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "आयोवेट सम्बन्धित CPU क्रियाकलापका लागि ग्राफ रङ्ग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "CPU ग्राफ पृष्ठभूमि रङ्ग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "प्रयोगकर्ता-सम्बन्धित स्मृति प्रयोगका लागि ग्राफ रङ्ग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "बाँडफाँड गरिएको स्मृतिका लागि ग्राफ रङ्ग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "बफर स्मृतिका लागि ग्राफ रङ्ग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "क्याश भएको स्मृतिका लागि ग्राफ रङ्ग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "स्मृति ग्राफ पृष्ठभूमि रङ्ग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "सञ्जाल ग्राफ पृष्ठभूमि रङ्ग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "प्रयोगकर्ता-सम्बन्धित साटासाट प्रयोगका लागि ग्राफ रङ्ग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "ग्राफ पृष्ठभूमि रङ्ग साटासाट गर्नुहोस्"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "लोड औसतका लागि ग्राफ रङ्ग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "ग्राफ पृष्ठभूमि रङ्ग लोड गर्नुहोस्"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "डिस्क पढ्नका लागि ग्राफ रङ्ग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "डिस्क लेखनका लागि ग्राफ रङ्ग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "डिस्क लोड ग्राफका लागि पृष्ठभूमि रङ्ग"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "अनगमन गरिएको संसाधनहरू"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "प्रक्रियाकर्ता"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "स्मृति"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "सञ्जाल"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "खालीस्थान साटासाट गर्नुहोस्"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "लोड गर्नुहोस्"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "हार्डडिस्क"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "विकल्पहरु"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "प्रणाली मनिटर चौडाई: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "प्रणाली मनिटर उचाइ: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "पिक्सेलस्"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "प्रणाली मनिटर अद्यावधिक अन्तराल: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "मिलिसेकेन्डहरू"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "रङ्गहरू"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "प्रयोगकर्ता"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "प्रणाली"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "राम्रो"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "आइओवेट"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "निष्प्रयोजन"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "बाँडफाँड गरिएको"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "बफरहरू"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "क्यास गरिएको"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "स्वतन्त्र"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "पृष्ठभूमि"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "प्रयोग गरिएको"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "स्वतन्त्र"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "लोड गर्नुहोस्"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "औसत"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "हार्डडिस्क"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "पढनुहोस्"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "लेख्नुहोस्"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "प्रणाली मनिटर प्राथमिकताहरू"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr ""
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "पूर्वनिर्धारित"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "नेटमास्क:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "कुनै पनि होइन"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "सहायता"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2107,245 +2115,251 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "अज्ञात"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "स्टिकिनोट्स एप्लेट कारखाना"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "स्टिकिनोट्स"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr ""
"डेस्कटपमा स्टिकिनोट्स सिर्जना गर्नुहोस, हेर्नुहोस् र प्रवन्ध गर्नुहोस्"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "यो द्रष्टव्य ताल्चा लगाइएको छ ।"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "यो द्रष्टव्य ताल्चा लगाइएको छैन ।"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "नयाँ द्रष्टव्य"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "द्रष्टव्य मेट्नुहोस्..."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "द्रष्टव्य ताल्चा लगाउनुहोस्"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_गुणहरु"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "स्टिकिनोट्स् प्राथमिकताहरू"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "सबै स्टिकिनोटहरूका लागि प्रयोग गर्न एउटा फन्ट रोज्नुहोस्"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "एउटा पूर्वनिर्धारित स्टिकिनोट फन्ट लिनुहोस्"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "फन्ट:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "प्रणाली विषयवस्तुबाट फन्ट प्रयोग गर्नुहोस्"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "सबै स्टिकिनोटहरूका लागि प्रयोग गर्न एउटा आधार रङ्ग रोज्नुहोस्"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "एउटा पूर्वनिर्धारित स्टिकिनोट रङ्ग लिनुहोस्"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "प्रणाली विषयवस्तुबाट रङ्ग प्रयोग गर्नुहोस्"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr ""
"नयाँ द्रष्टव्यहरूका लागि पूर्वनिर्धारित उचाइ (पिक्सेलमा) निर्दिष्ट गर्नुहोस्"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr ""
"नयाँ द्रष्टव्यहरूको पूर्व निर्धारित चौडाइ (पिक्सेलमा) निर्दिष्ट गर्नुहोस्"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "उचाइ:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "चौडाइ:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "व्यवहार"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "द्रष्टव्यहरूमा पूर्व निर्धारित रङ्ग र फन्ट बल प्रयोग गर्नुहोस्"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
"यदि सबै द्रष्टव्यहरूमा पूर्वनिर्धारित शैली बल प्रयोग गरिएको छ भने रोज्नुहोस्"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "सबै कार्यस्थानहरूमा द्रष्टव्य राख्नुहोस्"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "यदि सबै कार्यस्थानहरूमा द्रष्टव्यहरू दृष्यात्मक छन् भने रोज्नुहोस्"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "सबै मेट्नुहोस्"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "स्टिकिनोट"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "द्रष्टव्य ताल्चा लगाउनुहोस्/ताल्चा नलगाउनुहोस्"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "द्रष्टव्य रिसाइज गर्नुहोस्"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "स्टिकिनोट गुणहरू"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "गुणहरू"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "द्रष्टव्यका लागि एउटा फन्ट रोज्नुहोस्"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "स्टिकिनोटका लागि एउटा फन्ट लिनुहोस्"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "पूर्व निर्धारित फन्ट प्रयोग गर्नुहोस्"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "द्रष्टव्यका लागि एउटा रङ्ग रोज्नुहोस्"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "स्टिकिनोटका लागि एउटा रङ्ग लिनुहोस्"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "पूर्व निर्धारित रङ्ग प्रयोग गर्नुहोस्"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "द्रष्टव्यका लागि एउटा शिर्षक निर्दिष्ट गर्नुहोस्"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "शिर्षक:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "नयाँ द्रष्टव्य हरूका लागि पूर्वनिर्धारित चौडाइ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "नयाँ स्टिकिनोटहरूका लागि पूर्वनिर्धारित चौडाइ पिक्सेलमा ।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "नयाँ द्रष्टव्यहरूका लागि पूर्वनिर्धारित उचाइ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "नयाँ स्टिकिनोटहरूका लागि पूर्वनिर्धारित उचाइ पिक्सेलमा ।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "नयाँ द्रष्टव्यहरूका लागि पूर्वनिर्धारित रङ्ग"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2353,11 +2367,11 @@ msgstr ""
"नयाँ स्टिकिनोटहरूका लागि पूर्वनिर्धारित रङ्ग । यो html hex मा निर्दिष्टिकरण "
"हुनुपर्दछ, उदाहरणका लागि \"#30FF50\" ।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "फन्टका लागि पूर्वनिर्धारित रङ्ग"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2365,21 +2379,21 @@ msgstr ""
"नयाँ स्टिकिनोटहरूका लागि पूर्वनिर्धारित रङ्ग । यो html hex मा निर्दिष्टिकरण "
"हुनुपर्दछ, उदाहरणका लागि \"#000000\" ।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "नयाँ द्रष्टव्यहरूका लागि पूर्वनिर्धारित फन्ट"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "स्टिकिनोटहरू' कार्यस्थान टाँसिनेपन"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2387,20 +2401,20 @@ msgstr ""
"डेस्कटपमा सबै कार्यस्थानमा स्टिकिनोटहरू दृश्यात्मक छन् वा छैनन् निर्दिष्ट "
"गर्दछ ।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "स्टिकिनोटहरू ताल्चा लगाइएको अवस्थामा छन्"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
"स्टिकिनोटहरू ताल्चा लगाइएक छन् (सम्पादन-अयोग्य) वा छैनन् निर्दिष्ट गर्दछ ।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "द्रष्टव्यको शीर्षकको मिति ढाँचा"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2410,11 +2424,11 @@ msgstr ""
"दिइन्छ । यो ढाँचा प्रयोग हुन्छ; स्ट्रिफसमयद्वारा पदवर्णन गरिएको हुन सक्ने "
"सबैचिज वैध हुन्छ ।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "पूर्व निर्धारित प्रणाली रङ्ग प्रयोग गर्नु पर्दछ वा पर्दैन"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2422,11 +2436,11 @@ msgstr ""
"यदि यो विकल्प असक्षम पारिको छ भने, सबै स्टिकिनोटहरूका लागि पूर्वनिर्धारित "
"रङ्गको रूपमा अनुकुलन रङ्ग प्रयोग गर्न सकिन्छ ।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "पूर्व निर्धारित प्रणाली फन्ट प्रयोग गर्नु पर्दछ वा पर्दैन"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2434,13 +2448,13 @@ msgstr ""
"यदि यो विकल्प असक्षम पारिएको छ भने, सबै स्टिकिनोटहरूका लागि पूर्वनिर्धारित "
"रङ्गको रूपमा अनुकुलन रङ्ग प्रयोग गर्न सकिन्छ ।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
"सबै द्रष्टव्यहरूमा पूर्व निर्धारित रङ्ग र फन्ट बल प्रयोग गर्नुपर्दछ वा "
"पर्दैन"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2448,181 +2462,199 @@ msgstr ""
"यदि यो विकल्प सक्षम पारिएको छ भने, व्यक्तिगत द्रष्टव्यहरूमा मानाङ्कन गरिएको "
"अनुकुलन रङ्गहरू र फन्टहरू उपेक्षा गरिनेछ ।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "द्रष्टव्य मेट्दा यकिनका लागि सोध्नु पर्दछ वा पर्दैन"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "द्रष्टव्यहरू लुकाउनुहोस्"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "द्रष्टव्यहरू मेट्नुहोस्"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "द्रष्टव्यहरू ताल्चा लगाउनुहोस्"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "स्टिकिनोटहरू देखाउनुहोस्"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "जीनोम डेस्कटप परिवेशका लागि स्टिकिनोटहरू"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "नाम:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "टोकरी"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "रद्दीकोटोकरीमा जानुहोस्"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "रद्दीटोकरी खाली गर्नुहोस्"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "रद्दीटोकरीमा कुनै वस्तु छैन"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2631,18 +2663,18 @@ msgstr ""
"नटिलस पैदा गर्दा त्रुटि:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2650,44 +2682,44 @@ msgstr ""
"जीनोम रद्दीटोकरी भाँडा जुन तपाईँको प्यानलमा बस्दछ । तपाईँले रद्दीटोकरी हेर्न"
" वा तान्न र रद्दीटोरीमा वस्तुहरू छोड्न यसलाई प्रयोग गर्न सक्नुहुन्छ ।"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "तुरुन्तै मेट्नुहुन्छ?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"रद्दीटोकरीमा वस्तुहरू सार्न सकिँदैन, तपाईँ तीनिहरूलाई तुरुन्तै मेट्न "
"चाहनुहुन्छ?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"रद्दीटोकरीमा केहि वस्तुहरू सार्न सकिँदैन, तपाईँ यिनीहरूलाई तुरुन्तै मेट्न "
"चाहनुहुन्छ?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "रद्दीटोकरी एप्लेट"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr ""
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "रद्दीटोकरीबाट सबै वस्तुहरू खाली गर्नुहुन्छ?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2696,10 +2728,11 @@ msgstr ""
"स्थायी रूपले हराउनेछ । कृपया याद राख्नुहोस् तपाईँले ती छुट्टा छुट्टै मेट्न "
"सक्नु हुन्छ ।"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "रद्दीटोकरी खाली गर्दै"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "बाट:"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 2fd31d05..34f3b440 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -12,16 +12,15 @@
# Michael Steenbeek <[email protected]>, 2018
# infirit <[email protected]>, 2018
# Kees Lijkendijk <[email protected]>, 2018
-# Pjotr <[email protected]>, 2019
+# Pjotr <[email protected]>, 2020
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
-"Last-Translator: Pjotr <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Pjotr <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,44 +28,43 @@ msgstr ""
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "Documentatieploeg van MATE"
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr "Over AccessX Status"
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Toont de status van de AccessX-mogelijkheden"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Auteursrecht © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Auteursrecht © 2012-2019 MATE-ontwikkelaars"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+"Auteursrecht © 2012-2020 MATE-ontwikkelaars"
+
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad-bijdragers:\n"
@@ -81,200 +79,198 @@ msgstr ""
"Andere bijdragers:\n"
"Pjotr"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het starten van de hulpweergave: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Dialoogvenster voor toetsenbordvoorkeuren openen"
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden bij het starten van het dialoogvenster voor de "
"toetsenbordvoorkeuren: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "_Toetsenbord toegankelijkheidsvoorkeuren"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Info"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX status"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
"Toont de status van het toetsenbord wanneer er "
"toegankelijkheidsmogelijkheden worden gebruikt."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB-extensie is niet aangezet"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Fout: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Toetsenbord toegankelijkheidsstatus"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
"Toont de huidige status van de toegankelijkheidsfuncties voor het "
"toetsenbord"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "AccessX-status Appletfabriek"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Toetsenbord toegankelijkheidsstatus appletfabriek"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Toont de status van de toegankelijkheidsfuncties voor het toetsenbord"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr "preferences-desktop-accessibility"
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Het systeem werkt op netstroom"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Het systeem werkt op de accu"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Accu is opgeladen (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Onbekende tijd (%d%%) resterend"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Onbekende tijd (%d%%) tot opgeladen"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] "%d minuut (%d%%) resterend"
msgstr[1] "%d minuten (%d%%) resterend"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] "%d minuut totdat opgeladen (%d%%)"
msgstr[1] "%d minuten totdat opgeladen (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] "%d uur (%d%%) resterend"
msgstr[1] "%d uur (%d%%) resterend"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] "%d uur totdat opgeladen (%d%%)"
msgstr[1] "%d uur totdat opgeladen (%d%%)"
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s en %d %s (%d%%) resterend"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "uur"
msgstr[1] "uren"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuut"
msgstr[1] "minuten"
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "Opgeladen over %d %s en %d %s (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Accubewaking"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "De accu is weer volledig opgeladen"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Accumelding"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "U heeft nog %d%% van de accucapaciteit over."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -283,10 +279,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "U hebt %d minuut acculading over (%d%% van de totale capaciteit)."
msgstr[1] "U hebt %d minuten acculading over (%d%% van de totale capaciteit)."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -296,10 +289,7 @@ msgstr ""
" • sluit de laptop op de netstroom aan, of\n"
" • sla geopende documenten op en zet de laptop uit."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -311,113 +301,118 @@ msgstr ""
" • sluit de laptop op de netstroom aan, of\n"
" • sla geopende documenten op en zet de laptop uit."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "De accu is bijna leeg"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "Geen accu aanwezig"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Onbekende accustatus"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "N/B"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij de hulptekstweergave: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Dit hulpmiddel laat de status van uw laptop-accu zien."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr "upower-backend ingeschakeld."
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Verouderde backend ingeschakeld."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr "Over Battery Charge Monitor"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Auteursrecht © 2000 The Gnulix Society\n"
"Auteursrecht © 2002-2005 Free Software Foundation en anderen\n"
-"Auteursrecht © 2012-2019 MATE-ontwikkelaars"
+"Auteursrecht © 2012-2020 MATE-ontwikkelaars"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Acculadingbewaking"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Bewaak de resterende lading een laptopaccu"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Voorkeuren Acculadingbewaking"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Uiterlijk"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "Tijd of percentage tonen:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "_Toon resterende tijd"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Toon overgebleven _percentage"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "Meldingen"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "_Waarschuwen wanneer het acculadingspercentage minder is dan:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "W_aarschuwen wanneer de accu volledig opgeladen is"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Battstat fabriek"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr "battery"
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Rode-waarde-niveau"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -425,13 +420,13 @@ msgstr ""
"Het niveau waaronder de accu rood getoond wordt. Dit is tevens de de waarde "
"waarbij de waarschuwing voor een bijna lege accu wordt getoond."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr ""
"Waarschuwen bij weinig restanttijd (in plaats van bij een laag "
"restpercentage)"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -439,98 +434,81 @@ msgstr ""
"Gebruik de waarde gedefinieerd in ‘red_value’ als resterende tijd om te "
"tonen in het waarschuwingsdialoogvenster in plaats van een percentage."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Melding bij bijna lege accu"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "Gebruiker attenderen als de accu bijna leeg is."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Melding bij volle accu"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "Gebruiker attenderen als de accu volledig opgeladen is."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Piepen bij waarschuwingen"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "Piepen bij weergave van een waarschuwing."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Etiket met tijd/percentage tonen"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "0 voor geen etiket, 1 voor percentage en 2 voor overgebleven tijd."
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "Minuten resterend"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Accubewakingshulpmiddel"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Accu bijna leeg"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Accu is volledig opgeladen"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Beschikbare paletten"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "'%s' invoegen"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Speciaal teken invoegen"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "Speciaal teken %s invoegen"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr "Over Character Palette"
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Auteursrecht © 1998, 2004-2005 GNOME Applets-onderhouders en anderen\n"
-"Auteursrecht © 2012-2019 MATE-ontwikkelaars"
+"Auteursrecht © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers en anderen\n"
+"Auteursrecht © 2012-2020 MATE-ontwikkelaars"
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -538,26 +516,33 @@ msgstr ""
"Applet voor het kiezen van bijzondere tekens en symbolen die niet op het "
"toetsenbord zitten. Uitgegeven onder de GNU General Public License."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Palet met tekens en symbolen"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Vreemde tekens en symbolen invoegen"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Tekens-kiezer appletfabriek"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr "accessories-character-map"
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Weer te geven tekens bij starten van applet"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -565,200 +550,215 @@ msgstr ""
"De laatst gekozen tekst. Deze tekst zal weergegeven worden wanneer de "
"gebruiker het applet start."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Lijst met beschikbare paletten"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "Lijst van reeksen met de beschikbare paletten."
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Bewerken"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Palet:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Paletingang"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Palet bewerken door tekens toe te voegen of te verwijderen"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Palet toevoegen"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Palet bewerken"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Palettenlijst"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletten:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Knop toevoegen"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Klik om een nieuw palet toe te voegen"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Knop bewerken"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Klik om het gekozen palet te bewerken"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Knop verwijderen"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Klik om het gekozen palet te verwijderen"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Voorkeuren tekenpalet"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr "Over Command Applet"
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Auteursrecht © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Auteursrecht © 2015-2019 MATE-ontwikkelaars"
+"Auteursrecht © 2015-2020 MATE-ontwikkelaars"
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr "Toont de uitvoer van een opdracht"
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr "Opdrachtregel Applet Voorkeuren"
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr "Opdracht:"
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Tussenpoze (seconden):"
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Maximale breedte (tekens):"
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "Toon pictogram"
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr "Opdracht Applet"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr "Opdracht Fabriek"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Opdracht"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr "utilities-terminal"
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr "Uit te voeren opdracht"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr "Uit te voeren opdracht of script (voor de uitvoer)"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr "Opdracht-tussenpoze"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr "Tussenpoze voor de uit te voeren opdracht (in seconden)"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr "Breedte van uitvoer"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr "Aantal te tonen tekens"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr "Of het appletpictogram moet worden getoond"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Instellingen van CPU-snelheidsbewaking"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Bewakingsinstellingen"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "_Bewaakte CPU:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "Weergave-instellingen"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Uiterlijk:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Toon CPU-frequentie als _frequentie"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Toon frequentie-_eenheden"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Toon CPU-frequentie als _percentage"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU-snelheidsbewaker"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Processorsnelheid bewaken"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr "mate-cpu-frequency-applet"
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "De te bewaken CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -766,11 +766,11 @@ msgstr ""
"Stel de te bewaken CPU in. In een systeem met een enkele processor hoeft dit"
" niet veranderd te worden.\t"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr "Modus om CPU-gebruik te tonen"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -779,11 +779,11 @@ msgstr ""
"De waarde 0 toont het applet enkel als afbeelding, de waarde 1 enkel als "
"tekst. De waarde 2 toont zowel een afbeelding als tekst."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "Het type tekst om weer te geven (indien tekst ingeschakeld is)"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
@@ -791,55 +791,51 @@ msgstr ""
"Een waarde van 0 toont CPU-frequentie, 1 toont frequentie en eenheden, en 2 "
"toont een percentage in plaats van frequentie."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "Kon hulpdocument niet openen"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Over CPU Frequency Scaling Monitor"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Auteursrecht © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Auteursrecht © 2012-2019 MATE-ontwikkelaars"
+"Auteursrecht © 2012-2020 MATE-ontwikkelaars"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Dit hulpmiddel toont de huidige CPU-snelheid."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Dit programma toont de huidige CPU-frequentie"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Afbeelding"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Afbeelding en tekst"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Aanpassen van processorsnelheid niet ondersteund"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "Aanpassen van processorsnelheid niet ondersteund"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -848,184 +844,196 @@ msgstr ""
"Het kan zijn dat uw computer niet juist is ingesteld of dat de apparatuur "
"aanpassingen van de processorsnelheid niet ondersteunt."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "CPU-snelheid wijzigen"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "U heeft rechten nodig om de processorsnelheid te wijzigen."
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(aangekoppeld)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(niet aangekoppeld)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Kan Caja niet uitvoeren"
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_dvd afspelen"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_cd afspelen"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%s _openen"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "_Koppel %s af"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Koppel %s aan"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "Werp %s _uit"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr "Over Disk Mounter"
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Auteursrecht © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Auteursrecht © 2012-2019 MATE-ontwikkelaars"
+"Auteursrecht © 2012-2020 MATE-ontwikkelaars"
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Applet om blok-volumina te koppelen en te ontkoppelen."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Schijfkoppelaar"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Schijfkoppelaar appletfabriek"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Fabriek voor schijfkoppelaar"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Lokale schijven en apparaten aankoppelen"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr "media-floppy"
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr "Over Eyes"
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Een alziend paar ogen voor het Mate-paneel. Ze volgen de muis!"
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Auteursrecht © 1999 Dave Camp\n"
-"Auteursrecht © 2012-2019 MATE-ontwikkelaars"
+"Auteursrecht © 2012-2020 MATE-ontwikkelaars"
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Ogen"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "De ogen kijken in de richting van de muisaanwijzer"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr "Fabriek voor Ogen-minitoepassing"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Twee ogen voor op het paneel"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr "mate-eyes-applet"
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Map waarin het thema zich bevindt"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "Kan het ogen-applet niet opstarten."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het laden van het thema."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr "Voorkeuren voor Ogen"
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Thema's"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Kies een thema:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr "Over Weather Report"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Auteursrecht © 1999-2005 by S. Papadimitriou en anderen\n"
-"Auteursrecht © 2012-2019 MATE-ontwikkelaars"
+"Auteursrecht © 1999-2005 van S. Papadimitriou en anderen\n"
+"Auteursrecht © 2012-2020 MATE-ontwikkelaars"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Een paneeltoepassing om de lokale weersomstandigheden te volgen."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Details"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Bijwerken"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Weerbericht"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE-Weerbericht"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Weerbericht"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1036,324 +1044,304 @@ msgstr ""
"Lucht: %s\n"
"Temperatuur: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Bijwerken..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Stad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Laatste bijwerking:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Omstandigheden:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Lucht:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatuur:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Voelt aan als:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Dauwpunt:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Relatieve luchtvochtigheid:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Wind:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Luchtdruk:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Zicht:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Zonsopgang:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Zonsondergang:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Huidige omstandigheden"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Weersverwachting"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Weersverwachting details"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Weersverwachting"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Radarkaart"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "Bezoek _weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Bezoek weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Klik om weather.com te bezoeken"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Weersverwachting momenteel niet beschikbaar voor deze locatie."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Locatieweergave"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Selecteer locatie in de lijst"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Ronddraaiende knop voor bijwerken"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Ronddraaiknop voor bijwerken"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Adresinvoer"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Geef de URL in"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Kon de XML-gegevensbank voor locaties niet laden. Rapporteert u dit "
"alstublieft als een fout."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Voorkeuren Weerbericht"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Automatisch bijwerken na iedere:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Temperatuureenheid:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_Windsnelheid-eenheid:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/u"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mpu"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "knopen"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beaufortschaal"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_Luchtdrukeenheid:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "_Zicht-eenheid:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "meter"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "mijl"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "_Radarkaart gebruiken"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Aa_ngepast adres voor radarkaart gebruiken"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "_Adres:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr "Meldi_ngen tonen"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "minuten"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Weergave"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Kies een locatie:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Zoeken:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "V_olgende zoeken"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr "Mate Weerbericht Applet Fabriek"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Fabriek om het weerbericht-applet te maken."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Bekijk het huidige weer, en de vooruitzichten"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr "weather-storm"
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr "Over Systeembewaker"
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Auteursrecht © 1999-2005 Free Software Foundation en anderen\n"
-"Auteursrecht © 2012-2019 MATE-ontwikkelaars"
+"Auteursrecht © 2012-2020 MATE-ontwikkelaars"
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1361,42 +1349,40 @@ msgstr ""
"Een systeembelastingbewaker met grafieken om CPU-, geheugen- wisselgeheugen-"
" en netwerkgebruik te tonen."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Systeembewaking starten"
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van '%s' : %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Geheugen"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Wisselbestand"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Gemiddelde belasting"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Schijf"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1407,13 +1393,12 @@ msgstr ""
"%u%% in gebruik bij programma's\n"
"%u%% in gebruik als tijdelijke opslag"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "De gemiddelde belasting van het systeem is %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1424,7 +1409,7 @@ msgstr ""
"Ontvangen %s\n"
"Versturen %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1439,77 +1424,91 @@ msgstr[1] ""
"%s:\n"
"%u%% in gebruik"
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU-belasting"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Geheugengebruik"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Netwerkgebruik"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Wisselgeheugen-gebruik"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Schijfgebruik"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Systeembewaking _openen"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Systeembewaking"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr "MultiLoad Applet Fabriek"
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr "Fabriek voor het vervaardigen van de belasting-applet."
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Een systeembelasting-meter"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr "utilities-system-monitor"
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "CPU-belastinggrafiek tonen"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Geheugengebruikgrafiek tonen"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Netwerkgebruikgrafiek tonen"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Wisselbestand-gebruikgrafiek tonen"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Belastinggemiddelde-grafiek tonen"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Activeer schijfgebruikgrafiek"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Verversingsfrequentie van het applet in milliseconden"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Grafiekgrootte"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1517,321 +1516,330 @@ msgstr ""
"Voor horizontale panelen is dit de breedte van de grafieken in beeldpunten, "
"voor verticale is dit de hoogte van de grafieken."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "Kleur van grafiek voor gebruiker-gerelateerde CPU-activiteit"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Kleur van grafiek voor systeemgerelateerde CPU-activiteit"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "Kleur van grafiek voor nice-gerelateerde CPU-activiteit"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "Grafiekkleur voor iowait-gerelateerde CPU-activiteit"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "CPU-grafiek achtergrondkleur"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "Kleur van de grafiek voor gebruikergerelateerd geheugengebruik"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Kleur van grafiek voor gedeeld geheugen"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Kleur van grafiek voor buffergeheugen"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Kleur van grafiek voor gebufferd geheugen"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Geheugengrafiek achtergrondkleur"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "Kleur van de grafiek voor binnenkomende netwerkactiviteit"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "Kleur van de grafiek voor uitgaande netwerkactiviteit"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "Kleur van de grafiek voor loopback-netwerkactiviteit"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Netwerkgrafiek achtergrondkleur"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr "Kleur van rasterlijn"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr "Aanwijzerkleur"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr "Netwerkdrempel 1 in bytes"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr "Netwerkdrempel 2 in bytes"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr "Netwerkdrempel 3 in bytes"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Kleur van de grafiek voor gebruikergerelateerd wisselbestandgebruik"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Wisselbestand-grafiek achtergrondkleur"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Kleur van de grafiek voor het belastinggemiddelde"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Laad de achtergrondkleur voor de grafiek"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Grafiekkleur voor schijflees-activiteit"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Grafiekkleur voor schijfschrijf-activiteit"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Achtergrondkleur voor schijfgebruikgrafiek"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr "Gebruikt /proc/diskstats om NVMe-schijfbelasting vast te stellen"
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
"Het desktop-beschrijvingsbestand dat uitgevoerd dient te worden als de "
"systeembewaking"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Bewaakte bronnen"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Processor"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Geheugen"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Netwerk"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "_Wisselbestand"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "_Belasting"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Harde schijf"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Opties"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Systeembewaking _breedte:"
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Systeembewaking h_oogte:"
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "beeldpunten"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Sys_teembewaking tussenpoze voor bijwerken:"
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "milliseconden"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "Gebr_uiker"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "S_ysteem"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "Nice"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "_Ongebruikt"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "Ge_deeld"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "B_uffers"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "_Gebufferd"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "V_rij"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "_In"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "_Uit"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "_Lokaal"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Achtergrond"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr "_Rasterlijn"
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr "Aanwijzer"
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "Gebr_uikt"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_Vrij"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Belasting"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "_Gemiddeld"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Harde schijf"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Lezen"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Schrijven"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr "Gebruik diskstats voor NVMe"
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr "Drempels voor netwerksnelheid"
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr "Drempel 1:"
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr "Drempel 2:"
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr "Drempel 3:"
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Voorkeuren Systeembewaking"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr "Apparaat om te bewaken"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr "De naam van het te bewaken apparaat"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr "Toon totale snelheid"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
"Indien waar, toon de som van de inkomende/uitgaande snelheid in plaats van "
"aparte snelheden."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr "Toon bits"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr "Indien waar, toon de snelheid in bits i.p.v. in bytes"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr "Indien waar, toon het hoofdpictogram."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr "Korte-eenheden-legenda"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
@@ -1839,150 +1847,151 @@ msgstr ""
"Indien waar, verkort de legenda tot één letter: klein voor bits, hoofdletter"
" voor Bytes"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr "Verander pictogram"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr "Indien waar, pas pictogram aan geselecteerd apparaat aan."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr "Apparaat automatisch veranderen"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr "Indien waar, verander het geselecteerde apparaat automatisch."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr "In-kleur"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr "De kleur van de grafiek inzake binnenkomend verkeer"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr "Uit-kleur"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr "Kleur van de uitgaand verkeer-grafiek"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr "Aan-opdracht"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr "Uit te voeren opdracht om het apparaat te activeren"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr "Uit-opdracht"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr "Uit te voeren opdracht om het apparaat uit te schakelen"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr "Toon pictogram voor signaalsterkte"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
"Indien waar, toon pictogram voor signaalsterkte voor draadloze apparaten."
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr "Netsnelheid-appletfabriek"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr "Netsnelheid-applet"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr "Netwerkbewaking"
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr "mate-netspeed-applet"
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr "b"
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "b/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "B/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "bits"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr "k"
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "kb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "kb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr "M"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1991,21 +2000,21 @@ msgstr ""
"Er was een probleem bij het tonen van de hulptekst:\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr "Over MATE Netspeed"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Auteursrecht © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Auteursrecht © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Auteursrecht © 2015-2019 MATE-ontwikkelaars"
+"Auteursrecht © 2015-2020 MATE-ontwikkelaars"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
@@ -2013,128 +2022,127 @@ msgstr ""
"Een kleine applet die informatie weergeeft over de gegevensstroom door een "
"bepaald netwerkapparaat."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr "Voorkeuren van MATE Netsnelheid"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "Algemene instellingen"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "Netwerkapparaat:"
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Gesommeerd _totaal tonen i.p.v. in & uit"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Toon _bits in plaats van bytes"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Verkort legenda-eenheid"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "Pi_ctogram aanpassen aan het geselecteerde apparaat"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr "Toon pictogram"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "Toon signaalkwaliteitspictogram voor draadloze apparaten"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Apparaatgegevens voor %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr "Kleur binnenkomende grafiek"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr "Kleur _uitgaande grafiek"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "Internetadres:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmask:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Apparatuuradres:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "P-t-P adres:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr "Bytes in:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr "Bytes uit:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "geen"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "IPv6-adres:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Signaalsterkte:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "Apparaatdetails"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "Voorkeuren..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "Info..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Wilt u de verbinding met %s nu verbreken?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Wilt u %s nu verbinden?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
@@ -2143,12 +2151,12 @@ msgstr ""
"<b>Uitvoeren van opdracht %s is mislukt</b>\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s is uitgeschakeld"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2157,11 +2165,11 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"in: %s uit: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "heeft geen ip"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2170,7 +2178,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"totaal: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2181,243 +2189,249 @@ msgstr ""
"ESSID: %s\n"
"Sterkte: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr "MATE Netsnelheid"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Memo appletfabriek"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Memo's"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Memo's op uw bureaublad tonen en beheren"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr "mate-sticky-notes-applet"
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Deze memo is vergrendeld."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Deze memo is ontgrendeld."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "_Nieuwe memo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "Memo _verwijderen…"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "Memo ver_grendelen"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Eigenschappen"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Voorkeuren memo's"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "Standaard memo-eigenschappen"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Kies een lettertype voor alle memo's"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Kies een standaardlettertype voor de memo's"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_Lettertype:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Themalettert_ype gebruiken"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "Memokle_ur:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "Tekst_kleur:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Kies een basiskleur voor alle memo's"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Kies een standaardkleur voor de memo's"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "_Themakleuren gebruiken"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Geef de standaardhoogte (in beeldpunten) van nieuwe memo's"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Geef de standaardbreedte (in beeldpunten) van nieuwe memo's"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "_Hoogte:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_Breedte:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Gedrag"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr "Memo's verbergen als er op het bureaublad geklikt wordt"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
"Geeft aan of alle memo's verborgen worden als er op het bureaublad "
"geselecteerd wordt"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "_Standaardkleur en -lettertype gebruiken voor alle memo's"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "Of de standaardstijl geldt voor alle memo's"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "_Memo's weergeven op alle werkbladen"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Of de memo's op alle werkbladen zichtbaar moeten zijn"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "Deze memo verwijderen?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "Dit kan niet ongedaan worden gemaakt."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "Alle memo's verwijderen?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "Allemaal _verwijderen"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Memo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Memo vastzetten/losmaken"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr "Memo verwijderen"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Afmetingen memo wijzigen"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Eigenschappen Memo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Kies een lettertype voor de memo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Kies een lettertype voor de memo's"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Gebruik stan_daardlettertype"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Kies een kleur voor de memo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Kies een kleur voor de memo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "Memo_kleur:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "Tekstkle_ur:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "_Gebruik standaardkleur"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Geef een titel aan de memo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Titel:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Standaardbreedte van nieuwe memo's"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Standaardbreedte van nieuwe memo's in beeldpunten."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Standaardhoogte van nieuwe memo's"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Standaardhoogte van nieuwe memo's in beeldpunten."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Standaardkleur van nieuwe memo's"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2425,11 +2439,11 @@ msgstr ""
"Standaardkleur voor nieuwe memo's. Dit zou in html hex gegeven moeten "
"worden, bijv. \"#30FF50\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Standaardkleur voor tekst"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2437,11 +2451,11 @@ msgstr ""
"Standaardkleur voor nieuwe memo's. Dit zou in html hex gegeven moeten "
"worden, bijvoorbeeld \"#30FF50\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Standaardlettertype van nieuwe memo's"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2449,11 +2463,11 @@ msgstr ""
"Standaardlettertype voor nieuwe memo's. Dit moet een Pango-naam zijn, zoals "
"‘Sans Italic 10’"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Plakken op werkbladen van memo's"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2461,19 +2475,19 @@ msgstr ""
"Bepaalt of de memo's zichtbaar zijn op alle werkbladen van het bureaublad, "
"of niet."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Memo's vergrendeld of niet"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "Bepaalt of de memo's vergrendeld zijn of niet (bewerkbaar)."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Datumopmaak van memotitel"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2483,11 +2497,11 @@ msgstr ""
"wordt daarvoor gebruikt; alles wat door strftime() begrepen wordt, is "
"geldig."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Standaard-themakleuren gebruiken"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2495,11 +2509,11 @@ msgstr ""
"Als deze optie uitgeschakeld is, kan een eigen kleur als standaard gebruikt "
"worden voor alle memo's."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Standaardlettertype gebruiken"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2507,11 +2521,11 @@ msgstr ""
"Als deze optie uitgeschakeld is, kan een eigen lettertype als standaard "
"gebruikt worden voor alle memo's."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "Standaardkleur en -lettertype gebruiken voor alle memo's"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2519,13 +2533,13 @@ msgstr ""
"Als deze optie is ingeschakeld, zullen de eigen kleuren en lettertypes per "
"memo genegeerd worden."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
"Geeft aan of alle memo's verborgen moeten worden als er iets op het "
"bureaublad geselecteerd wordt."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
@@ -2533,177 +2547,195 @@ msgstr ""
"Indien ingeschakeld worden alle memo's verborgen als er iets op het "
"bureaublad geselecteerd wordt."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Bevestiging vragen bij verwijderen van een memo"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "Lege memo's worden altijd verwijderd zonder bevestiging."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "_Memo's verbergen"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "Memo's _verwijderen"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "Memo's ver_grendelen"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d notitie"
msgstr[1] "%d notities"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Memo's tonen"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr "Over Sticky Notes"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Auteursrecht © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Auteursrecht © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Auteursrecht © 2012-2019 MATE-ontwikkelaars"
+"Auteursrecht © 2012-2020 MATE-ontwikkelaars"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Memo's voor de Mate-werkomgeving"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr "Aftelklok Factory"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr "Aftelklok"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
"Een aftelklok starten en een melding ontvangen wanneer deze uitgeteld is"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr "mate-panel-clock"
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr "Aftelklok naam"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr "Looptijd in seconden van aftelklok"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr "Geef opduikmelding bij einde aftelklok"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr "Dialoogvenster tonen bij einde aftelklok"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr "_Start aftelklok"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr "_Pauzeer aftelklok"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr "S_top aftelklok"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr "_Terugzetten op standaard"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr "Aftelklok klaar!"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr "Over Timer Applet"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Auteursrecht © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Auteursrecht © 2015-2019 MATE-ontwikkelaars"
+"Auteursrecht © 2015-2020 MATE-ontwikkelaars"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr "Voorkeuren voor Aftelklok-applet"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr "Uren:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr "Minuten:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr "Seconden:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr "Opduikmelding weergeven"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr "Dialoogvenster tonen"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr "Aftelklok-applet"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr "Trash Applet Fabriek"
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Prullenbak"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Ga naar de prullenbak"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr "user-trash-full"
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Prullenbak ledigen"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "Prullenbak _openen"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] "%d element in de prullenbak"
msgstr[1] "%d elementen in de prullenbak"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "De prullenbak is leeg"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2712,21 +2744,21 @@ msgstr ""
"Fout bij het starten van Caja:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr "Over Trash Applet"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Auteursrecht © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Auteursrecht © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Auteursrecht © 2012-2019 MATE-ontwikkelaars"
+"Auteursrecht © 2012-2020 MATE-ontwikkelaars"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2734,44 +2766,44 @@ msgstr ""
"Een Mate-prullenbak voor op uw paneel. Hiermee kunt u in de prullenbak "
"kijken of er objecten naar toe slepen."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Voorgoed verwijderen?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"Kan objecten niet naar de prullenbak verplaatsen, wilt u ze voorgoed "
"verwijderen?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"Kan sommige objecten niet naar de prullenbak verplaatsen, wilt u ze voorgoed"
" verwijderen?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Prullenbak-applet"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "Element %s van %s wordt verwijderd"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "Verwijderen: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Alle elementen in de prullenbak verwijderen?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2779,10 +2811,11 @@ msgstr ""
"Als u ervoor kiest de prullenbak te ledigen, zullen alle elementen erin, "
"blijvend verloren gaan. U kunt deze elementen ook afzonderlijk verwijderen."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Bezig met ledigen prullenbak"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "Van:"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 5552cd64..b812e8d3 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -8,12 +8,11 @@
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nn/)\n"
@@ -23,235 +22,232 @@ msgstr ""
"Language: nn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Vis statusen til AccessX-eigenskapar slik som låste endringstastar"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Åsmund Skjæveland <[email protected]>\n"
"Eskild Hustvedt <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Ein feil oppstod då hjelpvisaren vart starta: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Ein feil oppstod då dialogen brukarval for tastatur vart starta: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Bru_karval for tilgjengeleg tastatur"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "Status for tilgjengefunksjonar"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Viser tastaturstatus når tilgjengefunksjonar vert brukte."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB-utvidinga er ikkje slått på"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjend feil"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Feil: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Status for tilgjengeleg tastatur"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Viser noverande status for tilgjengefunksjonar for tastaturet"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "Fabrikk for tilgjengestatusprogram"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Fabrikk for program for status for tilgjengeleg tastatur"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Viser status for tilgjengefungsjonar for tastaturet"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Innstillingar"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Systemet køyrer på nettstraum"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Systemet køyrer på batteri"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Batteriet er fullt opplada (%d %%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Ukjend tid (%d %%) att"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Ukjend tid (%d%%) til fullt opplada"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s og %d %s (%d %%) att"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s og %d %s til fullt opplada (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Batteriladingsmålar"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Batteriet er fullt opplada"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Batterivarsel"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Du har %d %% av din totale batterikapasitet igjen."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -260,10 +256,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -273,10 +266,7 @@ msgstr ""
" – kopla datamaskinen til ei ekstern straumforsyning, eller\n"
" – lagra opne dokument og slå av maskina."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -288,110 +278,115 @@ msgstr ""
" – kopla datamaskina til ei ekstern straumforsyning, eller\n"
" – lagra opne dokument og slå av maskina."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Batteriet ditt er nesten tomt"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "Batteriet står ikkje i"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Batteristatus ukjend"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "I/T"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Ein feil oppstod under framvising av hjelp: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Dette verktøyet viser status på batteriet i ein bærbar PC."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Batteriladingsmålar"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Overvak kor mykje straum ei bærbar maskin har att"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Brukarval for batteriladingsmålar"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Utsjånad"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "_Vis tid/prosent:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Vis _tid som er att"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Vis _prosent som er att"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "Varsel"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "_Åtvar når batteriet er nede i:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "Varsla _når batteriet er fullt opplada"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Fabrikk for batteriladingsmålar"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Nivå for raud farge"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -399,11 +394,11 @@ msgstr ""
"Grense for raud farge: Batterinivå under dette vert vist med raudt. Også "
"nivået der varsel om lite batteri vert vist."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Åtvar ved lite tid i staden for låg ladingsgrad"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -411,96 +406,79 @@ msgstr ""
"Tolk verdien i «red_value» som tid att, og ikkje som prosent, for å visa "
"åtvaringsdialogen."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Varsel når batteriet er nær utlada"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "Varsla brukaren når batteriet er nesten tomt."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Varsel når betteriet er fullada"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "Varsla brukaren når batteriet er fullt."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Pip ved åtvaringar"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "Pip når ei åtvaring vert vist."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Vis merkelapp med tid/prosent"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "0 for ingen merkelapp, 1 for prosent og 2 for tid att."
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "Prosent"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "Minutt att"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Batteristatusverktøy"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Batteriet er nesten tomt"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Batteriet er fullt opplada"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Tilgjengelege palettar"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Set inn «%s»"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Set inn spesielt teikn"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "set inn spesialteiknet %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -508,26 +486,33 @@ msgstr ""
"Panelprogram til å velja rare teikn som ikkje er på tastaturet ditt. Utgjeve"
" under GNU General Public License."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Teiknveljar"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Set inn teikn"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Fabrikk for teiknveljarprogrammet"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Teikn som vert viste når panelprogrammet startar"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -535,198 +520,213 @@ msgstr ""
"Strengen som brukaren valde sist panelprogrammet vart brukt. Denne strengen "
"vert vist når brukaren startar programmet."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Liste over tilgjengelege palettar"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "Liste over strengar som inneheld dei tilgjengelege palettane."
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Palett:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Palettoppføring"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Endra ein palett ved å leggja til eller fjerna teikn"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Legg til palett"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Rediger palett"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Palettliste"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Palettar:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Legg til knapp"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Trykk for å leggja til ein ny palett"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Rediger knapp"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Trykk for å redigera den valde knappen"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Sletteknapp"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Trykk for å sletta den valde paletten"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Brukarval for teiknpalett"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Brukarval for overvaking CPU-frekvens"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Overvakingsinnstillingar"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "_Overvaka CPU:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "Visingsinnstillingar"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Utsjånad:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Vis CPU-frekvens som _frekvens"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Vis frekvens_einingar"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Vis CPU-frekvens i _prosent"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Overvakar for CPU-frekvenssskalering"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Overvåk CPU-frekvensskaleringa"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "CPU som skal overvakast"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -734,11 +734,11 @@ msgstr ""
"Vel CPU å overvaka. På ei maskin med ein CPU er det ikkje nødvendig å gjera "
"noko her."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -747,63 +747,59 @@ msgstr ""
"0 tyder å visa programmet i grafisk modus (berre bilete), 1 å visa i "
"tekstmodus (ikkje bilete) og 2 å visa både tekst og bilete."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "Typen tekst å visa (dersom tekst er slått på)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "Klarte ikkje å opna hjelpedokument"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Dette verktøyet viser den noverande CPU-frekvensskaleringa."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Dette verktøyet viser den noverande CPU-frekvensen"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Grafikk"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Grafikk og tekst"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Frekvensskalering ikkje støtta"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "CPU-frekvensskalering er ikkje støtta"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -811,178 +807,190 @@ msgstr ""
"Du kan ikkje endra frekvensen til maskina di. Maskina er kanskje ikkje stilt"
" inn rett, eller har ikkje støtte i maskinvaren for frekvensskalering."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "Endra CPU-frekvensskalering"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "Rettar krevst for å endra CPU-frekvensskaleringa."
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(montert)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(ikkje montert)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "S_pel av DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "S_pel av CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Opna %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Av_monter %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Monter %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Løys ut %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Applet for montering og avmontering av blokkeiningar."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Diskmontering"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Fabrikk for diskmonteringsprogram"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Fabrikk for diskmonteringsprogram"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Monter lokale diskar og einingar"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Eit rart par med auge til MATE-panelet. Dei følgjer musepeikaren din."
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Auge"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Auga ser mot musepeikaren"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Eit sett med auge til panelet ditt"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Mappa drakta ligg i"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "Kan ikkje starta augeprogrammet."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Ein fatal feil oppstod når drakta vart freista å lasta."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Drakt"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Vel ei drakt:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Eit panelprogram som overvakar veret."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detaljar"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Oppdater"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Vermelding"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE Vermelding"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Vermelding"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -993,321 +1001,301 @@ msgstr ""
"Himmel: %s\n"
"Temperatur: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Oppdaterar ..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Detaljar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Stad:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Siste oppdatering:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Tihøve:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Himmel:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperature:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Kjennest ut som:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Doggpunkt"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Relativ fukt:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Vind:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Trykk:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Sikt:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Soloppgang:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Solnedgang:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Noverande tilhøve"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Vermelding"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Sjå detaljar om vermeldinga"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Vermelding"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Radarkart"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Gå til weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Gå til weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Ta ein tur til weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Vêrvarsel for denne staden er ikkje tilgjengeleg nett no."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Vis stad"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Vel ein stad frå lista"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Oppdater talboks"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "talboks for oppdatering"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Adresseoppføring"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Skriv inn adresse"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Klarte ikkje å lasta XML-databasen over stader. Ver snill og feilmeld dette."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Eigenskapar for vermeldinga"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Oppdater kvart:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Temperatureining:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Eining for _vindfart:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/t"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "knop"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beaufort-skala"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Eining for _trykk:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mm Hg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "tommar Hg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "E_ining for sikt:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "meter"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "engelske mil"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Bruk _radarkart"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Bruk sjølvvald adresse for radarkar_t"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "A_dresse:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "minutt"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Vising"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Allmennt"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Vel ei adresse:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Finn:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "_FInn neste"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Plassering"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Fabrikk som lagar vermeldingsprogrammet"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Overvakar veret og vermeldingar"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1315,42 +1303,40 @@ msgstr ""
"Ein systemlastovervakar som kan visa grafar for bruk av CPU, RAM og virtuelt"
" minne samt nettverkstrafikk."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Ein feil oppstod då «%s» vart køyrt: %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Prosessor"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Minne"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Nettverk"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Veksleminne"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Snittlast"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1361,13 +1347,12 @@ msgstr ""
"%u%% er i bruk, av dei er\n"
"%u%% mellomlager"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Snittlasta på systemet er %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1378,7 +1363,7 @@ msgstr ""
"Mottek %s\n"
"Sendar %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1389,77 +1374,91 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU-last"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Minnelast"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Nettlast"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Veksleminnelast"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Disklast"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Opna systemvakt"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Systemovervakar"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Måler systemlast"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Vis CPU-lastgraf"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Vis minnelastgraf"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Vis nettverkslastgraf"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Vis vekslefillastgraf"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Vis snittlastgraf"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Bruk disklastgraf"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Kor ofte panelprogrammet friskar opp, i millisekund"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Storleik på grafane"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1467,640 +1466,649 @@ msgstr ""
"På vassrette panel er dette breidda på grafane, målt i pikslar. På loddrette"
" panel er det høgda på grafane."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "Farge på grafen over CPU-aktivitet knytta til brukarane"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Farge på grafen over CPU-aktivitet knytta til systemet"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "Farge på grafen over CPU-aktivitet knytta til nice"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "Farge på grafen over CPU-aktivitet knytta til iowait"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Bakgrunnsfarge på CPU-grafen"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "Farge på grafen over minnebruk knytta til brukarane"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Farge på grafen over delt minne"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Farge på bufferminnegrafen"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Farge på mellomlagerminnegrafen"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Bakgrunnsfarge på minnegrafen"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "Farge på inndatanettverksaktivitetsgrafen"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "Farge på utdatanettverksaktivitetsgrafen"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Bakgrunnsfarge på nettverksgrafen"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Farge på grafen over veksleminnebruk knytta til brukarane"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Bakgrunnsfarge på veksleminnegrafen"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Farge på snittlastgrafen"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Bakgrunnsfarge på lastgrafen"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Farge på disklesingsgrafen"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Farge på diskskrivingsgrafen"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Bakgrunnsfarge på disklast-grafen"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "Skrivebordsskildringsfila å køyra som systemovervakaren"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Overvaka ressursar"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Prosessor"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Minne"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Nettverk"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "_Veksleminne"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "_Last"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Harddisk"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Innstillingar"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Breidde på syste_mvakta:"
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Høgde på syst_emvakta:"
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "pikslar"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Oppda_ter kor ofte:"
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "millisekund"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Fargar"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "Br_ukar"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "S_ystem"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "n_ice"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "T_omgang"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "D_elt"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Buffer"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "M_ellomlagra"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "_Ledig"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "_Inn"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "_Ut"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "_Lokal"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Bakgrunn"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "Br_ukt"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_Ledig"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Last"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "_Snitt"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Harddisk"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Les:"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Skriv:"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Eigenskapar for systemovervakar"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Nettmaske:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2108,241 +2116,247 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "ukjend"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Fabrikk for gule lappar"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Gule lappar"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Lag, vis og handsam gule lappar på skrivebordet"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Denne lappen er låst."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Denne lappen er ikkje låst."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "_Ny lapp"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "_Slett lapp …"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "_Lås lapp"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "Eigenska_per"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Brukarval for lappar"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "Standard eigenskapar til gule lappar"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Vel ein skrifttype til alle lappane"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Vel ein skrifttype til lappen"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_Skrift:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Bruk _skrifttype frå drakta"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "Farge på _lapp:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "Farge på sk_rifta:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Vel ein grunnfarge til alle lappane"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Vel ein farge til lappane"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Bruk _farge frå drakta"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Oppgje høgde (i pikslar) på nye lappar"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Oppgje breidde (i pikslar) på nye lappar"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "H_øgde:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_Breidde:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Åtferd"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr "Gøym lappar når _skrivebordet vert trykt på"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr "Vel om alle lappane skal gøymast når skrivebordet vert valt"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Tving alle lappane til å bruka stan_dard farge og skrifttype"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "Vel om alle lappane skal bruka standardstilen"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "_Legg lappane på alle arbeidsområda"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Vel om lappane skal vera synlege på alle arbeidsområda"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "Slett denne lappen?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "Dette kan ikkje gjerast om."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "Slett alle lappar?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_Slett alle"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Notatlapp"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Lås/lås opp lappen"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Endra storleik på lappen"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Eigenskapar til lapp"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Eigenskapar"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Vel ein skrifttype til lappane"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Vel ein skrifttype til lappen"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Bruk sta_ndard skrifttype"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Vel ein farge til lappane"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Vel ein farge til lappane"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "_Farge på lapp:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "Farge på _skrifta:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Bruk standard f_arge"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Oppgje ein tittel på lappen"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Tittel:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Breidde på nye lappar"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Breidde på nye lappar, i pikslar"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Høgde på nye lappar"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Høgde på nye lappar, i pikslar"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Farge på nye lappar"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2350,11 +2364,11 @@ msgstr ""
"Standardfarge på nye lappar. Dette skal vera ein HTML heksadesimal "
"fargeverdi, t.d. «#30FF50»."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Farge på skrifta"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2362,11 +2376,11 @@ msgstr ""
"Standardfarge på skrifta. Dette skal vera ein HTML heksadesimal fargeverdi, "
"t.d. «#30FF50»."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Skrifttype i nye lappar"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2374,11 +2388,11 @@ msgstr ""
"Forvald skrift for nye lappar. Dette skal vera eit Pango-skriftnamn, t.d. "
"«Sans Italic 10»."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Om lappen er på alle arbeidsområda"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2386,19 +2400,19 @@ msgstr ""
"Styrer om lappane vert viste på alle arbeidsområda på skrivebordet eller "
"ikkje."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Om lappen er låst"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "Styrer om lappane er låste (kan ikkje endrast) eller ikkje."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Datoformatet på tittelen til lappen"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2407,22 +2421,22 @@ msgstr ""
"Til vanleg får lappane dagens dato som tittel når dei vert laga. Dette "
"formatet vert brukt. Alt som kan tolkast av strftime() er gyldig."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Om systemfargen frå drakta skal brukast"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
msgstr ""
"Dersom dette valet er slått av, kan lappane bruka ein sjølvvald farge."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Om systemskrifta frå drakta skal brukast"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2430,13 +2444,13 @@ msgstr ""
"Dersom dette valet er slått av, kan ein sjølvvald skrifttype brukast til "
"alle lappane."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
"Om alle lappane skal bruka standard farge og skrifttype, om dei vil eller "
"ikkje"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2444,11 +2458,11 @@ msgstr ""
"Dersom dette valet er slått på, vert sjølvvalde fargar og skrifttypar brukt "
"på ulike lappar oversett."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr "Om alle lappane skal gøymast når skrivebordet er valt"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
@@ -2456,171 +2470,189 @@ msgstr ""
"Om dette valet er slått på, vil alle lappane verta gøymde når skrivebordet "
"vert valt."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Om sletting av lappar skal stadfestast"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "Tomme lappar vert alltid sletta utan stadfesting."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "G_øym lappar"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Slett lappar"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "_Lås lappar"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Vis gule lappar"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Gule lappar for skrivebordsmiljøet MATE"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Papirkorga"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Gå til papirkorg"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Tøm papirkorg"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "_Opna papirkorg"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Ingen oppføringer i papirkorga"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2629,18 +2661,18 @@ msgstr ""
"Feil under oppstart av Caja:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2648,43 +2680,43 @@ msgstr ""
"Ei MATE-papirkorg som bur i panelet ditt. Du kan bruka henne til å kikka i "
"papirkorga og dra oppføringar dit."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Slett med ein gong?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"Kan ikkje flytta oppføringar til papirkorga. Vil du sletta dei med ein gong?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"Somme oppføringar kan ikkje flyttast til papirkorga. Vil du sletta dei med "
"ein gong?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Papirkorg for panelet"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "Fjernar oppføring %s av %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "Fjernar: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Fjern alle oppføringar i papirkorga?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2692,10 +2724,11 @@ msgstr ""
"Dersom du tømer papirkorga vil alt som er i henne gå tapt. Merk at du kan "
"også sletta ting derfrå enkeltvis."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Tømer papirkorga"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "Frå:"
diff --git a/po/nso.po b/po/nso.po
index 1c4aa3e7..27ff1290 100644
--- a/po/nso.po
+++ b/po/nso.po
@@ -1,17 +1,16 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Northern Sotho (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/nso/)\n"
@@ -21,235 +20,232 @@ msgstr ""
"Language: nso\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Translate.org.za <[email protected]>\n"
"Pheledi Mathibela <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Thušo"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Ka ga"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Phošo e sa tsebjwego"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Tše ratwago"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr ""
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -258,20 +254,14 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -279,687 +269,705 @@ msgid ""
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Go bile le phošo ya go bontšha thušo: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr ""
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr ""
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr ""
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr ""
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Lokiša"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Taelo"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Sengwalwa"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr ""
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Dintlha"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -967,361 +975,339 @@ msgid ""
"Temperature: %s"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr ""
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr ""
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr ""
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr ""
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr ""
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr ""
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "metsotso"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Bontšha"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Kakaretšo"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Neteweke"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Tisiki"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1329,13 +1315,12 @@ msgid ""
"%u%% in use as cache"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr ""
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1343,7 +1328,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1354,716 +1339,739 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "dikarolwana tše bopago seswantšho"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Bala"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Ngwala"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr ""
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2071,566 +2079,591 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "e sa tsebjwego"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Dipharologantšho"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Boitshwaro"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Dipharologantšho"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Leina:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Ditlakala"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr ""
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr ""
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr ""
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 20360695..36940eeb 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -10,12 +10,11 @@
# Tot en òc <[email protected]>, 2018
# Cfpo Miègjorn-Pirenèus <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Cfpo Miègjorn-Pirenèus <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/oc/)\n"
@@ -25,241 +24,238 @@ msgstr ""
"Language: oc\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
"Mòstra l'estat de las foncionalitats AccessX tal coma los modificaires"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Yannig Marchegay (Kokoyaya) <[email protected]> & Cédric Valmary "
"(totenoc.eu) <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "I a aguda una error al moment d'aviar lo visionaire d'ajuda : %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
"I a aguda una error al moment de dobrir la brústia de dialòg 'preferéncias "
"del clavièr' : %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "_Preferéncias d'accessibilitat del clavièr"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "Aju_da"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "A _prepaus"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "Estat d'AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
"Mòstra l'estat del clavièr quand s'emplegan las foncionalitats "
"d'accessibilitat."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "Las extensions XKB son pas activas"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconeguda"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error : %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Estat d'accessibilitat del clavièr"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
"Mòstra l'estat actual de las foncionalitats d'accessibilitat del clavièr"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "Fabrica per l'aplet d'estat AccessX"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Fabrica d'ajustons d'estat d'accessibilitat del clavièr"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Mòstra l'estat de las foncionalitats d'accessibilitat del clavièr"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferéncias"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Lo sistèma utiliza lo corrent electric del sector"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Lo sistèma utiliza la batariá"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Batariá cargada (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Temps restant desconegut (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Tèmps de carga desconegut (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "demòra %d %s %d %s (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s fins a la fin de la carga (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Monitor de batariá"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Vòstra batariá es completament cargada"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Notificacion batariá"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Vos demòra %d%% de la capacitat totala de la batariá."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -268,10 +264,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -281,10 +274,7 @@ msgstr ""
"• connectatz vòstre ordenador portable al sector, o\n"
"• enregistratz los documents dobèrts e atudatz l'ordenador."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -296,112 +286,117 @@ msgstr ""
"• connectatz vòstre ordenador portable al sector, o\n"
"• enregistratz los documents dobèrts e atudatz l'ordenador."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Vòstra batariá es febla"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "Pas cap de batariá presenta"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Estat de la batariá desconegut"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "I a agut una error al moment d'afichar l'ajuda : %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr ""
"Aqueste utilitari visualiza l'estat de la batariá de vòstre ordenador "
"portable."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr "backend upower activat."
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor de carga de batariá"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Susvelha la poténcia restanta d'un portable"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Preferéncias del monitor de carga de la batariá"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Aparéncia"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "_Visualizar lo temps/percentatge :"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Visualizar lo _temps restant"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Visualizar lo _percentatge restant"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "Notificacions"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "_Alertar quand la carga de la batariá es inferiora a :"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "_Notificar quand la batariá es completament cargada"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Fabrica per Battstat"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Valor del nivèl roge"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -409,11 +404,11 @@ msgstr ""
"En dejós qu'aquest nivèl, la batariá serà roja e se visualiazarà una alèrta "
"de batariá febla."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Alertar quand lo temps restant es pichòt"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -421,96 +416,79 @@ msgstr ""
"Utilizar la valor definida dins red_value coma temps restant abans de "
"visualizar una alèrta en plaça d'un percentatge."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Notificacion de carga minimala"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "Avisar l'utilizaire que la batariá es febla."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Notificacion de carga maximala"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "Avisar l'utilizaire que la batariá es plena."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Bip per alèrtas"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "Bip quand s'aficha una alèrta."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Visualizar l'etiqueta temps/percentatge"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "0 per pas cap d'etiqueta, 1 pel percentatge e 2 pel temps que demòra."
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "Per cent"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "minutas restantas"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Utilitari d'estat de batariá"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Batariá febla"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Batariá completament recargada"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Paletas disponiblas"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Inserir \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Inserir un caractèr especial"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "inserís lo caractèr especial %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -518,26 +496,33 @@ msgstr ""
"L'ajuston del panèl MATE, que permet de seleccionar de caractèrs estranhs "
"que son pas sul clavièr. Distribuit amb la licéncia publica generala GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta de caractèrs"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Inserir caractèrs"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Fabrica per l'aplet Paleta de caractèrs"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Caractèrs mostrats a l'aviada de l'aplet"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -545,198 +530,213 @@ msgstr ""
"La cadena que l'utilizaire a seleccionada a la darrièra utilizacion de "
"l'aplet. La cadena s'aficha quand l'utilizaire àvia l'aplet."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Tièra de las paletas disponiblas"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "Tièra de las cadenas que contenon las paletas disponiblas."
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Edicion"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Paleta :"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Entrada de paleta"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Modifica una paleta en apondre o en suprimir de caractèrs"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Apondre una paleta"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Modificar la paleta"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Tièra de las paletas"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletas :"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Boton Apondre"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Clicatz per apondre una paleta novèla"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Boton Editar"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Clicatz per editar la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Suprimir lo boton"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Clicatz per suprimir la paleta seleccionada"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Preferéncias de la paleta de caractèrs"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr "Preferéncias de l'applet de comanda"
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr "Comanda :"
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Interval (segondas) :"
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "Afichar l'icòna"
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr "Applet de comanda"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Comanda"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr "Comanda d'executar"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr "Interval per la comanda"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr "Largor de la sortida"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr "Nombre de caractèrs d'afichar"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Preferéncias del monitor de frequéncias UCP"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Paramètres del monitor"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "UCP _manejada"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "Paramètres d'afichatge"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Aparéncia :"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Visualizar la frequéncia UCP coma _frequéncia"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Visualizar las _unitat de frequéncia"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Visualizar la frequéncia UCP coma _percentatge"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitor d'escala de la frequéncia de l'UCP"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Gerís l'escala de la frequéncia de l'UCP"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "UCP de gerir"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -744,11 +744,11 @@ msgstr ""
"Règla l'UCP de manejar. Dins un sistèma d'un sol processor, o debètz pas "
"cambiar."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -758,63 +758,59 @@ msgstr ""
"pixèls), 1 de visualizar l'applet en mòde tèxt (sens visualizar la mapa de "
"pixèls), e la valor 2 de visualizar en mòde grafic e tèxt."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "La mena de tèxt de visualizar (se lo tèxt es activat)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr d'ajuda"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Aquel utilitari mòstra l'estat actual de l'escala de Frequéncia UCP."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Aquel utilitari mòstra la frequéncia UCP actuala"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Imatge"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Tèxte"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Imatge e tèxt"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "L'escala de frequéncia es pas implementada"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "L'escala de frequéncia es pas implementada"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -823,181 +819,193 @@ msgstr ""
" ordenador es estat mal configurat, o que ten material ont se pòt pas "
"implementar l'escala de la frequéncia UCP."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "Cambiar l'escala de la frequéncia de l'UCP"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
"De permissions necessàrias per modificar la frequéncia del processador."
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(montat)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(pas montat)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Pòt pas executar Caja"
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Legir un DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Legir un CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Dobrir %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Des_montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Ejectar %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Applet per montar e desmontar de periferics."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Montador de discs"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Fabrica d'applet de montatge de discs"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Fabrica per l'applet de montatge de discs"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Montar de discs e de periferics locals"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
"Un clòn maladrech de « Eyes » pel tablèu de bòrd MATE, sos uèlhs quitaràn "
"pas mai vòstra mirga !"
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Uèlhs"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Los uèlhs gaitan dins la direccion de la sageta de la mirga"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Un parelh d'uèlhs pel vòstre panèl"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Repertòri ont es lo tèma"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "Impossible d'executar l'ajuston dels uèlhs."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "I a aguda una error fatala al moment d'ensajar de cargar lo tèma."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Tèmas"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Causir un tèma :"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Una aplet per susvelhar las condicions meteorologicas localas."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detalhs"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Metre a jorn"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Bulletin meteorologic"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE meteo"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Previsions meteo"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1008,322 +1016,302 @@ msgstr ""
"Cèl : %s\n"
"Temperatura : %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "A s'actualizar..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Detalhs"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Ciutat :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Darrièra mesa a jorn :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Condicions :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Cèl :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Temperatura sentida :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Punt de rosada :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Umiditat relativa :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Vent :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Pression :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilitat :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Sortida del solelh :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Solelh colc :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Condicions actualas"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Previsions meteò"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Véser las entresenhas de la prevision"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Previsions"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Carta radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Visitar Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Visitatz Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Clicatz per visualizar Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Las previsions son pas disponiblas ara."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Vista del luòc"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Seleccionatz l'emplaçament dins la tièra"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Boton de mesa a jorn"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Boton per las mesas a jorn"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Adreça"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "URL"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Impossible de cargar la basa de donadas d'emplaçaments XML. Mercès de "
"raportar l'anomalia."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Preferéncias meteo"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "Metre a jorn automaticament cada :"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unitat de _temperatura :"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Degré Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unitat de _velocitat del vent :"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "nòdes"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Escala Beaufort"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unitat de _pression :"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unitat de _visibilitat :"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "mètres"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "milas anglesas"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Activar la carta _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Utilizar una adreça _personalizada per la carta radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "A_dreça :"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr "Afichar las _notificacions"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "minutas"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Afichar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Seleccionar un luòc :"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "Re_cercar :"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Recercar lo _seguent"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Emplaçament"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr "Fabrica per l'applet Mateweather"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Fabrica per crear l'aplet meteo."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Susvelhar las condicions meteorologicas actualas e las previsions"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1332,42 +1320,40 @@ msgstr ""
"d'utilizacion del processor (CPU), de la RAM, del fichièr d'escambi (memòria"
" SWAP) e del trafic ret."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "I a aguda una error al moment d'aviar '%s' : %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Memòria"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Ret"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Espaci swap"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Carga mejana"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Disc"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1378,13 +1364,12 @@ msgstr ""
"%u%% utilizat pels programas\n"
"%u%% utilizat dins l'escondedor"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "La carga mejana del sistèma de %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1395,7 +1380,7 @@ msgstr ""
"Recepcion : %s\n"
"Mandadís : %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1406,77 +1391,91 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Carga CPU"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Carga memòria"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Carga ret"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Carga swap"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Carga dels disques"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Dobrir lo monitor sistèma"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor sistèma"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Un indicator de carga del sistèma"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Activar lo grafic de carga del processor (CPU)"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Activar lo grafic d'utilizacion de la memòria"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Activar lo grafic d'utilizacion de la ret"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Activar lo grafic d'utilizacion del fichièr d'escambi (SWAP)"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Activar lo diagrama de carga mejana"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Activar lo diagrama de carga dels discs"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Frequéncia d'actualizacion de l'ajuston en milisegondas"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Talha del grafic"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1484,468 +1483,478 @@ msgstr ""
"Pels panèls amb los bòrds orizontals, la largor dels grafics en pixels. Pels"
" panèls amb los bòrds verticals, s'agís de la nautor dels grafics."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "Color del grafic de l'activitat \"utilizaire\" del processor (CPU)"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Color del grafic de l'activitat sistèma del processor (CPU)"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "Color del grafic de l'activitat del processor (CPU)"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
"Color del grafic de la laténcia d'Intradas e de Sortidas del processor"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Color de fons del grafic de carga del processor"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "Color del grafic per l'utilizacion de la memòria per utilizaire"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Color del diagrama de la memòria partejada"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Color del diagrama de la memòria tampon"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Color del grafic de l'activitat de la memòria intermediària"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Color de fons del grafic d'utilizacion de la memòria"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "Color del grafic de l'activitat de ret de dintrada"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "Color del diagrama de las autras activitats de ret"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "Color del grafic de l'activitat de ret intèrna (\"loopback\")"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Color de fons del diagrama d'utilizacion de la ret"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr ""
"Color del grafic dl'utilizacion de la memòria d'escambi (SWAP) per "
"l'utilizaire"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Color de fons del diagrama de la swap"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Color del diagrama de la carga mejana"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Cargar la color de fons del grafic"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Color del diagrama de las lecturas de discs"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Color del diagrama de las escrituras de discs"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Color de fons del diagrama de carga dels discs"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "Lo fichièr de descripcion .desktop d'utilizar pel monitor sistèma"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Ressorsas susvelhadas"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Processor"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Memòria"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Ret"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "Espaci d'escambi"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "_Carga"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Disc dur"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Larg_or de l'ecran sistèma (\"terminal\") "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Naut_or de l'ecran sistèma (\"terminal\") "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "pixèls"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Frequéncia de la mesa a jorn de l'ecran sistèma "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegondas"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Colors"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Utilizaire"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "S_istèma"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "N_ice"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "Laténcia I/S (Intradas/Sortidas)"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "I_nactiu"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "P_artejat"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Tampons"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "Escond_ut"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "_Liure"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "_Dintrant"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "_Sortissant"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "_Local"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Fons"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Utilisat"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_Liure"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Carga"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "_Mejana"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Disc dur"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Lectura"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Escritura"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "octets"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Preferéncias del monitor sistèma"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr "Periferic a susvelhar"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr "Afichar la velocitat de la soma"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr "Afichar los bits"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr "Mencion corta d'unitat"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr "Icòna de cambiament"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr "En color"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr "Color de sortida"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr "Comanda del naut"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr "Comanda del bas"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr "o"
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "b/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "B/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "bits"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr "k"
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "kb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "kb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr "M"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "Mo/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "Mo"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1954,175 +1963,174 @@ msgstr ""
"I a agut una error al moment de mostrar l'ajuda :\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "Paramètres generals"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Per defaut"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr "Afichar l'_icòna"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "Adreça IP :"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Masqueta ret :"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Adreça MAC :"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "Adreça P-t-P :"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr "Octets entrants :"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr "Octets sortents :"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "pas cap"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "Adreça IPv6 :"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID :"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferéncias..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "A prepaus..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s es arrestada"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "a pas d'IP"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2130,242 +2138,248 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "desconegut"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Fabrica per l'aplet Bremba-tes"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Bremba-tes"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Crear, mostra e administrar los bremba-tes sul burèu"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Lo bremba-te es varrolhat."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Lo bremba-te es desvarrolhat."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "Bremba-te _novèl"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Proprietats"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Preferéncias dels bremba-tes"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "Proprietats per defaut de las nòtas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Causissètz una poliça a utilizar per totes los bremba-tes"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Causissètz la poliça per defaut dels bremba-tes"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_Poliça :"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Utilizar la _color del tèma del sistèma"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "C_olor del bremba-te :"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "Co_lor de poliça :"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Causissètz una color de basa d'utilizar per totes los bremba-tes"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Causissètz la color per defaut dels bremba-tes"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Utilizar la _color del tèma del sistèma"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Indica la nautor per defaut (en pixiels) dels bremba-tes novèls"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Indica la largor per defaut (en pixiels) dels bremba-tes novèls"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "_Nautor :"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_Largor :"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Compòrtament"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Impausar la color e la poliça per _defaut a las nòtas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "Causir se l'estil per defaut es impausat a totas las nòtas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "_Visualizar los bremba-tes sus totes los espacis de trabalh"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr ""
"Causissètz se los bremba-tes son visibles sus totes los espacis de trabalh"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "Volètz suprimir aquesta nòta ?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "Aquò pòt pas èsser anullat."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "Volètz suprimir totas las nòtas ?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "Tot _suprimir"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Bremba-te"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Varrolhar/desvarrolhar lo bremba-te"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Tornar dimensionar lo bremba-te"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Preferéncias del bremba-te"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Propietats"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Causissètz una poliça pel bremba-te"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Causissètz una color pel bremba-te"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Utilizar la _poliça per defaut"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Causissètz una color pel bremba-te"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Causissètz una color pel bremba-te"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "C_olor del bremba-te :"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "C_olor de poliça :"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Utilizar la _color per defaut"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Especifica un títol pel bremba-te"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Títol :"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Largor per defaut dels bremba-tes novèls"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Largor per defaut dels bremba-tes novèls en pixels."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Nautor per defaut dels bremba-tes novèls"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Nautor per defaut dels bremba-tes novèls en pixels."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Color per defaut dels bremba-tes novèls"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2373,11 +2387,11 @@ msgstr ""
"Color per defaut dels novèls bremba-tes. Deu èsser una especificacion exa "
"HTML, per exemple \"#30FF50\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Color per defaut de la poliça"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2385,11 +2399,11 @@ msgstr ""
"Color de poliça per defaut dels novèls bremba-tes. Deu èsser una "
"especificacion exa HTML, per exemple \"#000000\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Poliça per defaut dels bremba-tes novèls"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2397,11 +2411,11 @@ msgstr ""
"Poliça per defaut dels bremba-tes novèls. Deuriá èsser un nom de poliça "
"Panga, per exemple \"Sans Italic 10\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Pegament de las nòtas sus los espacis de trabalh"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2409,19 +2423,19 @@ msgstr ""
"Especifica se los bremba-tes son visibles sus TOTES los espacis de trabalh "
"del burèu, o non."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Estat de varrolhatge dels bremba-tes"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "Especifica se los bremba-tes son varrolhats (pas editables) o non."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Format de data del títol del bremba-te"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2431,11 +2445,11 @@ msgstr ""
"son creats. Aqueste format es utilizat ; tot çò que pòt analizar strftime() "
"es valid."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Precisa se cal utilizar la color per defaut del sistèma"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2443,11 +2457,11 @@ msgstr ""
"Se aquesta opcion es desactivada, podètz utilizar una color personalizada "
"per defaut pels bremba-tes."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Precisa se cal utilizar la poliça per defaut del sistèma"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2455,11 +2469,11 @@ msgstr ""
"Se aquesta opcion es desactivada, podètz utilizar una poliça personalizada "
"per defaut pels bremba-tes."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "Precisa se cal impausar la color per defaut per totas las nòtas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2467,182 +2481,200 @@ msgstr ""
"S'aquesta opcion es activada, las colors e poliças personalizadas que son "
"afectadas a de bremba-tes individuals seràn ignorats."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr ""
"Precisa se cal demandar una confirmacion quand volètz suprimir una nòta"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "Los bremba-tes voids son totjorn suprimits sens confirmacion."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "Amagar los bremba-tes"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Suprimir de bremba-tes"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "_Varrolhar de bremba-tes"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Visualizar los bremba-tes"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Bremba-tes per l'environament de burèu MATE"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr "Minutariá"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr "Oras :"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr "Minutas :"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr "Segondas :"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Escobilhièr"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Anar a la banasta"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Voidar la banasta"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "_Dobrir l'escobilièr"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Res dins la banasta"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2651,18 +2683,18 @@ msgstr ""
"Error pendent l'aviada de caja:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2670,44 +2702,44 @@ msgstr ""
"Una banasta MATE que podètz metre sul panèl. Lo podètz utilizar per veser lo"
" contengut de la banasta o rossegar-pausar d'elements dins la banasta."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Suprimir sulcòp ?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"Impossible de desplaçar d'elements dins la banasta. Lo volètz suprimir "
"sulcòp ?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"Impossible de desplaçar d'elements dins la banasta, los volètz suprimir "
"sulcòp ?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Aplet Banasta"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "Supression del fichièr %s sus %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "Supression : %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Suprimir totes los elements de la banasta ?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2715,10 +2747,11 @@ msgstr ""
"Se causissètz de voidar la banasta, totes los elements seràn perduts per "
"totjorn. Notatz que los podètz tanben suprimir un tras l'autre."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Voidar la banasta"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "Expedidor :"
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index a0dce571..1040a353 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,17 +1,16 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Oriya (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/or/)\n"
@@ -21,234 +20,231 @@ msgstr ""
"Language: or\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "ପ୍ରବେଶX ବିଶେଷତାଗୁଡିକର ସ୍ଥିତି ଦର୍ଶାଏ ୟେମିତି କି ଲାଚ୍ ପରିବର୍ତ୍ତକ"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr "ଶୁଭ୍ରାଂଶୁ ବେହେରା <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "ସହାୟତା ପ୍ରଦର୍ଶକକୁ ଚଳାଇବା ସମରେ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "କିବୋର୍ଡ ଡାଏଲଗ ପସନ୍ଦଗୁଡିକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଥିଲା: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "କିବୋର୍ଡ ପ୍ରବେଶାନୁମତି ପସନ୍ଦ ମାନ (_K)"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "ସହାୟତା (_H)"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "ବିବରଣୀ (_A)"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX ସ୍ଥିତି"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
"ୟେବେ ପ୍ରବେଶୟୋଗ୍ଯତା ବିଶେଷତାଗୁଡିକ ଉପୟୋଗ ହୋଇଥାଆନ୍ତି କିବୋର୍ଡର ସ୍ଥିତି ଦର୍ଶାଏ।"
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB ଅନୁଲଗ୍ନଟି ସକ୍ରିୟ ହୋଇନାହିଁ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "ଅଜଣା ତ୍ରୁଟି"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "କିବୋର୍ଡ୍ ପ୍ରବେଶାନୁମତି ସ୍ଥିତି"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "କିବୋର୍ଡ ଅଭିଗମ୍ୟତା ବିଶେଷ ଗୁଣଗୁଡ଼ିକର ବର୍ତ୍ତମାନ ସ୍ଥିତିକୁ ଦର୍ଶାଇଥାଏ"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "AccessX ସ୍ଥିତି ଆପଲେଟ୍ କାରଖାନା"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "କିବୋର୍ଡ୍ ପ୍ରବେଶାନୁମତି ସ୍ଥିତି ଆପଲେଟ୍ କାରଖାନା"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "କିବୋର୍ଡ ପ୍ରବେଶ ୟୋଗ୍ଯତା ବିଶେଷତାର ସ୍ଥିତି ଦେଖାଏ "
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "ପସନ୍ଦ (_P)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "ତନ୍ତ୍ରଟି AC ଶକ୍ତିରେ ଚାଲୁଅଛି"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "ତନ୍ତ୍ରଟି ବ୍ୟାଟେରୀ ଶକ୍ତିରେ ଚାଲୁଅଛି"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "ବ୍ୟାଟେରୀ ଚାର୍ଜ ହୋଇଛି (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "ଅଜଣା ସମୟ (%d%%) ବଳିଅଛି"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "ଅଜଣା ସମୟ (%d%%) ଚାର୍ଜ ହେବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s %d %s (%d%%) ବଳିଅଛି"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s ଚାର୍ଜ ହେବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "ବ୍ୟାଟେରୀ ପ୍ରଦର୍ଶିକା"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "ଆପଣଙ୍କର ବ୍ୟାଟେରୀ ବର୍ତ୍ତମାନ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପେ ଚାର୍ଜ ହୋଇଯାଇଛି"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "ବ୍ୟାଟେରୀ ବିଜ୍ଞପ୍ତ"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ସମୁଦାୟ ବ୍ୟାଟେରୀ କ୍ଷମତାର %d%% ବଳିଅଛି।"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -257,10 +253,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -270,10 +263,7 @@ msgstr ""
" • ଆପଣଙ୍କର ଲାପଟପକୁ ବାହ୍ଯ ବିଦ୍ଯୁତରେ ପ୍ଲଗଇନ କରନ୍ତୁ, କିମ୍ବା\n"
" • ଖୋଲାଥିବା ଦଲିଲକୁ ସଂଚଯକରନ୍ତୁ ଏବଂ ଲାପଟପକୁ ବନ୍ଦ କରିଦିଅନ୍ତୁ।"
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -285,110 +275,115 @@ msgstr ""
" • ଆପଣଙ୍କର ଲାପଟପକୁ ବାହ୍ଯ ବିଦ୍ଯୁତରେ ପ୍ଲଗଇନ କରନ୍ତୁ, କିମ୍ବା \n"
" • ଖୋଲାଥିବା ଦଲିଲକୁ ସଂଚଯକରନ୍ତୁ ଏବଂ ଲାପଟପକୁ ବନ୍ଦ କରିଦିଅନ୍ତୁ।"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "ଆପଣଙ୍କର ବ୍ୟାଟେରୀ କ୍ଷମତା କମ ହେଉଛି"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "କୌଣସି ବ୍ୟାଟେରୀ କ୍ଷମତା ନାହିଁ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "ବ୍ୟାଟେରୀ କ୍ଷମତା ଅଜଣା ଅଛି"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "ଦରକାର ନାହିଁ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "ସହାୟତା ଦେଖାଇବାରେ ତୃଟି: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "ଏହି ଉପଯୋଗୀତା ଆପଣଙ୍କର ଲ୍ୟାପଟପ ବ୍ୟାଟେରୀର ସ୍ଥିତିକୁ ଦର୍ଶାଇଥାଏ।"
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "ବେଟେରୀ ଶକ୍ତି ପ୍ରଦର୍ଶିକା"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "ଗୋଟିଏ ଲାପଟୋପର ବଳକା ଶକ୍ତି ଉପରେ ଦ୍ରୁଷ୍ଟି ରଖନ୍ତୁ"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "ବେଟେରୀ ଶକ୍ତି ପ୍ରଦର୍ଶିକା ପସନ୍ଦ"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "ସାଦ୍ରୁଶ୍ଯ"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "_ସମଯ/ଶତକଡା ଦେଖାଅ:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "ବାକି ରହିଥିବା _ସମଯ ଦେଖାଅ"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "ବାକି ରହିଥିବା ଶତକଡା _ଦର୍ଶାଅ"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "ବିଜ୍ଞପ୍ତିଗୁଡିକ"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "ଯେତେବେଳେ ବେଟେରୀ ଚାର୍ଜ କମି ଆସିବ, ଚେତାବନୀ ଦିଅନ୍ତୁ (_W):"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "ଯେତେବେଳେ ବେଟେରୀ ଟି ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ରୂପରେ ଚାର୍ଜ ହୋଇଯିଏ, ସୂଚିତ କରନ୍ତୁ (_N)"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "ବାଟଷ୍ଟାଟ କାରଖାନା"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "ଲାଲ ମୂଲ୍ଯ ସ୍ତର"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -396,11 +391,11 @@ msgstr ""
"ବ୍ଯାଟେରୀ ର ଏକ ସ୍ତର ପରେ ବ୍ଯାଟେରୀ କୁ ଲାଲ ରଙ୍ଗରେ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରାୟାଏ। ଆଉ ମଧ୍ଯ ଏକ "
"ମୂଲ୍ଯ ପରେ କମ ବ୍ଯାଟେରୀ ସ୍ତରର ଚେତାବନୀ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ହୁଏ।"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "କମ ଶତକଡା ପରିବର୍ତ୍ତେ କମ ସମଯ ବାକି ରହିଥିବାରେ ଚେତାବନୀ ଦିଅନ୍ତୁ"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -408,96 +403,79 @@ msgstr ""
"ଶତକଡ଼ା ବଦଳରେ ଚେତାବନୀ ସଂଳାପକୁ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ red_value ରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଥିବା "
"ବଳକା ସମୟକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ। "
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "କମ ବ୍ଯାଟେରୀ ବିଜ୍ଞାପ୍ତି"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "ବ୍ୟାଟେରୀ କମ ଥିବା ସମୟରେ ଚାଳକକୁ ସୂଚିତ କରନ୍ତୁ।"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ ବ୍ଯାଟେରୀ ବିଜ୍ଞାପ୍ତି"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "ବ୍ୟାଟେରୀ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଥିବା ସମୟରେ ଚାଳକକୁ ସୂଚିତ କରନ୍ତୁ।"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "ଚେତାବନୀ ପାଇଁ ମିଟିମିଟି କରିଥାଏ"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "ଚେତାବନୀ ଦେବା ସମୟରେ ମିଟିମିଟି କରିଥାଏ।"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "ସମଯ/ଶତକଡା ଲେବଲ ଦେଖାଅ"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "0 କୌଣସି ନାମପଟି ପାଇଁ ନୁହଁ, ପ୍ରତିଶତ ପାଇଁ 1 ଏବଂ ବଳିଥିବା ସମୟ ପାଇଁ 2।"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "ଶତକଡ଼ା"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "ବାକିଥିବା ମିନିଟ"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "ବେଟେରୀ ସ୍ଥିତି ଉପଯୋଗିତା"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "ବ୍ଯାଟେରୀ ବିଦ୍ଯୁତ କମ ଅଛି"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "ବ୍ଯାଟେରୀ ପୂର୍ଣ୍ଣ ଭାବରେ ପୁନଃ-ଚାର୍ଜ ହୋଇଛି"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ପାଲେଟ୍ସ"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "ଭର୍ତ୍ତିକର \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "ବିଶେଷ ଅକ୍ଷର ଭର୍ତ୍ତି କର"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "ବିଶେଷ ଅକ୍ଷର ଭର୍ତ୍ତିକର %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -505,26 +483,33 @@ msgstr ""
"ନୋର କିବୋର୍ଡରେ ନଥିବା ଅଜ୍ଞାତ ଅକ୍ଷରଗୁଡିକୁ ମନୋନୀତ କରିବା ପାଇଁ ଜେନୋମ ପ୍ଯାନେଲ ଆପଲେଟ"
" GNU ସାଧାରଣ ପବ୍ଲିକ ଲାଇସେନ୍ସ ଅଧୀନରେ ବିମୋଚିତ ହୋଇଛି।"
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "ଅକ୍ଷର ବର୍ଣ୍ଣ ଫଳକ"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "ଅକ୍ଷରଗୁଡିକୁ ଭର୍ତ୍ତି କର"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "ଚାର-ପିକର ଆପଲେଟ କାରଖାନା"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "ଆପଲେଟ୍ ପ୍ରାରମ୍ଭ ହେବା ସମୟରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ ଅକ୍ଷର ଗୁଡିକ"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -533,198 +518,213 @@ msgstr ""
"ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ। ଏହି ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ, ୟେବେ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ଆପଲେଟକୁ ଆରମ୍ଭ କରିବେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ "
"ହେବ।"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ପାଲେଟ୍ସ ର ତାଲିକା"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "ଉପଲବ୍ଧ ପ୍ୟାଲେଟଗୁଡ଼ିକୁ ଧରିଥିବା ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡର ତାଲିକା।"
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "ପାଲେଟ (_P):"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "ପାଲେଟ ପ୍ରବିଷ୍ଟି"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "ଅକ୍ଷର ମାନଙ୍କୁ ଯୋଗ କିମ୍ବା ଅପସାରଣ କରି ଗୋଟିଏ ପାଲେଟ କୁ ବଦଳାନ୍ତୁ"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "ପାଲେଟ କୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "ପାଲେଟ କୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "ପାଲେଟ ତାଲିକା"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "ପାଲେଟ୍ସ (_P):"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "ବଟନ କୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂଆ ବର୍ଣ୍ଣଫଳକ ୟୋଗକରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକକର"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "ବଟନ କୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "ମନୋନୀତ ବର୍ଣ୍ଣଫଳକକୁ ସଂପାଦନ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କର"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "ବଟନ କୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "ମନୋନୀତ ବର୍ଣ୍ଣଫଳକକୁ ବିଲୋପ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କର"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "ଅକ୍ଷର ପାଲେଟ ପସନ୍ଦ ମାନ"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "ସି.ପି.ୟୁ. ସଂଘଟନ ହାର ପ୍ରଦର୍ଶିକା ପସନ୍ଦ ମାନ"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶିକା ସଂରଚନା"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "_ମନିଟରସହିତ CPU:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "ବିନ୍ଯାସ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_ଆକୃତି:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr " CPU ଫ୍ରିକ୍ବେନସିକୁ _ଫ୍ରିକ୍ବେନସି ପରି ଦର୍ଶାଅ"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "ଫ୍ରିକ୍ବେନସି _ଯୁନିଟଗୁଡିକ ଦେଖାଅ"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "CPU ଫ୍ରିକ୍ବେନସିକୁ _ଶତକଡାରେ ଦର୍ଶାଅ"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "ସି.ପି.ୟୁ. ପୁନଃପୌନିକ ସଂଘଟନ ହାର ମାପକ ପ୍ରଦର୍ଶିକା"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "ସି.ପି.ୟୁ. ପୁନଃପୌନିକ ସଂଘଟନ ହାର ମାପକ ଉପରେ ଦ୍ରୁଷ୍ଟି ରଖନ୍ତୁ"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "ସି.ପି.ୟୁ. ରୁ ମନିଟର କୁ"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -732,11 +732,11 @@ msgstr ""
" CPU କୁ ମନିଟର ସହିତ ସେଟ କର। ଗୋଟିଏ ଏକମାତ୍ର ପ୍ରୋସେସର ସିଷ୍ଟମରେ ଆପଣଙ୍କୁ େହାକୁ "
"ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାକୁ ପଡିବ ନାହିଁ।"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -746,63 +746,59 @@ msgstr ""
"ପିକ୍ସମ୍ଯାପ), ଟେକ୍ସଟ ମୋଡରେ ଆପଲେଟକୁ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ 1 (ପିକ୍ସମ୍ଯାପ ନ ଦେଖାଇବା "
"ପାଇଁ ) ଏବଂ ଆପଲେଟକୁ ଗ୍ରାଫିକ୍ସ ଏବଂ ଟେକ୍ସଟ ମୋଡରେ ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ 2।"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବା ପାଇଁ ଟେକ୍ସଟର ପ୍ରକାର (ୟଦି ଟେକ୍ସଟ ସକ୍ଷମ ହୋଇଥାଏ)।"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "ସାହାୟ୍ଯ ଦଲିଲ ଖୋଲିପାରିଲା ନାହିଁ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "ଏହି ଉପୟୋଗୀତା ଚଳିତ CPU ଫ୍ରିକ୍ବେନସି ମାପକୁ ଦର୍ଶାଏ।"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "ଏହି ଉପୟୋଗୀତା ଚଳିତ CPU ଫ୍ରିକ୍ବେନସି ଦେଖାଏ।"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "ଲେଖାଚିତ୍ର"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "ପାଠ୍ଯ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "ଗ୍ରାଫିକ୍ ଏବଂ ଟେକ୍ସଟ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "ଫ୍ରିକ୍ବେନସି ମାପ ଅସମର୍ଥିତ "
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "CPU ଫ୍ରିକ୍ବେନସି ମାପ ଅସମର୍ଥିତ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -811,179 +807,191 @@ msgstr ""
" ମେସିନ ହୁଏତ ଭୂଲକନଫିଗର ହୋଇଛି କିମ୍ବା CPU ଫ୍ରିକ୍ବେନସି ମାପିବା ପାଇଁ Eବଶ୍ଯକ "
"ହାର୍ଡବେଯାର ସମର୍ଥନ ନାହିଁ।"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "CPU ବାରମ୍ବାରତା ମାପକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "CPU ବାରମ୍ବାରତା ମାପକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ବିଶେଷ ଅଧିକାର ଆବଶ୍ୟକ।"
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(ଆରୋହିତ)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(ଆରୋହିତ ନୁହେଁ)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_ DVD ଚଳାଅ"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_CD ଚଳାଅ"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_ ଖୋଲ %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%s କୁ ବିସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (_m)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%s କୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_ ବାହାରକର %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "ଭଲ୍ଯୁମ ବର୍ଗକୁ ସ୍ଥାପିତ ଏବଂ ଅସ୍ଥାପିତ କରିବା ପାଇଁ ଆପଲେଟ"
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "ଡିସ୍କ ମାଉଣ୍ଟର"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "ଚାଳକ ସ୍ଥାପନ ଅାପଲେଟ୍ କାରଖାନା"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "ଚାଳକ ସ୍ଥାପନ ଅାପଲେଟ୍ ପାଇଁ କାରଖାନା"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଡିସ୍କ ଏବଂ ଉପକରଣ ମାନଙ୍କୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
"MATE ପ୍ୟାନେଲ ପାଇଁ ଆଖିର ଗୋଟିଏ goofy ସେଟ। ସେମାନେ ଆପଣଙ୍କର ମାଉସକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତି।"
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "ଆଖିଗୁଡ଼ିକ"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "ଆଖିଗୁଡିକ ମାଉସ ପଏଣ୍ଟରର ଦିଗରେ ଦେଖନ୍ତି।"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "ଆପଣଙ୍କର ପ୍ଯାନେଲ ପାଇଁ ଆଖି-ବଲଗୁଡିକର ଗୋଟିଏ ସେଟ "
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରି ଯାହା ଭିତରେ ପ୍ରସଙ୍ଗଟି ଅବସ୍ଥିତ"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "ଆଖିଗୁଡିକ ଆପଲେଟକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିପାରିବ ନାହିଁ।"
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "ଥିମକୁ ଲୋଡ କରିବା ବେଳେ ଗୋଟିଏ ଗୁରୁତର ତ୍ରୁଟି ଘଟିଥିଲା।"
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗ"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗ ବାଛନ୍ତୁ: (_S)"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ପାଣିପାଗ ପରିସ୍ଥିତି ଉପରେ ଦ୍ରୁଷ୍ଟି ରଖିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଫଳକ ପ୍ରୟୋଗ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "ବିସ୍ତ୍ରୁତ ବିବରଣୀ (_D)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ (_U)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "ପାଣିପାଗ ସୂଚନା"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "ନୋମ ପାଣିପାଗ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "ପାଣିପାଗ ପୂର୍ବାନୁମାନ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -994,323 +1002,303 @@ msgstr ""
"ଆକାଶ: %s\n"
"ତାପମାନ: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "ଅପଡେଟ କରୁଛି ..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "ବିସ୍ତ୍ରୁତ ବିବରଣୀ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "ମହାନଗର:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "ଅନ୍ତିମ ଅଦ୍ଯତନ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "ପରିସ୍ଥିତିଗୁଡିକ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "ଆକାଶ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "ତାପମାନ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "ପରି ଅନୁଭବ ହୁଏ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "ତୁଷାର ବିନ୍ଦୁ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "ସମ୍ବନ୍ଧୀତ ଆଦ୍ରତା:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "ପବନ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "ଚାପ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯମାନ୍ଯତା:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "ସୂର୍ୟ୍ଯୋଦଯ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "ସୂର୍ୟ୍ଯାସ୍ତ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "ଚଳିତ ପରିସ୍ଥିତି"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "ପୂର୍ବାନୁମାନ ସୂଚନା"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "ପୂର୍ବାନୁମାନ ବିବରଣୀକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "ପୂର୍ବାନୁମାନ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "ରଡାର ମ୍ଯାପ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_ପାଣିପାଗ.com କୁ ୟାଆନ୍ତୁ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "ପାଣିପାଗ.com କୁ ୟାଆନ୍ତୁ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr " ପାଣିପାଗ.com କୁ ପ୍ରବେଶ କରିବା ପାଇଁ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "ଏହି ଅବସ୍ଥାନ ପାଇଁ ବର୍ତମାନ ପୂର୍ବାନୁମାନ କରାଯାଇ ନାହିଁ"
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "ଅବସ୍ଥିତି ଦ୍ରୁଶ୍ଯ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "ତାଲିକାରୁ ଗୋଟିଏ ଅବସ୍ଥିତିକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "ସ୍ପିନ ବଟନକୁ ଅପଡେଟ କର"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "ଅଦ୍ଯତନ କରିବା ପାଇଁ ସ୍ପିନ ବଟନ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "ଠିକଣା ପ୍ରବିଷ୍ଟି"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "ୟୁ.ଆର.ଏଲ. କୁ ଭରଣ କରନ୍ତୁ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"ଅବସ୍ଥିତି XML ତଥ୍ଯାଧାରକୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସଫଳ। ଦୟାକରି ଏହାକୁ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ଭାବରେ "
"ଜଣାନ୍ତୁ।"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "ପାଣିପାଗ ପସନ୍ଦ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଭାବରେ ପ୍ରତ୍ଯେକକୁ ଅପଡେଟ କର:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "ତାପମାନ ଏକକ (_T):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "କେଲଭିନ"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "ସେଲସିୟସ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "ଫାରେନହାଇଟ"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "ପବନ ବେଗ ଏକକ (_W):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "ମିଟର/ସେକେଣ୍ଡ"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "କି.ମି/ଘଣ୍ଟା"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "ମାଇଲ ପ୍ରତି ଘଣ୍ଟା"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "ନଟସ୍"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "ବିଉଫର୍ଟ ସ୍କେଲ"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "ଚାପ ଏକକ (_P):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa କିଲୋପାସ୍କେଲସ"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa ହେକ୍ଟୋ ପାସ୍କେଲସ"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb "
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg ପାରଦର ମିଲିବାର"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg ପାରଦର ଇଂଚ"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm ଅଟମୋସ୍ଫିଅର"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯମାନ୍ଯତା ଏକକ (_V):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "ମିଟରସମୁହ"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "କିଲୋମିଟର"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "ମାଇଲଗୁଡିକ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "ରାଡାର ମାନଚିତ୍ରକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ (_r)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "ରାଡାର ମାନଚିତ୍ର ପାଇଁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ଠିକଣାକୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ (_c)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "ଠିକଣା (_d)"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "ଅପଡେଟ କର"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "ମିନିଟ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "ପ୍ରଦର୍ଶନ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "ସାଧାରଣ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାନ ମନୋନୀତ କର:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ (_F):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଉପସ୍ଥିତି ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ (_N)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "ଅବସ୍ଥାନ"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "ପାଣିପାଗ ଆପଲେଟ୍ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବା ପାଇଁ କାରଖାନା।"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr ""
"ବର୍ତମାନ ପାଣିପାଗର ପରିସ୍ଥିତି ଉପରେ ଦ୍ରୁଷ୍ଟି ରଖଥାଏ, ଏବଂ ପୂର୍ବାନୁମାନ କରିଥାଏ"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1318,42 +1306,40 @@ msgstr ""
"ଗୋଟିଏ ସିଷ୍ଟମ ଲୋଡ ମୋନିଟର CPU, ରାମ ଏବଂ ସ୍ବାପ ସ୍ଥାନ ଉପୟୋଗ, ତା ସହିତ ନେଟବାର୍କ "
"ୟାତାଯତ ପାଇଁ ଗ୍ରାଫ୍କୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବା ପାଇଁ ସକ୍ଷମ ଅଟେ।"
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "'%s' କୁ ନିଷ୍ପାଦନ କରିବା ସମୟରେ ଗୋଟିଏ ତ୍ରୁଟି ପରିଲିଖିତ ହେଲା: %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "ପ୍ରୋସେସର"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "ନେଟୱାର୍କ"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "ସ୍ବାପ ସ୍ଥାନ"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "ଲୋଡ ହାରାହାରି"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "ଡିସ୍କ"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1364,13 +1350,12 @@ msgstr ""
"%u%% ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ଦ୍ବାର ଉପୟୋଗରେ\n"
"%u%% କେସ ପରି ଉପୟୋଗରେ"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "ସିଷ୍ଟମ ଲୋଡ ହାରାହାରି ହେଉଛି %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1381,7 +1366,7 @@ msgstr ""
"%s ଗ୍ରହଣ କରୁଅଛି\n"
"%s ପଠାଉଛି"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1392,77 +1377,91 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU ଲୋଡ"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "ସ୍ମୃତି ଲୋଡ"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "ନେଟ ଲୋଡ"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "ସ୍ବାପ ଲୋଡ"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "ଡିସ୍କ ଲୋଡ"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଦର୍ଶିକାକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ (_O)"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଦର୍ଶିକା"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "ଗୋଟିଏ ତନ୍ତ୍ର ଧାରଣ ସୂଚକ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr " CPU ଲୋଡ ଗ୍ରାଫ ସକ୍ଷମ କର"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "ସ୍ମୃତି ଲୋଡ ଗ୍ରାଫ୍ ସକ୍ଷମ କର"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "ନେଟବାର୍କ ଲୋଡ ଗ୍ରାଫ୍ ସକ୍ଷମ କର"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "ସ୍ବାପ ଲୋଡ ଗ୍ରାଫ୍ ସକ୍ଷମ କର"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr " ଲୋଡ ହାରାହାରି ଗ୍ରାଫ୍ ସକ୍ଷମ କର"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "ଡିସ୍କ ଲୋଡ ଗ୍ରାଫ୍ ସକ୍ଷମ କର"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "ଆପଲେଟ୍ ସତେଜନ ହାର (ମିଲିସେକେଣ୍ଡ ରେ)"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "ଗ୍ରାଫ୍ ଆକାର"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1470,640 +1469,649 @@ msgstr ""
"ଦିଗବଳୀଯ ପ୍ଯାନେଲ ଗୁଡିକ ପାଇଁ, ପିକ୍ସେଲରେ ଗ୍ରାଫ୍ଗୁଡିକର ଓସାର। ଦଣ୍ଡରୂପୀ "
"ପ୍ଯାନେଲଗୁଡିକ ପାଇଁ, ଏହା ଗ୍ରାଫ୍ଗୁଡିକର ଉଚ୍ଚତା ଅଟେ।"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା- ସମ୍ବନ୍ଧୀତ CPU କାର୍ୟ୍ଯକଳାପ ପାଇଁ ଗ୍ରାଫ୍ ରଙ୍ଗ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "ସିଷ୍ଟମ- ସମ୍ଭନ୍ଧୀତ CPU କାର୍ୟ୍ଯକଳାପ ପାଇଁ ଗ୍ରାଫ୍ ରଙ୍ଗ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "ସୁନ୍ଦର - ସମ୍ବନ୍ଧୀତ CPU କାର୍ୟ୍ଯକଳାପ ପାଇଁ ଗ୍ରାଫ୍ ରଙ୍ଗ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "iowait ସମ୍ବନ୍ଧୀତ CPU କାର୍ୟ୍ଯକଳାପ ପାଇଁ ଗ୍ରାଫ୍ ରଙ୍ଗ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "CPU ଗ୍ରାଫ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା - ସମ୍ବନ୍ଧୀତ ସ୍ମୃତି ଉପୟୋଗ ପାଇଁ ଗ୍ରାଫ୍ ରଙ୍ଗ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "ବିତରିତ ସ୍ମୃତି ପାଇଁ ଗ୍ରାଫ ରଙ୍ଗ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "ବଫର ସ୍ମୃତି ପାଇଁ ଗ୍ରାଫ୍ ରଙ୍ଗ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "କେସହୋଇଥିବା ସ୍ମୃତି ପାଇଁ ଗ୍ରାଫ୍ ରଙ୍ଗ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "ସ୍ମୃତି ଗ୍ରାଫ୍ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "ନିବେଶ ନେଟୱର୍କ କାର୍ଯ୍ଯକଳାପ ପାଇଁ ଆଲେଖୀ ରଙ୍ଗ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "ଫଳାଫଳ କାର୍ଯ୍ୟକଳାପ ପାଇଁ ଆଲେଖୀ ରଙ୍ଗ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "ଲୁପବେକ ନେଟୱର୍କ ଉପଯଓଗିତା ପାଇଁ ଆଲେଖୀ ରଙ୍ଗ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "ନେଟୱର୍କ ଆଲେଖୀ ପ୍ରୁଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା - ସମ୍ବନ୍ଧୀତ ସ୍ବାପ ଉପୟୋଗ ପାଇଁ ଗ୍ରାଫ୍ ରଙ୍ଗ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "ସ୍ବାପ ଗ୍ରାଫ୍ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "ଲୋଡ ହାରାହାରି ପାଇଁ ଗ୍ରାଫ୍ ରଙ୍ଗ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "ଲୋଡ ଗ୍ରାଫ୍ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "ଡିସ୍କ ପଠିତ ପାଇଁ ଗ୍ରାଫ୍ ରଙ୍ଗ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "ଡିସ୍କ ଲିଖିତ ପାଇଁ ଗ୍ରାଫ୍ ରଙ୍ଗ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "ଡିସ୍କ ଲୋଡ ଗ୍ରାଫ୍ ପାଇଁ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଦର୍ଶିକା ନିଷ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ଡେସ୍କଟପ ବର୍ଣ୍ଣନା ଫାଇଲ"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "ନିରୀକ୍ଷିତ ସ୍ବମ୍ବଳଗୁଡିକ"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_ପ୍ରୋସେସର"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_ସ୍ମୃତି"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "ନେଟୱାର୍କ (_N)"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "ସ୍ବାପ_ସ୍ଥାନ"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "ଧାରଣ କରନ୍ତୁ (_L)"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "ହାର୍ଡ଼ ଡିସ୍କ (_H)"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଦର୍ଶିକା ଓସାର (_o):"
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଦର୍ଶିକା ଉଚ୍ଚତା (_o):"
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "ପିକ୍ସେଲ"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "ସିଷ୍ଟମ_ମନିଟର ଅପଡେଟ ଅନ୍ତରାଳ: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "ମିଲିସେକେଣ୍ଡ"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "ରଙ୍ଗ"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "ଚାଳକ (_U)"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "ସି_ଷ୍ଟମ"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "ସୁ_ନ୍ଦର"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "ଆଇଓ_ଅପେକ୍ଷା"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "ନିଷ୍କ୍ରି_ ଯ"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "ବିତରିତ_"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_ବଫର"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "କେସ_ହୋଇଥିବା"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "ମୁକ୍ତ_"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "ଭିତର (_I)"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "ବାହାର (_O)"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ (_L)"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_ଉପୟୋଗହୋଇଥିବା"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_ମୁକ୍ତ"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "ଲୋଡ କର"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "_ହାରାହାରି"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "ହାର୍ଡଡିସ୍କ"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "ପଢନ୍ତୁ (_R)"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "ଲେଖନ୍ତୁ (_W)"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଦର୍ଶିକା ପସନ୍ଦ ମାନ"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "ମି"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "ନେଟମାସ୍କ:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "କେହି ନୁହଁ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "ସହାୟତା"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2111,241 +2119,247 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "ଅଜଣା"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "ଷ୍ଟିକି ନୋଟ ଅପଲେଟ କାରଖାନା"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "ଷ୍ଟିକି ନୋଟଗୁଡିକ"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "ଷ୍ଟିକି ନୋଟଗୁଡିକୁ ଡେସ୍କଟପରେ ସୃଷ୍ଟି, ଦୃଶ୍ଯ ଏବଂ ପରିଚାଳନା କର"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "ଏହି ଟିପ୍ପଣୀରେ ତାଲାପଡିଛି"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "ଏହି ଟିପ୍ପଣୀ ଖୋଲା ଅଛି।"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "ନୂତନ ଟିପ୍ପଣୀ (_N)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ (_P)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "ଷ୍ଟିକି ନୋଟ ପସନ୍ଦଗୁଡିକ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଟିପ୍ପଣୀର ଗୁଣଧର୍ମ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "ସମସ୍ତ ଷ୍ଟିକି ନୋଟ ପାଇଁ ଉପୟୋଗ କରିବାକୁ ଗୋଟିଏ ଫଣ୍ଟ ବାଛ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିଫଲ୍ଟ ଷ୍ଟିକି ନୋଟ ଫଣ୍ଟ ଉଠାଅ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ (_F):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "ସିଷ୍ଟମ ଥିମରୁ_ଫଣ୍ଟ ଉପୟୋଗ କର"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ ରଙ୍ଗ (_o):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ରଙ୍ଗ (_l):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "ସମସ୍ତ ଷ୍ଟିକି ନୋଟଗୁଡିକ ପାଇଁ ଉପୟୋଗ କରିବାକୁ ଗୋଟିଏ ଆଧାର ରଙ୍ଗ ବାଛ "
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିଫଲ୍ଟ ଷ୍ଟିକି ନୋଟ ରଙ୍ଗ ଉଠାଅ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "ସିଷ୍ଟମ ଥିମରୁ_ରଙ୍ଗ ଉପୟୋଗ କର"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "ନୂଆ ଟିପ୍ପଣୀଗୁଡିକର ଡିଫଲ୍ଟ ଉଚ୍ଚତା(ପିକ୍ସେଲରେ)କୁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କର "
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "ନୂଆ ଟିପ୍ପଣୀଗୁଡିକର ଡିଫଲ୍ଟ ଓସାର(ପିକ୍ସେଲରେ)କୁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କର "
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "ଉ_ଚ୍ଚତା:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "ଓସାର (_W):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "ଆଚରଣ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ ଗୁଡିକରେ _ଡିଫଲ୍ଟ ରଙ୍ଗ ଏବଂ ଫଣ୍ଟ ବାଧ୍ଯ କର"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "ୟଦି ଡିଫଲ୍ଟ ଶୈଳୀ ସମସ୍ତ ଟିପ୍ପଣୀରେ ବାଧ୍ଯ କରାୟାଏ ତେବେ ବାଛ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "_ ସମସ୍ତ କାର୍ୟ୍ଯସ୍ଥାନରେ ଟିପ୍ପଣୀ ଲଗାଅ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "ୟଦି ଟିପ୍ପଣୀଗୁଡିକ ସମସ୍ତ କାର୍ୟ୍ଯସ୍ଥାନରେ ଦୃଶ୍ଯମାନ ହୁଅନ୍ତି ବାଛ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "ଏହି ଷ୍ଟିକି ନୋଟକୁ ଅପସାରଣ କରିବେ କି?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "ଏହାକୁ ପଦକ୍ଷେପ ବାତିଲ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "ସମସ୍ତ ଷ୍ଟିକି ନୋଟଗୁଡିକୁ ଅପସାରଣ କରିବେକି?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "ସବୁକିଛି ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_D)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "ଷ୍ଟିକି ନୋଟଗୁଡିକ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "ଟିପ୍ପଣୀକୁ ତାଲାବନ୍ଦ/ଖୋଲ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "ଟିପ୍ପଣୀକୁ ପୁନଃଆକାର ଦିଅ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "ଷ୍ଟିକି ନୋଟ ବିଶେଷତାଗୁଡିକ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଫଣ୍ଟ ବାଛ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "ଷ୍ଟିକି ନୋଟ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଫଣ୍ଟ ଉଠାଅ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଅକ୍ଷରରୂପକୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ (_n)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ରଙ୍ଗ ବାଛ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "ଏହି ଷ୍ଟିକି ନୋଟ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ରଙ୍ଗ ଉଠାଅ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ ରଙ୍ଗ (_C):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ରଙ୍ଗ (_o):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ରଙ୍ଗକୁ ବ୍ଯବହାର କରନ୍ତୁ (_l)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଶୀର୍ଷକକୁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "ଶୀର୍ଷକ (_T):"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "ନୂତନ ଟିପ୍ପଣୀ ପାଇଁ ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଓସାର"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ନୂଆ ଷ୍ଟିକି ନୋଟଗୁଡିକର ଡିଫଲ୍ଟ ଓସାର।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "ତନ ଟିପ୍ପଣୀ ପାଇଁ ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଉଚ୍ଚତା"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "ପିକ୍ସେଲରେ ନୂଆ ଷ୍ଟିକି ନୋଟଗୁଡିକର ଡିଫଲ୍ଟ ଉଚ୍ଚତା।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "ନୂତନ ଟିପ୍ପଣୀ ପାଇଁ ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ରଙ୍ଗ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2353,11 +2367,11 @@ msgstr ""
"ନୂଆ ଷ୍ଟିକି ନୋଟଗୁଡିକର ଡିଫଲ୍ଟ ରଙ୍ଗ। ଏହା html hex ବିଶେଷତା ଅନୁସାରେ ହେବା ଉଚିତ, "
"ଉଦାହରଣତଃ\"#30FF50\"।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ପାଇଁ ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ରଙ୍ଗ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2365,11 +2379,11 @@ msgstr ""
"ନୂଆ ଷ୍ଟିକି ନୋଟଗୁଡିକ ପାଇଁ ଡିଫଲ୍ଟ ରଙ୍ଗ। ଏହା html hex ବିଶେଷତା ଅନୁସାରେ ହେବା "
"ଉଚିତ, ଉଦାହରଣତଃ\"#000000\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "ନୂତନ ଟିପ୍ପଣୀ ପାଇଁ ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଅକ୍ଷରରୂପ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2377,11 +2391,11 @@ msgstr ""
"ନୂତନ ଷ୍ଟିକି ଟିପ୍ପଣୀ ପାଇଁ ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଅକ୍ଷରରୂପ। ଏହା Pango ଅକ୍ଷରରୂପ "
"ହୋଇଥିବା ଉଚିତ, ଉଦାହରଣ ସ୍ୱରୂପ \"Sans Italic 10\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "ଷ୍ଟିକି ନୋଟ କାର୍ୟ୍ଯସ୍ଥାନ ଅଠାଳିଆଗୁଣ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2389,19 +2403,19 @@ msgstr ""
"ଡେସ୍କଟପରେ ALL କାର୍ୟ୍ଯସ୍ଥାନରେ ଷ୍ଟିକି ନୋଟଗୁଡିକ ଦୃଶ୍ଯମାନ ଅଛି କି ନାହିଁ "
"ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରେ।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "ଷ୍ଟିକି ନୋଟଗୁଡିକର ତାଲାବନ୍ଦ ସ୍ଥିତି"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "ଷ୍ଟିକି ନୋଟ ଗୁଡିକ ତାଲାବନ୍ଦ(ଅଣ-ସମ୍ପାଦିତ) ଅଛି କି ନାହିଁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରେ।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ ଶୀର୍ଷକର ତାରିଖ ଫର୍ମାଟ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2411,11 +2425,11 @@ msgstr ""
"ସୃଷ୍ଟି ହୋଇଥାଆନ୍ତି। ଏହି ଫର୍ମାଟ ଉପୟୋଗ ହୋଇଥାଏ; strftime ଦ୍ବାରା ପାର୍ସ ହୋଇଥିବା "
"କୌଣସି ବି () ମାନ୍ଯ ଅଟେ।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "ତନ୍ତ୍ରର ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ରଙ୍ଗକୁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ ନାଁ ନାହିଁ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2423,11 +2437,11 @@ msgstr ""
"ୟଦି ଏହି ବିକଳ୍ପ ଅକ୍ଷମ ହୋଇଥାଏ, ତେବେ ଗୋଟିଏ ବ୍ଯବସ୍ଥାପିତ ରଙ୍ଗ ଡିଫଲ୍ଟ ରଙ୍ଗ ପରି "
"ସମସ୍ତ ଷ୍ଟିକି ନୋଟଗୁଡିକ ପାଇଁ ଉପୟୋଗ ହୋଇପାରିବ।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "ତନ୍ତ୍ରର ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ ଅକ୍ଷରରୂପକୁ ବ୍ଯବହାର କରାଯିବ ନାଁ ନାହିଁ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2435,11 +2449,11 @@ msgstr ""
"ୟଦି ଏହି ବିକଳ୍ପ ଅକ୍ଷମ ହୋଇଥାଏ, ତେବେ ଗୋଟିଏ ବ୍ଯବସ୍ଥାପିତ ଫଣ୍ଟ ଡିଫଲ୍ଟ ଫଣ୍ଟ ପରି "
"ସମସ୍ତ ଷ୍ଟିକି ନୋଟଗୁଡିକ ପାଇଁ ଉପୟୋଗ ହୋଇପାରିବ।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "ସବୁ ଟିପ୍ପଣୀଗୁଡିକର ଡିଫଲ୍ଟ ଫଣ୍ଟ ଏବଂ ଡିଫଲ୍ଟ ରଙ୍ଗ ବାଧ୍ଯ କରାୟିବ କି ନାହିଁ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2447,182 +2461,200 @@ msgstr ""
"ୟଦି ଏହି ବିକଳ୍ପ ଅକ୍ଷମ ହୋଇଥାଏ, ତେବେ ପ୍ରତ୍ଯେକ ଟିପ୍ପମୀକୁ ପ୍ରଦତ୍ତ ବ୍ଯବସ୍ଥାପିତ "
"ରଙ୍ଗ ଏବଂ ଫଣ୍ଟ ଅବହେଳିତ ହେବ।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr ""
"ଗୋଟିଏ ଟିପ୍ପଣୀକୁ ବିଲୋପ କରିବା ବେଳେ ନିଶ୍ଚିତ କରିବା ପାଇଁ ପଚାରା ୟିବ କି ନାହିଁ "
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "ଖାଲି ଟିପ୍ପଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ବିନା ନିଶ୍ଚିତକରଣରେ ଅପସାରଣ କରାଯାଇଥାଏ।"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ ଗୁଡିକୁ_ଲୁଚାଅ"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "ଟିପ୍ପଣୀକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_D)"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "ଟିପ୍ପଣୀକୁ ତାଲା ଦେଇ ରଖନ୍ତୁ (_L)"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "ଷ୍ଟିକି ନୋଟଗୁଡିକୁ ଦେଖାଅ"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr " MATEଡେସ୍କଟପ ପରିବେଶ ପାଇଁ ଷ୍ଟିକି ନୋଟଗୁଡିକ"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "ନାମ:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "ଅବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ୟାଅ"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ଖାଲି କରନ୍ତୁ (_E)"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ (_O)"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରରେ କୌଣସି ବସ୍ତୁ ନାହିଁ"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2631,18 +2663,18 @@ msgstr ""
"ସାମୁଦ୍ରିକ ଉତ୍ପାଦନ ବେଳେ ତ୍ରୁଟି:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2650,44 +2682,44 @@ msgstr ""
"ଗୋଟିଏ MATE ଅବର୍ଜନାପାତ୍ର ୟାହାକି ଆପଣଙ୍କର ପ୍ଯାନେଲରେ ରହେ। ଆପଣ ଏହାକୁ ଉପୟୋଗ କରି "
"ଅବର୍ଜନାପାତ୍ରକୁ ଦେଖିପାରିବେ କିମ୍ବା ଏଥିରେ ସାମଗ୍ରୀଗୁଡିକୁ ଟାଣିଆଣି ପକାଇ ପାରିବେ।"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "ତୁରନ୍ତ ଅପସାରଣ କରବେ କି?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"ଅବର୍ଜନାପାତ୍ରକୁ ସାମଗ୍ରୀଗୁଡିକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇ ପାରିବ ନାହିଁ, ଆପଣ ସେଗୁଡିକୁ ଅତିଶୀଘ୍ର "
"ବିଲୋପ କରିବାକୁ ଚାହାଁନ୍ତି କି ?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"କେତେକ ସାମଗ୍ରୀକୁ ଅବର୍ଜନାପାତ୍ରକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇ ପାରିବ ନାହିଁ, ଆପଣ ସେଗୁଡିକୁ ଅତିଶୀଘ୍ର "
"ବିଲୋପ କରିବାକୁ ଚାହାଁନ୍ତି କି ?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ର ଆପଲେଟ୍"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "%s ର %s ବସ୍ତୁକୁ କାଢ଼ୁଅଛି"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "କାଢ଼ୁଅଛି: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରରୁ ସମସ୍ତ ବସ୍ତୁକୁ ଖାଲି କରନ୍ତୁ?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2696,10 +2728,11 @@ msgstr ""
" ବସ୍ତୁ ସବୁଦିନ ପାଇଁ ନଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ। ଦୟାକରି ମନେରଖନ୍ତୁ ଯେ ଆପଣ ସେମାନଙ୍କୁ ପୃଥକ ଭାବରେ"
" ଅପସାରଣ କରିପାରିବେ।"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "ଆବର୍ଜନା ପାତ୍ରକୁ ଖାଲି କରୁଅଛି"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "ଏଠାରୁ:"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index bcd40545..1811384a 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pa/)\n"
@@ -22,42 +21,41 @@ msgstr ""
"Language: pa\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "AccessX ਫੀਚਰ ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਮੋਡੀਫਾਇਰ ਦੀ ਹਾਲਤ ਵੇਖੋ"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਫੂਲੇਵਾਲਾ ੨੦੦੪\n"
@@ -65,194 +63,192 @@ msgstr ""
"ਪੰਜਾਬੀ ਓਪਨ ਸੋਰਸ ਟੀਮ (POST)\n"
"http://www.satluj.com"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "ਮੱਦਦ ਦਰਸ਼ਕ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਪਸੰਦ ਡਾਈਲਾਗ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਅਸੈੱਸਬਿਲਟੀ ਪਸੰਦ(_K)"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX ਹਾਲਤ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਦੀ ਹਾਲਤ, ਜਦੋ ਕਿ ਅਸੈੱਸਬਿਲਟੀ ਫੀਚਰ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ।"
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "ਗਲਤੀ: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਅਸੈੱਸਬਿਲਟੀ ਹਾਲਤ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਦੀ ਅਸੈੱਸਬਿਲਟੀ ਫੀਚਰ ਵੇਖੋ"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "AccessX ਹਾਲਤ ਐਪਲਿਟ ਫੈਕਟਰੀ"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਅਸੈੱਸਬਿਲਟੀ ਹਾਲਤ ਐਪਲਿਟ ਫੈਕਟਰੀ"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਅਸੈੱਸਬਿਲਟੀ ਫੀਚਰ ਦੀ ਹਾਲਤ ਵੇਖੋ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(_P)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "ਸਿਸਟਮ AC ਪਾਵਰ ਉੱਤੇ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਬੈਟਰੀ ਪਾਵਰ ਉੱਤੇ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "ਬੈਟਰੀ ਚਾਰਜ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸਮਾਂ (%d%%) ਬਾਕੀ ਹੈ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "ਚਾਰਜ ਹੋਣ ਲਈ ਅਣਜਾਣ ਸਮਾਂ (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s %d %s (%d%%) ਬਾਕੀ ਹੈ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s, ਜਦੋਂ ਤੱਕ (%d%%) ਤੱਕ ਚਾਰਜ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "ਬੈਟਰੀ ਨਿਗਰਾਨ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਬੈਟਰੀ ਹੁਣ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਚਾਰਜ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "ਬੈਟਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਤੁਹਾਡੀ ਕੁੱਲ ਬੈਟਰੀ ਸਮੱਰਥਾ ਵਿੱਚੋਂ %d%% ਬਾਕੀ ਹੈ।"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -261,10 +257,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -274,10 +267,7 @@ msgstr ""
" • ਆਪਣੇ ਲੈਪਟਾਪ ਨੂੰ ਬਾਹਰੀ ਊਰਜਾ ਲਈ ਪਲੱਗ ਲਗਾਓ, ਜਾਂ\n"
" • ਖੁੱਲੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਲੈਪਟਾਪ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿਓ।"
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -289,110 +279,115 @@ msgstr ""
" • ਆਪਣੇ ਲੈਪਟਾਪ ਨੂੰ ਬਾਹਰੀ ਊਰਜਾ ਲਈ ਪਲੱਗ ਲਗਾਓ, ਜਾਂ\n"
" • ਖੁੱਲੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਲੈਪਟਾਪ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿਓ।"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "ਬੈਟਰੀ ਊਰਜਾ ਘੱਟ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "ਕੋਈ ਬੈਟਰੀ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "ਬੈਟਰੀ ਹਾਲਤ ਅਣਜਾਣੀ ਹੈ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "ਮੱਦਦ ਵੇਖਾਉਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਲੈਪਟਾਪ ਦੀ ਬੈਟਰੀ ਦੀ ਹਾਲਤ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਸਹੂਲਤ ਹੈ।"
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "ਬੈਟਰੀ ਚਾਰਜ ਮਾਨੀਟਰ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "ਲੈਪਟਾਪ ਦੀ ਬਾਕੀ ਪਾਵਰ ਲਈ ਮਾਨੀਟਰ"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "ਬੈਟਰੀ ਚਾਰਜ ਨਿਗਰਾਨ ਪਸੰਦ"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "ਦਿਁਖ"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "ਸਮਾਂ/ਫੀ-ਸਦੀ ਵੇਖੋ(_S):"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "ਬਾਕੀ ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾਂ ਵੇਖੋ(_t)"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਬਾਕੀ ਵੇਖੋ(_p)"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "ਸੂਚਨਾਵਾਂ"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "ਬੈਟਰੀ ਚਾਰਜ ਇਸ ਤੋਂ ਘੱਟ ਹੋਣ 'ਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀ ਦਿਓ(_W)"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "ਬੈਟਰੀ ਪੂਰੀ ਮੁੜ-ਚਾਰਜ ਹੋਣ 'ਤੇ ਸੂਚਨਾ ਦਿਓ(_N)"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Battstat ਫੈਕਟਰੀ"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "ਲਾਲ ਮੁੱਲ ਲੈਵਲ"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -400,11 +395,11 @@ msgstr ""
"ਬੈਟਰੀ ਲੈਵਲ, ਜਿਸ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਬੈਟਰੀ ਸੰਤਰੀ ਰੰਗ ਦੀ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇਗੀ। ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ "
"ਬੈਟਰੀ ਘੱਟ ਹੋਣ ਦੀ ਚੇਤਾਵਨੀ ਵਿਖਾਈ ਜਾਵੇਗੀ।"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "ਘੱਟ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਦੀ ਬਜਾਏ ਘੱਟ ਸਮੇਂ ਬਾਰੇ ਚੇਤਾਵਨੀ ਦਿਓ"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -412,96 +407,79 @@ msgstr ""
"ਦਿੱਤੇ ਲਾਲ ਰੰਗ ਨੂੰ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਦੀ ਬਜਾਏ ਬਾਕੀ ਰਹਿੰਦੇ ਸਮੇਂ ਦੇ ਅਧਾਰ 'ਤੇ ਚੇਤਾਵਨੀ "
"ਵਿਖਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤੋਂ(_v)"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "ਘੱਟ ਬੈਟਰੀ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "ਬੈਟਰੀ ਘੱਟ ਹੋਣ ਦੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਸੂਚਨਾ ਦਿਓ"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "ਪੂਰੀ ਬੈਟਰੀ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸਨ"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "ਬੈਟਰੀ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਚਾਰਜ ਹੋਣ ਉੱਤੇ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਸੂਚਨਾ ਦਿਓ"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਲਈ ਬੀਪ"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਦੇਣ ਸਮੇਂ ਬੀਪ ਦਿਓ।"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "ਟਾਈਮ/ਫੀ-ਸਦੀ ਲੇਬਲ ਵੇਖੋ"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "0 ਕੋਈ ਲੇਬਲ ਨਹੀਂ, 1 ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਲਈ ਅਤੇ 2 ਬਾਕੀ ਰਹਿੰਦੇ ਸਮੇਂ ਲਈ"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "ਫ਼ੀ-ਸਦੀ"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "ਬਾਕੀ ਰਹਿੰਦੇ ਮਿੰਟ"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "ਬੈਟਰੀ ਹਾਲਤ ਸਹੂਲਤ"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "ਬੈਟਰੀ ਪਾਵਰ ਘੱਟ ਹੈ"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "ਬੈਟਰੀ ਪੂਰੀ ਮੁੜ-ਚਾਰਜ ਹੋ ਗਈ ਹੈ"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਪਲੈਅਟ"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "\"%s\" ਸ਼ਾਮਿਲ"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "ਖਾਸ ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਿਲ"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "ਖਾਸ ਅੱਖਰ %s ਸ਼ਾਮਿਲ"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -509,26 +487,33 @@ msgstr ""
"ਵਿਲੱਖਣ ਅੱਖਰ ਚੁਣਨ ਲਈ ਗਨੋਮ ਪੈਨਲ ਐਪਲਿਟ, ਜੋ ਕਿ ਮੇਰੇ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹਨ। ਇਹ "
"ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ ਅਧੀਨ ਜਾਰੀ ਹੈ।"
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "ਅੱਖਰ ਪਲੈਅਟ"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਿਲ"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "ਅੱਖਰ-ਚੋਣਕਾਰ ਐਪਲਿਟ ਫੈਕਟਰੀ"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "ਐਪਲਿਟ ਦੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਸਮੇਂ ਅੱਖਰ ਵੇਖੋ"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -536,198 +521,213 @@ msgstr ""
"ਸਤਰ, ਜੋ ਕਿ ਯੂਜ਼ਰ ਨੇ ਚੁਣੀ ਸੀ, ਜਦੋ ਕਿ ਐਪਲਿਟ ਆਖਰੀ ਵਾਰ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਸੀ। ਇਹ ਸਤਰ "
"ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇਗੀ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਯੂਜ਼ਰ ਐਪਲਿਟ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੇਗਾ।"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਪਲੈਅਟ ਦੀ ਲਿਸਟ"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "ਸਤਰਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ, ਜੋ ਕਿ ਉਪਲੱਬਧ ਪਲੈਅਟ ਰੱਖਦੀ ਹੈ"
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "ਸੋਧ(_E)"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "ਪਲੈਅਟ(_P):"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "ਪਲੈਅਟ ਐਂਟਰੀ"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "ਅੱਖਰ ਜੋੜਕੇ ਜਾਂ ਹਟਾ ਕੇ ਪਲੈਅਟ ਨੂੰ ਸੋਧ"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "ਪਲੈਅਟ ਸ਼ਾਮਲ"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "ਪਲੈਅਟ ਸੋਧ"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "ਪਲੈਅਟ ਲਿਸਟ"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "ਪਲੈਅਟ(_P):"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "ਬਟਨ ਸ਼ਾਮਲ"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "ਨਵੀਂ ਪਲੈਅਟ ਜੋੜਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "ਬਟਨ ਸੋਧ"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "ਚੁਣੀ ਪਲੈਅਟ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ ਦਬਾਓ"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "ਬਟਨ ਹਟਾਓ"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "ਚੁਣੀ ਪਲੈਅਟ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "ਅੱਖਰ ਪਲੈਅਟ ਪਸੰਦ"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "ਕਮਾਂਡ"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "CPU ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ ਮਾਨੀਟਰ ਪਸੰਦ"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਸੈਟਿੰਗ"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਅਧੀਨ CPU(_M):"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਸੈਟਿੰਗ"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "ਸਰੂਪ(_A):"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "CPU ਫਰੀਊਂਸੀ ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ ਵਾਂਗ ਵੇਖੋ(_f)"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ ਯੂਨਿਟ ਵੇਖੋ(_u)"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "CPU ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ ਨੂੰ ਫ਼ੀ-ਸਦੀ ਵਾਂਗ ਵੇਖੋ(_p)"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ ਸਕੇਲਿੰਗ ਮਾਨੀਟਰ"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "CPU ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ ਸਕੇਲਿੰਗ ਲਈ ਮਾਨੀਟਰ"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "CPU ਲਈ ਮਾਨੀਟਰ"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -735,11 +735,11 @@ msgstr ""
"CPU ਲਈ ਮਾਨੀਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ। ਇੱਕ ਇੱਕਲੇ ਪਰੋਸੈਸਰ ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ "
"ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -749,63 +749,59 @@ msgstr ""
"ਐਪਲਿਟ ਪਾਠ ਢੰਗ ਨਾਲ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ (ਪਿਕਸਮੈਪ ਨਹੀ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ) ਅਤੇ 2 ਨਾਲ ਐਪਲਿਟ "
"ਗਰਾਫਿਕਸ ਅਤੇ ਪਾਠ ਢੰਗ ਨਾਲ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਟੈਕਸਟ ਦੀ ਟਾਈਪ (ਜੇਕਰ ਟੈਕਸਟ ਯੋਗ ਹੋਵੇ)"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "ਮੱਦਦ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵੇਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "ਇਹ ਸਹੂਲਤ ਮੌਜੂਦਾ CPU ਫ੍ਰੀਕਿਊਂਸੀ ਸਕੇਲਿੰਗ ਵੇਖਾ ਰਹੀ ਹੈ।"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "ਇਹ ਸਹੂਲਤ ਮੌਜੂਦਾ CPU ਫ੍ਰੀਕਿਊਂਸੀ ਵੇਖਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "ਗਰਾਫ਼"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "ਟੈਕਸਟ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਅਤੇ ਟੈਕਸਟ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ ਸਕੇਲਿੰਗ ਨਾ-ਸਹਾਇਕ"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "CPU ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ ਸਕੇਲਿੰਗ ਨਾ-ਸਹਾਇਕ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -813,179 +809,191 @@ msgstr ""
"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਮਸ਼ੀਨ ਦੀ ਫਰੀਕਿਊਸੀ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੋਗੇ। ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ "
"ਗਲਤ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡਾ ਜੰਤਰ CPU ਫਰੀਕਿਊਸੀ ਸਕੇਲਿੰਗ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "CPU ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ ਸਕੇਲਿੰਗ ਬਦਲੋ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "CPU ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ ਸਕੇਲਿੰਗ ਬਦਲਣ ਲਈ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(ਮਾਊਂਟ)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "DVD ਚਲਾਓ(_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "CD ਚਲਾਓ(_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%s ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%s ਅਣ-ਮਾਊਂਟ(_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%s ਮਾਊਂਟ(_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%s ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ(_E)"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "ਬਲਾਕ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਮਾਊਟ ਅਤੇ ਅਣ-ਮਾਊਟ ਕਰਨ ਲਈ ਐਪਲਿਟ ਹੈ।"
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "ਡਿਸਕ ਮਾਊਟਰ"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "ਡਰਾਇਵ ਮਾਊਟ ਐਪਲਿਟ ਫੈਕਟਰੀ"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "ਡਰਾਇਵ ਮਾਊਟ ਐਪਲਿਟ ਲਈ ਫੈਕਟਰੀ"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "ਲੋਕਲ ਡਿਸਕਾਂ ਅਤੇ ਜੰਤਰਾਂ ਮਾਊਟ"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
"ਗਨੋਮ ਪੈਨਲ ਲਈ ਇੱਕ ਛੋਟਾ ਐਕਸ-ਆਈ ਕਲੋਨ ਹੈ। ਇਹ ਤੁਹਾਡਾ ਮਾਊਂਸ ਦੇ ਪਿੱਛੇ ਚੱਲਦੀਆਂ ਹਨ।"
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "ਅੱਖ"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "ਅੱਖ ਮਾਊਸ ਸੂਚਕ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਘੁੰਮਦੀਆਂ ਹਨ"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਪੈਨਲ ਲਈ ਅੱਖਾਂ ਦਾ ਜੋੜਾ ਹੈ"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ,ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਥੀਮ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "ਅੱਖ ਐਪਲਿਟ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "ਥੀਮ ਲੋਡ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ ਹੈ।"
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "ਥੀਮ"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "ਇੱਕ ਥੀਮ ਚੁਣੋ(_S):"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "ਲੋਕਲ ਮੌਸਮ ਹਾਲਤਾਂ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਨਲ ਐਪਲਿਟ ਹੈ।"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "ਵੇਰਵਾ(_D)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ(_U)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "ਮੌਸਮ ਰਿਪੋਰਟ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "ਗਨੋਮ ਮੌਸਮ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "ਮੌਸਮ ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -996,320 +1004,300 @@ msgstr ""
"ਅਸਮਾਨ: %s\n"
"ਤਾਪਮਾਨ: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਜਾਰੀ..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "ਵੇਰਵਾ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "ਸ਼ਹਿਰ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "ਆਖਰੀ ਅੱਪਡੇਟ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "ਹਾਲਤ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "ਅਸਮਾਨ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "ਤਾਪਮਾਨ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "ਮਹਿਸੂਸ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "ਤਰੇਲ ਦਰਜਾ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ ਨਮੀਂ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "ਹਵਾ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "ਦਬਾਉ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "ਦਿੱਖ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "ਸੂਰਜ ਚੜ੍ਹੇਗਾ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "ਸੂਰਜ ਡੁੱਬੇਗਾ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਹਾਲਾਤ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਰਿਪੋਰਟ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "ਰਾਡਾਰ ਨਕਸ਼ਾ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com 'ਤੇ ਜਾਓ(_V)"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com 'ਤੇ ਜਾਓ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Weather.com 'ਤੇ ਜਾਣ ਲਈ ਦਬਾਓ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "ਇਸ ਟਿਕਾਣਾ ਲਈ ਪਹਿਲਾਂ ਅਨੁਮਾਨ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਝਲਕ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਟਿਕਾਣਾ ਚੁਣੋ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "ਸਪਿੰਨ ਬਟਨ ਅੱਪਡੇਟ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਸਪਿੰਨ ਬਟਨ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਇੰਦਰਾਜ਼"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "URL ਦਿਓ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ XML ਡਾਟਾਬੇਸ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ ਹੈ। ਇੱਕ ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ ਜੀ।"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "ਮੌਸਮ ਪਸੰਦ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਅੱਪਡੇਟ ਹਰੇਕ(_A):"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "ਤਾਪਮਾਨ ਇਕਾਈ(_T):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "ਕੈਲਵਿਨ"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "ਸੈਲਸੀਅਸ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "ਫਾਰਨਹੀਟ"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "ਹਵਾ ਗਤੀ ਇਕਾਈ(_W):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "ਨਾਟ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beaufort ਸਕੇਲ"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "ਦਬਾਓ ਇਕਾਈ(_P):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "ਦਿੱਖ ਇਕਾਈ(_V):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "ਮੀਟਰ"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "ਮੀਲ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "ਰਾਡਾਰ ਨਕਸ਼ਾ ਯੋਗ(_r)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "ਰਾਡਾਰ ਨਕਸ਼ੇ ਲਈ ਸੋਧਿਆ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਵਰਤੋਂ(_c)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "ਐਡਰੈੱਸ(_d):"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "ਮਿੰਟ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "ਵੇਖਾਓ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "ਸਧਾਰਨ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "ਇੱਕ ਟਿਕਾਣਾ ਚੁਣੋ(_S):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "ਖੋਜ(_F):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "ਅੱਗੇ ਖੋਜ(_N)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "ਟਿਕਾਣਾ"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "ਮੌਸਮ ਐਪਲਿਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੈਕਟਰੀ ਹੈ।"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੌਸਮ ਹਾਲਾਤ ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਭਵਿੱਖਬਾਣੀ ਲਵੋ"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1317,42 +1305,40 @@ msgstr ""
"CPU (ਪਰੋਸੈਸਰ), RAM ਵਰਤੋਂ, ਸਵੈਪ ਵਰਤੋਂ, ਨੈਟਵਰਕ ਟਰੈਫਿਕ ਗਰਾਫ਼ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲਾ ਸਿਸਟਮ "
"ਲੋਡ ਨਿਗਰਾਨ ਹੈ।"
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "'%s' ਨੂੰ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "ਪਰੋਸੈਸਰ"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "ਮੈਮੋਰੀ"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "ਸਵੈਪ ਥਾਂ"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "ਔਸਤ ਲੋਡ"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "ਡਿਸਕ"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1363,13 +1349,12 @@ msgstr ""
"%u%% ਪਰੋਗਰਾਮਾਂ ਵਲੋਂ ਵਰਤੋਂ 'ਚ\n"
"%u%% ਕੈਂਚੇ ਵਜੋਂ ਵਰਤੋਂ 'ਚ"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਔਸਤ ਲੋਡ %0.02f ਹੈ"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1380,7 +1365,7 @@ msgstr ""
"%s ਮਿਲ ਰਹੇ ਹਨ\n"
"%s ਭੇਜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1391,77 +1376,91 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU ਲੋਡ"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਲੋਡ"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "ਸ਼ੁੱਧ ਲੋਡ"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "ਸਵੈਪ ਲੋਡ"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "ਡਿਸਕ ਲੋਡ"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਨਿਗਰਾਨ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "ਇੱਕ ਸਿਸਟਮ ਲੋਡ ਸੂਚਕ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "ਪਰੋਸੈਸਰ ਲੋਡ ਗਰਾਫ ਯੋਗ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਲੋਡ ਗਰਾਫ ਯੋਗ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਲੋਡ ਗਰਾਫ ਯੋਗ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "ਸਵੈਪ ਲੋਡ ਗਰਾਫ ਯੋਗ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "ਲੋਡ ਔਸਤ ਗਰਾਫ ਯੋਗ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "ਡਿਸਕ ਲੋਡ ਗਰਾਫ਼ ਯੋਗ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "ਐਪਲਿਟ ਤਾਜ਼ਾ ਦਰ ਮੁੱਲ (ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ)"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "ਗਰਾਫ਼ ਅਕਾਰ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1469,640 +1468,649 @@ msgstr ""
"ਖਿਤਿਜੀ ਪੈਨਲ ਲਈ, ਗਰਾਫ਼ ਦੀ ਚੋੜਾਈ (ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚ)। ਲੰਬਕਾਰੀ ਪੈਨਲ ਲਈ, ਇਹ ਗਰਾਫ਼ ਦੀ "
"ਉਚਾਈ ਹੋਵੇਗੀ।"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਸਬੰਧਤ CPU ਸਰਗਰਮੀ ਲਈ ਗਰਾਫ਼ ਰੰਗ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "ਸਿਸਟਮ-ਸਬੰਧਤ CPU ਸਰਗਰਮੀ ਲਈ ਗਰਾਫ਼ ਰੰਗ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "ਨਾਇਸ ਸਬੰਧਤ CPU ਸਰਗਰਮੀ ਲਈ ਗਰਾਫ਼ ਰੰਗ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "iowait ਸਬੰਧਤ CPU ਸਰਗਰਮੀ ਲਈ ਗਰਾਫ਼ ਰੰਗ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "ਪਰੋਸੈਸਰ ਗਰਾਫ਼ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਸਬੰਧਤ ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਗਰਾਫ਼ ਰੰਗ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "ਸਾਂਝੀ ਮੈਮੋਰੀ ਲਈ ਗਰਾਫ਼ ਰੰਗ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "ਬਫ਼ਰ ਮੈਮੋਰੀ ਲਈ ਗਰਾਫ਼ ਰੰਗ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "ਕੈਸ਼ ਮੈਮੋਰੀ ਲਈ ਗਰਾਫ਼ ਰੰਗ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਗਰਾਫ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਨੈੱਟਵਰਕ ਐਕਟਵਿਟੀ ਲਈ ਗਰਾਫ਼ ਰੰਗ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਨੈੱਟਵਰਕ ਐਕਟਵਿਟੀ ਲਈ ਗਰਾਫ਼ ਰੰਗ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "ਲੂਪਬੈਕ ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਗਰਾਫ਼ ਰੰਗ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਗਰਾਫ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਸਬੰਧਤ ਸਵੈਪ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਗਰਾਫ਼ ਰੰਗ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "ਸਵੈਪ ਗਰਾਫ ਪਰਦੇ ਦਾ ਰੰਗ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "ਲੋਡ ਔਸਤ ਲਈ ਗਰਾਫ਼ ਰੰਗ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "ਲੋਡ ਗਰਾਫ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "ਡਿਸਕ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਗਰਾਫ਼ ਰੰਗ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "ਡਿਸਕ ਲਿਖਣ ਲਈ ਗਰਾਫ਼ ਰੰਗ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "ਡਿਸਕ ਲੋਡ ਗਰਾਫ਼ ਲਈ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਨਿਗਰਾਨ ਵਜੋਂ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਡੈਸਕਟਾਪ ਵੇਰਵਾ ਫਾਇਲ"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "ਸਰੋਤ ਨਿਗਰਾਨੀ"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "ਪਰੋਸੈਸਰ(_P)"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "ਮੈਮੋਰੀ(_M)"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ(_N)"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "ਸਵੈਪ ਥਾਂ(_w)"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "ਲੋਡ(_L)"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ(_H)"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "ਚੋਣਾਂ"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਨਿਗਰਾਨ ਚੌੜਾਈ(_o): "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਨਿਗਰਾਨ ਉਚਾਈ(_o): "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "ਪਿਕਸਲ"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਨਿਗਰਾਨ ਅੱਪਡੇਟ ਅੰਤਰਾਲ(_t): "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "ਰੰਗ"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ(_U)"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "ਸਿਸਟਮ(_y)"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "ਨਾਈਸ(_i)"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "I_O ਉਡੀਕ"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "ਵੇਹਲ(_d)"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "ਸਾਂਝੀ(_a)"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "ਬਫ਼ਰ(_B)"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "ਕੈਂਚੇ(_e)"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "ਖਾਲੀ(_r)"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "ਇਨ(_I)"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "ਬਾਹਰ(_O)"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "ਲੋਕਲ(_L)"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ(_B)"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "ਵਰਤੀ(_U)"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "ਖਾਲੀ(_F)"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "ਲੋਡ"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "ਔਸਤ(_A)"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "ਹਾਰਡ-ਡਿਸਕ"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "ਪੜ੍ਹਨ(_R)"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "ਲਿਖਣ(_W)"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ ਪਸੰਦ"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "ਮੂਲ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "ਨੈੱਟਮਾਸਕ:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "ਮੱਦਦ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2110,241 +2118,247 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "ਅਣਜਾਣ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "ਸਟਿੱਕੀ ਨੋਟਿਸ ਐਪਲਿਟ ਫੈਕਟਰੀ"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "ਸਟਿੱਕੀ ਨੋਟਿਸ"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ (ਵੇਹੜੇ) ਵਿੱਚ ਸਟਿੱਕੀ ਨੋਟਿਸ ਬਣਾਓ, ਵੇਖੋ ਅਤੇ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "ਇਸ ਨੋਟਿਸ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ।"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "ਇਹ ਨੋਟ ਨਾ-ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ।"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "ਨਵਾਂ ਨੋਟ(_N)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "ਨੋਟ ਹਟਾਓ(_D)..."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "ਨੋਟ ਤਾਲਾਬੰਦ(_L)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ(_P)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "ਸਟਿੱਕੀ ਨੋਟ ਪਸੰਦ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "ਮੂਲ ਨੋਟਿਸ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "ਸਭ ਸਟਿੱਕੀ ਨੋਟਿਸਾਂ ਵਾਸਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਫੋਂਟ ਚੁਣੋ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "ਮੂਲ ਸਟਿਕੀ ਨੋਟਿਸ ਫੋਂਟ ਚੁਣੋ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "ਫੋਂਟ(_F):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਰੂਪ ਵਿੱਚੋਂ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ(_n)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "ਨੋਟਿਸ ਰੰਗ(_o):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "ਫੋਂਟ ਰੰਗ(_l):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "ਸਭ ਸਟਿੱਕੀ ਨੋਟਿਸਾਂ ਵਾਸਤੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੁੱਢਲਾ ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸਟਿਕੀ ਨੋਟਿਸ ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਰੂਪ ਵਿੱਚੋਂ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ(_l)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "ਨਵੇਂ ਨੋਟ ਦੀ ਮੂਲ ਉਚਾਈ (ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "ਨਵੇਂ ਨੋਟ ਦੀ ਮੂਲ ਚੌੜਾਈ (ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "ਉਚਾਈ(_e):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "ਚੌੜਾਈ(_W):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "ਰਵੱਈਆ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr "ਜਦੋਂ ਡੈਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਸਭ ਨੋਟਿਸ ਓਹਲੇ ਕਰੋ(_k)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr "ਚੋਣ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਡੈਸਕਟਾਪ ਉੱਤੇ ਚੋਣ ਦੌਰਾਨ ਸਭ ਨੋਟਿਸ ਓਹਲੇ ਕਰਨੇ ਹਨ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "ਨੋਟ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਰੰਗ ਅਤੇ ਫੋਂਟ ਜ਼ਰੂਰੀ ਕਰੋ(_d)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਮੂਲ ਸ਼ੈਲੀ ਸਭ ਨੋਟਿਸਾਂ ਲਈ ਜ਼ਰੂਰੀ ਕਰੋ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "ਸਭ ਵਰਕਸਪੇਸਾਂ ਵਿੱਚ ਨੋਟਿਸ ਭੇਜੋ(_P)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "ਸਭ ਵਰਕਸਪੇਸ਼ 'ਤੇ ਨੋਟਿਸ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਣ ਲਈ ਚੁਣੋ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "ਕੀ ਇਹ ਸਟਿੱਕੀ ਨੋਟ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "ਇਹ ਵਾਪਿਸ ਨਹੀਂ ਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "ਕੀ ਸਭ ਸਟਿੱਕੀ ਨੋਟਿਸ ਹਟਾਉਣੇ ਹਨ?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "ਸਭ ਹਟਾਓ(_D)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "ਸਟਿੱਕੀ ਨੋਟ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "ਨੋਟਿਸ ਲਾਕ ਕਰੋ/ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "ਨੋਟ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "ਸਟਿੱਕੀ ਨੋਟ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "ਨੋਟ ਲਈ ਫੋਂਟ ਚੁਣੋ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "ਸਟਿੱਕੀ ਨੋਟਿਸ ਲਈ ਫੋਂਟ ਚੁਣੋ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "ਮੂਲ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ(_n)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "ਨੋਟ ਲਈ ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "ਸਟਿੱਕੀ ਨੋਟਿਸ ਲਈ ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "ਨੋਟਿਸ ਰੰਗ(_C):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "ਫੋਂਟ ਰੰਗ(_o):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "ਮੂਲ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ(_l)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "ਨੋਟ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਦਿਓ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "ਨਾਂ(_T):"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "ਨਵੇਂ ਨੋਟਿਸਾਂ ਦੀ ਡਿਫਾਲਟ ਚੌੜਾਈ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "ਨਵੇਂ ਸਟਿੱਕੀ ਨੋਟਿਸ ਦੀ ਡਿਫਾਲਟ ਚੌੜਾਈ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "ਨਵੇਂ ਨੋਟਿਸਾਂ ਦੀ ਡਿਫਾਲਟ ਉਚਾਈ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "ਨਵੇਂ ਸਟਿੱਕੀ ਨੋਟਿਸਾਂ ਦੀ ਡਿਫਾਲਟ ਉਚਾਈ ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "ਨਵੇਂ ਨੋਟਿਸਾਂ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਰੰਗ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2352,11 +2366,11 @@ msgstr ""
"ਨਵੇਂ ਜ਼ਰੂਰੀ ਨੋਟਿਸਾਂ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਰੰਗ ਹੈ। ਇਹ html hex ਨਿਰਧਾਰਨ ਅਨੁਸਾਰ ਹੋਵੇ , ਜਿਵੇਂ"
" ਕਿ \"#30FF50\"।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "ਫੋਂਟ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਰੰਗ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2364,11 +2378,11 @@ msgstr ""
"ਨਵੇਂ ਜ਼ਰੂਰੀ ਨੋਟਿਸਾਂ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਰੰਗ ਹੈ। ਇਹ html hex ਹਦਾਇਤਾਂ ਅਨੁਸਾਰ ਹੋਵੇ , "
"ਜਿਵੇਂ ਕਿ \"#30FF50\"।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "ਨਵੇਂ ਨੋਟਿਸਾਂ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2376,29 +2390,29 @@ msgstr ""
"ਨਵੇਂ ਜ਼ਰੂਰੀ ਨੋਟਿਸਾਂ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਹੈ। ਇਸ ਦਾ ਨਾਂ ਪੈਂਗੋ ਫੋਂਟ ਨਾਂ ਹੋਵੇ, ਜਿਵੇ ਕਿ"
" \"Sans Italic 10\""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "ਸਟਿੱਕੀ ਨੋਟਿਸਾਂ ਦੀ ਵਰਕਸਪੇਸ ਸਟਿੱਕੀ ਹਾਲਤ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr "ਦੱਸ ਕਿ ਜ਼ਰੂਰੀ ਨੋਟਿਸ ਡੈਸਕਟਾਪ ਦੇ ਸਾਰੇ ਵਰਕਸਪੇਸਾਂ 'ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣ ਜਾਂ ਨਾ।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "ਸਟਿੱਕੀ ਨੋਟਿਸਾਂ ਦੀ ਤਾਲਾਬੰਦੀ ਹਾਲਤ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "ਦੱਸੋ ਕਿ ਜ਼ਰੂਰੀ ਨੋਟਿਸਾਂ ਨੂੰ ਤਾਲਾਬੰਦ (ਨਾ-ਸੋਧਯੋਗ) ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ ਜਾਂ ਨਾ।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "ਨੋਟਿਸ ਦੇ ਟਾਈਟਲ ਲਈ ਮਿਤੀ ਫਾਰਮੈਟ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2407,11 +2421,11 @@ msgstr ""
"ਡਿਫਾਲਟ, ਜ਼ਰੂਰੀ ਨੋਟਿਸ ਦਾ ਟਾਈਟਲ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਮੌਜੂਦਾ ਮਿਤੀ "
"ਹੋਵੇਗਾ। ਇਹ ਫਾਰਮੈਟ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ; ਕੋਈ ਵੀ ਜੋ ਕਿ strftime() ਪਾਰਸ ਕਰ ਸਕੇ।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "ਕੀ ਡਿਫਾਲਟ ਸਿਸਟਮ ਰੰਗ ਵਰਤਣੇ ਹਨ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2419,11 +2433,11 @@ msgstr ""
"ਜੇਕਰ ਇਹ ਚੋਣ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ, ਸੋਧ ਰੰਗ ਜੋ ਕਿ ਸਾਰੇ ਜ਼ਰੂਰੀ ਨੋਟਿਸਾਂ ਲਈ ਡਿਫਾਲਟ"
" ਰੰਗ ਹੋਵੇਗਾ।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "ਕੀ ਡਿਫਾਲਟ ਸਿਸਟਮ ਫੋਂਟ ਵਰਤਣੇ ਹਨ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2431,11 +2445,11 @@ msgstr ""
"ਜੇਕਰ ਇਹ ਚੋਣ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ, ਸੋਧ ਫੋਂਟ, ਜੋ ਕਿ ਸਾਰੇ ਜ਼ਰੂਰੀ ਨੋਟਿਸਾਂ ਲਈ "
"ਡਿਫਾਲਟ ਫੋਂਟ ਹੋਣਗੇ।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "ਕੀ ਸਭ ਨੋਟਿਸਾਂ ਲਈ ਮੂਲ ਰੰਗ ਤੇ ਫੋਂਟ ਵਰਤਣੇ ਜਰੂਰੀ ਹਨ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2443,11 +2457,11 @@ msgstr ""
"ਜੇਕਰ ਇਹ ਚੋਣ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ, ਸੋਧ ਰੰਗ ਤੇ ਫੋਂਟ, ਜੋ ਕਿ ਇੱਕਲੀ-ਇੱਕਲੀ ਨੋਟਿਸ "
"ਨੂੰ ਦਿੱਤਾ ਸੀ, ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr "ਕੀ ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੂੰ ਚੁਣਨ ਦੌਰਾਨ ਸਭ ਨੋਟਿਸ ਓਹਲੇ ਕਰਨੇ ਹਨ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
@@ -2455,171 +2469,189 @@ msgstr ""
"ਜੇ ਇਹ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ, ਡੈਸਕਟਾਪ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨ ਦੇ ਦੌਰਾਨ ਸਭ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਨੋਟਿਸਾਂ ਨੂੰ "
"ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਓਹਲੇ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "ਕੀ ਨੋਟਿਸ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਵਾਈ ਜਾਵੇ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "ਖਾਲੀ ਨੋਟਿਸ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਬਿਨ-ਪੁੱਛੇ ਹੀ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "ਨੋਟਿਸ ਓਹਲੇ(_d)"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "ਨੋਟਿਸ ਹਟਾਓ(_D)"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "ਨੋਟਿਸ ਤਾਲਾਬੰਦ(_L)"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "ਸਟਿੱਕੀ ਨੋਟਿਸ ਵੇਖੋ"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ (ਵੇਹੜਾ) ਵਾਤਾਵਰਣ ਲਈ ਸਟਿੱਕੀ ਨੋਟਿਸ"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "ਨਾਂ:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "ਰੱਦੀ"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "ਰੱਦੀ 'ਤੇ ਜਾਓ"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਕਰੋ(_E)"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "ਰੱਦੀ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2628,18 +2660,18 @@ msgstr ""
"ਨਟੀਲਸ ਖੋਲ੍ਹਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਹੈ:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2647,44 +2679,44 @@ msgstr ""
"ਗਨੋਮ ਰੱਦੀ, ਤੁਹਾਡੇ ਪੈਨਲ 'ਤੇ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਰੱਦੀ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ"
" ਜਾਂ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਇਕਾਈ ਚੁੱਕ ਅਤੇ ਸੁੱਟ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "ਕੀ ਹੁਣੇ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਹਟਾਉਣਾ "
"ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"ਕੁਝ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਹਟਾਉਣਾ"
" ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "ਰੱਦੀ ਐਪਲਿਟ"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "%2$s ਵਿੱਚੋਂ %1$s ਆਈਟਮ ਹਟਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "ਹਟਾਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "ਕੀ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚੋਂ ਸਭ ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2692,10 +2724,11 @@ msgstr ""
"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਰੱਦੀ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਕਰਨਾ ਚੁਣਿਆ ਤਾਂ, ਸਭ ਆਈਟਮਾਂ ਸਦਾ ਲਈ ਹਟਾ ਦਿੱਤੀਆਂ "
"ਜਾਣਗੀਆਂ। ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਵੀ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "ਵੱਲੋਂ:"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 4be87e89..38f7a870 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -23,16 +23,15 @@
# Konrad ZAHON <[email protected]>, 2018
# Dominik Adrian Grzywak, 2018
# Marcin GTriderXC <[email protected]>, 2019
-# Piotr Kowalik <[email protected]>, 2019
+# pietrasagh <[email protected]>, 2019
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
-"Last-Translator: Piotr Kowalik <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: pietrasagh <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,44 +39,41 @@ msgstr ""
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr "Zespół Dokumentacji Sun GNOME <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "MATE Documentation Team"
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr "O Stan AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Wyświetla stan właściwości AccessX, takich jak modyfikatory zapadkowe"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
-msgstr ""
-"Prawa autorskie © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Prawa autorskie © 2012-2019 Deweloperzy MATE"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+msgstr ""
+
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Tłumacze środowiska MATE, 2014-2018\n"
@@ -90,122 +86,125 @@ msgstr ""
"Piotr Drąg, 2010\n"
"Aviary.pl, 2007-2010"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Podczas uruchamianiu przeglądarki pomocy wystąpił błąd: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Otwórz okno dialogowe preferencji klawiatury"
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Podczas uruchamianiu okna preferencji klawiatury wystąpił błąd: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Preferencje dostępności _klawiatury"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "P_omoc"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_O programie"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "Stan AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Wyświetla stan klawiatury, gdy używane są właściwości dostępności."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "Rozszerzenie XKB nie jest włączone"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Błąd: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Stan dostępności klawiatury"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Wyświetla bieżący stan właściwości dostępności klawiatury"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "Generator apletu stan AccessX"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Generator apletu stanu dostępności klawiatury"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Wyświetla stan właściwości dostępności klawiatury"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "P_referencje"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Komputer jest zasilany z sieci"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Komputer jest zasilany z akumulatora"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Naładowanie akumulatora (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Nieznany czas, pozostało (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Nieznany czas (%d%%) do naładowania"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
@@ -214,7 +213,7 @@ msgstr[1] "pozostały %d minuty (%d%%)"
msgstr[2] "pozostało %d minut (%d%%)"
msgstr[3] "pozostało %d minut (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
@@ -223,7 +222,7 @@ msgstr[1] "%d minuty do naładowania (%d%%)"
msgstr[2] "%d minut do naładowania (%d%%)"
msgstr[3] "%d minut do naładowania (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
@@ -232,7 +231,7 @@ msgstr[1] "pozostały %d godziny (%d%%)"
msgstr[2] "pozostało %d godzin (%d%%)"
msgstr[3] "pozostało %d godzin (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
@@ -241,14 +240,12 @@ msgstr[1] "%d godziny do naładowania (%d%%)"
msgstr[2] "%d godzin do naładowania (%d%%)"
msgstr[3] "%d godzin do naładowania (%d%%)"
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "pozostało %d %s %d %s (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "godzina"
@@ -256,7 +253,7 @@ msgstr[1] "godziny"
msgstr[2] "godzin"
msgstr[3] "godzin"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuta"
@@ -264,32 +261,29 @@ msgstr[1] "minuty"
msgstr[2] "minut"
msgstr[3] "minut"
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s do naładowania (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Monitor akumulatora"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Akumulator jest teraz w pełni naładowany"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Informacja akumulatora"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Pozostało %d%% pojemności akumulatora."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -300,10 +294,7 @@ msgstr[1] "Pozostały %d minuty pracy na akumulatorze (%d%% całej pojemności).
msgstr[2] "Pozostało %d minut pracy na akumulatorze (%d%% całej pojemności)."
msgstr[3] "Pozostało %d minut pracy na akumulatorze (%d%% całej pojemności)."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -313,10 +304,7 @@ msgstr ""
" • podłączyć komputer do gniazdka zasilania, albo\n"
" • zapisać otwarte dokumenty i zakończyć pracę komputera."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -328,113 +316,115 @@ msgstr ""
" • podłączyć komputer do gniazdka zasilania, albo\n"
" • zapisać otwarte dokumenty i zakończyć pracę komputera."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Niski poziom naładowania akumulatora"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "Brak akumulatora"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Nieznany stan akumulatora"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas wyświetlania pomocy: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Narzędzie wyświetlające stan akumulatora laptopa."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr "Włączona obsługa mechanizmu usługi upower."
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Włączone wsparcie standardowe."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr "O Monitorze Poziomu Naładowania Akumulatora"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Prawa autorskie © 2000 The Gnulix Society\n"
-"Prawa autorskie © 2002-2005 Free Software Foundation i inni\n"
-"Prawa autorskie © 2012-2019 Deweloperzy MATE"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor poziomu naładowania akumulatora"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitoruje poziomu naładowania akumulatora w laptopie"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Preferencje monitora poziomu naładowania akumulatora"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Wygląd"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "_Wyświetlanie czasu/procentu:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Wyświetlanie pozostałego c_zasu"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Wyświetlanie pozostałego p_rocentu"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "Powiadamianie"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "Os_trzeżenie o spadku poziomu naładowania do:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "_Powiadomienie, gdy akumulator jest w pełni naładowany"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Generator stanu akumulatora"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Wartość poziomu czerwonego"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -443,11 +433,11 @@ msgstr ""
" na czerwono. Również wartość przy której jest wyświetlanie ostrzeżenie o "
"rozładowaniu."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Ostrzeżenie o pozostałym czasie zamiast procentach"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -455,98 +445,79 @@ msgstr ""
"Użycie wartości zdefiniowanej w red_value jako pozostałego czasu do "
"wyświetlenia okna dialogowego zamiast procentów."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Powiadomienie o wyczerpanym akumulatorze"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "Powiadomienie użytkownika o niskim poziomie naładowania akumulatora."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Powiadomienie o naładowanym akumulatorze"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "Powiadomienie użytkownika o pełnym naładowaniu akumulatora."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Dźwięk przy ostrzeżeniach"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "Sygnał dźwiękowy podczas wyświetlania ostrzeżenia."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Wyświetlenie etykiety czas/procenty"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "0 - brak etykiety, 1 - procenty, 2 - pozostały czas."
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "pozostałych minut"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Narzędzie monitorujące stan akumulatora"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Akumulator jest na wyczerpaniu"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Akumulator jest w pełni naładowany"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Dostępne palety"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Wstawia \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Wstawia znak specjalny"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "wstaw znak specjalny %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr "O Palecie Znaków"
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Prawa autorskie © 1998, 2004-2005 Wsparcie Apletów GNOME i inni\n"
-"Copyright © 2012-2019 Deweloperzy MATE"
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -554,26 +525,33 @@ msgstr ""
"Aplet panelu MATE, pozwalający wybierać nietypowe znaki, których nie ma na "
"klawiaturze. Rozpowszechniany na warunkach licencji GNU GPL."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta znaków"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Narzędzie do wstawiania znaków"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Generator apletu wybieraka znaków"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Znaki widoczne podczas uruchamiania apletu"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -581,198 +559,213 @@ msgstr ""
"Ciąg znaków, jaki użytkownik wybrał podczas ostatniego użycia apletu. Ciąg "
"ten zostanie wyświetlony podczas uruchomienia apletu."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Lista dostępnych palet"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "Lista ciągów znaków zawierających dostępne palety."
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Paleta:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Element palety"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Modyfikacja palety przez dodawanie lub usuwanie znaków"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Dodanie palety"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Edycja palety"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Lista palet"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Palety:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Przycisk dodawania"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Kliknięcie dodaje nową paletę"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Przycisk modyfikowania"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Kliknięcie modyfikuje wybraną paletę"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Przycisk usuwania"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Kliknięcie usuwa wybraną paletę"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Ustawienia palety znaków"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr "O Aplecie Polecenia"
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr "Wyświetla wynik wyjściowy polecenia"
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr "Preferencje Polecenia Apletu"
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr "Polecenie:"
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Okres (w sekundach):"
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Maksymalna szerokość (znaki):"
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "Pokaż ikonę"
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr "Aplet polecenia"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr "Generator poleceń"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Polecenie"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr "Polecenie do wykonania"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr "Polecenie/skrypt do wykonania, aby dostać wynik wyjściowy"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr "Okres dla polecenia"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr "Okres do wykonania polecenia (w sekundach)"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr "Szerokość wyjścia"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr "Liczba znaków do wyświetlenia"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr "Czy ikona apletu jest pokazana, czy nie"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Preferencje monitora częstotliwości procesora"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Ustawienia monitora"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "_Monitorowane procesory:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "Ustawienia wyświetlania"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Wygląd:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Wyświetlanie częstotliwości procesora jako _częstotliwość"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Wyświetlanie je_dnostek częstotliwości"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Wyświetlanie częstotliwości procesora w p_rocentach"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitor częstotliwości procesora"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Śledzi zmiany częstotliwość pracy procesora"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "Monitorowany procesor"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -780,11 +773,11 @@ msgstr ""
"Ustawia procesor do śledzenia. W systemach jednoprocesorowych nie ma "
"potrzeby zmieniania tej opcji."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr "Tryb wyświetlania zużycia procesora"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -794,11 +787,11 @@ msgstr ""
" wyświetlenie apletu w trybie tekstowym (bez wyświetlania piksmapy), 2 "
"wyświetlenie grafiki i tekstu."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "Rodzaj wyświetlanego tekstu (jeżeli tekst jest włączony)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
@@ -806,53 +799,49 @@ msgstr ""
"Wartość 0 oznacza wyświetlanie częstotliwości procesora, 1 wyświetla "
"częstotliwość i jednostki, 2 wyświetla procenty zamiast częstotliwości."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "Nie można otworzyć dokumentu pomocy"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Narzędzie wyświetla bieżącą zmianę częstotliwość procesora."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Narzędzie wyświetla bieżącą częstotliwość procesora"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Graficznym"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Graficzno-tekstowym"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Zmiana częstotliwości nie jest obsługiwana"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "Zmiana częstotliwości procesora nie jest obsługiwana"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -861,178 +850,190 @@ msgstr ""
"niepoprawnie skonfigurowany, albo nie obsługuje sprzętowej zmiany "
"częstotliwości."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "Zmiany częstotliwości pracy procesora"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "Zmiana częstotliwości procesora wymaga uprawnień."
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(zamontowane)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(niezamontowane)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Nie można wykonać Caja"
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Odtwórz DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Odtwórz CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Otwórz %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "O_dmontuj %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Zamontuj %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Wysuń %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Aplet służący do montowania oraz odmontowywania woluminów blokowych."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Narzędzie do montowania dysków"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Generator apletu montowania napędów"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Generator apletu montowania napędów"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Narzędzie montujące lokalne dyski i urządzenia"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Zabawne oczy dla panelu MATE. Śledzą ruchy myszy."
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Oczy"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Oczy patrzące w kierunku wskaźnika myszy"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr "Generator Apletu Oczu"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Oczy śledzące ruchy myszy"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Katalog, w którym znajduje się motyw"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "Nie można uruchomić apletu Geyes."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Wystąpił poważny błąd podczas próby wczytania motywu."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr "Ustawienia Oczu"
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Motywy"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Wybór motywu:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Program panelu monitorujący lokalne warunki pogodowe."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Szczegóły"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Zaktualizuj"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Raport pogodowy"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "Pogoda MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Prognoza pogody"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1043,321 +1044,301 @@ msgstr ""
"Zachmurzenie: %s\n"
"Temperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Aktualizowanie..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Miasto:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Warunki:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Niebo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Temperatura odczuwalna:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Punkt rosy:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Wilgotność względna:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Wiatr:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Ciśnienie:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Widoczność:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Wschód słońca:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Zachód słońca:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Obecne warunki"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Prognoza pogody"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Wyświetla szczegółową prognozę pogody"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Prognoza"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Mapa radarowa"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Odwiedź Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Wyświetla stronę Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Należy kliknąć, aby odwiedzić witrynę Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Dla tego położenia nie jest obecnie dostępna prognoza."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Widok położenia"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Wybór położenia z listy"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Wejście liczbowe odświeżania"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Wejście liczbowe związane z odświeżaniem"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Wejście adresu"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Wprowadzenie adresu URL"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Wczytanie bazy XML położeń się nie powiodło. Proszę to zgłosić jako błąd."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Ustawienia panelu pogodowego"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Automatyczna aktualizacja co:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Jednostka _temperatury:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelwina"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Celsjusza"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheita"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_Jednostka prędkości wiatru:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "węzły"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "skala Beauforta"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Jednostka _ciśnienia:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Jednostka _widoczności:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "metry"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "mile"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Mapa _radarowa"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "_Własny adres mapy radarowej"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "Adr_es:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr "Wyświetl _powiadomienia"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "minut"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Wyświetl"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "Wybór p_ołożenia:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Znajdź:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Znajdź _następne"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Położenie"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr "Generator apletu Mateweather"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Generator tworzący aplet pogodowy."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Monitor aktualnych warunków pogodowych i prognoza pogody"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr "O System Monitor"
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1365,42 +1346,40 @@ msgstr ""
"Monitor obciążenia systemu wyświetlający wykresy dla procesora, pamięci, "
"przestrzeni wymiany oraz sieci."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Uruchom system-monitor"
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Podczas wykonywania \"%s\" wystąpił błąd: %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Pamięć"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Sieć"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Obszar wymiany"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Średnie obciążenie"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Dysk"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1411,13 +1390,12 @@ msgstr ""
"%u%% w użyciu przez programy\n"
"%u%% w użyciu jako bufor"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Średnie obciążenie systemu wynosi %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1428,7 +1406,7 @@ msgstr ""
"Odbieranie %s\n"
"Wysyłanie %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1449,77 +1427,91 @@ msgstr[3] ""
"%s:\n"
"użyte %u%%"
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Obciążenie CPU"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Wykorzystanie pamięci operacyjnej"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Obciążenie sieci"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Wykorzystanie obszaru wymiany"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Obciążenie dysku"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Otwórz monitor systemu"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor systemu"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Wskaźnik obciążenia systemu"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Włącz wykres zajętości procesora"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Włącz wykres zajętości pamięci"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Włącz wykres zajętości sieci"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Włączenie wykresu zajętości przestrzeni wymiany"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Włącz wykres średniego obciążenia"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Włącz wykres obciążenia dysku"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Czas odświeżania apletów w milisekundach"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Rozmiar wykresu"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1527,319 +1519,328 @@ msgstr ""
"Dla paneli poziomych, szerokość wykresów w pikselach. Dla paneli pionowych, "
"wysokość wykresów w pikselach."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "Kolor wykresu wykorzystania procesora przez użytkownika"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Kolor wykresu wykorzystania procesora przez system"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "Kolor wykresu wykorzystania procesora przez procesy \"nice\""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "Kolor wykresu wykorzystania procesora przez procesy \"iowait\""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Kolor tła wykresu procesora"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "Kolor wykresu wykorzystania pamięci przez użytkownika"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Kolor wykresu pamięci dzielonej"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Kolor wykresu pamięci buforującej"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Kolor wykresu pamięci cache'owanej"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Kolor tła wykresu pamięci"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "Kolor wykresu ruchu wejściowego do sieci"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "Kolor wykresu ruchu wyjściowego z sieci"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "Kolor wykresu ruchu wewnątrz sieci"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Kolor tła wykresu sieci"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr "Kolor linii siatki"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr "Kolor wskaźnika"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr "Próg sieci 1 w bajtach"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr "Próg sieci 2 w bajtach"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr "Próg sieci 3 w bajtach"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Kolor wykresu wykorzystania przestrzeni wymiany przez użytkownika"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Kolor tła wykresu przestrzeni wymiany"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Kolor wykresu przeciętnego obciążenia"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Kolor tła wykresu obciążenia"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Kolor wykresu dla odczytów z dysku"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Kolor wykresu dla zapisów dysku"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Kolor tła wykresu obciążenia dysku"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "Plik desktop do uruchomienia jako monitor systemu"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Monitorowane zasoby"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesor"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "P_amięć"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Sieć"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "Obsza_r wymiany"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "O_bciążenie"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Dysk twardy"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "_Szerokość monitora systemu: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "_Wysokość monitora systemu: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "piksele"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "_Okres odświeżania monitora systemu: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "milisekund"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Użytkownik"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "_System"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "_Nice"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "_Wolna"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Dzielona"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Bufory"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "Strony w _cache"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "W_olna"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "_Wchodzący"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "Wy_chodzący"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "_Lokalny"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Tło"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr "_Linia_siatki"
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr "_Wskaźnik"
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Używany"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "Wol_ny"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Obciążenie"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "Średn_ia"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Dysk twardy"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Odczyt"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Zapis"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr "Progi prędkości sieci"
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr "Próg 1:"
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "bajtów"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr "Próg 2:"
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr "Próg 3:"
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Preferencje monitora systemu"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr "Urządzenie do monitorowania"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr "Nazwa urządzenia do monitorowania"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr "Pokaż łączną szybkość"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
"Jeśli true, pokaż sumę wchodzących/wychodzących szybkości zamiast "
"rozłącznie."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr "Pokaż bity"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr "Jeśli true, pokaż szybkość w bitach zamiast w bajtach."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr "Jeśli true, pokaż ikonę główną."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr "Krótka legenda jednostek"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
@@ -1847,149 +1848,150 @@ msgstr ""
"Jeśli true, skracaj legendę jednostek do jednej litery: małej dla bitów / "
"dużej dla bajtów."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr "Zmień ikonę"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr "Jeśli true, zmień ikonę stosowanie do wybranego urządzenia."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr "Automatycznie zmień urządzenie"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr "Jeśli true, zmień automatycznie wybrane urządzenie."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr "Kolor przychodzących"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr "Kolor wykresu dla zdarzeń przychodzących"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr "Kolor wychodzących"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr "Kolor wykresu dla zdarzeń wychodzących"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr "Polecenie włączenia"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr "Polecenie do wykonania aktywacji urządzenia"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr "Polecenie wyłączenia"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr "Polecenie do wykonania wyłączenia urządzenia"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr "Pokaż ikonę jakości sygnału"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr "Jeśli true, pokaż ikonę jakości sygnału dla urządzeń bezprzewodowych."
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr "Generator apletu Netspeed"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr "Aplet Netspeed"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr "Monitor sieci"
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr "b"
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "b/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "B/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "bitów"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr "k"
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "kb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "kb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr "M"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1998,18 +2000,18 @@ msgstr ""
"Wystąpił błąd podczas wyświetlania pomocy:\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
@@ -2017,128 +2019,127 @@ msgstr ""
"Mały aplet wyświetlający pewne informacje o ruchu na określonym urządzeniu "
"sieciowym."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "Ustawienia ogólne"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "Urzą_dzenie sieciowe:"
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Pokaż _sumę danych odebranych i wysłanych"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Pokaż _bity zamiast bajty"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Skróć legendę _jednostek"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "_Zmień ikonę stosownie do wybranego urządzenia"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr "Wyświetl _ikonę"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "Pokaż ikonę _jakości sygnału dla urządzeń bezprzewodowych"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Szczegóły urządzenia %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr "Kolor wykresu danych _odebranych"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr "Kolor wykresu danych _wysłanych"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "Adres internetowy:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Maska sieci:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Adres sprzętowy:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "Adres P-t-P:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr "Bajtów odebranych:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr "Bajtów wysłanych:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "brak"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "Adres IPv6:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Siła sygnału:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "Szczegóły urzą_dzenia"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferencje..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "O programie..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Czy chcesz rozłączyć urządzenie %s?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Czy chcesz połączyć urządzenie %s?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
@@ -2147,12 +2148,12 @@ msgstr ""
"<b>Wykonywanie polecenia %s się nie powiodło</b>\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "Połączenie sieciowe %s jest rozłączone"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2161,11 +2162,11 @@ msgstr ""
"%s :%s\n"
"odebrano: %s, wysłano: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "nie ma adresu IP"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2174,7 +2175,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"w sumie: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2185,245 +2186,251 @@ msgstr ""
"ESSID: %s\n"
"Siła: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "nieznany"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Generator apletu notatek"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Notatki"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Tworzenie, podgląd i zarządzanie notatkami na pulpicie"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Notatka jest zablokowana."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Notatka jest odblokowana."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "_Nowa notatka"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "_Usuń notatkę..."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "Za_blokuj notatkę"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Właściwości"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Preferencje programu Notatki"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "Domyślne właściwości notatki"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Proszę wybrać czcionkę dla wszystkich notatek"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Wybór domyślnej czcionki dla notatki"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_Czcionka:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Użyj czcio_nki systemowej"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "K_olor notatki:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "Ko_lor czcionki:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Proszę wybrać podstawowy kolor dla wszystkich notatek"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Wybór domyślnego koloru dla notatki"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Użyj ko_loru z motywu systemowego"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Określenie domyślnej wysokości (w pikselach) nowych notatek"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Określenie domyślnej szerokości (w pikselach) nowych notatek"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "Wy_sokość:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_Szerokość:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Zachowanie"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr "Ukrywanie notatek po _kliknięciu na pulpit"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
"Proszę określić, czy ukrywać wszystkie notatki podczas zaznaczania na "
"pulpicie"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "_Domyślny kolor i czcionka w notatkach"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
"Proszę określić, czy użycie domyślnego stylu będzie wymuszane na wszystkich "
"notatkach"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "_Wyświetlanie notatki na wszystkich obszarach roboczych"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Proszę określić, czy notatki są widoczne na wszystkich obszarach"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "Usunąć tę notatkę?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "Czynności nie można cofnąć."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "Usunąć wszystkie notatki?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "Usuń _wszystko"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Notatka"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Zablokowanie/Odblokowanie notatki"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr "_Usuń notatkę..."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Zmiana rozmiaru notatki"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Właściwości programu Notatki"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Właściwości"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Proszę wybrać czcionkę dla notatki"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Wybór czcionki dla notatki"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Użyj domyślnej czcio_nki"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Proszę wybrać kolor dla notatki"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Wybór domyślnego koloru dla notatki"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "Ko_lor notatki:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "K_olor czcionki:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Użyj domyślnego ko_loru"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Określenie tytułu notatki"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "S_tanowisko:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Domyślna szerokość nowych notatek"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Domyślna szerokość w pikselach nowej notatki."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Domyślna wysokość nowej notatki"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Domyślna wysokość w pikselach nowej notatki."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Domyślny kolor dla nowej notatki"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2431,11 +2438,11 @@ msgstr ""
"Domyślny kolor dla nowej notatki. Powinien być podany w postaci liczb "
"szesnastkowych formatu HTML, przykładowo \"#30FF50\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Domyślny kolor dla czcionki"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2443,11 +2450,11 @@ msgstr ""
"Domyślny kolor czcionki dla nowej notatki. Powinien być podany w postaci "
"liczb szesnastkowych formatu HTML, przykładowo \"#000000\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Domyślna czcionka dla nowej notatki"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2455,29 +2462,29 @@ msgstr ""
"Domyślna czcionka dla nowej notatki. Powinna to być nazwa czcionki pango, "
"przykładowo \"Sans Italic 10\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Przyklejanie notatek do obszarów roboczych"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr "Określa, czy notatki są widoczne na wszystkich obszarach roboczych."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Stan zablokowania notatek"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "Określa, czy notatki są zablokowane (tylko do odczytu)."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Format daty w tytule notatki"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2486,11 +2493,11 @@ msgstr ""
"Domyślnie, nowym notatkom zostanie nadana bieżąca data. Używany jest ten "
"format; dopuszczalne jest wszystko co można przetworzyć przez strftime()."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Określa, czy używane będą domyślne kolory systemowe"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2498,11 +2505,11 @@ msgstr ""
"Jeżeli wyłączone, można użyć dowolnego koloru jako domyślnego dla wszystkich"
" notatek."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Określa, czy używana będzie domyślna czcionka systemowa"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2510,13 +2517,13 @@ msgstr ""
"Jeżeli wyłączone, można użyć dowolnej czcionki jako domyślnej dla wszystkich"
" notatek."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
"Określa, czy wymuszane będzie na wszystkich notatkach użycie domyślnych "
"kolorów i czcionek"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2524,12 +2531,12 @@ msgstr ""
"Określa, czy kolory i czcionki przyporządkowane do poszczególnych notatek "
"będą ignorowane."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
"Określa, czy ukrywać wszystkie notatki podczas zaznaczania na pulpicie"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
@@ -2537,27 +2544,27 @@ msgstr ""
"Jeśli włączone, kliknięcie na pulpit w dowolny sposób automatycznie ukryje "
"wszystkie otwarte notatki."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Określa, czy będzie wymagane potwierdzanie usunięcia notatki"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "Puste notatki są zawsze usuwane bez potwierdzenia."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "U_kryj notatki"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Usuń notatki"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "Za_blokuj notatki"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
@@ -2566,133 +2573,151 @@ msgstr[1] "%d notatki"
msgstr[2] "%d notatek"
msgstr[3] "%d notatek"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Wyświetla notatki"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Notatki dla środowiska MATE"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr "Generator licznika"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr "Licznik"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr "Uruchom timer i otrzymaj powiadomienie kiedy skończy"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr "Nazwa czasomierza"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr "Czas trwania czasomierza w sekundach"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr "Wyświetl powiadomienie kiedy czasomierz skończy odliczać"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr "Wyświetl okno dialogowe kiedy czasomierz skończy odliczać"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr "_Włącz czasomierz"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr "W_strzymaj czasomierz"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr "Z_atrzymaj czasomierz"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr "R_eset"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr "Czasomierz zakończył odliczać!"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr "Preferencje apletu czasomierza"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr "Godziny:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr "Minuty:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr "Sekundy:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr "Wyświetl okienko powiadomień"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr "Wyświetl okno dialogowe"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr "Aplet czasomierza"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Kosz"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Przejście do kosza"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Op_różnij kosz"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "Ot_wórz kosz"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
@@ -2701,11 +2726,11 @@ msgstr[1] "%d elementy w koszu"
msgstr[2] "%d elementów w koszu"
msgstr[3] "%d elementów w koszu"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Brak elementów w koszu"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2714,18 +2739,18 @@ msgstr ""
"Błąd podczas uruchamiania programu Caja:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2733,40 +2758,40 @@ msgstr ""
"Kosz MATE egzystujący na panelu. Można go używać do przeglądania usuniętych "
"rzeczy lub przeciągać na niego wyrzucane elementy."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Usunąć natychmiast?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "Nie można przenieść elementów do kosza, czy usunąć je od razu?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "Nie można przenieść części elementów do kosza, czy usunąć je od razu?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Aplet kosza"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "Usuwanie elementu %s z %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "Usuwanie: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Opróżnić kosz ze wszystkich elementów?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2774,10 +2799,11 @@ msgstr ""
"Jeżeli zostanie wybrane opróżnienie kosza, wszystkie elementy zostaną trwale"
" usunięte. Można też usuwać je pojedynczo."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Opróżnianie kosza"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "Z:"
diff --git a/po/pms.po b/po/pms.po
index a5d245d4..d3caea75 100644
--- a/po/pms.po
+++ b/po/pms.po
@@ -1,17 +1,16 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Randy Ichinose <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Randy Ichinose <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Piemontese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pms/)\n"
@@ -21,233 +20,230 @@ msgstr ""
"Language: pms\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Agiut"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Al rësgard"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Eror: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr ""
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -256,20 +252,14 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -277,687 +267,705 @@ msgid ""
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr ""
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "Përsentual"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr ""
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr ""
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr ""
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Test"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr ""
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -965,361 +973,339 @@ msgid ""
"Temperature: %s"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr ""
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr ""
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr ""
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr ""
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr ""
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr ""
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Agiorna"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "General:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Network"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr ""
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1327,13 +1313,12 @@ msgid ""
"%u%% in use as cache"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr ""
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1341,7 +1326,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1352,716 +1337,739 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr ""
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Agiut"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "Al rësgard..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2069,566 +2077,591 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Nòm:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr ""
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr ""
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr ""
diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po
index c13d4cb4..5d3e095a 100644
--- a/po/ps.po
+++ b/po/ps.po
@@ -1,17 +1,16 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Pushto (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ps/)\n"
@@ -21,235 +20,232 @@ msgstr ""
"Language: ps\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Saif Khan <[email protected]>Pathanisation project "
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "د کيليدړې رسوړتيا غوراوي_"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "مرسته_"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "په اړه_"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "ا"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "انکړ AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "ناپېژندلې تېروتنه"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "%s :تېروتنه"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "د کليدړې رسوړتيا انکړ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "غوراوي_"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr ""
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -258,20 +254,14 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -279,687 +269,705 @@ msgid ""
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "%s :د مرستې په ښودلو کې ستونزه رامنځ ته شوه"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr ""
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "سلنه"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "پاتې مېنټونه"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr ""
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr ""
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr ""
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "ورننويستل \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "د شته رنګدبلو لړ"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "سمون_"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr ":رنګدبلی_"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "د رنګدبلي ننوت"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "رنګدبلی زياتول"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "رنګدبلی سمول"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "د رنګدبلو لړ"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr ":رنګدبلي_"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "زياتول تڼۍ"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "د نوي رنګدبلي زياتولو لپاره کېکاږﺉ"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "سمول تڼۍ"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "د ټاکل شوي رنګدبلي د سمولو لپاره کېکاږﺉ"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "ړنګول تڼۍ"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "د ټاکل شوي رنګدبلي د ړنګولو لپاره کېکاږﺉ"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "د لوښه رنګدبلي غوراوي"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "بولۍ"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "کښنيز"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "ليکنه"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "کښنيز او ليکنه"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr ""
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "ډي وي ډي غږول_"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "سي ډي غږول_"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "پ_رانيستل %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "سترګې"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "کوندې"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "خبرتياوې_"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "اوسمهالول_"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -967,361 +975,339 @@ msgid ""
"Temperature: %s"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "...اوسمهالول کيږي"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "خبرتياوې"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr ":ښار"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr ":وروستۍ اوسمهالونه"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr ":باد"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr ":نښتېځل"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr ":ښکارېدنه"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr ":لمرخاته"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr ":لمرپرېواته"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr ""
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "ځای کوت"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "د لړ نه ځای وټاکئ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "پته ننوت"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "وليکئ URL"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr ":پخپله اوسمهالول هر_"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr ":تودوخې يوون_"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr ""
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr ":باد چټکتيا يوون_"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "م/س"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "ک م/س"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr ""
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr ":نښتېځلو يوون_"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "ميليباره"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr ""
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr ":څرګندتيا يوون_"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "مېټره"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "کېلومېټره"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "مېله"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr ":پ_ته"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "اوسمهالول"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "مېنټه"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "ښوون"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "ټولګړي"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr ":ځای وټاکئ_"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr ":لټون_"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "راتلونکی لټول_"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "ځای"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "بهيرګر"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "یاد"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "ځال"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "ونج تشه"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "ټيکلی"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1329,13 +1315,12 @@ msgid ""
"%u%% in use as cache"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr ""
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1343,7 +1328,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1354,541 +1339,565 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "غونډال ليدانی پرانيستل_"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "غونډال ليدانی"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "کښنيز کچ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "بهیرګر_"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "یاد_"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "ځال_"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "و_نج تشه"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "لېښل_"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "کلک ټیکلی_"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "غوراوي"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr ":د غونډال ل_يداني پلنوالی"
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr ":د غونډال ل_يداني اوږدوالی"
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "پېکسلې"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "مېلېسېکېنډه"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "رنګونه"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "کارن_"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "غ_ونډال"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "ونډول شوی"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "شاليد_"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "کارېدلی_"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "پاتې_"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "لېښل"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "منځنی_"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "کلک ټیکلی"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "لوستل_"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "لوستل_"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "باېټه"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "د غونډال ليداني غوراوي"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr "نېټسپيډ څېرمه کړنلار فېکټري"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr "نېټسپيډ څېرمه کړنلار"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr "ځال ليدانی"
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "ب/س"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "ب/س"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "بېټه"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "ک.ب/س"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "ک ا ب/سېکېنډ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "ک.ب"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "ک ا ب"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr ""
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "م.ب/س"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "م ا ب/سېکېنډ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "م.ب"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "م ا ب"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1897,158 +1906,157 @@ msgstr ""
":د مرستې په ښودلو کې کومه تېروتنه پېښه شوه\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
"يوه وړه څېرمه کړنلار چې د ټاکل شوې ځال وزلې په اړه ټرافيکي خبرتياوې ښيي"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "ټولګړي امستنې"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ":ځال _وزله"
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "تلواله"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "د دننه او بهر په ځای _ټول ښودل"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "د باېټونو په ځای _بېټونه ښودل"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "وزله خبرتياوې %s د"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr "دننني کښنيز رنګ_"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr "بهرني کښنيز رنګ_"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ":اېنټرنېټ پته"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr ":نېټوربوزۍ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ":هډوتري پته"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ":پته P-t-P"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ":باېټه دننه"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ":باېټه بهر"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "هېڅ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ":پته IPV6"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ":د سګنل ځواک"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "وزله _خبرتياوې"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "مرسته"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "همدا اوس ناپېوستول غواړﺉ؟ %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "همدا اوس پېوستول غواړﺉ؟ %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "بند دی %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2057,11 +2065,11 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"%s :بهر %s :دننه"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "اېنټرنېټ باندره نه لري"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2070,7 +2078,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"%s :ټول"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2078,566 +2086,591 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "ناپېژندلی"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr ".دا يادښت کولپ شوی دی"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr ".دا يادښت ناکولپ شوی دی"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "نوی يادښت_"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "ځانتياوې_"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr ":ليکبڼه_"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr ":پلنوالی_"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "سلوک"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "ځانتياوې"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr ":سرليک_"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "د نوي يادښتونو لپاره تلواله پلنوالی"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "د نوي يادښتونو لپاره تلواله اوږدوالی"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "د نوي يادښتونو تلواله رنګ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "د ليکبڼې تلواله رنګ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "د نوي يادښتونو لپاره تلواله ليکبڼه"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "يادښتونه پټ_ول"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "يادښتونه ړنګول_"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "يادښتونه کولپول_"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "نوم:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "خځلنۍ"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "خځلنۍ ته ورتلل"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "خځلنۍ تشول_"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "خځلنۍ کې توکي نشته"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "دستي يې ړنګول غواړﺉ؟"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "خځلنۍ څېرمه کړنلار"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "توکی ړنګول کيږي %s له %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "د خځلنۍ نه ټول توکي تشول غواړﺉ؟"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "خځلنۍ تشول کيږي"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr ":له"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index a2ddb317..940c0782 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,11 +1,10 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
-# ogalho Carlos Dias Martins <[email protected]>, 2018
# Luis Filipe Teixeira <[email protected]>, 2018
# Sérgio Marques <[email protected]>, 2018
# Carlos Moreira, 2018
@@ -14,18 +13,18 @@
# 370d6bb09451526e081e1849e906bc65, 2018
# Diogo Oliveira <[email protected]>, 2018
# ruiflora <[email protected]>, 2018
-# José Vieira <[email protected]>, 2018
# Rui <[email protected]>, 2019
# Manuela Silva <[email protected]>, 2019
+# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2019
+# José Vieira <[email protected]>, 2020
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
-"Last-Translator: Manuela Silva <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: José Vieira <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,235 +32,232 @@ msgstr ""
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "Equipa de Documentação do MATE"
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
"Apresenta o estado de funções AccessX, tais como modificadores de acesso"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
-msgstr "créditos de tradução"
+msgstr "Hugo Carvalho <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Houve um erro ao iniciar o visualizador de ajuda: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Abrir o dialogo de preferências do teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Houve um erro ao iniciar o diálogo de preferências do teclado: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Preferências de Acessibilidade do _Teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "Estado AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
"Mostra o estado de teclado quando as funções de acessibilidade são usadas."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "Extensão XKB não está ativada"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Erro: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Estado de Acessibilidade do Teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Mostra o estado atual das funções de acessibilidade do teclado"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "Fábrica de Applet de Estado AccessX"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Fábrica da Applet de Estado de Acessibilidade de Teclado"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Mostra o estado das funções de acessibilidade do teclado"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr "preferências-ambiente de trabalho-acessibilidade"
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferências"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Sistema a correr em energia AC"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Sistema a correr em energia de bateria"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Bateria carregada (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Tempo restante desconhecido (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Tempo desconhecido (%d%%) até carregada "
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] "%d minuto (%d%%) restante"
msgstr[1] "%d minutos (%d%%) restantes"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] "%d minuto até estar carregada (%d%%)"
msgstr[1] "%d minutos até estar carregada (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] "%d hora (%d%%) restante"
msgstr[1] "%d horas (%d%%) restantes"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] "%d hora até estar carregada (%d%%)"
msgstr[1] "%d horas até estar carregada (%d%%)"
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s %d %s (%d%%) restantes"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hora"
msgstr[1] "horas"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuto"
msgstr[1] "minutos"
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s até carregada (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Monitor de Bateria"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "A sua bateria está agora completamente recarregada"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Aviso de Bateria"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Tem %d%% restantes da capacidade total da bateria."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -272,10 +268,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Tem %d minutos de energia restante da bateria (%d%% da capacidade total)."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -285,10 +278,7 @@ msgstr ""
" • ligue o portátil a uma fonte externa de energia, ou\n"
" • guarde os documentos abertos e desligue o portátil."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -300,110 +290,115 @@ msgstr ""
" • ligue o portátil a uma fonte externa de energia, ou\n"
" • guarde os documentos abertos e desligue o portátil."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "A sua bateria está fraca"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "Não existe uma bateria"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Estado desconhecido da bateria"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Ocorreu um erro ao mostrar a ajuda: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "O utilitário que mostra o estado da bateria do seu portátil."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr "energia posterior ativada."
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Interface com OS (backend), antigo, ativado."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor de Carga da Bateria"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitorize a energia restante de um portátil"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Preferências do Monitor de Carga da Bateria"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "_Mostrar tempo/percentagem:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Mostrar _tempo restante"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Mostrar _percentagem restante"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "_Avisar quando a bateria baixa para:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "_Notificar quando bateria está totalmente recarregada"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Fábrica Battstat"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Nível de valor vermelho"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -411,11 +406,11 @@ msgstr ""
"O nível de bateria abaixo do qual a bateria é apresentada como vermelha. "
"Também o valor abaixo do qual é apresentado o aviso de bateria fraca."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Avisar do tempo restante reduzido em vez de percentagem baixa"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -423,97 +418,80 @@ msgstr ""
"Utilizar o valor definido em red_value como o tempo restante antes de "
"mostrar o diálogo de aviso, em vez de uma percentagem."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Notificação de Bateria Baixa"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "Notificar utilizador quando bateria está em baixo."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Notificação de Bateria Cheia"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "Notificar utilizador quando bateria está cheia."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Emitir som durante avisos"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "Emitir som ao apresentar um aviso."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Mostrar etiqueta de duração/percentagem"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
"0 para nenhuma etiqueta, 1 para percentagem, e 2 para duração restante."
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "Percentual"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "Minutos restantes"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Utilitário de Estado da Bateria"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Energia da bateria em baixo"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Bateria completamente recarregada"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Paletas disponíveis"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Inserir \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Inserir caractere especial"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "Inserir caractere especial %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -521,26 +499,33 @@ msgstr ""
"Mini-aplicação do Painel MATE para selecionar caracteres estranhos que não "
"se encontram no teclado. Distribuído sob a Licença Geral Pública GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta de Caracteres"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Inserir carateres"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Fábrica da Mini-Aplicação de Seleção de Caracteres"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Caracteres apresentados ao iniciar a mini-aplicação"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -548,198 +533,213 @@ msgstr ""
"A expressão que o utilizador selecionou na última vez que a applet foi "
"usada. Esta expressão será apresentada quando o utilizador iniciar a applet."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Lista de paletas disponíveis"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "Lista de expressões que contêm as paletas disponíveis."
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Paleta:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Entrada de paleta"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Modificar uma paleta adicionando ou removendo caracteres"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Adicionar paleta"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Editar paleta"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Lista de paletas"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletas:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Adicionar botão"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Clique para adicionar uma nova paleta"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Editar botão"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Clique para editar a paleta escolhida"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Eliminar"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Clique para eliminar a paleta"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Preferências da Paleta de Caracteres"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr "Mostra a saída de um comando"
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr "Preferências da Applet de Comandos"
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Intervalo (segundos):"
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Largura máxima (carateres):"
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "Mostrar ícone"
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr "Applet de Comandos"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr "Fábrica de comandos"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr "Comando a executar"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr "Comando/script a executar para obter o resultado"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr "Intervalo do comando"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr "Intervalo para executar o comando (em segundos)"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr "Largura de saída"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr "Número de carateres a exibir"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr "Se o ícone do applet é mostrado ou não"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Preferências do Monitor de Frequência da CPU"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Definições do Monitor"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "CPU _Monitorizada:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "Definições do Ecrã"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Aparência:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Mostrar a frequência da CPU como _frequência"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Mostrar _unidades de frequência"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Mostrar a frequência da CPU como _percentagem"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitor da Escala de frequência da CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Monitorizar escala de frequência da CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "CPU a Monitorizar"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -747,11 +747,11 @@ msgstr ""
"Defina a CPU para monitorizar. Num sistema com apenas um processador não "
"precisa de alterar."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr "Modo para mostrar a utilização da CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -761,11 +761,11 @@ msgstr ""
"significa mostrar a applet em modo texto (não mostrar o pixmap) e 2 "
"significa mostrar a applet no modo gráfico e texto."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "O tipo de texto para exibir (se o texto estiver ativado)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
@@ -774,53 +774,49 @@ msgstr ""
"frequência e unidades e 2 significa mostrar a percentagem em vez da "
"frequência."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "Não pôde abrir o documento de ajuda"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Esta função mostra a escala atual de frequência da CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Esta função mostra a frequência atual da CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Gráfico"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Gráfico e texto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Escala de Frequência Não Suportada"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "Escala de frequência da CPU não suportada"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -828,179 +824,191 @@ msgstr ""
"Não será capaz de modificar a frequência da sua máquina.\n"
"A sua máquina pode estar desconfigurada ou não ter suporte de hardware para a escala de frequência da CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "Modificar escala de frequência da CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "São precisos privilégios para alterar a escala de frequência da CPU."
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(montado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(não montado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Incapaz de executar Caja"
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Reproduzir DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Reproduzir CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Abrir %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Des_montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Ejetar %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Applet para montar e desmontar volumes em bloco."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Montador de Discos"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Fábrica de Applet de Montar Unidades"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Fábrica para applets de montagem de unidades"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Montar discos e dispositivos locais"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
"Um par apalhaçado de olhos para o painel MATE. Eles seguem o seu rato."
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Olhos"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Os olhos olham na direção do ponteiro do rato"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr "Fábrica da Applet Eyes"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Um par de olhos para o seu painel"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Pasta onde se localiza o tema"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "Incapaz de iniciar a applet de olhos."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Houve um erro fatal ao tentar carregar o tema."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr "Preferências Eyes"
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Selecione um tema:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Uma aplicação para monitorizar as condições meteorológicas."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detalhes"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "At_ualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Boletim Meteorológico"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE Weather"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Previsão do Tempo"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1011,322 +1019,302 @@ msgstr ""
"Céu: %s\n"
"Temperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "A atualizar..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Cidade:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Última atualização:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Condições:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Céu:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Sensação:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Ponto de orvalho:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Humidade relativa:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Vento:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Pressão:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilidade:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Nascer do sol:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Pôr do sol:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Condições Atuais"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Relatório de Previsão"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Consultar Detalhes da Previsão"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Previsão"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Mapa de Radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Visitar o Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Visitar o Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Clique para entrar em Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Previsão não disponível para este local."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Vista de local"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Escolha o local da lista"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Botão giratório de atualização"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Botão giratório para atualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Entrada de Endereço"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Insira o URL"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Falha ao carregar a base de dados XML de Locais. Por favor relate isto como"
" um erro."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Preferências de Meteorologia"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Atualizar automaticamente a cada:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unidade de _temperatura:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unidade de _velocidade do vento:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "nós"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Escala Beaufort"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unidade de _pressão:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unidade de _visibilidade:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "metros"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "milhas"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Ativar mapa de _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Usar endereço _personalizado do mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "En_dereço:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr "Mostrar _notificações"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Ecrã"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "E_scolha um local:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Procurar:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Procurar _Seguinte"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Local"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr "Fábrica do Applet Mateweather"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Fábrica para criar o applet de clima."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Monitorize as condições atuais do clima, e as previsões"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr "Sobre o Monitor do Sistema"
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1334,42 +1322,40 @@ msgstr ""
"Um monitor de carga do sistema capaz de mostrar gráficos da CPU, RAM e uso "
"de espaço swap, bem como o tráfego de rede."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Iniciar monitorização do sistema"
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Houve um erro ao executar '%s': %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Processador"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Rede"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Espaço Swap"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Média de Carga"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1380,13 +1366,12 @@ msgstr ""
"%u%% em uso por programas\n"
"%u%% em uso como cache"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "A média de carga do sistema é %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1397,7 +1382,7 @@ msgstr ""
"A receber %s\n"
"A enviar %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1412,77 +1397,91 @@ msgstr[1] ""
"%s:\n"
"%u%% em utilização"
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Carga de CPU"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Carga de Memória"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Carga de Rede"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Carga Swap"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Carga de Disco"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Abrir Monitor de Sistema"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor do Sistema"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Um indicador de carga do sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Ativar gráfico de carga da CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Ativar gráfico de carga da memória"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Ativar gráfico de carga da rede"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Ativar gráfico de carga da troca"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Ativar gráfico de média de carga"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Ativar gráfico de carga de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Frequência de atualização da applet em milisegundos"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Tamanho do gráfico"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1490,323 +1489,332 @@ msgstr ""
"Para painéis horizontais, a largura dos gráficos em pixeis. Para painéis "
"verticais, esta é a altura dos gráficos."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
"Cor do gráfico para a atividade de CPU relacionada com os utilizadores"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Cor do gráfico para atividade da CPU relacionada com o sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "Cor do gráfico de atividade da CPU relacionada com o utilizador "
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
"Cor do gráfico da atividade de CPU relacionada com espera de leitura/escrita"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Cor de fundo do gráfico de CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "Cor do gráfico de memória usada relativa ao utilizador"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Cor do gráfico de memória partilhada"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Cor do gráfico do tampão de memória"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Cor do gráfico de memória na cache"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Cor de fundo do gráfico de Memória"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "Cor do gráfico de atividade de rede - entrada"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "Cor do gráfico de atividade de rede - saída"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "Cor do gráfico de uso interna da rede (loopback)"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Cor de fundo do gráfico de rede"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr "Cor da grelha"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr "Cor do indicador"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr "Limiar 1 da rede em bytes"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr "Limiar 2 da rede em bytes"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr "Limiar 3 da rede em bytes"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Cor do gráfico de uso da área de trocas (swap) relativo ao utilizador"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Cor de fundo do gráfico da área de trocas (swap)"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Cor do gráfico para a carga média"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Cor de fundo do gráfico de carga"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Cor do gráfico de leitura de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Cor do gráfico de escrita em disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Cor de fundo do gráfico de carga de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
"O ficheiro de descrição da área de trabalho a ser executado como o monitor "
"de sistema"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Recursos Monitorizados"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Processador"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Memória"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Rede"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "Espa_ço em Swap"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "Car_ga"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Disco Rígido"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Opções"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Largura do m_onitor de sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Altura do m_onitor de sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "pixeis"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Intervalo de atualização do moni_tor de sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegundos"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Utilizador"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "S_istema"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "P_rioridade"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "Espera E_S"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "I_nativo"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "P_artilhada"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Tampões"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "Em Cac_he"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "Li_vre"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "_Entrada"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "_Saída"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "_Local"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "Cor de _fundo"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr "_Grelha"
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr "_Indicador"
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Utilizado"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "Li_vre"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Carga"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "_Média"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Disco rígido"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Leitura"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Escrita"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr "Limiares de velocidade da rede"
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr "Limiar 1: "
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr "Limiar 2: "
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr "Limiar 3: "
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Preferências do Monitor de Sistema"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr "Dispositivo a monitorizar"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr "O nome do dispositivo a monitorizar"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr "Mostrar soma das velocidades"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
"Se verdadeiro, mostra a soma das velocidades de entrada e saída, ao invés de"
" exibir separadamente."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr "Mostrar bits"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr "Se verdadeiro, mostrar a velocidade em bits em vez de bytes."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr "Se verdadeiro, mostrar o ícone principal."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr "Mostrar legenda da unidade"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
@@ -1814,151 +1822,152 @@ msgstr ""
"Se verdadeiro, abrevia a legenda de unidade para uma letra: minúscula para "
"bits / maiúscula para Bytes."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr "Mudar ícone"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr "Se verdadeiro, muda o ícone atribuído ao dispositivo relacionado."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr "Mudar dispositivo automaticamente"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr "Se verdadeiro, muda automaticamente o dispositivo selecionado."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr "Cor de entrada"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr "A cor do gráfico de tráfego de 'entrada'"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr "Cor de saída"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr "A cor do gráfico de tráfego de saída"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr "Comando de ligar"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr "Comando a executar ao ativar o dispositivo"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr "Comando de desligar"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr "Comando a ser executado para desativar o dispositivo"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr "Mostrar ícone de qualidade do sinal"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
"Se verdadeiro, mostra o ícone de qualidade do sinal para dispositivos sem "
"fio."
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr "Fábrica de applets de velocidade de rede"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr "Applet de velocidade de rede"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr "Monitor de Rede"
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr "b"
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "b/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "B/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "bits"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr "k"
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "kb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "kb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr "M"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1967,18 +1976,18 @@ msgstr ""
"Houve um erro ao mostrar a ajuda:\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
@@ -1986,128 +1995,127 @@ msgstr ""
"Uma pequena applet que exibe algumas informações sobre o tráfego no "
"dispositivo de rede especificado"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "Definições Gerais"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "_Dispositivo de rede:"
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Predefinição"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Mostrar _soma em vez de entrada e saída"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Mostrar _bits em vez de bytes"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Abreviar legenda de _unidade"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "_Mudar ícone de acordo com o dispositivo selecionado"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr "Mostrar _Ícone"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "Mostrar ícone de _qualidade do sinal para dispositivos sem fio"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Detalhes do Dispositivo para %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr "Cor do gráfico de _entrada"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr "Cor do gráfico de _saída"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "Endereço na Internet:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Máscara de rede:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Endereço de equipamento (hardware):"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "Endereço P-t-P:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr "Bytes recebidos:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr "Bytes enviados:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "nenhum"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "Endereço IPV6:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Força do sinal:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "_Detalhes do dispositivo"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferências..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "Sobre..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Desligar %s agora?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Ligar %s agora?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
@@ -2116,12 +2124,12 @@ msgstr ""
"<b>Comando de execução %s falhou</b>\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s está desligado"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2130,11 +2138,11 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"entrada: %s saída: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "não tem ip"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2143,7 +2151,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"soma: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2154,242 +2162,248 @@ msgstr ""
"ESSID: %s\n"
"Força: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Fábrica da Applet de Notas Adesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Notas Adesivas"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Criar, ver e gerir notas persistentes na área de trabalho"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Esta nota está trancada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Esta nota está destrancada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "_Nova Nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "_Apagar Nota..."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "_Trancar Nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Propriedades"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Preferências das Notas Pegajosas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "Propriedades por Defeito da Nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Escolha um tipo de letra a usar em todas as notas pegajosas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Escolha um tipo de letra padrão para a nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_Tipo de letra:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Usar tipo de letra do tema do sistema"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "C_or da Nota:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "Co_r da Letra:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Escolha uma cor base a utilizar em todas as notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Escolha uma cor por defeito para a nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Usa_r cor do tema de sistema"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Especificar a altura por defeito (em pixeis) das novas notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Especificar a largura por defeito (em pixeis) das novas notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "Al_tura:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_Largura:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr "Esconder as notas quando se clica na área de _trabalho"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
"Escolha se se deve esconder todas as notas ao selecionar a área de trabalho"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "_Forçar a cor e letra padrão nas notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "Escolha se o estilo predefinido é forçado em todas as notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "_Mostrar notas adesivas em todas as áreas de trabalho"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Escolha se as notas são visíveis em todas as áreas de trabalho"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "Apagar esta nota?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "Isto não pode ser desfeito."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "Eliminar todas as notas?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_Eliminar Tudo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Nota Pegajosa"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Trancar/Destrancar nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr "Apagar a nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Redimensionar a nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Propriedades das Notas Pegajosas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Escolha um tipo de letra para a nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Escolha um tipo de letra para a nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Usar tipo de _letra padrão"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Escolha uma cor para a nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Escolha uma cor para a nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "_Cor da Nota:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "C_or da Letra:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Utilizar _cor padrão"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Especifique um título para a nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Título:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Largura padrão das novas notas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Largura padrão das novas notas em pixeis."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Altura por defeito em novas notas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Altura padrão das novas notas em pixeis."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Cor padrão para novas notas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2397,11 +2411,11 @@ msgstr ""
"Cor por defeito de novas notas. Deve estar na especificação hexadecimal "
"HTML, por exemplo, \"#30FF50\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Cor padrão do tipo de letra"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2409,11 +2423,11 @@ msgstr ""
"Cor por defeito do tipo de letra de novas notas. Deverá ser na especificação"
" hexadecimal HTML, por exemplo \"#000000\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Tipo de letra padrão em novas notas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2421,30 +2435,30 @@ msgstr ""
"Tipo de letra predefinido em novas notas. Deverá ser um Nome de letra Pango,"
" por exemplo \"Sans Italic 10\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Persistência das notas na área de trabalho"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr ""
"Especifica se as Notas são ou não visíveis em TODAS as áreas de trabalho."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Estado trancado das notas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "Especifica se as notas estão trancadas (não editáveis) ou não."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Formato de data do título da nota"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2454,11 +2468,11 @@ msgstr ""
"formato é o utilizado; qualquer coisa que possa ser processada por "
"strftime() é válida."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Se usar ou não a cor padrão do sistema"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2466,11 +2480,11 @@ msgstr ""
"Se esta opção estiver desativada, pode ser usada uma cor personalizada como "
"cor padrão em todas as notas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Se usar ou não o tipo de letra padrão do sistema"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2478,12 +2492,12 @@ msgstr ""
"Se esta opção estiver desativada, pode ser usada uma letra personalizada em "
"todas as notas por defeito."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
"Se forçar ou não a cor e o tipo de letra predefinidas em todas as notas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2491,13 +2505,13 @@ msgstr ""
"Se esta opção estiver ativada, as cores e letras personalizadas que foram "
"atribuídas a notas individuais serão ignoradas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
"Se esconder ou não todas as notas quando o ambiente de trabalho é "
"selecionado"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
@@ -2505,171 +2519,189 @@ msgstr ""
"Se esta opção estiver ativada, selecionar a área de trabalho de qualquer "
"forma irá ocultar automaticamente todas as notas abertas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Se pedir ou não confirmação ao apagar uma nota"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "Notas vazias são sempre apagadas sem pedir confirmação."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "Escon_der Notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Eliminar Notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "_Trancar Notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d nota"
msgstr[1] "%d notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Apresentar as notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Notas Pegajosas para o Ambiente de Trabalho MATE"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr "Fábrica de temporizadores"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr "Temporizador"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr "Iniciar um temporizador e receber uma notificação quando terminar"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr "Nome do temporizador"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr "Duração do temporizador em segundos"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr "Mostrar alerta de notificação quando o temporizador terminar"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr "Mostrar janela de diálogo ao terminar o temporizador"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr "_Iniciar temporizador"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr "P_ausar temporizador"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr "Parar temporizador"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr "R_epor"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr "O temporizador terminou!"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr "Preferências da applet Temporizador"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr "Horas:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr "Minutos:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr "Segundos:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr "Mostrar aviso de notificação"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr "Mostrar diálogo"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr "Applet Temporizador"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Lixo"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Ir para o Lixo"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Esvaziar o Lixo"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "_Abrir o Lixo"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] "%d Item no Lixo"
msgstr[1] "%d Itens no Lixo"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Nenhum item no Lixo"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2678,18 +2710,18 @@ msgstr ""
"Erro ao expandir o caja:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2697,41 +2729,41 @@ msgstr ""
"Um caixote do lixo MATE que existe no seu painel. Pode utilizá-lo para ver o"
" lixo, ou arrastar e largar itens no lixo."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Apagar Imediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "Incapaz de mover itens para o lixo. Quer apagá-los imediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"Incapaz de mover alguns itens para o lixo. Quer apagá-los imediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Applet do Lixo"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "A remover o item %s de %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "A remover: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Esvaziar todos os itens do lixo?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2739,10 +2771,11 @@ msgstr ""
"Caso escolha esvaziar o lixo, todos os itens nele contidos serão "
"definitivamente perdidos. Note que também os poderá eliminar separadamente."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "A Esvaziar o Lixo"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "De:"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e6aeeefb..c6db660f 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,12 +1,11 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Cleber Teixeira, 2018
-# 642cf48d39bca7f9ad9d185d4bcea8c8, 2018
# Rodrigo Piñero <[email protected]>, 2018
# Herick Vinicius <[email protected]>, 2018
# Felipe Rozelio <[email protected]>, 2018
@@ -22,15 +21,15 @@
# Marcelo Ghelman <[email protected]>, 2019
# b36c7cf4cf669a51ae00d04c19629819, 2019
# Marcio Andre Padula <[email protected]>, 2019
+# George Silva <[email protected]>, 2019
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
-"Last-Translator: Marcio Andre Padula <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: George Silva <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -38,42 +37,41 @@ msgstr ""
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
-msgstr ""
-
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+msgstr "Sun GNOME Equipe de documentação <[email protected]>"
+
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "Equipe de Documentação do MATE"
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre AccessX Status"
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Mostra o estado das funções AccessX tais como modificadores de acesso"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Equipe de tradução no Transifex:\n"
@@ -96,197 +94,196 @@ msgstr ""
"Matheus Martins https://www.transifex.com/accounts/profile/Matheus_Martins\n"
"Michele dos Santos da Silva https://www.transifex.com/accounts/profile/mchelem\n"
"Thiago Cangussu https://www.transifex.com/accounts/profile/cangussu.thg\n"
-"vitorgatti https://www.transifex.com/accounts/profile/vitorgatti"
+"vitorgatti https://www.transifex.com/accounts/profile/vitorgatti\n"
+"George Salu da Silva https://www.transifex.com/user/profile/George_salu_da_silva/"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Houve um erro ao lançar o visualizador de ajuda: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Abre o diálogo de preferências de teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Houve um erro ao lançar o diálogo de preferências do teclado: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Preferências de acessibilidade do _teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Ajuda"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "Estado do AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
"Mostra o estado do teclado quando os recursos de acessibilidade são usados."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "A extensão do XKB não está habilitada"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Erro: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Estado da acessibilidade do teclado"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Exibe o estado atual das funções de acessibilidade do teclado"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "Fábrica de miniaplicativos de estado do AccessX"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Fábrica de miniaplicativos de estado da acessibilidade do teclado"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Mostra o estado dos recursos de acessibilidade do teclado"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferências"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "O sistema está funcionando com energia da tomada"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "O sistema está funcionando com bateria"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Bateria recarregada (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Tempo restante (%d%%) desconhecido"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Tempo até recarregar (%d%%) desconhecido"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] "%d minutos (%d%%) restantes"
msgstr[1] "%d minutos (%d%%) restantes"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] "%d minutos até recarregar (%d%%)"
msgstr[1] "%d minutos até recarregar (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] "%d horas (%d%%) restantes"
msgstr[1] "%d horas (%d%%) restantes"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] "%d horas até recarregar (%d%%)"
msgstr[1] "%d horas até recarregar (%d%%)"
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s e %d %s (%d%%) restantes"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "horas"
msgstr[1] "horas"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minutos"
msgstr[1] "minutos"
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s e %d %s até recarregar (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Monitor da bateria"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Sua bateria está totalmente recarregada"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Aviso da bateria"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Você tem %d%% de capacidade restante na bateria."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -299,10 +296,7 @@ msgstr[1] ""
"Você tem %d minutos restantes de energia da bateria (%d%% da capacidade "
"total)."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -312,10 +306,7 @@ msgstr ""
" • conecte o seu laptop à energia externa, ou\n"
" • salve seus documentos e desligue o seu laptop."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -327,110 +318,115 @@ msgstr ""
" • conecte o seu laptop à energia externa, ou\n"
" • salve seus documentos e desligue o seu laptop."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Sua bateria está fraca"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "Nenhuma bateria presente"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Estado da bateria desconhecido"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Houve um erro ao exibir a ajuda: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Este utilitário mostra o estado da bateria do seu laptop."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr "Formatar o Dispositivo"
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Legado backend habilitado."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre o Monitor de Carga da Bateria"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor de carga de bateria"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitora a energia restante do laptop"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Preferências do Monitor de Carga de Bateria"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "Exibir tempo/percentual:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Exibir _tempo restante"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Exibir _percentual restante"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "Avisar _quando a carga da bateria chegar a:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "_Notificar quando a bateria estiver totalmente recarregada"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Fábrica de Estado da bateria"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Nível do valor vermelho"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -438,11 +434,11 @@ msgstr ""
"O nível da bateria abaixo do qual a bateria é mostrada na cor vermelha. "
"Também o valor no qual o aviso de bateria fraca será mostrado."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Avisar sobre pouco tempo, em vez de baixo percentual"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -450,96 +446,79 @@ msgstr ""
"Usar o valor definido em red_value como um tempo restante para mostrar a "
"caixa de diálogo de aviso, em vez do percentual."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Notificação de bateria fraca"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "Notifica o usuário quando a bateria estiver fraca."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Notificação de bateria completamente carregada"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "Notifica o usuário quando a bateria estiver completamente carregada."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Emitir alarme sonoro para avisos"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "Emitir alarme sonoro ao exibir um aviso."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Mostra o rótulo tempo/percentual"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "0 para nenhum rótulo, 1 para percentual e 2 para tempo restante."
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "Percentual"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "Minutos restantes"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Utilitário de estado da bateria"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Bateria fraca"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "A bateria está totalmente recarregada"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Paletas disponíveis"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Inserir \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Inserir caractere especial"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "insere o caractere especial %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -548,26 +527,33 @@ msgstr ""
"não estão presentes no teclado. Publicado sob a Licença Pública Geral GNU "
"(GNU Public License)."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Seletor de caracteres"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Inserir caracteres"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Fábrica de miniaplicativos de seleção de caracteres"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Caracteres mostrados ao iniciar o miniaplicativo"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -575,198 +561,213 @@ msgstr ""
"A string que o usuário selecionou da última vez que o miniaplicativo foi "
"usado. Esta string será mostrada quando o usuário iniciar o miniaplicativo."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Lista de paletas disponíveis"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "Lista de strings contendo as paletas disponíveis."
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Paleta:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Entrada da paleta"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Modifica uma paleta adicionando ou removendo caracteres"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Adicionar paleta"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Editar paleta"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Lista de paletas"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletas:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Adicionar botão"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Clique para adicionar uma nova paleta"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Editar botão"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Clique para editar a paleta selecionada"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Excluir botão"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Clique para excluir a paleta selecionada"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Preferências do Seletor de Caracteres"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr "Exibe a saída de um comando"
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr "Preferências de comando Applet"
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Intervalo (segundos):"
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Largura máxima (caracteres):"
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "Mostrar ícone"
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr "Applet de comando"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr "Fábrica de comandos"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr "Comando a executar"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr "Comando/script para executar para obter resultado"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr "Intervalo para o comando"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr "Intervalo para executar o comando (em segundos)"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr "Largura da saída"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr "Número de caracteres a exibir"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr "Se o ícone do miniaplicativo é exibido ou não"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Preferências do Monitor de Freqüência da CPU"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Configurações do monitor"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "CPU _monitorada:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "Configurações de exibição"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Aparência:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Exibir _frequência da CPU como frequência"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Exibir _unidades de frequência"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Exibir frequência da CPU como _percentual"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitor de graduação da freqüência da CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Monitora a graduação da freqüência da CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "CPU a monitorar"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -774,11 +775,11 @@ msgstr ""
"Define a CPU a monitorar. Em sistemas de processador único você não precisa "
"mudar isso."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr "Modo de exibir consumo de CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -788,11 +789,11 @@ msgstr ""
"exibir o applet em modo texto (não mostrar o pixmap) e 2 para exibir o "
"applet no modo gráfico e texto."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "O tipo de texto para exibir (se o texto estiver habilitado)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
@@ -800,53 +801,49 @@ msgstr ""
"O valor 0 para exibir frequência de CPU, 1 para exibir frequência e unidades"
" e 2 para exibir percentual ao invés de frequência."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "Não foi possível abrir o documento de ajuda"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Este utilitário mostra a graduação atual da freqüência da CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Este utilitário mostra a freqüência atual da CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Gráfico"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Gráfico e texto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Sem suporte para graduação de freqüência"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "Não há suporte para a graduação da freqüência da CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -855,180 +852,192 @@ msgstr ""
"configurada ou não ter suporte de hardware para graduação da freqüência da "
"CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "Altera a graduação da freqüência da CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
"Privilégios são necessários para mudar a graduação da freqüência da CPU."
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(montado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(desmontado)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Não é possível executar Caja"
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Reproduzir DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Reproduzir CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Abrir %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Des_montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Montar %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Ejetar %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Miniaplicativo para montar e desmontar volumes de blocos."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Montagem de volumes"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Fábrica do miniaplicativo de montagem de volumes"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Fábrica para miniaplicativos de montagem de volumes"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Montar dispositivos e discos locais"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Um par de olhos tolos para o painel do MATE. Eles seguem o seu mouse."
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Olhos"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Os olhos olham na direção do ponteiro do mouse"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr "Eyes Applet Factory"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Um par de olhos para o seu painel"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Diretório em que o tema está localizado"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "Não foi possível lançar o miniaplicativo Olhos."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Houve um erro fatal ao tentar carregar o tema."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr "Preferências Eyes"
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Selecione um tema:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr ""
"Um aplicativo de painel para monitorar condições meteorológicas locais."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detalhes"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Atualizar"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Relatório meteorológico"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE Meteorologia"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Previsão meteorológica"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1039,322 +1048,302 @@ msgstr ""
"Céu: %s\n"
"Temperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Atualizando..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Cidade:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Última atualização:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Condições:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Céu:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Sensação térmica:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Ponto de orvalho:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Umidade relativa:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Vento:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Pressão:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilidade:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Nascer do sol:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Pôr-do-sol:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Condições atuais"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Relatório de previsão"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Consulte os detalhes da previsão"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Previsão"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Visitar Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Visita o Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Clique para visitar Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Previsão ainda não disponível para esta localização."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Visão de localização"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Selecione a localização da lista"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Atualizar o botão do seletor numérico"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Botão de rolagem para atualização"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Entrada de endereço"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Digite a URL"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Falha ao carregar o banco de dados XML de localizações. Relate isto como um "
"erro."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Preferências do Relatório meteorológico"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Atualizar automaticamente a cada:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unidade de _temperatura:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unidade de velocidade do _vento:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "nós"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Escala Beaufort"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unidade de _pressão:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unidade de _visibilidade:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "metros"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "milhas"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Habilitar mapa de _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Usar endereço _personalizado para o mapa de radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "En_dereço:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr "Exibir _notificações"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Atualiza"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Mostrador"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Diversos"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Selecione uma localização:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Localizar:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Localizar pró_xima"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Localização"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr "Fábrica de miniaplicativos de meteorologia do Mate"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Fábrica para criar o miniaplicativo de meteorologia."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Monitora as condições e previsões meteorológicas atuais"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr "Sobre o System Monitor"
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1362,42 +1351,40 @@ msgstr ""
"Um monitor de carga do sistema capaz de exibir gráficos para CPU, RAM e uso "
"de espaço de swap, além de tráfego de rede."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Inicia Sistema de monitoramento"
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Houve um erro ao executar \"%s\": %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Processador"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Memória"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Rede"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Espaço de swap"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Carga média"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1408,13 +1395,12 @@ msgstr ""
"%u%% em uso por programas\n"
"%u%% em uso como cache"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "A média de carga do sistema é %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1425,7 +1411,7 @@ msgstr ""
"Recebendo %s\n"
"Enviando %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1440,77 +1426,91 @@ msgstr[1] ""
"%s:\n"
"%u%% em uso"
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Carga de CPU"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Carga de memória"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Carga de rede"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Carga de swap"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Carga de disco"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Abrir monitor de sistema"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor do sistema"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Um indicador da carga do sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Habilitar gráfico de carga de CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Habilitar gráfico de carga de memória"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Habilitar gráfico de carga de rede"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Habilitar gráfico de carga de swap"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Habilitar gráfico de média de carga"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Habilitar gráfico de carga de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Taxa de atualização do applet, em milissegundos"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Tamanho do gráfico"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1518,321 +1518,330 @@ msgstr ""
"Para painéis horizontais, a largura dos gráficos em pixels. Para painéis "
"verticais, esta é a altura dos gráficos."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "Cor do gráfico para atividade da CPU relacionadas ao usuário "
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Cor do gráfico para atividade da CPU relacionadas ao sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "Cor do gráfico para atividade da CPU relacionadas ao usuário "
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "Cor do gráfico para atividade de CPU relativa à espera de E/S"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Cor de fundo do gráfico da CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "Cor do gráfico de memória usada relacionando ao usuário"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Cor do gráfico para memória compartilhada"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Cor do gráfico para memória em buffer"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Cor do gráfico para memória cacheada"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Cor de fundo do gráfico de Memória"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "Cor do gráfico entrada para atividade de rede ."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "Cor do gráfico saída para atividade de rede ."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "Cor do gráfico para uso da rede interna: loopback"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Cor de fundo do gráfico de rede"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr "Cor da linha da grade"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr "Indicador de cor"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr "Limite de rede 1 em bytes"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr "Limite de rede 2 em bytes"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr "Limite de rede 3 em bytes"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Cor do gráfico para uso do swap relativo ao usuário"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Cor de plano de fundo do gráfico de swap"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Cor do gráfico para carga média"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Carrega cor de fundo do gráfico "
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Cor do gráfico para leitura de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Cor do gráfico para escrita de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "A cor do fundo para o gráfico de carga de disco"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
"O arquivo de descrição da área de trabalho para ser executado como o monitor"
" de sistema"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Recursos monitorados"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Processador"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Memória"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Rede"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "Espaço de s_wap"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "_Carga"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "Disco _rígido"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Opções"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Largura do m_onitor do sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Altura do m_onitor do sistema: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Intervalo de atualização do monitor do sis_tema: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "milissegundos"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Usuário"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "S_istema"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "_Baixa prioridade"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "Espera de _E/S"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "_Ocioso"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Compartilhado"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Buffers"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "_Em cache"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "_Livre"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "E_ntrada"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "_Saída"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "_Local"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "Plano de f_undo"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr "Linha da Grade"
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr "_Indicador"
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Usado"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_Livre"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Carga"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "_Média"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Disco rígido"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Leitura"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Gravação"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr "Limiares de velocidade da rede"
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr "Limiar 1:"
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr "Limiar 2:"
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr "Limiar 3:"
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Preferências do monitor do sistema"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr "Dispositivo a monitorar"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr "O nome do dispositivo a ser monitorado"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr "Exibir soma das velocidades"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
"Se verdadeiro, exibe a soma das velocidades de entrada e saída, ao invés de "
"exibir separadamente."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr "Exibir bits"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr "Se verdadeiro, exibe velocidade em bits, ao invés de bytes."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr "Se verdadeiro, exibe o ícone principal."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr "Abreviar legenda de unidade"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
@@ -1840,151 +1849,152 @@ msgstr ""
"Se verdadeiro, abrevia a legenda de unidade para uma letra: minúscula para "
"bits / maiúscula para Bytes."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr "Trocar ícone"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr "Se verdadeiro, troca o ícone de acordo com o dispositivo selecionado."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr "Trocar dispositivo automaticamente"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr "Se verdadeiro, troca automaticamente o dispositivo selecionado."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr "Cor de entrada"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr "A cor do gráfico de tráfego de entrada"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr "Cor de saída"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr "A cor do gráfico de tráfego de saída"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr "Comando para ligar"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr "Comando a ser executado para ativar o dispositivo"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr "Comando para desligar"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr "Comando a ser executado para desativar o dispositivo"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr "Exibir ícone de qualidade do sinal"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
"Se verdadeiro, exibe o ícone de qualidade do sinal para dispositivos sem "
"fio."
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr "Fábrica de miniaplicativos de velocidade de rede"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr "Miniaplicativo de velocidade de rede"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr "Monitor de rede"
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr "b"
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "b/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "B/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "bits"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr "k"
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "kb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "kb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr "M"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1993,18 +2003,18 @@ msgstr ""
"Houve um erro ao mostrar ajuda:\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
@@ -2012,128 +2022,127 @@ msgstr ""
"Um pequeno aplicativo que exibe algumas informações sobre o tráfego no "
"dispositivo de rede especificado"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "Configurações gerais"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "_Dispositivo de rede:"
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Exibir _soma ao invés de entrada e saída"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Exibir _bits ao invés de bytes"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Abreviar legenda de _unidade"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "_Trocar ícone de acordo com o dispositivo selecionado"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr "Exibir _Ícone"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "Exibir ícone de _qualidade do sinal para dispositivos sem fio"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Detalhes do dispositivo %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr "Cor do gráfico de _entrada"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr "Cor do gráfico de _saída"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "Endereço na Internet:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Máscara de rede:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Endereço de hardware:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "Endereço P-t-P:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr "Bytes recebidos:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr "Bytes enviados:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "nenhum"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "Endereço IPV6:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Força do sinal:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "_Detalhes do dispositivo"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferências..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "Sobre..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Deseja desconectar %s agora?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Deseja conectar %s agora?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
@@ -2142,12 +2151,12 @@ msgstr ""
"<b>Comando de execução %s falhou</b>\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s está desligado"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2156,11 +2165,11 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"entrada: %s saída: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "não tem ip"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2169,7 +2178,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"soma: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2180,242 +2189,248 @@ msgstr ""
"ESSID: %s\n"
"Força: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Fábrica de miniaplicativos de notas"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Notas"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Cria, vê e gerencia notas na área de trabalho"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Esta nota está bloqueada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Esta nota está desbloqueada."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "_Nova nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "_Excluir nota..."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "_Bloquear nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Propriedades"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Preferências de Notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "Propriedades padrões da nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Escolha uma fonte para usar em todas as notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Escolher uma fonte padrão para as notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_Fonte:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Usar fo_ntes do sistema de temas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "Cor da n_ota:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "Cor d_a fonte:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Escolha uma cor de base para usar em todas as notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Escolher uma cor padrão para as notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Usar co_res do sistema de temas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Especifica a altura padrão (em pixels) para as novas notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Especifica a largura padrão (em pixels) para as novas notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "Alt_ura:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_Largura:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr "Esconde as notas quando a área de traba_lho é clicada"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
"Escolha se deve esconder todas as notas ao selecionar a área de trabalho"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Forçar a cor pa_drão e fonte nas notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "Escolha se o estilo padrão deve ser forçado em todas as notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "Colocar as notas em todos os es_paços de trabalho"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Escolha se as notas devem ser vistas em todos os espaços de trabalho"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "Excluir esta nota?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "Esta não pode ser desfeita."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "Excluir todas as notas?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_Excluir todas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Bloquear/desbloquear nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr "Excluir nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Redimensionar nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Propriedades de Notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Escolha uma fonte para a nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Escolhe uma fonte para a nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Usar fo_nte padrão"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Escolha uma cor para a nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Escolhe a cor para a nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "_Cor da nota:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "C_or da fonte:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Usar co_r padrão"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Especifica um título para a nota"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Título:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Largura padrão para novas notas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Largura padrão para novas notas em pixels."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Altura padrão para novas notas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Altura padrão para novas notas em pixels."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Cor padrão para novas notas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2423,11 +2438,11 @@ msgstr ""
"Cor padrão para novas notas. Deve ser definido de acordo com a especificação"
" de hexa de html, por exemplo: \"#30FF50\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Cor padrão para a fonte"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2435,11 +2450,11 @@ msgstr ""
"Cor padrão de fonte para novas notas. Deve ser definida de acordo com a "
"especificação de hexa de HTML, por exemplo: \"#000000\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Fonte padrão para novas notas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2447,11 +2462,11 @@ msgstr ""
"Fonte padrão para novas notas. Isto deveria ser um nome de fonte Pango, por "
"exemplo: \"Sans Italic 10\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Visibilidade das notas em espaços de trabalho"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2459,19 +2474,19 @@ msgstr ""
"Especifica se as notas serão visíveis em TODOS os espaços de trabalho, ou "
"não."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Estado de bloqueio das notas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "Especifica se as notas estão bloqueadas (não editáveis) ou não."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Formato da data do título da nota"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2481,11 +2496,11 @@ msgstr ""
"Este formato é usado; qualquer coisa que seja entendida pela função "
"strftime() é válida."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Usar a cor padrão do sistema"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2493,11 +2508,11 @@ msgstr ""
"Se esta opção estiver desabilitada, uma cor personalizada será usada como "
"cor padrão para todas as notas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Usar a fonte padrão do sistema"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2505,11 +2520,11 @@ msgstr ""
"Se esta opção estiver desabilitada, uma fonte personalizada será usada como "
"fonte padrão de todas as notas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "Forçar a cor e a fonte padrões em todas as notas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2517,11 +2532,11 @@ msgstr ""
"Se esta opção estiver habilitada, as cores e fontes personalizadas que foram"
" definidas para notas individuais serão ignoradas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr "Esconder todas as notas quando a área de trabalho for selecionada"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
@@ -2529,172 +2544,190 @@ msgstr ""
"Se esta opção estiver habilitada, selecionar a área de trabalho de qualquer "
"maneira irá esconder automaticamente todas as notas abertas."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Pedir confirmação ao excluir uma nota"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "Notas vazias são sempre excluídas sem confirmação."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "O_cultar notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Excluir notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "_Bloquear notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d notas"
msgstr[1] "%d notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Mostrar notas"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Notas para o Ambiente de Trabalho MATE"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr "Fábrica de cronômetros"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr "Cronômetro"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
"Iniciar um cronômetro e receber uma notificação quando estiver terminado"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr "Nome do cronômetro"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr "Duração do cronômetro em segundos"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr "Exibir notificação pop-up quando o cronômetro terminar"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr "Exibir janela de diálogo quando o cronômetro terminar"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr "Iniciar cronômetro"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr "P_ausar cronômetro"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr "Parar cronôme_tro"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr "Cronômetro terminado!"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr "Preferências do miniaplicativo cronômetro"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr "Horas:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr "Minutos:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr "Segundos:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr "Exibir notificação pop-up"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr "Exibir diálogo"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr "Miniaplicativo cronômetro"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Lixeira"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Ir à lixeira"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Esvaziar a lixeira"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "_Abrir a lixeira"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] "%d itens na lixeira"
msgstr[1] "%d itens na lixeira"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Nenhum item na lixeira"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2703,18 +2736,18 @@ msgstr ""
"Erro ao executar o caja:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2722,44 +2755,44 @@ msgstr ""
"Uma lixeira do MATE que fica no seu painel. Você pode usá-la para ver o lixo"
" ou para arrastar e soltar itens na lixeira."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Excluir imediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"Não é possível mover os itens para a lixeira. Você quer excluí-los "
"imediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"Não é possível mover alguns itens para a lixeira. Você quer excluí-los "
"imediatamente?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Miniaplicativo Lixeira"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "Removendo o item %s de %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "Removendo: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Você tem certeza que deseja esvaziar todos os itens da lixeira?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2767,10 +2800,11 @@ msgstr ""
"Se você esvaziar a lixeira, todos os itens serão perdidos permanentemente. "
"Note que você também pode excluí-los separadamente."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Esvaziando a lixeira"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "De:"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 871e2efb..d503178d 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -10,12 +10,11 @@
# Daniel <[email protected]>, 2018
# Polihron Alexandru (APoliTech) <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Polihron Alexandru (APoliTech) <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ro/)\n"
@@ -25,166 +24,168 @@ msgstr ""
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Arată starea facilităților AccessX precum modificatorii blocanți"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Alămiță <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "A intervenit o eroare la lansarea ajutorului: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Deschide dialogul de preferințe pentru tastatură"
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
"A intervenit o eroare la lansarea dialogului pentru preferințele tastaturii:"
" %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Preferințe _accesibilitate tastatură"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Ajutor"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Despre"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "Stare AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
"Afișează starea tastaturii la folosirea facilităților de accesibilitate ale "
"tastaturii."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "Extensia XKB nu este activată"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Eroare necunoscută"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Eroare: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Stare accesibilitate tastatură"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
"Afișează starea actuală a facilităților de accesibilitate pentru tastatură"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "Șablon miniaplicație Stare AccessX"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Șablon miniaplicație „Stare accesibilitate tastatură”"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Arată starea pentru facilitățile de accesibilitate ale tastaturii"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferințe"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Sistemul rulează alimentat din rețea"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Sistemul rulează alimentat din acumulator"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Acumulator încărcat (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Timp rămas necunoscut (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Timp până la încărcare necunoscut (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
@@ -192,7 +193,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
@@ -200,7 +201,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
@@ -208,7 +209,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
@@ -216,53 +217,48 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s %d %s (%d%%) rămase"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s până la încărcarea completă (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Monitor pentru acumulator"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Acumulatorul este complet încărcat"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Notificare acumulator"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Au mai rămas %d%% din capacitatea totală a acumulatorului."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -272,10 +268,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -285,10 +278,7 @@ msgstr ""
" • conectați laptopul la rețeaua de alimentare electrică, sau\n"
" • salvați documentele deschise și opriți laptopul."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -300,110 +290,115 @@ msgstr ""
" • conectați laptopul la rețeaua de alimentare electrică, sau\n"
" • salvați documentele deschise și opriți laptopul."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Acumulatorul este pe terminate"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "Niciun acumulator prezent"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Stare acumulator necunoscută"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "Nedisponibil"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "A intervenit o eroare la afișarea ajutorului: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Acest utilitar vă arată starea acumulatorului de la laptop."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr "Furnizorul din spate upower activat."
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Furnizorul din spate moștenit activat."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Monitor încărcare acumulator"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Monitorizează nivelul rămas pentru acumulator unui laptop"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Preferințe „Monitor încărcare acumulator”"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Aspect"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "_Afișează timp/procentaj:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Afișează _timp rămas"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Afișează _procentaj rămas"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "Notificări"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "A_vertizează când încărcarea acumulatorul scade la:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "_Notifică când acumulatorul este complet reîncărcat"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Șablon miniaplicație Battstat"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Valoare nivel roșu"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -411,12 +406,12 @@ msgstr ""
"Nivelul limită sub care acumulatorul va fi afișat ca roșu. Este de asemenea "
"valoarea la care avertismentul pentru acumulator descărcat este afișat."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr ""
"Avertizează la micșorarea timpului mai degrabă decât cea a procentajului"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -424,96 +419,79 @@ msgstr ""
"Folosește valoarea definită de red_value ca durată rămasă pentru afișarea "
"dialogului de atenționare în loc de procente."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Notificare acumulator descărcat"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "Se notifică utilizatorul când acumulatorul este descărcat."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Notificare acumulator încărcat"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "Notifică utilizatorul când acumulatorul este încărcat."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Bip la avertismente"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "Se va reda un sunet când există vreo atenționare"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Afișează timpul/procentajul în etichetă"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "0 pentru fără etichetă, 1 pentru procente și 2 pentru timpul rămas"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "Procentaj"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "minute rămase"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Utilitar pentru monitorizare acumulator"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Acumulator pe terminate"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Acumulator complet reîncărcat"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Palete disponibile"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Introdu „%s”"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Introdu caracter special"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "introdu caracterul special %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -521,26 +499,33 @@ msgstr ""
"Miniaplicație pentru panoul Mate pentru a selecta caractere neuzuale care nu"
" sunt pe tastatura mea. Publicat sub licența publică generală GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Selector caractere"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Introduce caracterele"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Șablon miniaplicație Charpicker"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Caractere afișate la pornirea miniaplicației"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -548,198 +533,213 @@ msgstr ""
"Șirul folosit de utilizator la ultima folosire a miniaplicației. Acest șir "
"va fi afișat atunci când utilizatorul va porni această miniaplicație."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Lista paletelor disponibile"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "Lista șirurilor care conțin paletele disponibile."
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Editeaza"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Paletă:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Intrare paletă"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Modifică o paletă adăugând sau eliminând caractere"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Adaugă paletă"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Editare paletă"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Listă palete"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Palete:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Buton adăugare"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Clic pentru adăugarea unei noi palete"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Buton editare"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Clic pentru a edita paleta selectată"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Buton ștergere"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Clic pentru a șterge paleta selectată"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Preferințe „Selector caractere”"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr "Afișează ieșirea unei comenzi"
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr "Preferințe miniaplicație comandă"
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr "Comandă:"
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Interval (secunde):"
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Lățime maximă (caractere):"
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "Arată pictograma"
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr "Miniaplicație comandă"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr "Comanda din fabrică"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Comandă"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr "Comandă de executat"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr "Comandă/script de executat pentru a obține ieșirea"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr "Interval pentru comandă"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr "Interval la care să fie executată comanda (în secunde)"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr "Lățime a ieșirii"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr "Număr de caractere de afișat"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr "Dacă să fie afișată pictograma miniaplicației"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Preferințe „Monitor frecvență CPU”"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Opțiuni de monitorizare"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "CPU _monitorizat:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "Opțiuni de afișare"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Aspect:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Afișează frecvența CPU ca _frecvență"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Afișează _unități de frecvență"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Afișează frecevența CPU ca _procentaj"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Monitor pentru scalare frecvență CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Monitorizează scalarea în frecvență pentru CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "procesor de monitorizat"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -747,11 +747,11 @@ msgstr ""
"Alegeți procesorul de monitorizat. Într-un sistem cu un singur procesor, nu "
"este nevoie să modificați această valoare."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr "Mod de afișare utilizare procesor"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -761,11 +761,11 @@ msgstr ""
" 1 pentru afișarea miniaplicației în mod text (fără afișarea pixmap-ului) și"
" 2 pentru afișarea miniaplicației în mod grafic și text."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "Tipul textului de afișat (dacă textul este activat)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
@@ -773,53 +773,49 @@ msgstr ""
"O valoare de 0 înseamnă să afișeze frecvența cpu, 1 să afișeze frecvențe și "
"unități și 2 pentru a afișa procente în loc de frecvențe."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "Nu s-a putut deschide documentul de ajutor"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Acest utilitar afișează scalarea actuală a frecvenței procesorului."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Acest utilitar afișează frecvența actuală pentru procesor"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Grafic"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Grafic și text"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Scalare frecvență nesuportată"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "Scalare frecvență CPU nesuportată"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -828,181 +824,193 @@ msgstr ""
"dumneavoastră ar putea fi configurat greșit sau nu are suport hardware "
"pentru scalarea frecvenței CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "Modifică scalarea frecvenței procesorului"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
"Sunt nevoie de permisiuni pentru a modifica scalarea frecvenței "
"procesorului."
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(montat)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(nu este montat)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Nu se poate executa Caja"
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Redă DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Redă CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Deschide %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "De_montează %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Montează %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "Scoat_e %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Miniaplicație pentru montarea și demontarea dispozitivelor"
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Montare dispozitiv"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Șablon miniaplicație Montare dispozitive"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Șablon miniaplicație de montare a dispozivelor"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Montează discurile și dispozitivele locale"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "O pereche nostimă de ochi pentru interfața MATE. Vă urmăresc mouseul."
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Ochi"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Ochii se uită în direcția mouseului."
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Un set de ochi pentru panoul dumneavoastră"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Dosarul în care se află tema"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "Nu s-a putut lansa miniaplicația Ochi."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "A intervenit o eroare fatală la încărcarea temei."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Teme"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Alegeți o temă:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr ""
"O miniaplicație pentru monitorizarea condițiilor meteorologice locale."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "D_etalii"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "Act_ualizează"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Raport meteorologic"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "Vremea MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Prognoza meteorologică"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1013,322 +1021,302 @@ msgstr ""
"Cer: %s\n"
"Temperatură: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Se actualizează..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Detalii"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Oraș:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Ultima actualizare:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Condiții:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Cer:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatură:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Senzația percepută este de:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Punct de rouă:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Umiditate relativă:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Vânt:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Presiune:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Vizibilitate:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Soarele răsare:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Soarele apune:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Condiții actuale"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Raport previziune"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Vezi detalii despre previziune"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Previziune"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Hartă radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Vizitați Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Vizitați Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Clic pentru a intra la Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Previziunea nu este momentan disponibilă pentru această locație."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Vizualizare locație"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Selectați locația din listă"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Actualizarea rotește butonul"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Buton pentru actualizare"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Intrare adresă"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Introduceți URL"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Nu s-a putut încărca baza de date XML „Locations”. Vă rugăm să raportați "
"această defecțiune."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Preferințe vreme"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "Actualizează _automat la fiecare:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Unitate pentru _temperatură:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Unitate pentru viteza _vântului:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "noduri"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Scara Beaufort"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Unitate pentru _presiune:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Unitate pentru _vizibilitate:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "metri"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "mile"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Activează harta _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Folosește adresă personalizabilă pentru harta _radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "A_dresă:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr "Arată _notifications"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Actualizează"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "de minute"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Ecran"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Alegeți o locație:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Caută:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Caută î_nainte"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Locație"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Șablon pentru crearea miniaplicației meteorologice."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Monitorizează condițiile meteorologice actuale, și previziunile"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1336,42 +1324,40 @@ msgstr ""
"Un monitor de încărcare a sistemului capabil de a afișa grafice pentru "
"procesor, ram, spațiu de schimb folosit, plus traficul din rețea."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Monitorizare sistem"
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "A intervenit o eroare la executarea „%s“: %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Memorie"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Rețea"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Spațu de schimb"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Încărcare medie"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Disc"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1382,13 +1368,12 @@ msgstr ""
"%u%% folosiți de programe\n"
"%u%% folosiți pentru cache"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Media de încărcare a sistemului este %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1399,7 +1384,7 @@ msgstr ""
"Se primesc %s\n"
"Se trimit %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1411,77 +1396,91 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Încărcare CPU"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Utilizare memorie"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Încărcare rețea"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Încărcare spațiu de schimb"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Utilizare disc"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Deschide M_onitor sistem"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitorizare sistem"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Un indicator al încărcării sistemului"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Activează grafic încărcare procesor"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Activează grafic încărcare memorie"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Activează grafic încărcare rețea"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Activează grafic încărcare spațiu de schimb"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Activează grafic medie de încărcare"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Activează grafic încărcare disc"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Rata de reîmprospătare a miniaplicației, în milisecunde"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Dimensiune grafic"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1489,325 +1488,334 @@ msgstr ""
"Pentru panourile orizontale, lătimea graficului în pixeli. Pentru panourile "
"verticale, aceasta este înălțimea graficelor."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
"Culoarea graficului pentru activitatea procesorului legată de utilizator"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Culoarea graficului pentru activitatea procesorului legată de sistem"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
"Culoarea graficului pentru activitatea procesorului legată de amabilitate"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
"Culoarea graficului pentru activitatea procesorului legată de așteptările de"
" intrare/ieșire"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Culoarea de fundal a graficului procesorului"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "Culoarea graficului pentru utilizarea memoriei legată de utilizator"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Culoarea graficului pentru memoria partajată"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Culoarea graficului pentru memoria de preîncărcare"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Culoarea graficului pentru memoria cache"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Culoarea de fundal a graficului memorie"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "Culoarea graficului pentru activitatea rețelei la intrare"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "Culoarea graficului pentru activitatea rețelei la ieșire"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "Culoarea graficului pentru activitatea rețelei în buclă"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Culoarea de fundal a graficului rețelei"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Culoarea graficului pentru utilizarea spațiului de schimb"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Culoarea de fundal a graficului spațiului de schimb"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Culoarea graficului pentru încărcarea medie"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Culoarea de fundal a graficului încărcării"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Culoarea graficului pentru citirea discului"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Culoarea graficului pentru scrierea discului"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Culoarea de fundal a graficului pentru încărcarea discului"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
"Fișierul de descriere pentru spațiul de lucru de executat ca monitor de "
"sistem"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Resurse monitorizate"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesor:"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Memorie"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Rețea"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "Spațiu s_wap"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "Î_ncărcare"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Disc"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Opțiuni"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Lățime m_onitor sistem: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Înălțime m_onitor sistem: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "pixeli"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Interval de ac_tualizare monitorizare: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "milisecunde"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Culori"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Utilizator"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "S_istem"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "N_ice"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "Ne_folosit"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "P_artajat"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Buffere"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "Ca_che"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "Libe_r"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "_Intrare"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "I_eșire"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "_Local"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Fundal"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "F_olosit"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_Liber"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Încărcare"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "Încărc_are medie"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Disc"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "Citi_re"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Scriere"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "Octeți:"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Preferințe monitorizare sistem"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr "Dispozitiv de monitorizat"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr "Numele dispozitivului de monitorizat"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr "Arată suma vitezelor"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
"Dacă este adevărat, arată suma vitezelor de intrare/ieșire speed în locul "
"vitezelor separate."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr "Arată biți"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr "Dacă este adevărat, arată viteza în biți în loc de octeți."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr "Dacă este adevărat, arată pictograma principală."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr "Legendă unități scurte"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
@@ -1815,152 +1823,153 @@ msgstr ""
"Dacă este adevărat, scurtează legenda unităților la o literă: litere mici "
"pentru biți / litere mari pentru octeți."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr "Schimbare pictogramă"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
"Dacă este adevărat, schimbă pictograma în funcție de dispozitivul selectat."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr "Schimbarea automată a dispozitivului"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr "Dacă este adevărat, schimbă automat dispozitivul selectat."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr "Culoare intrare"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr "Culoarea graficului pentru traficul de intrare"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr "Culoare ieșire"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr "Culoarea graficului pentru traficul de ieșire"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr "Comandă încărcare"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr "Comandă descărcare"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr "Arată pictogramă calitati semnalului"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
"Dacă este adevărat, arată pictograma de calitate a semnalului pentru "
"dispozitivele fără fir."
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr "Aplet Viteză Reţea din fabrica"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr "Aplet Viteză Reţea"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr "Monitorizare reţea"
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr "b"
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "b/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "B/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "biți"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr "k"
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "kb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "KiO/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "kb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "KiO"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr "M"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "MiO/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "MiO"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1969,18 +1978,18 @@ msgstr ""
"A fost o eroare la afișarea ajutorului: \n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
@@ -1988,129 +1997,128 @@ msgstr ""
"O miniaplicație ce afișează informaţii despre traficul dispozitivului de "
"reţea specificat"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "Setari generale"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "_Dispozitiv rețea:"
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Mod implicit"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Arată _suma în loc de primite și trimise"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Arată _biți în loc de octeți"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Scurtează legenda _unităților"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr "Arată p_ictogramă"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
"Arată pictograma de _calitate a semnalului pentru dispozitivele fără fir"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Detalii dispozitiv pentru %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr "Culoare grafic _primire"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr "Culoare grafic _trimitere"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "Adresă Internet:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Mască de rețea:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Adresă fizică:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "Adresă P-t-P:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr "Octeți primiți:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr "Octeți trimiși:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "niciuna"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "Adresă IPV6:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Putere semnal:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "_Detalii Dispozitiv"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferințe..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "Despre..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Doriți să deconectați %s acum?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Doriți să conectați %s acum?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
@@ -2119,12 +2127,12 @@ msgstr ""
"<b>Rularea comenzii %s a eșuat</b>\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s nu este activ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2133,11 +2141,11 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"intrare: %s ieșire: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "nu are ip"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2146,7 +2154,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"sumă: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2157,242 +2165,248 @@ msgstr ""
"ESSID: %s\n"
"Putere: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "Necunoscut"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Șablon miniaplicație Notițe adezive"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Notițe adezive"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Creează, vizualizează și gestionează notițele adezive pentru desktop"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Această notiță este blocată."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Această notiță este deblocată."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "Notiță _nouă"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "Ș_terge notița..."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "B_lochează notița"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Proprietăți"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Preferințe „Notițe adezive”"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "Proprietăți implicite notiță"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Alegeți un font pentru toate notițele adezive"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Alegeți un font implicit pentru notița adezivă"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_Font:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Folosește fo_ntul temei de sistem"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "Cul_oare notiță:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "Cu_loare font:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Alegeți o culoare de bază pentru toate notițele adezive"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Alegeți o culoare implicită pentru notițele adezive"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Folosește cu_loarea temei"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Specificați înălțimea implicită (în pixeli) a noilor notițe"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Specificați lățimea implicită (în pixeli) a noilor notițe"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "Înălțim_e:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_Lățime:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Comportament"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr "Ascunde notițele când se face clic pe des_ktop"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
"Alegeți dacă să ascundeți toate notițele când se selectează pe desktop"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Forțează culoarea și fontul _implicit pentru note"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "Alegeți dacă stilul implicit va fi folosit la toate notițele"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "_Pune notițele pe toate spațiile de lucru"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Alegeți dacă notele sunt vizibile pe toate spațiile de lucru"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "Ștergeți această notiță adezivă?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "Această acțiune nu poate fi refăcută."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "Ștergeți toate notițele adezive?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "Ș_terge tot"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Notiță adezivă"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Blochează/Deblochează notița"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Redimensionează notița"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Proprietăți „Notițe adezive”"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Proprietăți"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Alegeți un font pentru notiță"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Alegeți un font pentru notița adezivă"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Folosește fo_ntul implicit"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Alegeți o culoare pentru notiță"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Alegeți o culoare pentru notița adezivă"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "_Culoare notiță:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "Cul_oare font:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Folosește culoarea i_mplicită"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Specifică un titlu pentru notiță"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Titlu:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Lățimea implicită pentru noile notițe"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Lățimea implicită în pixeli pentru noile notițe adezive."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Înălțimea standard pentru noile notițe"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Înălțimea implicită pentru noile notițe adezive în pixeli."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Culoarea implicită pentru noile notițe"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2400,11 +2414,11 @@ msgstr ""
"Culoarea implicită pentru noile notițe adezive. Aceasta ar trebui "
"specificată în format hexa, spre exemplu „#30FF50”."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Culoarea implicită pentru font"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2412,11 +2426,11 @@ msgstr ""
"Culoarea implicită a fontului pentru noile notițe adezive. Aceasta ar trebui"
" specificată în format html hexa, spre exemplu „#30FF5”."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Fontul implicit pentru noile notițe"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2424,11 +2438,11 @@ msgstr ""
"Fonturile implicite pentru noile notițe lipicioase. Acestea trebuie să fie "
"un nume de font Pango, de exemplu „Sans Italic 10”."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Persistența notițelor pe spațiile de lucru"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2436,19 +2450,19 @@ msgstr ""
"Specifică dacă notițele adezive sunt vizibile pe TOATE spațiile de lucru de "
"pe desktop, sau nu."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Starea blocată pentru notițe"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "Specifică dacă notițele adezive sunt blocate (non-editabile) sau nu."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Formatul datei pentru tilul notiței"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2457,11 +2471,11 @@ msgstr ""
"Implicit, notițele adezive primesc ca titlu data la care sunt create. Acest "
"format este folosit, orice poate fi parsat de strftime() este valid."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Dacă să fie folosite culorile implicite ale temei"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2469,11 +2483,11 @@ msgstr ""
"Dacă această opțiune este dezactivată, o culoare personalizată poate fi "
"folosită ca implicită pentru toate noile notițe adezive."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Dacă să fie folosit fontul implicit ale temei"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2481,11 +2495,11 @@ msgstr ""
"Dacă această opțiune este dezactivată, un font personalizat poate fi folosit"
" ca font implicit pentru toate notițele adezive."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "Dacă să fie forțată culoarea și fontul implicit pentru toate notițele"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2493,11 +2507,11 @@ msgstr ""
"Dacă această opțiune este activată, culorile și fonturile atribuite "
"individual notițelor vor fi ignorate."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr "Dacă să se ascundă toate notițele când desktopul este selectat"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
@@ -2505,27 +2519,27 @@ msgstr ""
"Dacă această opțiune este activată, selectarea desktopului în orice mod va "
"duce automat la ascunderea tuturor notițelor deschise."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Dacă să fie cerută confirmarea la ștergerea unei notițe"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "Notițele goale sunt întotdeauna șterse fără confirmare."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "Ascun_de notițele"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "Ș_terge notițele"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "B_lochează notițele"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
@@ -2533,133 +2547,151 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Afișează notițele adezive"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Notițe adezive pentru desktopul MATE"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr "Porniți un cronometru și primiți o notificare când a ajuns la final"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr "Numele cronometrului"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr "Arată notificare informativă când cronometrul a ajuns la final"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr "Arată o fereastră de dialog când cronometrul a ajuns la final"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr "_Pornește cronometrul"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr "_Suspendă cronometrul"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr "_Oprește cronometrul"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr "Cronometrul a ajuns la final!"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr "Preferințe miniaplicație cronometru"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Nume:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr "Ore:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr "Minute:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr "Secunde:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr "Arată notificare informativă"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr "Arată dialog"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr "Miniaplicație Cronometru"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Coș de gunoi"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Deschide coșul de gunoi"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Gol_ește coșul de gunoi"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "_Deschide coșul de gunoi"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
@@ -2667,11 +2699,11 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Niciun element în coșul de gunoi"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2680,18 +2712,18 @@ msgstr ""
"Eroare la crearea caja:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2700,44 +2732,44 @@ msgstr ""
"vizualizarea elementelor aflate la coșul de gunoi sau pentru a muta "
"elemente, prin tragere și plasare, în coșul de gunoi."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Ștergeți permanent?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"Nu s-au putut muta elementele la coșul de gunoi, doriți să le ștergeți "
"permanent?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"Nu s-au putut muta unele elemente la coșul de gunoi, doriți să le ștergeți "
"pe acestea permanent?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Miniaplicația Coș de gunoi"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "Se elimină elementul %s din %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "Se elimină: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Goliți toate elementele din coșul de gunoi?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2746,10 +2778,11 @@ msgstr ""
"pierdute pentru totdeauna. Nu uitați că elementele din coșul de gunoi pot fi"
" șterse și independent unul de celălalt."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Se golește coșul de gunoi"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "De la:"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index cfe859c0..a5b0ee04 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -20,15 +20,15 @@
# Dmitriy Kulikov <[email protected]>, 2018
# Alex Putz, 2018
# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2019
+# Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2019
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
-"Last-Translator: Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,42 +36,41 @@ msgstr ""
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
-msgstr ""
-
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+msgstr "Команда документирования GNOME Sun <[email protected]>"
+
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "Команда документирования MATE"
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Показывает состояние возможностей AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Александр Сапрыкин <[email protected]>\n"
@@ -106,123 +105,126 @@ msgstr ""
"Юрий Козлов <[email protected]>\n"
"Evolve32 <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Произошла ошибка при запуске программы просмотра справки: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Открыть диалог настройки клавиатуры"
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Произошла ошибка при запуске диалога настройки клавиатуры: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "_Параметры специальных возможностей клавиатуры"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Помощь"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Об апплете"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "Состояние AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
"Показывает состояние клавиатуры, когда используются специальные возможности."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "Расширение XKB не включено"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Ошибка: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Кнопка специальных возможностей клавиатуры"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Кнопка вызова настроек специальных возможностей клавиатуры"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "Фабрика состояния AccessX"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Фабрика состояния специальных возможностей клавиатуры"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Показывает состояние специальных возможностей клавиатуры"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "Н_астройка"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Система работает от сети переменного тока"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Система работает от батареи"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Батарея заряжена (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Оставшееся время (%d%%) неизвестно"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Оставшееся до полного заряда время (%d%%) неизвестно"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
@@ -231,7 +233,7 @@ msgstr[1] "Осталось %d минут (%d%%)"
msgstr[2] "Осталось %d минут (%d%%)"
msgstr[3] "Осталось %d минут (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
@@ -240,7 +242,7 @@ msgstr[1] "До полного заряда осталось %d минут (%d%%
msgstr[2] "До полного заряда осталось %d минут (%d%%)"
msgstr[3] "До полного заряда осталось %d минут (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
@@ -249,7 +251,7 @@ msgstr[1] "Осталось %d часов (%d%%)"
msgstr[2] "Осталось %d часов (%d%%)"
msgstr[3] "Осталось %d часов (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
@@ -258,14 +260,12 @@ msgstr[1] "До полного заряда %d часов (%d%%)"
msgstr[2] "До полного заряда %d часов (%d%%)"
msgstr[3] "До полного заряда %d часов (%d%%)"
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "Осталось %d %s %d %s (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "час"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr[1] "часов"
msgstr[2] "часов"
msgstr[3] "часов"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "минута"
@@ -281,32 +281,29 @@ msgstr[1] "минут"
msgstr[2] "минут"
msgstr[3] "минут"
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s до полного заряда (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Индикатор батареи"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Батарея полностью заряжена"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Уведомление от батареи"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "У вас осталось %d%% заряда батареи."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -321,10 +318,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
"Оставшееся время работы на батарее - %d минут (%d%% от общей емкости)."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -334,10 +328,7 @@ msgstr ""
" • подключите ноутбук к источнику питания, или\n"
" • сохраните открытые документы и выключите ноутбук."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -349,110 +340,115 @@ msgstr ""
" • подключите компьютер к источнику питания, или\n"
" • сохраните открытые документы и выключите компьютер."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Батарея разряжена"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "Батарея отсутствует"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Состояния батареи неизвестно"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Произошла ошибка при отображении справки: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Эта утилита показывает состояние батареи вашего ноутбука."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr "Бэкэнд upower включён."
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Включён устаревший драйвер."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Индикатор состояния батареи"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Отслеживает уровень заряда батареи ноутбука"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Параметры индикатора состояния батареи"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Внешний вид"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "_Показывать метку времени/процентов"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Показывать оставшееся _время"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Показывать оставшийся _процент заряда"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "_Предупреждать, когда заряд снижается до:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "Уведомлять о полной _зарядке"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Фабрика апплета состояния батареи"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Уровень для красного цвета"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -460,12 +456,12 @@ msgstr ""
"Уровень заряда, ниже которого батарея отображается оранжевым цветом. Также "
"значение, при котором выводится предупреждение о низком уровне батареи."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr ""
"Предупреждать о малом оставшемся времени, а не о малом проценте заряда"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -473,96 +469,79 @@ msgstr ""
"Использовать значение, определенное параметром red_value, как оставшееся "
"время для отображения предупреждения, вместо процентов."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Уведомление о низком уровне заряда"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "Уведомлять о низком уровне заряда батареи."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Уведомление о полном заряде"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "Уведомлять о полном заряде батареи."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Предупреждать звуковым сигналом"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "Сопровождать вывод предупреждений звуковым сигналом."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Показывать метку времени/процентов"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "0 - без метки, 1 - проценты, 2 - оставшееся время."
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "Процент"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "Оставшихся минут"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Индикатор состояния батареи"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Батарея разряжена"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Батарея полностью заряжена"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Доступные шаблоны"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Вставить «%s»"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Вставить специальный символ"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "вставить специальный символ %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -570,26 +549,33 @@ msgstr ""
"Апплет для набора специальных символов, которых нет на клавиатуре. Выпущен "
"под лицензией GNU General Public Licence."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Касса символов"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Апплет даёт возможность вставить специальные символы"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Фабрика апплета выбора символов"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Символы, показываемые при запуске"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -597,198 +583,213 @@ msgstr ""
"Строка, выбранная пользователем при последнем использовании. Эта строка "
"будет показываться при дальнейших запусках."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Список доступных шаблонов символов"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "Список строк, содержащих доступные шаблоны."
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Правка"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Шаблон:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Элемент шаблона"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Измените шаблон, добавив или удалив символы"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Добавление шаблона"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Редактирование шаблона"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Список шаблонов"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Шаблоны:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Кнопка добавления"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Нажмите кнопку для добавления нового шаблона"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Кнопка обновления"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Нажмите кнопку для редактирования выбранного шаблона"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Кнопка удаления"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Нажмите кнопку для удаления выбранного шаблона"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Параметры кассы символов"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr "Показывает вывод команды"
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr "Параметры командного апплета"
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr "Команда:"
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Интервал (секунды):"
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Максимальная ширина (символов):"
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "Показывать значок"
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr "Командный апплет"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr "Фабрика команды"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr "Команда для исполнения"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr "Команда/скрипт, выполняемая для получения вывода"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr "Интервал команды"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr "Интервал для исполнения команды (в секундах)"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr "Ширина вывода"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr "Число отображаемых символов"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr "Показывается значок апплета или нет"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Параметры монитора частоты процессора"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Настройки контроля"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "_Отслеживаемый процессор:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "Внешний вид"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Внешний вид:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Показывать _частоту процессора в Гц"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Показывать единицы ч_астоты"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Показывать частоту процессора в _процентах"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Монитор изменения частоты процессора"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Отслеживает изменение частоты процессора"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "Отслеживаемый процессор"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -796,11 +797,11 @@ msgstr ""
"Устанавливает отслеживаемый процессор. На однопроцессорной системе изменять "
"не надо."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr "Режим показа использования ЦП"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -810,11 +811,11 @@ msgstr ""
"показывать апплет в текстовом режиме (не показывать изображение), 2 — "
"показывать и текст, и изображение."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "Тип отображаемого текста (если текст разрешён)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
@@ -822,53 +823,49 @@ msgstr ""
"0 - показывать частоту ЦП, 1 - частоту и единицы, 2 - проценты вместо "
"частоты."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "Не удается открыть документ справки"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Эта утилита показывает текущую частоту процессора."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Эта утилита показывает текущую частоту ЦП"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "График"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "График и текст"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Изменение частоты не поддерживается"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "Изменение частоты процессора не поддерживается"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -877,179 +874,191 @@ msgstr ""
" быть неправильно настроена, или может не иметь аппаратной поддержки "
"изменения частоты ЦП."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "Изменить частоту процессора"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
"Для изменения частоты процессора необходимы привилегии администратора."
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(подключён)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(не подключён)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Не удается выполнить Caja"
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Воспроизводить DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Воспроизводить CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Открыть %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "О_тключить %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Подключить %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Извлечь %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Апплет для подключения и отключения блочных томов."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Подключение диска"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Фабрика апплета подключения диска"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Фабрика для апплета подключения диска"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Подключает локальные диски и устройства"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Глаза для панели MATE, следящие за курсором мыши."
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Глазки"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Глазки смотрят в направлении указателя мыши"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Апплет устанавливает «Глазки» на панель"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Каталог, где расположены темы"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "Не удалось запустить апплет \"Глазки\"."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Произошла ошибка при попытке загрузки темы."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Темы"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Выберите тему:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Апплет для отображения местных погодных условий."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "По_дробнее"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "Обнов_ить"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Сводка погоды"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "Апплет «Сводка погоды» для среды MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Прогноз погоды"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1060,322 +1069,302 @@ msgstr ""
"Небо: %s\n"
"Температура: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Обновляется..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Подробно"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Город:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Последнее обновление:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Условия:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Небо:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Температура:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Комфортность:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Точка росы:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Относительная влажность:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Ветер:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Давление:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Видимость:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Восход солнца:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Закат солнца:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Текущие условия"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Прогноз погоды"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Посмотреть подробный прогноз"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Прогноз"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Радарная карта"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "Посе_тите сайт Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Посетите сайт Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Щёлкните для посещения сайта Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Прогноз для этого местоположения в настоящий момент не доступен."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Просмотр местоположения"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Выберите местоположение из списка"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Кнопка обновления"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Кнопка для обновления"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Строка адреса"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Введите ссылку (URL)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Не удается загрузить базу данных адресов в формате XML. Пожалуйста, "
"сообщите об этой ошибке."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Параметры апплета «Сводка Погоды»"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Автоматически обновлять каждые:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Единица _температуры:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Кельвин"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Цельсий"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Фаренгейт"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Единица скорости _ветра:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "м/с"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "км/ч"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "миля/ч"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "узел"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "шкала Бофорта"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Единица _давления:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "кПа"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "гПа"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "мбар"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "мм рт. ст."
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "дюйм рт. ст."
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "атм"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Единица _видимости:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "метры"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "км"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "мили"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Включить _радарную карту"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Использовать _свои адреса для радарной карты"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "_Адрес:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr "Показывать _уведомления"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Заменить"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "минут"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Внешний вид"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Общие"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Выберите адрес:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Найти:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Найти _следующее"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr "Фабрика апплета Mateweather"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Фабрика для создания апплета «Сводка погоды»."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Апплет отображает текущую сводку погоды и прогнозы"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1383,42 +1372,40 @@ msgstr ""
"Системный монитор способен отображать графики загрузки процессора, памяти, "
"файла подкачки и сетевого трафика."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Запустить системный монитор"
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Произошла ошибка при выполнении команды '%s': %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Процессор"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Память"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Подкачка"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Средняя загрузка"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Диск"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1429,13 +1416,12 @@ msgstr ""
"%u%% используется программами\n"
"%u%% используется как кэш"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Средняя загрузка системы %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1446,7 +1432,7 @@ msgstr ""
"Получение %s\n"
"Отправка %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1467,77 +1453,91 @@ msgstr[3] ""
"%s:\n"
"%u%% используется"
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Загрузка процессора"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Загрузка памяти"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Загрузка сети"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Загрузка подкачки"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Загрузка диска"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "О_ткрыть системный монитор"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Системный монитор"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/с"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Апплет отображает текущую загрузку системы"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Включить график загрузки процессора"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Включить график загрузки памяти"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Включить график загрузки сети"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Включить график загрузки подкачки"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Включить график средней загрузки"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Включить график загрузки диска"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Период обновления в миллисекундах"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Размер графика"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1545,319 +1545,328 @@ msgstr ""
"Для горизонтальной панели — ширина в пикселях. Для вертикальной панели — "
"высота графиков."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "Цвет графика загрузки процессора пользователем"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Цвет графика загрузки процессора системой"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "Цвет графика загрузки процессора процессами с изменённым приоритетом"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "Цвет графика загрузки процессора ожиданием ввода-вывода"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Цвет фона графика загрузки процессора"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "Цвет графика использования памяти пользователем"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Цвет графика использования разделяемой памяти"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Цвет графика использования памяти буфером"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Цвет графика использования памяти кешем"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Цвет фона графика использования памяти"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "Цвет графика входящего сетевого трафика"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "Цвет графика исходящего сетевого трафика"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "Цвет графика трафика на loopback-интерфейсе"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Цвет фона графика загрузки сети"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr "Цвет сетки"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr "Цвет индикатора"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr "Предел сети 1 в байтах"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr "Предел сети 2 в байтах"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr "Предел сети 3 в байтах"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Цвет графика использования подкачки пользователем"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Цвет фона графика использования подкачки"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Цвет графика средней загрузки"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Цвет фона графика загрузки системы"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Цвет графика чтения с диска"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Цвет графика записи на диск"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Цвет фона графика загрузки диска"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "desktop-файл приложения, запускаемого в качестве системного монитора"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Отслеживаемые ресурсы"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "Про_цессор"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "Па_мять"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Сеть"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "Под_качки"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "За_грузка системы"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Жесткий диск"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Опции"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "_Ширина системного монитора: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "_Высота системного монитора: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "пикселей"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Скорость об_новления системного монитора: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "миллисекунд"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "По_льзователь"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "С_истема"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "При_оритет"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "Просто_й"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "Раз_деляемая"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "Б_уфера"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "К_эшированная"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "Сво_бодная"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "_Исходящий"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "_Входящий"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "_Внутренний"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Фон"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr "_Линия сетки"
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr "_Индикатор"
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "Ис_пользуется"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "Сво_бодно"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Загрузка"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "С_редняя"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Жесткий диск"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Чтение"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Запись"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr "Пределы скорости сети"
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr "Предел 1:"
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "байт"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr "Предел 2"
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr "Предел 3:"
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Параметры системного монитора"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr "Устройство мониторинга"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr "Название устройства мониторинга"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr "Показать суммарную скорость"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
"Если включено, показывать сумму входящей/исходящей скоростей вместо "
"отдельных значений."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr "Показать биты"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr "Если включено, показывать скорость в битах, а не в байтах."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr "Если включенно, показывать значок программы."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr "Сокращённая легенда единиц измерения"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
@@ -1865,152 +1874,153 @@ msgstr ""
"Если включено, сократить легенду единиц измерения до одной буквы: нижний "
"регистр для битов, а верхний для Байтов."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr "Сменить значок"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
"Если включено, изменить значок в зависимости от выбранного устройства."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr "Автоматически заменять устройство"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr "Если включено, заменять выбранное устройство автоматически."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr "Цвет входящего трафика"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr "Цвет графика входящего трафика"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr "Цвет исходящего трафика"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr "Цвет графика исходящего трафика"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr "Команда включения"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr "Выполнить команду чтобы активировать устройство"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr "Команда выключения"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr "Выполнить команду чтобы выключить устройство"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr "Показывать иконку качества сигнала"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
"Если включено, показывать значок качества сигнала для беспроводных "
"устройств."
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr "Фабрика индикаторов скорости"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr "Индикатор скорости"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr "Индикатор скорости"
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr "бит"
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr "Б"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "бит/с"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "Б/с"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "бит"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr "к"
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "кбит/с"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "КиБ/с"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "кбит"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "КиБ"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "м"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr "М"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "Мбит/с"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "МиБ/с"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "Мб"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "МиБ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -2019,18 +2029,18 @@ msgstr ""
"Ошибка при показе справки:\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
@@ -2038,128 +2048,127 @@ msgstr ""
"Индикатор скорости сообщает статистические сведения о проходящем через "
"выбранное сетевое устройство потоке данных."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "Общие"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "Сетевое устройство:"
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Показывать суммарную скорость входящего и исходящего трафика"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Показывать _биты вместо байт"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Сокращенная легенда _единиц измерения"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "Менять _пиктограмму в соответствии с типом устройства"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr "Показать _значок"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "Показывать значок _качества сигнала для беспроводных устройств"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Информация об устройстве %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr "Цвет графика _входящих данных"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr "Цвет графика _исходящих данных"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "IP адрес:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Маска подсети:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Аппаратный адрес:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "Адрес точка-точка:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr "Объём входящего трафика:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr "Объём исходящего трафика:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "нет"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "Адрес IPV6:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Сила сигнала:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "_Подробнее об устройстве"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "Параметры..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Справка"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "О программе..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Отключить %s сейчас?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Подключить %s сейчас?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
@@ -2168,12 +2177,12 @@ msgstr ""
"<b>Ошибка выполнения команды %s</b>\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s отключен"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2182,11 +2191,11 @@ msgstr ""
"%s :%s\n"
"входящий: %s исходящий: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "нет IP адреса"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2195,7 +2204,7 @@ msgstr ""
"%s :%s\n"
"суммарная скорость: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2206,241 +2215,247 @@ msgstr ""
"ESSID: %s\n"
"Сила: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Фабрика апплета липких записок"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Липкие записки"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Создание, просмотра и управление липкими записками на рабочем столе"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Эта записка заблокирована."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Эта записка разблокирована."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "С_оздать записку"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "У_далить записку…"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "_Зафиксировать записку"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Параметры"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Параметры апплета Липкие записки"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "Параметры по умолчанию"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Выберите шрифт для новых записок"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Выберите шрифт для записки по умолчанию"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_Шрифт:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Использовать шрифт из _системной темы"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "Ц_вет записки:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "Цвет шр_ифта:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Выберите цвет для новых записок"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Выберите цвет записки по умолчанию"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Использовать цвета из системной _темы"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Высота по умолчанию для новых записок в пикселях"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Ширина по умолчанию для новых записок в пикселях"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "_Высота:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_Ширина:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Поведение"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr "Скрывать записки при щелчке мышью по _рабочему столу"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr "Выберите, скрывать ли все записики при выделении на рабочем столе"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Прим_енить цвет и шрифт по умолчанию ко всем запискам"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "Применять ли цвет и шрифт по умолчанию ко всем запискам"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "_Показать записки на всех рабочих столах"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Показывать ли записки на всех рабочих столах одновременно"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "Удалить липкую записку?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "Это не может быть отменено."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "Удалить все липкие записки?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_Удалить все"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Липкая записка"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Закрепить/Освободить записку"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr "Удалить записку"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Изменить размер"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Параметры липкой записки"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Выберите шрифт записки"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Выберите шрифт для записки"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Использовать шр_ифт по умолчанию"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Выберите цвет записки"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Выберите цвет записки"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "Цвет _записки:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "Ц_вет шрифта:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Использовать цв_ета темы по умолчанию"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Заголовок записки"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Заголовок:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Ширина по умолчанию для новых записок"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Ширина по умолчанию для новых липких записок в пикселях."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Высота по умолчанию для новых записок"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Высота по умолчанию для новых липких записок в пикселях."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Цвет новых записок по умолчанию"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2448,11 +2463,11 @@ msgstr ""
"Цвет по умолчанию для новых липких записок. Цвет должен соответствовать "
"шестнадцатеричной спецификации html, например «#30FF50»."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Цвет шрифта по умолчанию"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2460,11 +2475,11 @@ msgstr ""
"Цвет шрифта по умолчанию для новых липких записок. Цвет должен "
"соответствовать шестнадцатеричной спецификации html, например «#000000»."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Шрифт по умолчанию для новых записок"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2472,30 +2487,30 @@ msgstr ""
"Шрифт по умолчанию для новых липких записок. Название шрифта должно "
"указываться в формате Pango, например «Sans Italic 10»."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Прилипчивость записок к рабочим местам"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr "Указывает, видимы липкие записки на ВСЕХ рабочих местах или нет."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Состояние фиксации липких записок"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
"Указывает, зафиксированы липкие записки (недоступны для изменений) или нет."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Формат даты в заголовках записок"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2505,11 +2520,11 @@ msgstr ""
"Используется этот формат; всё, что может быть корректно проанализировано "
"функцией strftime() является правильным."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Использовать ли системный цвет по умолчанию"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2517,11 +2532,11 @@ msgstr ""
"Если этот ключ не установлен, то цвет пользователя может быть использован "
"как цвет по умолчанию для всех липких записок."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Использовать ли системный шрифт по умолчанию"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2529,11 +2544,11 @@ msgstr ""
"Если этот ключ не установлен, то шрифт пользователя может быть использован "
"как исходный шрифт для всех липких записок."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "Применять ли цвет и шрифт по умолчанию ко всем запискам"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2541,11 +2556,11 @@ msgstr ""
"Если этот ключ установлен, то будут игнорироваться цвет и шрифт "
"пользователя, назначенные отдельным запискам."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr "Скрывать ли все записки когда выбирается рабочий стол"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
@@ -2553,27 +2568,27 @@ msgstr ""
"Если этот параметр включён, выбор рабочего стола автоматически скроет все "
"открытые записки."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Запрашивать ли подтверждение на удаление записки"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "Пустые записки всегда удаляются без подтверждения."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "С_крыть записки"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "У_далить записки"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "_Зафиксировать записки"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
@@ -2582,133 +2597,151 @@ msgstr[1] "%d записок"
msgstr[2] "%d записок"
msgstr[3] "%d записок"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Отображать липкие записки"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Липкие записки для среды MATE"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr "Фабрика таймера"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr "Таймер"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr "Таймер обратного отсчёта с уведомлением после окончания"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr "Название таймера"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr "Продолжительность таймера в секундах"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr "Показать всплывающее уведомление, когда таймер окончен"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr "Показать диалоговое окно, когда таймер окончен"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr "З_апустить таймер"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr "_Приостановить таймер"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr "_Остановить таймер"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr "С_брос"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr "Таймер завершён!"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr "Настройки апплета таймера"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Название:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr "Часы:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr "Минуты:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr "Секунды:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr "Показать всплывающее уведомление"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr "Отобразить диалог"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr "Апплет таймера"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Корзина"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Перейти в корзину"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Очистить корзину"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "_Открыть корзину"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
@@ -2717,11 +2750,11 @@ msgstr[1] "%d элементов в корзине"
msgstr[2] "%d элементов в корзине"
msgstr[3] "%d элементов в корзине"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "В корзине нет элементов"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2730,18 +2763,18 @@ msgstr ""
"Ошибка запуска Caja:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2749,40 +2782,40 @@ msgstr ""
"Корзина среды MATE, которая живет в вашей панели. Вы можете использовать ее "
"для просмотра корзины или перетаскивания в нее элементов."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Удалить окончательно?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "Не удается переместить элементы в корзину, удалить их окончательно?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "Не удается переместить элементы в корзину, удалить их окончательно?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Апплет корзины"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "Удаляется элемент %s из %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "Удаляется: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Очистить все элементы из корзины?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2790,10 +2823,11 @@ msgstr ""
"Если вы очистите корзину, элементы будут окончательно удалены. Учтите, что "
"их также можно удалять по одному."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Очистка корзины"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "Из:"
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index ce37978a..fa0c165e 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -1,17 +1,16 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Kinyarwanda (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/rw/)\n"
@@ -21,233 +20,230 @@ msgstr ""
"Language: rw\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr ""
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Ikosa itazwi"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr ""
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -256,20 +252,14 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -277,687 +267,705 @@ msgid ""
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr ""
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Imigaragarire"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr ""
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr ""
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr ""
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Kongeramo inyuguti zidasanzwe"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Icyo wifuza"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Igishushanyo"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Umwandiko"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr ""
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Insanganyamatsiko"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -965,361 +973,339 @@ msgid ""
"Temperature: %s"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Birambuye"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Umujyi:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr ""
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr ""
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr ""
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr ""
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr ""
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "mayili"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr ""
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Kuvugurura"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "iminota"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Kugaragaza"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Rusange"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Ahantu"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Ububiko"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "urusobe"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr ""
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1327,13 +1313,12 @@ msgid ""
"%u%% in use as cache"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr ""
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1341,7 +1326,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1352,716 +1337,739 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Amahitamo"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "pigiseli"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Amabara"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Ibirimo"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr ""
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Mburabuzi"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "ntacyo"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Ifashayobora"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2069,566 +2077,591 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "ntibizwi"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "imyitwarire"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "indangakintu"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Izina:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr ""
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr ""
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr ""
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index b33fd987..d9165651 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Sinhala (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/si/)\n"
@@ -22,233 +21,230 @@ msgstr ""
"Language: si\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr "පරිවර්තන ස්තුතිය"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "උදවු දක්වනය ඇරඹීමේදී දෝෂයක් ඇති විය: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "යතුරුපුවරු අභිප්රේත සංවාදය විවෘත කිරීමේදී දොෂයක් ඇති විය: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "යතුරුපුවරු ප්‍රවේශ්‍යතා අභිප්‍රේත (_K)"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "උදව් (_H)"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "සම්බන්ධව (_A)"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX තත්වය"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "ප්‍රවේශ්‍යතා ලක්ෂණයන් භාවිතා වන විටදී යතුරුපුවරු තත්වය පෙන්වයි."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB දිගුව සක්රීයකර නැත."
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "නොදන්නා දෝෂයක්"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "දෝෂය: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "යතුරුපුවරු ප්රවේශ්යතා තත්වය"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "යතුරුපුවරු ප්‍රවේශ්‍යතා ලක්ෂණයන්හිවත්මන් තත්වය දක්වයි"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "යතුරුපුවරු ප්‍රවේශ්‍යතා ලක්ෂණයන්හි තත්වය පෙන්වයි"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "අභිප්‍රේත (_P)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "පද්ධතිය ක්රියාත්මක වන්නේ AC බලයෙනි"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "පද්ධතිය ක්රියාත්මක වන්නේ වියළි කෝෂ බලයෙනි"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "වියළි කෝෂය යළි බල ගැන්වීම (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "නොදන්නා (%d%%) කාලයක් ඉතිරියි"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "ආරෝපණය වීමට නොදන්නා (%d%%) කාලයක් ඉතිරියි"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "තව %d %s %d %s (%d%%) යි"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s ආරෝපණය වන තුරු (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "බැටරි නිරීක්‍ෂකය"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "ඔබගේ වියළි කෝෂය දැන් සමුපූර්ණයෙන්ම නැවත බලගැන්වී ඇත."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "වියළි කෝෂ දැන්වීම"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "මුළු විදුලිකෝෂ ධාරිතාවයෙන් %d%% ක් ඉතිරිව ඇත."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -257,10 +253,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -270,10 +263,7 @@ msgstr ""
" • ලැප්ටොපය බාහිර බල සැපයුමකට සම්බන්ධ කරන්න, නැතිනම්\n"
" • විවෘතය ඇති ලේඛ සුරැකුම් කර ලැප්ටොපය ක්රියාවිරහිත කරන්න."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -281,687 +271,705 @@ msgid ""
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "ඔබගේ වියළි කෝෂය බලය අඩුවී ඇත."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "විදුලිකෝෂයක් නැත"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "වියළි කේෂයේ තත්වය නොදනී"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "අදාල නොවේ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "සහාය දර්ශණය කිරිමේදි දෝෂයක් තිබුනි: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "මෙම උපයුක්තය ජංගම පරිගණකයේ විදුලිකෝෂයේ තත්වය පෙන්වයි."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "වියළි කෝෂ බලගැන්වීම් නිරීක්ෂකය"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "ලැප්ටොපයේ ඉතිරිවී ඇති බලය නිරීක්ෂණය කරයි"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "වියළි කෝෂ බලගැන්වීම් නිරීක්ෂකයේ අභිප්රේත"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "පෙනුම"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "කාලය/ප්රතිශතය පෙන්වන්න (_S):"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "ඉතිරිව ඇති කාලය පෙන්වන්න (_t)"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "ඉතිරිව ඇති ප්රතිශතය පෙන්වන්න (_p)"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "විදුලිකෝෂ ධාරිතාව මේ දක්වා අඩුවූවිට අනතුරු අඟවන්න (_W):"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "වියළි කෝෂය සම්පූර්ණයෙන්ම යළි බලගැන්වුණු පසු දැනුම් දෙන්න (_N)"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Battstat යෙදුම්පත"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "ධාවන මට්ටම් අගය"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "ප්රතිශතය අඩුවීමට වඩා කාලය අඩුවීම ගැන අනතුරු හඟවන්න"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "වියළි කෝෂයේ බලය අඩු බව දැනුම්දීමයි"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "වියළි කෝෂය සම්පූර්ණ බව දැනුම්දීමයි"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "අවවාදය සඳහා බියිප් හඬ"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "වේලා/ප්රතිශත ලේබලය පෙන්වන්න"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "ප්‍රතිශතය"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "ක් මිනිත්තු ඉතිරි"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "විදුලිකෝෂ තත්ව උපයුක්තය"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "වියළි කොෂ බලය අවම වී ඇත"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "වියළි කෝෂය සම්පූර්ණයෙන්ම බලගැන්වී ඇත"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "\"%s\" ඇතුළත් කරන්න"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "විශේෂ අනුලකුණක් ඇතුළත් කරන්න"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "අනුලකුණු වර්ණ තැටිය"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "සැකසුම් (_E)"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "වර්‍ණ තැටිය (_P):"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "බොත්තමක් එක් කරන්න"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "බොත්තම සකසන්න"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "බොත්තම මකන්න"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "විධානය"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "නිරීක්ෂිත CPU (_M):"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "CPU සංඛ්යාතය සංඛ්යාතයක් ලෙස පෙන්වන්න (_f)"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "සංඛ්යාත ඒකක පෙන්වන්න (_u)"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "CPU සංඛ්යාතය ප්රතිශතයක් ලෙස පෙන්වන්න (_p)"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "උදවු ලේඛය විවෘත කළ නොහැකියි"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "චිත්‍ර"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "පෙළ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "චිත්රණ සහ පෙළ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr ""
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(ස්ථාපනය විය)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(ස්ථාපනය නොවීය)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "DVD වාදනය කරන්න (_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "CD වාදනය කරන්න (_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%s විවෘත කරන්න (_O)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%s අස්ථාපන කරන්න (_m)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%s ස්ථාපන කරන්න (_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%s ඉවත් කරන්න (_E)"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "තැටි ස්ථාපකය"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "අභ්යන්තර තැටි සහ උපාංග ස්ථාපනය කරන්න"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "ඇස් බලන්නේ මූසික තුඩෙහි දිශාවයි"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "ඔබේ පුවරුවට අක්ෂිගෝල කට්ටලයක්"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "තේමාව පැටවීමට යාමේදී බරපතල දෝෂයක් ඇතිවිය."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "තේමා"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "තේමාවක් තෝරන්න (__S):"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "විස්තර (_D)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "යාවත්කාලීන (_U)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "කාළගුණ වාර්තාව"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE කාලගුණය"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "කාළගුන අනාවැකිය"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -972,361 +980,339 @@ msgstr ""
"අහස: %s\n"
"උෂ්ණත්වය: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "යාවත්කාළීන කරමින්..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "විස්තර"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "නගරය:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "අවසාන යාවත් කාළීනය:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "තත්වය:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "අහස:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "උෂ්ණත්වය:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "තුෂාර අංකය:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "සාපේක්ෂ ආරද්‍රතාව:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "සුළඟ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "පීඩනය:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "දෘෂ්‍යතාව:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "හිරු නැගීම:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "හිරු බැසීම:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "වර්තමාන තත්වය"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "අනාවැකි වාර්තාව"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "අනාවැකිය"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "රේඩාර් සිතියම"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "පිවිසෙන්න Weather.com (_V)"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "පිවිසෙන්න Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "මෙම ස්ථානය සඳහා දැනට අනාවැකි නොමැත."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "ස්ථාන දැක්ම"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "ලැයිස්තුවෙන් ස්ථානයක් තෝරන්න"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "URL ඇතුළත් කරන්න"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "කාළගුණ අභිප්‍රේත"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr ""
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "උෂ්ණත්ව ඒකකය (_T):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "කෙලවින්"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "සෙල්සියස්"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "ෆැරන් හයිට්"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "සුළ‍ඟේ වේග ඒකකය (_W):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "බෝපට් පරිමාණය"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "පීඩන ඒකකය (_P):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "දෘෂ්‍යතා ඒකකය (_V):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "මිටර"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "කිලෝ මිටර"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "හැතැප්ම"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "රේඩාර් සිතියම සක්‍රීය කරන්න (_r)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "ලිපිනය (_d):"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "යාවත් කාළීන:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "මිනිත්තු"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "සංදර්ශකය"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "සාමාන්‍ය"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "පිහිටීමක් තෝරන්න (_S):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "සොයන්න (_F):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "සොයන්න ඊළග (_N)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "පිහිටිම"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "මතකය"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "ජාලය"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "තැටිය"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1334,13 +1320,12 @@ msgid ""
"%u%% in use as cache"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr ""
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1348,7 +1333,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1359,716 +1344,739 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "පද්ධති නිරීක්‍ෂකය විවෘත කරන්න (_O)"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "පද්ධති නිරීක්‍ෂකය"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "නිරීක්‍ෂණය කළ සම්පත්"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "මතකය (_M)"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "ජාලය (_N)"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "දෘඩ තැටිය (_H)"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "විකල්ප"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "පද්ධති නිරීක්‍ෂකයේ පළල (_o): "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "පද්ධති නිරීක්‍ෂකයේ උස (_o): "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "පික්සලය"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "පද්ධති නිරීක්‍ෂකය යාවත් කාළීන වන කාල පරතරය (_t):"
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "මිලි තත්පර"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "වර්‍ණ"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "පරිශීලක (_U)"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "පද්ධතිය (_y)"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "භාවිතා නොකළ (_r)"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "පසුබිම (_B)"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "භාවිතා කළ (_U)"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "භාවිතා නොකළ (_F)"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "පූරණය"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "දෘඩ තැටිය"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "කියවීම (_R)"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "ලිවීම (_W)"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "පද්ධති නිරීක්‍ෂකයේ අභිප්‍රේත"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "mb"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "ප්‍රකෘතිය"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "ජාලාවරකය:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "කිසිවක් නැත"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "උදව්"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2076,566 +2084,591 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "නොදන්නා"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "අලවන සටහන් යෙදුම්පත් වැඩපොළ"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "අලවන සටහන්"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "මෙම සටහන අගුලු දමා ඇත."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "මෙම සටහන අගුලු නොදමා ඇත."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "නව සටහන (_N)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "සටහන මකන්න... (_D)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "සටහන අගුලු දම්න්න (_L)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "වත්කම් (_P)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "අලවන සටහන් අභිප්‍රේත"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "අක්‍ෂර: (_F)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "පද්ධති තේමාවේ අක්‍ෂර භාවිතා කරන්න (_n)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "පද්ධති තේමාවේ වර්‍ණ භාවිතා කරන්න (_l)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "උස (_e):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "පළල (_W):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "හැසිරිම"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "සියල්ල මකන්න (_D)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "අලවන සටහන්"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "සටහන අගුලු දමන්න/ අගුලු හරින්න"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "නැවත සටහන් ප්‍රමාණය සකසන්න"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "අලවන සටහන් වත්කම්"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "වත්කම්"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "සටහන සඳහා අක්ෂර රටාවක් තෝරන්න"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "පෙරනිමි අක්‍ෂර භාවිතා කරන්න (_n)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "සටහන සඳහා වර්ණයක් තෝරන්න"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "පෙරනිමි වර්‍ණ භාවිතා කරන්න (_l)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "සටහනට සිරස්තලයක් යොදන්න"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "සිරස්තලය: (_T)"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "නව සටහන් සඳහා පෙරනිමි පළල"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "නව සටහන් සඳහා පෙරනිමි උස"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "සටහන සඟවන්න (_d)"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "සටහන මකන්න (_D)"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "සටහන අගුලු දමන්න (_L)"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "අලවන සටහන් පෙන්වන්න"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "MATE පාරිසරිකය සඳහා අලවන සටහන්"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "නම:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "ඉවතලන බහලුම"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "ඉවතලන බදුනට යන්න"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "ඉවතලන බහලුම හිස් කරන්න (_E)"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "ඉවතලන බදුන තුළ අයිතම නැත"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "ක්‍ෂනිකව මකනවාද?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "ඉවතලන බදුන - යෙදුම් පත"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr ""
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "ඉවතලන බදුන තුළින් සියල්ල ඉවත් කළ යුතුද?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "ඉවතලන බදුන හිස් කිරමින්"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr ""
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 6e2e532b..39604816 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -12,12 +12,11 @@
# Tibor Kaputa <[email protected]>, 2018
# Vendelín Slezák <[email protected]>, 2019
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Vendelín Slezák <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sk/)\n"
@@ -27,42 +26,41 @@ msgstr ""
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "MATE Dokumentačný projekt"
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Zobrazuje stav funkcií AccessX, ako sú prepínacie modifikátory"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Stanislav Višňovský\n"
@@ -70,123 +68,126 @@ msgstr ""
"Tibor Kaputa <[email protected]>\n"
"Dušan Kazik <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Pri spúšťaní prehliadača pomocníka nastala chyba: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Otvorí dialógové okno s nastaveniami klávesnice"
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
"Vyskytla sa chyba pri spúšťaní dialógového okna nastavení klávesnice: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Nastavenia prístupnosti _klávesnice"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Pomocník"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "O progr_ame"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "Stav AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Zobrazí stav klávesnice, keď sú zapnuté funkcie sprístupnenia."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "Rozšírenie XKB nie je zapnuté"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznáma chyba"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Chyba: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Stav prístupnosti klávesnice"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Zobrazuje aktuálny stav funkcií pre sprístupnenie klávesnice"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "Vytváracie rozhranie pre aplet stavu AccessX"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Vytváracie rozhranie pre aplet stavu prístupnosti klávesnice"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Zobrazí stav funkcií pre sprístupnenie klávesnice"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Nastavenia"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Systém je napájaný zo siete"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Systém je napájaný z batérie"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Batéria je nabitá (%d %%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Zostáva neznámy čas (%d %%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Neznámy čas (%d %%) do nabitia"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
@@ -195,7 +196,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
@@ -204,7 +205,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
@@ -213,7 +214,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
@@ -222,14 +223,12 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "zostáva %d %s %d %s (%d %%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
@@ -237,7 +236,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
@@ -245,32 +244,29 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s do nabitia (%d %%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Sledovanie batérie"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Batéria je už plne nabitá"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Správa o batérii"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Zostáva vám %d%% z celkovej kapacity batérie."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -281,10 +277,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -294,10 +287,7 @@ msgstr ""
" • pripojiť notebook na vonkajší zdroj energie (do zásuvky), alebo\n"
" • uložiť všetky otvorené dokumenty a vypnúť počítač."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -309,110 +299,115 @@ msgstr ""
" • pripojiť notebook na vonkajší zdroj energie (do zásuvky), alebo\n"
" • uložiť všetky otvorené dokumenty a vypnúť počítač."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Batéria je už slabá"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "Žiadna batéria nie je dostupná"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Neznámy stav batérie"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Pri pokuse o zobrazenie pomocníka nastala chyba: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Tento nástroj zobrazuje stav batérie vášho notebooku."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr "upower backend povolený."
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Legacy(záložný) backend povolený."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Sledovanie stavu nabitia batérie"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Sledovanie zostávajúcej kapacity batérie notebooku"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Nastavenia sledovania stavu batérie"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhľad"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "_Zobraziť čas/percentá:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Zobraziť zostávajúci č_as"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Zobraziť zostávajúce _percentá"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "Oznámenia"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "U_pozorniť, keď sa batéria vybije na:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "_Oznámiť, keď je batéria plne nabitá"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Vytváracie rozhranie pre aplet Battstat"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Hodnota červenej úrovne"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -420,11 +415,11 @@ msgstr ""
"Úroveň batérie pod touto hodnotou sa zobrazuje oranžovou farbou, spolu s "
"hodnotou, pri ktorej sa má zobraziť upozornenie o slabej batérii."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Upozorniť na slabú batériu radšej podľa času než podľa percenta"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -432,96 +427,79 @@ msgstr ""
"Používať hodnotu, uvedenú v red_value, ako zostávajúci čas do zobrazenia "
"varovného okna, a nie ako percento."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Upozornenie na slabú batériu"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "Upozorniť, keď bude batéria slabá."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Upozornenie na plnú batériu"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "Oznámiť, keď je batéria plne nabitá"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Varovať pomocou pípnutia"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "Pípnuť pri zobrazení varovania."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Zobraziť popisok s časom/percentami"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "0 znamená bez popisku, 1 znamená percento a 2 znamená zostávajúci čas"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "Percentá"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "zostávajúcich minút"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Nástroj pre stav batérie"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Batéria je slabá"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Batéria je plne nabitá"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Dostupné palety"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Vložiť „%s“"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Vložiť špeciálny znak"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "vložiť špeciálny znak %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -529,26 +507,33 @@ msgstr ""
"Aplet panelu pre výber špeciálnych znakov, ktoré nie sú na vašej klávesnici."
" Vydané pod licenciou GNU General Public Licence."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta znakov"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Vkladanie znakov"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Vytváracie rozhranie pre aplet Charpicker"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Znaky zobrazené po spustení apletu"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -556,198 +541,213 @@ msgstr ""
"Reťazec, ktorý vybral používateľ pri poslednom použití apletu. Bude "
"zobrazený pri budúcom spustení."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Zoznam dostupných paliet"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "Zoznam reťazcov obsahujúcich dostupné palety."
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Upraviť"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Paleta:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Položka palety"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Upraviť paletu pridaním alebo odstránením znakov"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Pridať paletu"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Upraviť paletu"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Zoznam paliet"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Palety:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Tlačidlo Pridať"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Kliknutím pridáte novú paletu"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Tlačidlo Upraviť"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Kliknutím upravíte vybranú paletu"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Tlačidlo Odstrániť"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Kliknutím odstránite vybranú paletu"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Nastavenie Palety znakov"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr "Zobrazí výstup príkazu"
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr "Nastavenia príkazového apletu"
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr "Príkaz:"
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Interval (v sekundách):"
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Maximálna šírka (v znakoch):"
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "Zobraziť ikonu"
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr "Príkazový aplet"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr "Vytváracie rozhranie pre aplet Príkaz"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Príkaz"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr "Príkaz na vykonanie"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr "Príkaz/skript na vykonanie pre získanie výstupu"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr "Interval pre príkaz"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr "Interval pre vykonávanie príkazu (v sekundách)"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr "Šírka výstupu"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr "Počet znakov na zobrazenie"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr "Či je ikona apletu zobrazená alebo nie"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Nastavenia sledovania frekvencie procesora"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Nastavenia monitora"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "_Sledovaný procesor:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "Nastavenia displeja"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Vzhľad:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Zobraziť frekvenciu procesora ako _frekvenciu"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Zobraziť jednotky frekvencie"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Zobraziť frekvenciu procesora v _percentách"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Sledovanie škálovania frekvencie procesora"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Sledovať škálovanie frekvencie procesora"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "Procesor, ktorý sa má sledovať"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -755,11 +755,11 @@ msgstr ""
"Nastavte procesor na sledovanie. Hodnotu nemusíte meniť v prípade, že máte "
"iba jeden procesor."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr "Režim zobrazovania využitia procesora"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -769,11 +769,11 @@ msgstr ""
"znamená zobrazenie apletu v textovom režime (nezobrazí pixmap) a 2 znamená "
"zobrazenie apletu v grafickom aj textovom režime."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "Typ textu na zobrazenie (ak je text povolený)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
@@ -781,53 +781,49 @@ msgstr ""
"Hodnota 0 znamená zobrazovanie frekvencie procesora, 1 zobrazovanie "
"frekvencie a jednotiek a 2 zobrazovanie percent namiesto frekvencie."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť dokument pomocníka"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Tento nástroj zobrazuje aktuálne škálovanie frekvencie procesora."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Tento nástroj zobrazuje aktuálnu frekvenciu procesora"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Grafika"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Grafika a text"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Škálovanie frekvencie nie je podporované"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "Škálovanie frekvencie procesora nie je podporované"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -835,178 +831,190 @@ msgstr ""
"Nebudete môcť meniť frekvenciu procesora. Váš počítač je buď zle "
"nakonfigurovaný, alebo hardvér nepodporuje škálovanie frekvencie procesora."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "Zmeniť škálovanie frekvencie procesora"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "Na zmenu škálovania frekvencie procesora sú potrebné oprávnenia."
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(pripojené)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(nepripojené)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Nedá sa spustiť Caja"
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Prehrať DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Prehrať CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Otvoriť %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "_Odpojiť %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Pripojiť %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Vysunúť %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Aplet pre pripojenie a odpojenie diskov."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Pripojenie diskov"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Vytváracie rozhranie pre aplet Pripojenie diskov"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Vytváracie rozhranie pre aplet Pripojenie diskov"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Pripojenie lokálnych diskov a zariadení"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Klon slávnych X očí pre MATE panel. Sledujú vašu myš."
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Oči"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Oči sledujú kurzor myši"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr "Vytváracie rozhranie pre aplet Oči"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Oči pre váš panel"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Priečinok, v ktorom je umiestnená téma"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "Nepodarilo sa spustiť aplet Oči."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Pri pokuse o načítanie témy nastala závažná chyba."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr "Vlastnosti Očí"
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Témy"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Vybrať tému:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Program panelu pre sledovanie miestnych poveternostných podmienok."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detaily"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Aktualizovať"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Správa o počasí"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE Počasie"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Predpoveď počasia"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1017,321 +1025,301 @@ msgstr ""
"Obloha: %s\n"
"Teplota: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Aktualizuje sa..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Mesto:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Posledná aktualizácia:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Podmienky:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Obloha:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Teplota:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Vyzerá ako:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Rosný bod:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Relatívna vlkosť:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Vietor:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Tlak:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Viditeľnosť:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Východ slnka:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Západ slnka:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Aktuálne podmienky"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Predpoveď počasia"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Zobraziť podrobnosti predpovede"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Predpoveď"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Radarová mapa"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "Na_vštíviť Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Navštíviť Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Kliknutím navštívite Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Predpoveď momentálne nie je pre toto miesto dostupná."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Umiestnenie"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Vybrať miesto zo zoznamu"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Tlačidlo hodnôt pre frekvenciu aktualizácie"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Tlačidlo hodnôt pre aktualizáciu"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Položka adresy"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Zadajte URL adresu"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Zlyhalo načítanie XML databázy umiestnení. Prosím, oznámte toto ako chybu."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Nastavenia počasia"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Automaticky aktualizovať každých:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Jednotka _teploty:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelviny"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "stupne Celzia"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "stupne Fahrenheita"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Jednotka rýchlosti _vetra:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "uzly"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beaufortova stupnica"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Jednotka _tlaku:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Jednotka _viditeľnosti:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "metre"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "míle"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Povoliť _radarové mapy"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Použiť _vlastnú adresu pre radarovú mapu"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "A_dresa:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr "Zobraziť oz_námenia"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovať"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "minút"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Displej"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Vyberte miesto:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Nájsť:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Nájsť ďa_lšie"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Umiestnenie"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr "Vytváracie rozhranie pre aplet počasia Mateweather"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Vytváracie rozhranie pre aplet počasia."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Sleduje aktuálne počasie a predpovede"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1339,42 +1327,40 @@ msgstr ""
"Monitor zaťaženia systému, ktorý zobrazuje grafy pre procesor, pamäť, "
"odkladací priestor a sieťový prenos."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Spustiť monitor systému"
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Pri pokuse o spustenie „%s“ nastala chyba: %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Pamäť"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Sieť"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Odkladací súbor"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Priemerné zaťaženie"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1385,13 +1371,12 @@ msgstr ""
"%u%% použitých programom\n"
"%u%% je použitých ako vyrovnávacia pamäť"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Priemerná záťaž systému je %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1402,7 +1387,7 @@ msgstr ""
"Prijíma sa %s \n"
"Odosiela sa %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1415,77 +1400,91 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Zaťaženie procesora"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Zaťaženie pamäte"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Sieťové zaťaženie"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Zaťaženie odkladacieho súboru"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Zaťaženie disku"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Otvoriť sledovanie systému"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor systému"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Indikátor zaťaženie systému"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Povoliť graf zaťaženia procesoru"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Povoliť graf zaťaženia pamäte"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Povoliť graf zaťaženia siete"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Povoliť graf zaťaženia odkladacieho priestoru"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Povoliť graf priemerného zaťaženia"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Povoliť graf zaťaženia disku"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Obnovovacia frekvencia apletu v milisekundách"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Veľkosť grafu"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1493,319 +1492,328 @@ msgstr ""
"Pre vodorovné panely je toto šírka grafu v pixeloch. Pre zvislé panely je "
"toto výška grafu."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "Farba grafu používateľskej aktivity procesora"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Farba grafu systémovej aktivity procesora"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "Farba grafu aktivity procesora zapríčinenej službou nice"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "Farba grafu aktivity procesora zapríčinenej službou iowait"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Farba pozadia grafu zaťaženia procesora"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "Farba grafu využitia pamäte používateľom"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Farba grafu zdieľanej pamäte"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Farba grafu pamäte zásobníka"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Farba grafu vyrovnávacej pamäte"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Farba pozadia grafu využitia pamäte"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "Farba pozadia grafu vstupnej aktivity siete"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "Farba pozadia grafu výstupnej aktivity siete"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "Farba grafu využitia sieťového okruhu"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Farba pozadia grafu využitia siete"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr "Farba čiary mriežky"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr "Indikátor farieb"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr "Hranica siete v 1 bajte"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr "Hranica siete v 2 bajtoch"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr "Hranica siete v 3 bajtoch"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Farba grafu využitia odkladacieho priestoru používateľom"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Farba pozadia grafu zaťaženia odkladacieho priestoru"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Farba grafu priemerného zaťaženia"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Farba pozadia grafu zaťaženia"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Farba grafu čítania z disku"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Farba grafu zápisu na disk"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Farba pozadia grafu zaťaženia disku"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "Súbor popisu desktop na spustenie za monitor systému"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Sledované zdroje"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesor"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "Pa_mäť"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Sieť"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "_Odkladací priestor"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "_Zaťaženie"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Pevný disk"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Voľby"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Ší_rka m_onitora systému: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "_Výška monitora systému: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "pixelov"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "In_terval obnovy monitora systému: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "millisekúnd"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Farby"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "Po_užívateľ"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "_Systém"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "Pr_iorita"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "Čakanie na I_O"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "N_ečinný"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Zdieľaná"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Buffery"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "_Vo vyrovnávacej pamäti"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "V_oľná"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "Vst_up"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "Výs_tup"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "_Lokálne"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "Po_zadie"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr "Čiara _mriežky"
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr "_Indikátor"
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Použitá"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_Voľná"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Zaťaženie"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "_Priemer"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Pevný disk"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "Čí_tanie"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Zápis"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr "Rýchlosť hranice siete"
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr "Hranica 1:"
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "bajtov"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr "Hranica 2:"
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr "Hranica 3:"
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Nastavenia monitora systému"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr "Zariadenie, ktoré sa má sledovať"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr "Názov zariadenia, ktoré sa má sledovať"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr "Zobraziť súčet rýchlostí"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
"Ak je táto možnosť vybraná, zobrazí sa súčet prichádzajúcej/odchádzajúcej "
"rýchlosti namiesto zobrazenia zvlášť."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr "Zobraziť bity"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr "Ak je táto možnosť vybraná, zobrazia sa bity namiesto bajtov."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr "Ak je táto možnosť vybraná, zobrazí sa hlavná ikona."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr "Skrátený popis jednotky rýchlosti"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
@@ -1813,153 +1821,154 @@ msgstr ""
"Ak je táto možnosť vybraná, bude popis jednotky skrátený na jedno písmeno: "
"malým písmom pre bity / veľkým písmom pre Bajty."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr "Zmeniť ikonu"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
"Ak je táto možnosť vybraná, bude ikona zmenená podľa vybratého zariadenia."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr "Automaticky zmeniť zariadenie"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
"Ak je táto možnosť vybraná, bude vybraté zariadenie zmenené automaticky."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr "Farba prichádzajúcej prevádzky"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr "Farba grafu prichádzajúcej prevádzky"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr "Farba odchádzajúcej prevádzky"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr "Farba grafu odchádzajúcej prevádzky"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr "Príkaz na spustenie"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr "Príkaz, ktorý sa spustí pre aktivovanie zariadenia"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr "Príkaz na vypnutie"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr "Príkaz, ktorý sa spustí pre vypnutie zariadenia"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr "Zobraziť ikonu kvality signálu"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
"Ak je táto možnosť vybraná, bude zobrazená ikona kvality signálu "
"bezdrôtových zariadení."
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr "Vytváracie rozhranie pre aplet Netspeed"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr "Aplet Netspeed"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr "Sledovanie siete"
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr "b"
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "b/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "B/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "bitov"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr "k"
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "kb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "kb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr "M"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1968,18 +1977,18 @@ msgstr ""
"Pri zobrazovaní Pomocníka nastala chyba:\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
@@ -1987,128 +1996,127 @@ msgstr ""
"Malý applet zobrazujúci vybrané informácie o prevádzke na vybranom sieťovom "
"zariadení"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "Všeobecné nastavenia"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "Sieťové _zariadenie:"
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Zobraziť celkový _súhrn miesto údajov „Dnu a von“"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Zobraziť _bity miesto bajtov"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Skrátiť popis _jednotky"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "Zmeniť _ikonu podľa vybraného zariadenia"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr "Zobraziť _ikonu"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "Zobraziť ikonu _kvality signálu bezdrôtových zariadení"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Podrobnosti o zariadení %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr "Farba grafu _prichádzajúcej prevádzky"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr "Farba grafu _odchádzajúcej prevádzky"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "Internetová adresa:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Sieťová maska:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Hardvérová adresa:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "Adresa P-t-P:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr "Prichádzajúce Bajty:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr "Pdchádzajúce Bajty:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "žiadne"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "Adresa IPV6:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Sila signálu:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "Podrobnosti o _zariadení"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "Nastavenia..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Pomocník"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "O programe..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Chcete odpojiť %s teraz?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Chcete pripojiť %s teraz?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
@@ -2117,12 +2125,12 @@ msgstr ""
"<b>Spustenie príkazu %s zlyhalo</b>\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s je vypnuté"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2131,11 +2139,11 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"prijímanie: %s odosielanie: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "nemá IP adresu"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2144,7 +2152,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"celkom: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2155,241 +2163,247 @@ msgstr ""
"ESSID: %s\n"
"Sila: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "neznámy"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Vytváracie rozhranie pre aplet Poznámky"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Poznámky"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Tvorba a správa poznámkových papierikov na pracovnej ploche"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Táto poznámka je uzamknutá."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Táto poznámka je odomknutá."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "_Nová poznámka"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "O_dstrániť poznámku..."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "_Zamknúť poznámku"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Vlastnosti"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Nastavenia poznámok"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "Predvolené vlastnosti poznámok"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Vyberte písmo pre všetky poznámky"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Vyberte predvolené písmo pre poznámky"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "P_ísmo:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Použiť _písmo zo systémovej témy"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "F_arba poznámky:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "Fa_rba písma:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Vyberte základnú farbu pre všetky poznámky"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Vyberte predvolenú farbu pre poznámky"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Použiť _farbu zo systémovej témy"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Zadajte predvolenú výšku pre nové poznámky (v pixloch)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Zadajte predvolenú šírku pre nové poznámky (v pixloch)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "_Výška:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "Ší_rka:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Správanie"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr "S_kryť poznámky pri kliknutí na pracovnú plochu"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr "Vyberte, či sa pri výbere pracovnej plochy majú skryť všetky poznámky"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Vynútiť pre_dvolené písmo a farbu poznámok"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "Vyberte, či majú všetky poznámky používať predvolený štýl"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "_Umiestniť poznámky na všetky plochy"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Vyberte, či sú poznámky viditeľné na všetkých plochách"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "Vymazať túto lepiacu poznámku?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "Toto sa nedá vrátiť späť."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "Vymazať všetky lepiace poznámky?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_Odstrániť všetky"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Poznámka"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Zamknúť/odomknúť poznámku"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr "Odstrániť poznámku"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Zmeniť veľkosť poznámky"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Vlastnosti poznámky"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Vyberte písmo pre poznámku"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Vyberte písmo pre poznámku"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Použiť predvole_né písmo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Vyberte farbu pre poznámku"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Vyberte farbu pre poznámku"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "_Farba poznámky:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "F_arba písma:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Použiť predvo_lenú farbu"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Zadajte titulok poznámky"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "Pozí_cia:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Predvolená šírka pre nové poznámky"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Predvolená šírka pre nové poznámky, v pixloch."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Predvolená výška pre nové poznámky"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Predvolená výška pre nové poznámky, v bodoch."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Predvolená farba pre nové poznámky"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2397,11 +2411,11 @@ msgstr ""
"Predvolená farba pre nové poznámky. Zadáva sa ako HTML hexadecimálne číslo, "
"napríklad „#30FF50“."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Predvolená farba pre písmo"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2409,11 +2423,11 @@ msgstr ""
"Predvolená farba písma pre nové poznámky. Zadáva sa ako HTML hexadecimálneho"
" číslo, napríklad „#000000“."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Predvolené písmo pre nové poznámky"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2421,29 +2435,29 @@ msgstr ""
"Predvolené písmo pre nové poznámky. Má to byť názov písma Pango, napríklad "
"„Sans Italic 10“."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Poznámky zostávajú na svojej pracovnej ploche"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr "Určuje, či sú poznámky viditeľné na všetkých plochách alebo nie."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Zamknutie poznámok"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "Určuje, či sa poznámky dajú upravovať alebo nie."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Formát dátumu v titulku poznámky"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2452,11 +2466,11 @@ msgstr ""
"Poznámky predvolene obsahujú v titulku dátum vytvorenia. Ako formát sa dá "
"použiť text, ktorý dokáže spracovať funkcia strftime()."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Určuje, či používať predvolené systémové farby"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2464,11 +2478,11 @@ msgstr ""
"Ak je toto vypnuté, vlastná farba sa použije ako predvolená pre všetky "
"poznámky."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Určuje, či používať predvolené systémové písmo"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2476,23 +2490,23 @@ msgstr ""
"Ak je toto vypnuté, vlastné písmo sa použije ako predvolené pre všetky "
"poznámky."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "Určuje, či vynútiť predvolenú farbu a písmo na všetkých poznámkach"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
msgstr ""
"Ak je toto zapnuté, farby a písma jednotlivých poznámok budú ignorované."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
"Určuje, či sa pri výbere pracovnej plochy majú skrývať všetky poznámky"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
@@ -2500,27 +2514,27 @@ msgstr ""
"Ak je táto možnosť zapnutá, vybratie pracovnej plochy akýmkoľvek spôsobom "
"skryje automaticky všetky otvorené poznámky."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Určuje, či sa pýtať na potvrdenie pri odstránení poznámky"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "Prázdne poznámky sa vždy odstránia bez potvrdzovania."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "_Skryť poznámku"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Odstrániť poznámky"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "U_zamknúť poznámky"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
@@ -2529,133 +2543,151 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Zobraziť poznámkové papieriky"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Poznámkové papieriky pre pracovné prostredie MATE"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr "Vytváracie rozhranie pre aplet Časovač"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr "Časovač"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr "Spustiť časovač a zobraziť upozornenie, keď skončí"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr "Názov časovača"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr "Trvanie časovača v sekundách"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr "Zobraziť oznámenie keď časovač skončí"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr "Zobraziť dialógové okno keď časovač skončí"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr "_Spustiť časovač"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr "Poz_astaviť časovač"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr "Zas_taviť časovač"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr "Časovač skončil"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr "Nastavenia apletu Časovač"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Názov:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr "Hodiny:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr "Minúty:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr "Sekundy:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr "Zobraziť oznámenie"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr "Zobraziť dialóg"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr "Aplet Časovač"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Kôš"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Prejsť do Koša"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Vyprázdniť Kôš"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "_Otvoriť Kôš"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
@@ -2664,11 +2696,11 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "V Koši nie sú žiadne položky"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2677,18 +2709,18 @@ msgstr ""
"Chyba pri spúšťaní programu Caja:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2696,43 +2728,43 @@ msgstr ""
"Odpadkový kôš MATE, ktorý sa nachádza na paneli. Môžete sa cezeň pozrieť do "
"Odpadkového koša, alebo do neho zahodiť položky funkciou „ťahaj a pusť“."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Odstrániť okamžite?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"Nepodarilo sa presunúť položky do koša. Chcete ich okamžite odstrániť?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"Nepodarilo sa presunúť niektoré položky do koša. Chcete ich okamžite "
"odstrániť?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Aplet Odpadkový kôš"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "Odstraňuje sa položka %s z %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "Odstraňuje sa: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Vyprázdniť všetky položky z koša?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2740,10 +2772,11 @@ msgstr ""
"Ak vyprázdnite kôš, položky budú trvale stratené. Poznámka: môžete ich "
"odstrániť aj jednotlivo."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Vyprázdňuje sa Kôš"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "Odkiaľ:"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 1f62c8a1..acbd08ef 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -12,15 +12,15 @@
# Damir Mevkić <[email protected]>, 2018
# jetomit <[email protected]>, 2018
# Helena S <[email protected]>, 2018
+# Arnold Marko <[email protected]>, 2019
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
-"Last-Translator: Helena S <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Arnold Marko <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,162 +28,164 @@ msgstr ""
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
-msgstr ""
+msgstr "MATE skupina za dokumente"
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Pokaže stanje zmožnosti AccessX, kot so zaskočeni spremenilniki"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr "zasluge-prevajalcev"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Med zagonom pregledovalnika pomoči se je pojavila napaka: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Odpri pogovorno okno z nastavitvami tipkovnice"
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
"Med zagonom pogovornega okna z možnosti tipkovnice se je pojavila napaka: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Možnosti dostopnosti _tipkovnice"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoč"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "Stanje AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Pokaži stanje tipkovnice, kadar so uporabljene zmožnosti dostopnosti."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "Razširitev XKB ni omogočena"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana napaka"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Napaka: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Stanje dostopnosti tipkovnice"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Prikaže trenutno stanje zmožnosti dostopnosti tipkovnice"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "Tovarna apleta stanja AccessX"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Tovarna apleta stanja dostopnosti tipkovnice"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Pokaže stanje zmožnosti dostopnosti tipkovnice"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Možnosti"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Sistem se napaja iz električnega omrežja"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Sistem se napaja iz baterije"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Baterija je napolnjena (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Preostali čas je neznan (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Čas do napolnjenosti je neznan (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
@@ -192,7 +194,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
@@ -201,7 +203,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
@@ -210,7 +212,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
@@ -219,14 +221,12 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "Preostaja še %d %s %d %s (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
@@ -242,32 +242,29 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "Še %d %s %d %s do napolnjenosti (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Nadzornik stanja baterije"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Baterija je sedaj povsem napolnjena"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Opomnik baterije"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Na voljo je še %d%% celotne zmogljivosti baterije."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -278,10 +275,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -291,10 +285,7 @@ msgstr ""
" • priključite računalnik na električno omrežje ali\n"
" • shranite odprte dokumente in izklopite računalnik."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -306,110 +297,115 @@ msgstr ""
" • priključite računalnik na električno omrežje ali\n"
" • shranite odprte dokumente in izklopite računalnik."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Baterija je skoraj prazna"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "Ni prisotne baterije"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Stanje baterije ni znano"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Med prikazovanjem pomoči je prišlo do napake: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Ta pripomoček pokaže stanje baterije prenosnika."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr "zaledje upower je omogočeno."
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Nadzornik stanja baterije"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Nadzor nad napetostjo baterije prenosnika"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Možnosti nadzornika napetosti baterije"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Videz"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "_Pokaži čas/odstotek:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Pokaži _čas preostanka"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Pokaži _odstotek preostanka"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "Obvestila"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "_Opozori, ko se napetost baterije spusti na:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "_Obvesti, ko je baterija napolnjena"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Tovarna Battstat"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Raven rdeče vrednosti"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -417,13 +413,13 @@ msgstr ""
"Raven baterije, pod katero je baterija prikazana rdeče. To je tudi vrednost,"
" pri kateri se prikaže opozorilo o nizki napetosti baterije."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr ""
"Opozori, ko bo začelo zmanjkovati časa, namesto pri nizkih odstotkih "
"napetosti."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -431,96 +427,79 @@ msgstr ""
"Uporabi vrednost, določeno v red_value kot čas, ki je preostal za prikaz "
"opozorilnega pogovornega okna, namesto odstotkov."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Opozorilo o nizki napetosti baterije"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "Opozori uporabnika, ko je baterija prazna."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Opozorilo o napolnjenosti baterije"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "Opozori uporabnika, ko je baterija polna."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Zapiskaj ob opozorilih"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "Zapiskaj ob prikazu opozorila."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Pokaži oznako časa/odstotkov"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "0 za brez oznake, 1 za odstotke in 2 za preostali čas."
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "preostanek minut"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Pripomoček za prikaz stanja baterije"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Napetost baterije je nizka"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Baterija je znova povsem napolnjena"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Palete, ki so na voljo"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Vstavi \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Vstavi poseben znak"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "Vstavi poseben znak %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -528,26 +507,33 @@ msgstr ""
"Aplet pulta MATE za izbiro nevsakdanjih znakov. Objavljeno pod pogoji "
"Splošnega javnega dovoljenja GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta znakov"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Vstavi znake"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Tovarna apleta za izbiro znakov"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Znaki, prikazani ob zagonu apleta"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -555,198 +541,213 @@ msgstr ""
"Niz, ki ga je izbral uporabnik, ko je bil aplet zadnjič uporabljen. Ta niz "
"bo prikazan, ko uporabnik aplet zažene."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Seznam razpoložljivih palet"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "Seznam nizov, ki vsebujejo razpoložljive palete."
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Paleta:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Vnos palete"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Spremeni paleto z dodajanjem ali odstranjevanjem znakov"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Dodaj paleto"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Uredi paleto"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Seznam palet"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Palete:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Dodaj gumb"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Kliknite za dodajanje nove palete"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Gumb za urejanje"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Kliknite za urejanje izbrane palete"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Gumb za brisanje"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Kliknite za brisanje izbrane palete"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Možnosti palete znakov"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr "Pokaži izpis ukaza"
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr "Možnosti apleta ukaza"
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr "Ukaz:"
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Časovni razmik (sekunde):"
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Največja širina (znakov):"
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "Pokaži ikono"
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr "Aplet ukaza"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Ukaz"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr "Ukaz za izvedbo"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr "Ukaz/skripta za izvedbo za pridobitev izpisa"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr "Časovni razmik za ukaz"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr "Časovni razmik za izvedbo ukaza (v sekundah)"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr "Število znakov za prikaz"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr "Če je ikona apleta prikazana ali ne"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Možnosti nadzornika frekvence CPE"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Nastavitve nadzornika"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "_Nadzorovana CPE:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "Nastavitve zaslona"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Videz:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Pokaži frekvenco CPE kot _frekvenco"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Pokaži _enote frekvence"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Pokaži frekvenco CPE kot _odstotek"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Nadzornik spreminjanja frekvence procesorja"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Nadzor spreminjanja frekvence procesorja CPE"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "CPE za nadzor"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -754,11 +755,11 @@ msgstr ""
"Določitev CPE za nadzor. V sistemih z enim procesorjem ta nastavitev ni "
"zahtevana."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr "Način prikaza uporabe CPE"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -768,11 +769,11 @@ msgstr ""
"prikaz v besedilnem načinu (brez sličic) in 2 pomeni prikaz apleta v "
"grafičnem in besedilnem načinu."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "Vrsta besedila, izbrana za prikaz (če je besedilo omogočeno)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
@@ -780,53 +781,49 @@ msgstr ""
"Vrednost 0 pomeni prikaz frekvence procesorja, 1 pomeni prikaz frekvence z "
"enoto in 2 pomeni prikaz odstotkov namesto frekvence."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "Ni mogoče odpreti dokumenta pomoči"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Orodje pokaže trenutno frekvenco procesorja."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Orodje pokaže trenutno frekvenco procesorja"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Slika"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Slika in besedilo"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Spreminjanje frekvence ni podrto"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "Spreminjanje frekvence procesorja ni podprto"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -835,179 +832,191 @@ msgstr ""
"napačno nastavljen ali pa ni ustrezne strojne podpore za spreminjanje "
"frekvence procesorja."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "Prilagajanje frekvence procesorja"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
"Zahtevano je dovoljenje za spreminjanje prilagajanja frekvence procesorja."
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(priklopljeno)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(ni priklopljeno)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Ni mogoče izvesti Caje"
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Predvajaj DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Predvajaj CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Odpri %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "_Odklopi %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Priklopi %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Izvrzi %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Aplet za priklapljanje in odklapljanje bločnih nosilcev."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Priklopnik diskov"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Tovarna apleta priklopa pogonov"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Tovarna apleta za priklapljanje pogonov"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Priklapljanje krajevnih diskov in naprav"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Smešne oči za pult MATE. Oči sledijo kazalki miške."
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Oči Mate"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Oči, ki vedno sledijo kazalki miške"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Par oči za Vaš pult Mate"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Imenik, v katerem se nahaja tema"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "Ni mogoče zagnati apleta Oči."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Med poskusom nalaganja teme je prišlo do usodne napake."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Teme"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Izbor teme:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Aplet za sledenje krajevnim vremenskim pogojem."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Podrobnosti"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "Poso_dobi"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Vremensko poročilo"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "Vreme MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Vremenska napoved"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1018,321 +1027,301 @@ msgstr ""
"Nebo: %s\n"
"Temperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Posodabljanje ..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Mesto:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Zadnja posodobitev:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Razmere:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Nebo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Občuti se kot:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Rosenje:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Relativna vlažnost:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Veter:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Tlak:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Vidljivost:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Sončni vzhod:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Sončni zahod:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Trenutne razmere"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Vremenska napoved"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Poglejte podrobnosti napovedi"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Napoved"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Radarska slika"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "Obišči _Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Obišči spletišče Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Kliknite za vstop na spletišče Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Napoved za to mesto trenutno ni na voljo."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Pogled mesta"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Izberite mesto s seznama"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Posodobi vrtilni gumb"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Vrtilni gumb za posodabljanje"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Vnos naslova"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Vnesite naslov URL"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Nalaganje podatkovne zbirke XML mest ni uspelo. Prijavite napako kot hrošča."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Možnosti vremena"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "S_amodejno posodobi vsakih:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Enota temperature:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Celzij"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Enota hitrosti _vetra:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "milj/uro"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "vozlov"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beaufortova lestvica"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_Enota za tlak:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Enota za _vidljivost:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "metri"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "milje"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Omogoči _radarsko sliko"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Uporabi p_rilagojen naslov za radarsko sliko"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "_Naslov:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr "Pokaži _obvestila"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Posodobi"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "minute"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Splošno"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Izberite mesto:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Najdi:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Najdi _naslednje"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Mesto"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr "Tovarna apleta Mateweather"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Tovarna za ustvarjanje apleta vremena."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Spremljanje trenutnih vremenskih razmer in napovedi"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1340,42 +1329,40 @@ msgstr ""
"Nadzornik sistemskih obremenitev, ki omogoča prikaz grafov delovanje CPE, "
"pomnilnika, izmenjevalnega razdelka ter omrežnega prometa."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Zaženi sistemski nadzornik"
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Med izvajanjem '%s' je prišlo do napake: %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Pomnilnik"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Omrežje"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Izmenjevalni razdelek"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Povprečna obremenitev"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1386,13 +1373,12 @@ msgstr ""
"%u%% v uporabi programov\n"
"%u%% v uporabi predpomnilnika"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Povprečna obremenitev sistema je %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1403,7 +1389,7 @@ msgstr ""
"Sprejemanje %s\n"
"Pošiljanje %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1416,77 +1402,91 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Obremenjenost CPE"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Zasedenost pomnilnika"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Obremenjenost omrežja"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Obremenjenost izmenjevalnega razdelka"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Obremenjenost diska"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Odpri nadzornika sistema"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Nadzornik sistema"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Kazalnik obremenjenosti sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Omogoči graf obremenjenosti CPE"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Omogoči graf zasedenosti pomnilnika"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Omogoči graf obremenjenosti omrežja"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Omogoči graf zasedenosti izmenjevalnega razdelka"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Omogoči graf povprečne obremenjenosti"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Omogoči graf obremenjenosti diska"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Čas posodabljanja apleta v milisekundah"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Velikost grafa"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1494,466 +1494,476 @@ msgstr ""
"Za vodoravne pulte, širina grafa v slikovnih točkah. Za navpične pulte je "
"višina grafa."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "Barva grafa za dejavnost procesorja, povezano z uporabnikom"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Barva grafa za dejavnost procesorja, povezano s sistemom"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
"Barva grafa za dejavnost procesorja povezano z oceno prednostni delovanja"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "Barva grafa za dejavnosti procesorja, ki čaka na V/I enote"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Barva ozadja grafa CPE"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "Barva grafa za uporabo pomnilnika, povezano z uporabnikom"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Barva grafa za pomnilnik v souporabi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Barva grafa za medpomnilnik"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Barva grafa za predpomnilnik"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Barva ozadja grafa pomnilnika"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "Barva grafa za vhodno dejavnost omrežja"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "Barva grafa za odhodno dejavnost omrežja"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "Barva grafa za dejavnost drugih vrst omrežij"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Barva ozadja grafa omrežja"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr "Barva indikatorja"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Barva grafa za uporabo izmenjalnega razdelka, povezano z uporabnikom"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Barva ozadja grafa izmenjevalnega razdelka"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Barva grafa za povprečno obremenjenost"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Barva ozadja grafa obremenjenosti procesorja"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Barva grafikona za branje z diska"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Barva grafa za pisanje na disk"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Barva ozadja za graf obremenjenosti diska"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "Opisna datoteka namizja za izvedbo kot nadzornika sistema"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Nadzorovani viri"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesor"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "Po_mnilnik"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Omrežje"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "_Izmenjevalni prostor"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "_Obremenjenost"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Trdi disk"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "_Širina nadzornika sistema:"
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "_Višina nadzornika sistema:"
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "slikovnih točk"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Frekvenca osveževanja nadzornika sis_tema:"
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "milisekund"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Uporabnik"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "S_istem"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "_Ocena prednostni delovanja"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "_V/I-čakanje"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "_Nedejavno"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "_V souporabi"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Medpomnilniki"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "_Predpomnjeno"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "P_rosto"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "_Vhodno"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "_Izhodno"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "_Krajevno"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Ozadje"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr "_Kazalnik"
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Porabljeno"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "P_rosto"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Obremenjenost"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "Po_vprečje"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Trdi disk"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Branje"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Pisanje"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "bajti"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Možnosti nadzornika sistema"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr "Pokaži bite"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr "Izbrana možnost prikaže hitrost v bitih, namesto v bajtih."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr "Izbrana možnost pokaže glavno ikono."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr "Spremeni ikono"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr "Izbrana možnost omogoča spremembo ikone glede na izbrano napravo."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr "Samodejno spremeni napravo"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr "Izbrana možnost samodejno spremeni izbrano napravo."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr "Pokaži ikono kakovostii signala"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr "Izbrana možnost pokaže ikono kakovosti signala za brezžične naprave."
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr "Tovarna apleta Netspeed"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr "Aplet Netspeed"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr "Nadzornik omrežja"
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr "b"
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "b/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "B/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "biti"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr "k"
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "kb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "kb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr "M"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1962,146 +1972,145 @@ msgstr ""
"Med prikazovanjem pomoči je prišlo do napake:\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
"Aplet, ki prikazuje podrobnosti o omrežnem prometu določene omrežne naprave"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "Splošne nastavitve"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "Omrežna _naprava:"
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Pokaži _seštevek namesto poslanega in prejetega"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Prikaži _bite namesto bajtov"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Legenda okrajšanih _enot"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "Spremeni _ikono glede na izbrano napravo"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr "Pokaži _ikono"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "Pokaži signal_quality ikono za brezžične naprave"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Podrobnosti naprave %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr "Barva diagrama p_renosa"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr "Barva diagrama _pošiljanja"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "Spletni naslov:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Omrežna maska:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Strojni naslov:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "Naslov P-t-P:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr "Poslano bajtov:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr "Preneseno bajtov:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "brez"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "Naslov IPv6:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Jakost signala:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "Podrobnosti _naprave"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "Možnosti ..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "O programu ..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Ali želite takoj prekiniti povezavo z %s?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Ali želite takoj ustvariti povezavo z %s?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
@@ -2110,12 +2119,12 @@ msgstr ""
"<b>Zaganjanje ukaza %s ni uspelo</b>\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s ne deluje"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2124,11 +2133,11 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"prejeto: %s poslano: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "je brez ip-ja"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2137,7 +2146,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"skupaj: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2148,242 +2157,248 @@ msgstr ""
"ESSID: %s\n"
"Jakost: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "neznano"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Tovarna apleta lepljivih opomb"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Lepljive opombe"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Ustvari, poglej ali upravljaj lepljive opombe na namizju"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "To sporočilce je zaklenjeno."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "To sporočilce je odklenjeno."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "_Novo sporočilce"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "_Izbriši sporočilce ..."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "_Zakleni sporočilce"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Lasnosti"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Možnosti lepljivih sporočilc"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "Privzeta lastnost sporočilca"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Izbor pisave za vsa lepljiva sporočilca"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Izberite privzeto pisavo lepljivih sporočilc."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_Pisava:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Uporabi _pisavo sistemske teme"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "Barva _sporočilca:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "Barva _pisave:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Izbor osnovne barve za lepljiva sporočilca."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Izbor privzete barve lepljivega sporočilca"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Uporabi _barvo sistemske teme"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Določitev privzete višine novih sporočilc v slikovnih točkah"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Določitev privzete širine novih sporočilc v slikovnih točkah"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "_Višina:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_Širina:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Obnašanje"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr "Skrij sporočilca ob kliku na _namizje"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr "Izbor možnosti skrivanja sporočilc ob izbiri namizja"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Vsili _privzeto barvo in pisavo za sporočilca"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
"Izbor možnosti, da se privzeta barva in pisava uporabita za vsa sporočilca"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "_Postavi sporočilca na vse delovne površine"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Izbor možnosti, da bodo sporočilca vidna na vseh namizjih."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "Ali naj bodo izbrisano lepljivo sporočilce?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "Dejanja ni mogoče razveljaviti."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "Ali naj bodo izbrisana vsa lepljiva sporočilca?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_Izbriši vse"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Lepljivo sporočilce"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Zakleni/Odkleni sporočilce"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr "Izbriši opombo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Razširi sporočilce"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Lastnosti lepljivih sporočilc"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Izbor pisave za sporočilce"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Izberite pisavo za lepljivo sporočilce."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Uporabi privzeto _pisavo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Izbor barve sporočilc"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Privzeta barva lepljivih sporočilc"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "Barva _sporočilca:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "Barva _pisave:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Uporabi privzeto _barvo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Določitev naziva sporočilca"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Naziv:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Privzeta širina novih sporočilc"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Privzeta širina novih lepljivih sporočilc v slikovnih točkah."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Privzeta višina novih sporočilc"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Privzeta višina novih lepljivih sporočilc v slikovnih točkah."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Privzeta barva novih sporočilc"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2391,11 +2406,11 @@ msgstr ""
"Privzeta barva novih lepljivih sporočilc. Biti mora v obliki šestnajstiške "
"številke HTML, na primer: \"#30FF50\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Privzeta barva pisav"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2403,11 +2418,11 @@ msgstr ""
"Privzeta barva novih lepljivih sporočilc. Biti mora v obliki šestnajstiške "
"oblike HTML, na primer: \"#000000\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Privzeta pisava za nova sporočilca"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2415,11 +2430,11 @@ msgstr ""
"Privzeta pisava novih lepljivih sporočilc. Biti mora ime pisave Pango, na "
"primer: \"Sans Italic 10\""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Stanje lepljivosti sporočilc na delovni površini"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2427,21 +2442,21 @@ msgstr ""
"Določa, ali so lepljiva sporočilca vidna na vseh delovnih površinah namizja "
"ali ne."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Stanje zaklepa lepljivih sporočilc"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
"Določa, ali so lepljiva sporočilca zaklenjena (jih ni mogoče spreminjati) "
"ali ne."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Oblika zapisa datuma naziva sporočilca"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2450,11 +2465,11 @@ msgstr ""
"Privzeto se lepljivim sporočilcem ob ustvarjanju doda trenutni datum. "
"Uporabljena je ta oblika; veljavno je vse, kar lahko razčleni strftime()."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Ali naj se uporabi privzeta sistemska barva"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2462,11 +2477,11 @@ msgstr ""
"V primeru, da je ta možnost onemogočena, se lahko uporabi poljubna barva za "
"privzeto barvo vseh lepljivih sporočilc."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Ali naj se uporabi privzeta sistemska pisava"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2474,11 +2489,11 @@ msgstr ""
"V primeru, da je ta možnost onemogočena, se lahko uporabi poljubna pisava za"
" privzeto pisavo vseh novih lepljivih sporočilc."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "Ali naj se uporabi privzeta barva in pisava za vsa sporočilca"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2486,11 +2501,11 @@ msgstr ""
"V primeru, da je možnost omogočena, bodo izbrane barve in pisave, ki so bile"
" določene posameznim opombam, prezrte."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr "Ali naj bodo skrita vsa sporočilca, kadar je izbrano namizje"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
@@ -2498,27 +2513,27 @@ msgstr ""
"V primeru, da je ta možnost onemogočena, se ob izbiri namizja samodejno "
"skrijejo vsa odprta sporočilca."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Ali naj se zahteva potrditev za izbris sporočilca"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "Prazna sporočilca so vedno izbrisana brez potrditve."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "_Skrij opombe"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Izbriši opombe"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "Za_kleni opombe"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
@@ -2527,133 +2542,151 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Pokaži lepljiva sporočilca"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Lepljiva sporočilca za namizje MATE"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr "Odštevalnik časa"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr "Začnite odštevalnik časa in prejmite obvestilo, ko je končano"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr "Ime časomera"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr "Trajanje časomera v sekundah"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr "Pokaži pojavno obvestilo, ko se časomer konča"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr "Pokaži pogovorno okno, ko se časomer konča"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr "_Začni časomer"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr "P_remor časomera"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr "_Zaustavi časomer"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr "Odštevanje je končano!"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr "Možnosti apleta časomera"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr "Ure:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr "Minute:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr "Sekunde:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr "Pokaži pojavno obvestilo"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr "Pokaži pogovorno okno"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr "Aplet odštevalnika časa"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Smeti:"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Pojdi do smeti"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Izprazni smeti"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "_Odpri smeti"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
@@ -2662,11 +2695,11 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "V smeteh ni nobenega predmeta"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2675,18 +2708,18 @@ msgstr ""
"Napaka med zagonom programa Caja:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2694,43 +2727,43 @@ msgstr ""
"Zabojnik za smeti za MATE, ki je na vašem pultu. Lahko ga uporabite za ogled"
" smeti ali pa predmete povlečete in spustite v smeti."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Ali naj se izbriše takoj?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"Predmetov ni mogoče premakniti v smeti. Ali jih želite izbrisati takoj?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"Nekaterih predmetov ni mogoče premakniti v smeti. Ali jih želite izbrisati "
"takoj?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Aplet Smeti"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "Odstranjevanje predmeta %s od %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "Odstranjevanje: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Ali naj se izbrišejo vsi predmeti iz smeti?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2738,10 +2771,11 @@ msgstr ""
"V primeru, da se odločite izprazniti smeti, bodo vsi predmeti trajno "
"izgubljeni. Predmete lahko izbrišete tudi ločeno."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Praznjenje smeti"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "Od:"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 33cdb526..6e37fb51 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -12,12 +12,11 @@
# Indrit Bashkimi <[email protected]>, 2018
# Ardit Dani <[email protected]>, 2019
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Ardit Dani <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sq/)\n"
@@ -27,237 +26,234 @@ msgstr ""
"Language: sq\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Shfaq statusin e tipareve të AccessX si ndryshues të kyçura"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Elian Myftiu <[email protected]>\n"
"Indrit Bashkimi <[email protected]>\n"
"Laurent Dhima <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Ndodhi një gabim në lëshimin e ndihmuesit: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Ndodhi një gabim në lëshimin e konfiguruesit të tastierës: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "_Preferimet e Tastierës së Lehtësuar"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Ndihmë"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Rreth"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "Statusi i AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
"Tregon gjendjen e tastierës kur përdoren karakteristikat e açesibilitetit."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "Ekstensioni XKB nuk është aktivuar"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Gabim i panjohur"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Gabim: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Statusi i Tastierës së Lehtësuar"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Shfaq statusin e tanishëm për preferencat e tastierës së thjeshtuar"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "Fabrika për Statusin e Applet AccessX"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Fabrika për Applet e Statusit të Tastierës së Lehtësuar"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Tregon gjendjen e tastierës së thjeshtuar"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferenca"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Sistemi po punon me korent"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Sistemi po punon me bateri"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Ngarkesa e baterisë (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Koha e mbetur nuk njihet (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Koha e ngarkesës nuk njihet (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s %d %s (%d%%) në dispozicion"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s deri sa të ngarkohet (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Vëzhgues i baterisë"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Bateria tani është komplet e ngarkuar"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Gjendja e baterisë"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Keni akoma %d%% nga kapaciteti i baterisë në dispozicion."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -266,10 +262,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -279,10 +272,7 @@ msgstr ""
" • lidh kompjuterin me prizën e korrentit, ose\n"
" • ruaj dokumentët e hapur dhe shuaj kompjuterin."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -294,110 +284,115 @@ msgstr ""
" • fute në prizë, ose\n"
" • ruaj dokumentat e hapura dhe shuaj kompjuterin tuaj të prehrit."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Bateria juaj është duke u shkarkuar"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "Bateria mungon"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Gjendja e baterisë nuk njihet"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "Mungon"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "U verifikua një gabim gjatë shfaqjes së ndihmës: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Kjo vegël tregon statusin e baterisë së laptopit tuaj."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Vëzhgues i Ngarkesës së Baterisë"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Kontrollon baterinë e mbetur në një laptop"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Paraqitja"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "Njoftime"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Factory Battstat"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Niveli i vlerës së kuqe"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -405,11 +400,11 @@ msgstr ""
"Niveli i baterisë poshtë të cilit bateria paraqitet i kuq. Gjithashtu "
"shfaqet dhe vlera kur paralajmërohet bateria e shkarkuar."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Paralajmëro për kohë të shkurtra sesa për përqindje të ulëta"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -417,96 +412,79 @@ msgstr ""
"Përdor vlerën e përcaktuar në red_value si kohë e mbetur për të shfaqur "
"dialogun paralajmërues në vend të përqindjes."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Lajmërimi kur Bateria është e shkarkuar"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "Lajmëro përdoruesin kur bateria është e shkarkuar."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Lajmërim kur Bateria është Plot"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "Lajmëro përdoruesin kur bateria është plot."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Paralajmëro me beep"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "Beep kur shfaq një paralajmërim."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Shfaq etiketën kohë/përqindje"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "0 për pa etiketë, 1 për përqindjen dhe 2 për kohën e mbetur."
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "Përqind"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "Minutat e Mbetura"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Vegël e Statusit të Baterisë"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Ngarkesë e ulët e baterisë"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Bateria e ringarkuar plot"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Paleta në dispozicion"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Fut \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Fut gërmë speciale"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "fut shkronja të veçanta %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -514,26 +492,33 @@ msgstr ""
"Applet i Panelit Mate për zgjedhjen e simboleve të veçantë që nuk gjenden në"
" tastierë. Rilëshuar nën Liçencën e Përgjithshme Publike GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Zgjedhësi i Simboleve"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Fut shkronja"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Fabrika e Applet për Zgjedhësin e Shkronjave"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Shkronjat e shfaqura në lëshimin e applet"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -541,198 +526,213 @@ msgstr ""
"Stringa që përdoruesi ka zgjedhur kur applet u përdor për herë të fundit. "
"Kjo stringë do të përdoret kur applet do riniset."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Lista e paletave në dispozicion"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "Lista e vargjeve që përmbajnë paletat në dispozicion."
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Ndrysho"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Paleta:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Hyrja e paletës"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Ndrysho një paletë duke shtuar ose hequr gërmat"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Shto Paletë"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Përpuno Paletën"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Lista e paletave"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paleta:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Shto buton"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Kliko të shtosh një paletë të re"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Përpuno butonin"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Kliko të përpunosh paletën e zgjedhur"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Fshi butonin"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Kliko të fshish paletën e zgjedhur"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Preferimet e Paletës së Shkronjave"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Komanda"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Konfigurimet Monitorit"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "Shfaq Konfigurimet"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Paraqitja:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Mbikqyrësi i Shkallëzimit të Frekuencës së CPU-së"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Mbikqyr Shkallëzimin e Frekuencën së CPU-së"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "CPU për tu Mbikqyrur"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -740,11 +740,11 @@ msgstr ""
"Cakto CPU për tu mbikqyrur. Në një sistem me proçesor të vetëm nuk ke pse e "
"ndryshon këtë."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -754,63 +754,59 @@ msgstr ""
"në mënyrë tekstuale (pa grafik) dhe 2 shfaqjen në të dyja mëyrat, grafike "
"dhe tekstuale."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "Lloji i tekstit të shfaqur (nëse teksti është i aktivizuar)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "E pamundur hapja e dokumentit ndihmë"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Kjo vegël shfaq shkallëzimin e frekuencës aktuale të CPU-së"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Kjo vegël shfaq Frekuencën aktuale të CPU-së"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Grafiku"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Grafik dhe Tekst"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Shkallëzimi i frekuencës nuk suportohet"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "Shkallëzimi i frekuencës së CPU-së nuk suportohet"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -819,180 +815,192 @@ msgstr ""
"Kompjuteri yt mund të jetë konfiguruar keq ose mund të mos ketë suportin e "
"duhur hardware për shkallëzimin e frekuencës së CPU-së."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "Ndryshon shkallëzimin e frekuencës së CPU-së"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
"Për të ndryshuar shkallëzimin e frekuencës së CPU-së nevoiten të drejtat e "
"duhura."
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(montuar)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(pa montuar)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "Ri_prodho DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "Ri_prodho CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Hap %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Z_monto %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Monto %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Nxirr %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Miniaplikativ për montimin dhe zmontimin e volumeve."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Montues disku"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Fabrika e miniaplikativit për montimin e drive"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Fabrikë miniaplikativi për montimin e drive"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Monton disqet dhe dispozitivët lokalë"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Një grup i lezetshëm sysh për panelin e MATE që ndjekin mouse tuaj."
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Eyes"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Këto sy vështrojnë në drejtim të shënuesit të mouse-it"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Një komplet sysh për panelin tuaj"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Kartela ku gjendet tema"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "I pamundur lëshimi i applet \"eyes\"."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "U verifikua një gabim fatal gjatë përpjekjes për të ngarkuar temën."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Temat"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Zgjidh një temë:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Një program paneli për vëzhgimin e motit lokal."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detaje"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Përditëso"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Njoftimet e motit"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "Moti i MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Parashikimi i motit"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1003,322 +1011,302 @@ msgstr ""
"Qielli: %s\n"
"Temperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Duke përditësuar..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Detaje:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Qyteti:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Përditësimi i fundit:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Kushtet:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Qielli:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Ngjan si:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Pika e vesës:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Lagështia relative:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Era:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Trysnia:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Dukshmëria:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Dielli lind:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Dielli perëndon:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Kushtet e tanishme"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Njoftimi i parashikimit"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Shiko parashikimin në detaje"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Parashikimi"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Harta e radarit"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Vizito Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Vizito Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Kliko të hysh në Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Parashikimi nuk është i mundur për këtë vendndodhje."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Paraqitja e vendndodhjes"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Zgjidh vendndodhjen nga lista"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Butoni i përditësimit"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Butoni për përditësime"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Fusha e adresës"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Fut URL"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Ngarkimi i bazës të së dhënave XML me vendndodhjet dështoi. Njoftoje si një"
" difekt."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Preferimet e motit"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "Përditëso _automatikisht çdo:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Njësia e _temperaturës:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Njësia e shpejtësisë së _erës:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "Metra në sekondë"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "Kilometra në orë"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "Milje në orë"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "Nyje"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Shkalla Beaufort"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Njësia e _trysnisë:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "Kilopascal"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "Ektopascal"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "Milimetra mërkur"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inç mërkur"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "Atmosferë"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Njësia e _dukshmërisë:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "metra"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "Kilometra"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "milje"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Aktivizo hartën e _radarit"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Përdor adresë të _personalizuar për hartën e radarit"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "A_dresa:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Përditëso"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "minuta"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Shfaq"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Të përgjithshme"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Zgjidh një vendndodhje:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Gjej:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Gjej _pasardhësen"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Vendodhja"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Fabrika për krijimin e miniaplikativit të motit."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Vëzhgo të dhënat e motit dhe parashikimet"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1326,42 +1314,40 @@ msgstr ""
"Një vëzhgues i ngarkesës së sistemit që paraqet grafikë për CPU-në, "
"memorjen, dhe hapësirën e përdorur swap, si dhe trafikun e rrjetit."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Pati një gabim në ekzekutimin e '%s':·%s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Proçesori"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Rrjeti"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Hapësira Swap"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Ngarkesa Mesatare"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Disku"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1372,13 +1358,12 @@ msgstr ""
"%u%% në përdorim nga programet\n"
"%u%% në përdorim si cache"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Ngarkesa mesatare e sistemit është %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1389,7 +1374,7 @@ msgstr ""
"Marrja %s\n"
"Dërgimi %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1400,77 +1385,91 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Ngarkesa e CPU-së"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Ngarkesa e Memorjes"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Ngarkesa e Rrjetit"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Ngarkesa e Memorjes Swap"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Ngarkesë Disku"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Vëzhgues i _Hapur i Sistemit"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitori i sistemit"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Tregues i ngarkesës së sistemit"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Aktivizo grafikun e ngarkesës së CPU-së"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Aktivizo grafikun e ngarkesës së memorjes"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Aktivizo grafikun e ngarkesës së rrjetit"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Aktivizo grafikun e ngarkesës së memorjes swap"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Aktivizo grafikun e ngarkesës mesatare"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Aktivizo grafikun e ngarkesës së diskut"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Raporti i rifreskimit të applet në milisekonda"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Madhësia e grafikut"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1478,483 +1477,493 @@ msgstr ""
"Për panelet horizontale, gjerësia egrafikut në piksel. Për panelet vertikale"
" kjo është gjatësia e grafikëve."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "Ngjyra e grafikut për aktivitetin e CPU-së në lidhje me përdoruesin"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Ngjyra e grafikut për aktivitetin e CPU-së në lidhje me sistemin"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "Ngjyra e grafikut për aktivitetin e CPU-së në lidhje me nice"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "Ngjyra e grafikut për aktivitetin e CPU-së në lidhje me iowait"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Ngjyra në sfond e grafikut të CPU-së"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "Ngjyra e grafikut për memorjen në lidhje me përdoruesin"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Ngjyra e grafikut për memorjen e ndarë"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Ngjyra e grafikut për memorjen buffer"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Ngjyra e grafikut për memorjen cache"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Ngjyra e sfondit për grafikun e memorjes"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Ngjyra e sfondit për grafikun e rrjetit"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Ngjyra e grafikut për memorjen swap në lidhje me përdoruesin"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Ngjyra e sfondit për grafikun e memorjes swap"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Ngjyra e grafikut për ngarkesën mesatare"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Ngarko ngjyrën e sfondit të grafikut"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Ngjyra e grafikut për leximin në disk"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Ngjyra e grafikut për shkrimin në disk"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Ngjyra e sfondit për grafikun e ngarkesës së diskut"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "File i përshkrimit desktop për tu ekzekutuar si monitor i sistemit"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Burimet e Vëzhguara"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Proçesori"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Memorja"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Rrjeti"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "Hapësira S_wap"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "_Ngarkesa"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Harddisk"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Opsionet"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Gjerësia e vë_zhguesit të sistemit: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Gjatësia e vë_zhguesit të sistemit: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "piksel"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Intervali i freskimit të vëzhguesit të sis_temit: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "milisekonda"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Ngjyrat"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Përdoruesi"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "S_istemi"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "N_ice"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "I Pa_përdorur"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "N_darë"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Buffer-a"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "Në Cach_e"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "E Li_rë"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Sfondi"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Përdorur"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_E Lirë"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Ngarko"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "_Mesatare"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Harddisk"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Leximi"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Shkrimi"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "bajtet"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Preferimet e monitorit të sistemit"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr "Netspeed Applet Factory"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr "Shpejtesia e internetit"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr "Monitoruesi i rrjetit"
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr "b"
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "b/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "B/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "bitet"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr "k"
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "kb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "kb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr "M"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr "Pati nje gabim ne shfaqjen e ndihmes :⏎ %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
@@ -1962,128 +1971,127 @@ msgstr ""
"Nje aplikacion i vogel qe jep informacion per pajisjen e specifikuar te "
"rrjetit"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "Preferencat e pergjithshme"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "Pajisje_networku"
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "E parazgjedhur"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Show _sum instead of in & out"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Shfaq _bite ne vend te bytes"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr "Shfaqe _ikonën"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Detajet e pajisjes per %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr "_In graph color"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr "_Out graph color"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "Internet Address:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmask:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Adresa Fizike"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "Adresa P-t-P "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr "Bajtet brenda"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr "Bajtet jashte"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "none"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "Adresa IPv6"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Forca e sinjalit"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "Detajet e pajisjeve"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferencat..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Ndihmë"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "Rreth..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "A doni te beni shkycje te %s tani?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "A doni te lidhni %s tani?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
@@ -2092,30 +2100,30 @@ msgstr ""
"<b>Ekzekutimi i komandës %s dështoi</b>\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s nuk pergjigjet"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr "%s: %s⏎ in: %s out: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "nuk ka ip"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr "%s: %s⏎ sum: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2126,242 +2134,248 @@ msgstr ""
"ESSID: %s\n"
"Forca: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "e panjohur"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Fabrika e Applet Shënime Ngjitëse"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Shënime të varura"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Krijo, shiko dhe drejto shënime ngjitëse mbi hapësirën e punës"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Ky shënim është i bllokuar."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Ky shënim është i zhbllokuar."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "Shënim i _Ri"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "_Fshi Shënime..."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "_Blloko Shënimet"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Pronësitë"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_Gërmat:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr ""
"Zgjidhni një ngjyrë bazë për të përdorur për të gjitha shënimet që ngjiten"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_Gjerësia:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Sjellja"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_Fshi T'gjitha"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Pronësitë"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Titulli:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Gjerësia e paracaktuar për shënimet e reja"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Gjerësia e paracaktuar (në piksel) për shënimet e reja ngjitëse."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Gjatësia e paracaktuar për shënimet e reja"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Gjatësia e paracaktuar (në piksel) për shënimet e reja ngjitëse."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Ngjyra e paracaktuar për shënimet e reja"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2369,11 +2383,11 @@ msgstr ""
"Ngjyra e paracaktuar për shënimet e reja. Duhet të jetë e formës html "
"heksadecimal, p.sh. \"#30FF50\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Ngjyra e paracaktuar për shkronjat"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2381,11 +2395,11 @@ msgstr ""
"Ngjyra e paracaktuar për shënimet e reja. Duhet të jetë e formës html "
"heksadecimal, p.sh. \"#000000\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Stili i paracaktuar i shkronjave i për shënimet e reja"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2393,11 +2407,11 @@ msgstr ""
"Shkronjat e paracaktuara për shënimet e reja. Duhet të jetë një Emër "
"Shkronje Pango, si p.sh. \"Sans Italic 10\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Paraqitja në të gjitha hapësirat e punës e shënimeve"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2405,21 +2419,21 @@ msgstr ""
"Përcakton nëse shënimet e ngjitura janë të dukshme në të GJITHA hapësirat e "
"punës, apo jo."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Gjendja e bllokuar e shënimeve"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
"Përcakton nëse shënimet e ngjitura janë të bllokuara (të pa-ndryshueshme) "
"apo jo."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Formati i datës për titullin e shënimit"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2429,11 +2443,11 @@ msgstr ""
"krijohen.Përdoret ky format, çdo gjë që mund të kalohet me strftime() është "
"e vlefshme."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Nëse duhet të përdorë ngjyrën e paracaktuar të sistemit"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2441,11 +2455,11 @@ msgstr ""
"Nëse kjo mundësi çaktivizohet, mund të përdoret një ngjyrë tjetër si ngjyra "
"e paracaktuar për të gjitha shënimet."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Nëse duhet të përdorë stilin e shkronjave të sistemit"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2453,13 +2467,13 @@ msgstr ""
"Nëse kjo mundësi çaktivizohet, mund të përdoret një stil tjetër shkronjash "
"nga ai i paracaktuar për të gjitha shënimet."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
"Nëse të forcojë ngjyrën dhe stilin e shkronjave të paracaktuar për të gjitha"
" shënimet"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2467,181 +2481,199 @@ msgstr ""
"Nëse kjo mundësi aktivizohet, ngjyrat dhe stilet e shkronjave që i janë "
"caktuar shënimeve do shpërfillen."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Nëse duhet të pyesë për konfirmim kur fshin një shënim"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "Shënimet bosh do fshihen gjithmonë pa konfirmim."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "F_shih Shënimet"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Fshi Shënime"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "_Blloko Shënimet"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Shfaq shënimet e varura"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Shënimet e Ngjitura për Mjedisin e Punës MATE"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Emri:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Koshi"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Shko në Kosh"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Zbraz Koshin"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Asnjë Element në Kosh"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2650,18 +2682,18 @@ msgstr ""
"Gabim në e qarkullimin e caja-it:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2669,43 +2701,43 @@ msgstr ""
"Një kosh plehrash që ndodhet në panel. Mund ta përdorësh për të kontrolluar "
"kartelat e fshira ose të zhvendosësh elementë brenda tij."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Ta Fshij Menjëherë?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"E pamundur zhvendosja e elementëve në kosh, dëshiron ti fshish menjëherë?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"E pamundur zhvendosja e disa elementëve në kosh, dëshiron ti fshish "
"menjëherë?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Applet i Koshit"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "Duke hequr artikullin %s nga %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "Fshi: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Ta zbraz koshin nga të gjithë elementët?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2713,10 +2745,11 @@ msgstr ""
"Nëse e zbraz koshin, të gjithë elementët do humbasin përfundimisht. Të lutem"
" vër re që mundesh gjithashtu ti fshish veças."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Duke zbrazur Koshin"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "Nga:"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 79ffdf31..6ed6922a 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -8,12 +8,11 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Мирослав Николић <[email protected]>, 2019
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr/)\n"
@@ -23,164 +22,164 @@ msgstr ""
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr "Тим документације Гнома „Sun“ <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "Тим документације Гнома"
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr "О стању приступачности Икса"
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
"Приказује стање функција Приступачности Икса као што су задржани измењивачи"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
-msgstr ""
-"Ауторска права © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Ауторска права © 2012-2019 Програмери Мејта"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+msgstr ""
+
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr "Мирослав Николић <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Дошло је до грешке при покретању прегледача помоћи: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Отвори прозорче поставки тастатуре"
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Дошло је до грешке при приказивању прозорчета поставки тастатуре: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Поставке приступачности _тастатуре"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "По_моћ"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_О програму"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "а"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "Стање приступачности Икса"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Приказује стање тастатуре када се користе функције приступачности."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "ХКБ проширење није укључено"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Непозната грешка"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Грешка: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Стање приступачности тастатуре"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Приказује текуће стање функција приступачности тастатуре"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "Погон програмчета стања приступасчности Икса"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Погон програмчета стања приступачности тастатуре"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Приказује стање функција приступачности тастатуре"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Поставке"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Систем се напаја из електричне мреже"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Систем се напаја из батерије"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Батерија је напуњена (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Није познато преостало време (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Није познато преостало време пуњења (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
@@ -188,7 +187,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
@@ -196,7 +195,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
@@ -204,7 +203,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
@@ -212,53 +211,48 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "Преостаје %d %s и %d %s (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s до пуне батерије (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Праћење стања батерије"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Батерија је сада у потпуности напуњена"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Обавештење о батерији"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Преостало вам је укупно %d%% од капацитета батерије."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -268,10 +262,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -281,10 +272,7 @@ msgstr ""
" • прикључите преносни рачунар на електричну мрежу, или\n"
" • сачувајте отворене документе и искључите рачунар."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -296,113 +284,115 @@ msgstr ""
" • прикључите га на електричну мрежу, или\n"
" • сачувајте отворене документе и искључите рачунар."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Батерија је скоро празна"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "Батерија није присутна"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Није познато стање батерије"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Дошло је до грешке приказивања помоћи: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Ова алатка приказује стање батерије вашег преносног рачунара."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr "Укључен је позадинац „upower“."
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Укључен је стари позадинац."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr "О праћењу стања батерије"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Ауторска права © 2000 Друштво Њуликс\n"
-"Ауторска права © 2002-2005 Фондација слободног софтвера и остали\n"
-"Ауторска права © 2012-2019 Програмери Мејта"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Праћење стања батерије"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Пратите преостало напајање преносног рачунара"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Поставке праћења стања батерије"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Изглед"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "При_кажи време/постотак:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Прикажи преостало _време"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Прикажи преостали _постотак"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "Обавештења"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "_Упозори када напуњеност батерија спадне на:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "_Обавести када се батерија потпуно напуни"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Погон стања батерије"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Вредност за црвено"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -410,11 +400,11 @@ msgstr ""
"Стање батерије испод којег се батерија приказује у црвеној боји. Такође "
"вредност за коју се приказује упозорење о попуњености батерије."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Упозорава када преостане мало времена уместо малог постотка"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -422,98 +412,79 @@ msgstr ""
"Користи вредност одређену кључем „red-value“ као преостало време за приказ "
"упозорења уместо постотка."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Обавештење о слабој батерији"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "Обавештава корисника када је батерија слаба."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Обавештење о пуној батерији"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "Обавештава корисника када се напуни батерија."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Звучна упозорења"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "Звучно се оглашава приликом приказивања упозорења."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Приказује време/постотак напуњености"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "0 за искључивање ознаке, 1 за проценат и 2 за преостало време."
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "Проценат"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "Преостало минута"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Алатка за стање батерије"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Батерија је слаба"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Батерија је потпуно напуњена"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Доступне палете"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Уметни „%s“"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Уметни нарочити знак"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "умеће нарочити знак %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr "О палети знакова"
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Ауторска права © 1998, 2004-2005 Одржаваоци Гномових програмчића и остали\n"
-"Ауторска права © 2012-2019 Програмери Мејта"
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -521,26 +492,33 @@ msgstr ""
"Програмче Мејтовог панела за избор чудних знакова који се не налазе на "
"тастатури. Објављено је под Гнуовом општом јавном лиценцом."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Палета знакова"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Унесите знакове"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Погон програмчета за избор знакова"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Знакови који се приказују по покретању програмчета"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -548,200 +526,213 @@ msgstr ""
"Ниска коју је изабрао корисник при последњој употреби програмчета. Ова ниска"
" ће бити приказана када корисник покрене програмче."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Списак доступних палета"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "Списак ниски које садрже доступне палете."
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Уреди"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Палета:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Унос у палети"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Измените палету додавањем или уклањањем знакова"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Додај палету"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Уреди палету"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Списак палета"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Палете:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Дугме додавања"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Кликните да додате нову палету"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Дугме уређивања"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Кликните да уредите изабрану палету"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Дугме брисања"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Кликните да обришете изабрану палету"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Поставке палете знакова"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr "О програмчету наредби"
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Ауторска права © 2013-2014 Стефано Карапетас\n"
-"Ауторска права © 2015-2019 Програмери Мејта"
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr "Приказује излаз наредбе"
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr "Поставке програмчета наредби"
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr "Наредба:"
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Период (у секундама):"
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Највећа ширина (знакова):"
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "Приказује иконицу"
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr "Програмче наредби"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr "Погон наредби"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Наредба"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr "Наредба за извршавање"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr "Наредба/скрипта која ће се извршити за добијање излаза"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr "Период за наредбу"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr "Период за извршавање наредбе (у секундама)"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr "Ширина исписа"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr "Број знакова за приказивање"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr "Да ли се приказује иконица програмчета"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Поставке праћења учестаности процесора"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Подешавања монитора"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "_Надгледани процесори:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "Подешавања екрана"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Изглед:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Прикажи фреквенцију процесора"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Прикажи и мерне јединице"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Прикажи фреквенцију процесора у _процентима"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Праћење промене фреквенције процесора"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Праћење промене фреквенције процесора"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "Процесор за праћење"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -749,11 +740,11 @@ msgstr ""
"Поставите процесор за праћење. На систему са једним процесором не морате "
"ништа да мењате."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr "Режим приказа оптерећења процесора"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -764,11 +755,11 @@ msgstr ""
"сличице) и 2 значи да ће програмче бити приказано и у графичком и у "
"текстуалном режиму."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "Врста текста за приказивање (ако је укључено)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
@@ -777,55 +768,49 @@ msgstr ""
"приказана фреквенција и јединице, а 2 значи да ће бити приказани проценти "
"оптерећења уместо фреквенције."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "Не могу да отворим документ помоћи"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "О праћењу промене фреквенције процесора"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Ауторска права © 2004 Карлос Гарсија Кампос\n"
-"Ауторска права © 2012-2019 Програмери Мејта"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Ова алатка приказује текуће стање фреквенције процесора."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Ова алатка приказује текућу фреквенцију процесора"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "График"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "График и текст"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Није подржана промена фреквенције"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "Измена фреквенције процесора није подржана"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -833,184 +818,190 @@ msgstr ""
"Нећете моћи да измените фреквенцију рачунара. Рачунар можда није добро "
"подешен или не подржава измену фреквенције процесора."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "Промене фреквенције процесора"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "Потребна су овлашћења за промену фреквенције процесора."
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(прикључен)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(није прикључен)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Не могу да покренем Цају"
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Пусти ДВД"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Пусти ЦД"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Отвори %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Ис_кључи %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Прикључи %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Избаци %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr "О прикачињавачу дискова"
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Ауторска права © 2003 Каноникал Лтд\n"
-"Ауторска права © 2012-2019 Програмери Мејта"
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Програмче за прикључивање и искључивање блок уређаја."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Прикључење диска"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Погон програмчета за прикључивање дискова"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Погон програмчета за прикључивање дискова"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Прикључите локалне дискове и уређаје"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr "О очима"
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Шашаве очи за Мејтов панел које прате курсор миша."
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Ауторска права © 1999 Дејв Камп\n"
-"Ауторска права © 2012-2019 Програмери Мејта"
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Очи"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Погледом очи верно прате кретњу миша"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr "Фабрика програмчета Очи"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Пар очију за ваш панел"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Директоријум у ком се налази тема"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "Не могу да покренем програмче с очима."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Дошло је до кобне грешке при покушају учитавања теме."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr "Поставке Очију"
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Теме"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Изаберите тему:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr "О временском извештају"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Ауторска права © 1999-2005 С. Пападимитрију и остали\n"
-"Ауторска права © 2012-2019 Програмери Мејта"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Програмче панела за праћење локалних временских прилика."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Појединости"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Освежи"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Извештај о времену"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "Мејтово време"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Временска прогноза"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1021,323 +1012,301 @@ msgstr ""
"Небо: %s\n"
"Температура: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Освежава..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Појединости"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Место:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Последња допуна:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Услови:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Небо:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Температура:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Осећа се као:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Тачка росе:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Релативна влажност:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Ветар:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Притисак:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Видљивост:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Зора:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Залазак:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Текуће прилике"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Временска прогноза"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Погледајте детаљну прогнозу"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Прогноза"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Радарска мапа"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Посети „Weather.com“"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Посетите „Weather.com“"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Кликните да посетите „Weather.com“"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Прогноза није тренутно доступна за ово место."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Преглед према месту"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Изаберите место из списка"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Освежи вртеће дугме"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Вртеће дугме за освежавање"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Унос адресе"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Унесите адресу"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Није успело учитавање ИксМЛ базе са местима. Пријавите ово као грешку."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Поставке времена"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Сам освежи сваких:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Јединица _температуре:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Келвини"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Целзијуси"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Фаренхајти"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Јединица _брзине ветра:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "м/с"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "км/ч"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "миља/ч"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "чворова"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Бофорова скала"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Јединица _притиска:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "атмосфера"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Јединица _видљивости:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "метара"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "километара"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "миља"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Укључи _радарску мапу"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Користи произвољну _адресу за радарску мапу"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "А_дреса:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr "Прикажи _обавештења"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Освежи"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "минута"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Приказ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Опште"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "Изаберите _место:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Нађи:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Нађи _следећи"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Место"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr "Погон програмчета Мејтове прогнозе"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Погон за прављење програмчета за време."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Праћење тренутних временских прилика и временске прогнозе"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr "О праћењу система"
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Ауторска права © 1999-2005 Фондација слободног софтвера и остали\n"
-"Ауторска права © 2012-2019 Програмери Мејта"
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1345,42 +1314,40 @@ msgstr ""
"Праћење оптерећења система омогућава приказ графика за процесор, меморију, и"
" меморију на диску, а уз то и мрежни саобраћај."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Покрени праћење система"
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Дошло је до грешке при извршавању „%s“: %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Процесор"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Оперативна меморија"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Заменска меморија"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Просечно оптерећење"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Диск"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1391,13 +1358,12 @@ msgstr ""
"%u%% употребљавају програми\n"
"%u%% је у употреби као остава"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Просечно оптерећење система је %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1408,7 +1374,7 @@ msgstr ""
"Прима %s\n"
"Шаље %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1420,77 +1386,91 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Оптерећење процесора"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Оптерећење меморије"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Оптерећење мреже"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Оптерећење меморије на диску"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Оптерећење диска"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Покрени Праћење система"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Праћење система"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Показатељ оптерећења система"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Укључује графикон оптерећења процесора"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Укључује графикон оптерећења меморије"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Укључује графикон оптерећења мреже"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Укључује графикон оптерећења разменске меморије"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Укључује графикон просека оптерећења"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Укључује графикон оптерећења диска"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Стопа освежавања програмчета у милисекундама"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Величина графикона"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1498,318 +1478,327 @@ msgstr ""
"За водоравне панеле, ширина графикона у тачкицама. За усправне панеле, ово "
"је ширина графикона."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "Боја графикона корисничке активности процесора"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Боја графикона системске активности процесора"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "Боја графикона фине активности процесора"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "Боја графикона уи-чекања активности процесора"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Боја позадине графикона процесора"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "Боја графикона корисничке искоришћености меморије"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Боја графикона дељене меморије"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Боја графикона међумеморије"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Боја графикона причувне меморије"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Боја позадине графикона меморије"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "Боја графикона за улазне активности мреже"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "Боја графикона за излазне активности мреже"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "Боја графикона за искоришћеност повратне петље мреже"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Боја позадине графикона мреже"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr "Боја линије мреже"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr "Боја указивача"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr "1. померај мреже у бајтовима"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr "2. померај мреже у бајтовима"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr "3. померај мреже у бајтовима"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Боја графикона корисничке искоришћености разменске меморије"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Боја позадине графикона разменске меморије"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Боја графикона за просек оптерећења"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Боја позадине графикона оптерећења"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Боја графикона за читање диска"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Боја графикона за писање диска"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Боја позадине за графикон оптерећења диска"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "Датотека описа радне површи за извршавање као пратилац система"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Праћени ресурси"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Процесор"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Меморија"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Мрежа"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "_Заменска меморија"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "_Оптерећење"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Тврди диск"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Могућности"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "_Ширина програмчета: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "_Висина програмчета: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "тачкица"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "_Време између два освежавања приказа: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "милисекунди"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Боје"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Корисник"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "_Систем"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "_Мање приоритетно"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "У_Ичекање"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "_Неупослен"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Дељена"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Бафери"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "Кеш_ирана"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "_Слободна"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "_Примљено"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "П_ослато"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "_Локално"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Позадина"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr "_Линија мреже"
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr "_Указивач"
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "Ис_коришћено"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_Слободно"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Оптерећење"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "Про_сечно"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Тврди диск"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Чита"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Пише"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr "Помераји брзине мреже"
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr "Померај 1:"
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "бајта"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr "Померај 2:"
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr "Померај 3:"
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Поставке праћења система"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr "Уређај за праћење"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr "Назив уређаја који ће се пратити"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr "Приказује збир брзине"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
"Ако је изабрано, приказује збир долазне/одлазне брзине уместо сваке посебно."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr "Приказује битове"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr "Ако је изабрано, приказиваће брзину у битовима уместо бајтовима."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr "Ако је изабрано, приказиваће главну иконицу."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr "Кратка легенда јединице"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
@@ -1817,150 +1806,151 @@ msgstr ""
"Ако је изабрано, скратиће легенду јединице на једно слово: мало слово за "
"битове / велико за Бајтове."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr "Мења иконицу"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr "Ако је изабрано, промениће иконицу услед изабраног уређаја."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr "Сам мења уређај"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr "Ако је изабрано, сам ће променити изабрани уређај."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr "Боја долазног"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr "Боја графика долазног саобраћаја"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr "Боја одлазног"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr "Боја графика одлазног саобраћаја"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr "Наредба покретања"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr "Наредба за извршавање за покретање уређаја"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr "Наредба заустављања"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr "Наредба за извршавање за гашење уређаја"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr "Приказује иконицу квалитета сигнала"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
"Ако је изабрано, приказаће иконицу квалитета сигнала за бежичне уређаје."
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr "Погон програмчета Мрежне брзине"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr "Програмче Мрежне брзине"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr "Праћење мреже"
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr "b"
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "b/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "B/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "бита"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr "k"
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "kb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "kb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr "M"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1969,21 +1959,18 @@ msgstr ""
"Дошло је до грешке приказивања помоћи:\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr "О Мејтовој мрежној брзини"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Ауторска права © 2002-2003 Јерген Шајбенгрубер\n"
-"Ауторска права © 2011-2014 Стефано Карапетас\n"
-"Ауторска права © 2015-2019 Програмери Мејта"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
@@ -1991,128 +1978,127 @@ msgstr ""
"Програмче које приказује неке податке о саобраћају на наведеном мрежном "
"уређају"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr "Поставке Мејтове Мрежне брзине"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "Општа подешавања"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "Мрежни _уређај:"
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Основно"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Прикажи _збир уместо долазног и одлазног"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Прикажи _битове уместо бајтова"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Кратка легенда _јединице"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "_Промени иконицу складно са изабраним уређајем"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr "Прикажи _иконицу"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "Прикажи иконицу _квалитета сигнала за бежичне уређаје"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Појединости уређаја за „%s“"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr "Боја графика _долазног"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr "Боја графика _одлазног"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "Интернет адреса:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Мрежна маска:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Хардверска адреса:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "Т-д-Т адреса:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr "Долазних бајтова:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr "Одлазних бајтова:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "ништа"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "ИПв6 адреса:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Јачина сигнала:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ЕССИД:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "Појединости _уређаја"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "Поставке..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "О програму..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Да ли желите сада да прекинете везу са „%s“?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Да ли желите сада да успоставите везу са „%s“?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
@@ -2121,12 +2107,12 @@ msgstr ""
"<b>Покретање наредбе „%s“ није успело</b>\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s је угашен"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2135,11 +2121,11 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"дол.: %s одл.: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "нема ип"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2148,7 +2134,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"збир: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2159,241 +2145,247 @@ msgstr ""
"ЕССИД: %s\n"
"Јачина: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "непознато"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr "Мејтова Мрежна брзина"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Погон програмчета за белешке"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Белешке"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Направите, гледајте и управљајте белешкама на радној површини"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Ова белешка је закључана."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Ова белешка је откључана."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "_Нова белешка"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "_Обриши белешку..."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "_Закључај белешку"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Својства"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Поставке за белешку"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "Подешавање подразумеване белешке"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Поставља подразумевани словни лик за све белешке"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Изаберите подразумевани словни лик за белешке"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_Слова:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Користи словни лик из _теме система"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "_Боја белешке:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "Боја _слова:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Поставља подразумевану боју за све белешке"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Изаберите подразумевану боју за белешке"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Користи боју из _системске теме"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Изаберите подразумевану висину белешке (у пикселима)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Изаберите подразумевану ширину белешке (у пикселима)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "_Висина:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_Ширина:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Понашање"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr "_Сакриј белешке када кликнем на радну површ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr "Да ли да сакријем све белешке када кликнете на радну површину"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Да ли да _наметнем подразумевану боју и словни лик за све белешке"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "Да ли да наметнем подразумевани стил за све белешке"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "Постави на све _радне површине"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Да ли да прикажем белешке на свим радним просторима"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "Да обришем лепљиву белешку?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "Ово не можете поништити."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "Да обришем све лепљиве белешке?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "Обриши _све"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Белешке"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Закључај/откључај белешку"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr "Обриши белешку"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Промени величину белешке"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Особине белешке"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Особине"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Уобичајена слова за белешке"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Изаберите слова за белешку"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "_Користи подразумевана слова"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Уобичајена боја белешке"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Изаберите боју за белешке"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "Б_оја белешке:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "_Боја слова:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "_Користи подразумевану боју"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Упишите наслов за белешку"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Титула:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Уобичајена ширина за нове белешке"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Уобичајена ширина у тачкама за нове белешке."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Уобичајена висина за нове белешке"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Уобичајена висина у тачкама за нове белешке."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Уобичајена боја за нове белешке"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2401,11 +2393,11 @@ msgstr ""
"Основна боја за нове лепљиве белешке. Ово треба да буде у хтмл "
"хексадецималном запису, на пример „#30FF50“."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Основна боја словног лика"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2413,11 +2405,11 @@ msgstr ""
"Основна боја слова за нове лепљиве белешке. Ово треба да буде у хтмл "
"хексадецималном запису, на пример „#30FF50“."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Основна слова за нове белешке"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2425,29 +2417,29 @@ msgstr ""
"Основна слова за нове лепљиве белешке. Ово треба да буде назив слова за "
"Панго, нпр. „Sans Italic 10“."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Лепљивост белешки за радну површину"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr "Одређује да ли се белешке виде на СВИМ радним површинама, или не."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Закључано стање белешки"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "Одређује да ли су белешке закључане (не могу се изменити) или не."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Образац за датум у насловима белешки"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2456,11 +2448,11 @@ msgstr ""
"Уобичајено, када се направе белешке, користи се текући датум за наслов. Овај"
" образац се користи; све што прихвата „strftime()“ је дозвољено."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Да ли се користи подразумевана боја система"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2468,11 +2460,11 @@ msgstr ""
"Уколико је ова опција искључена, може се користити боја по избору као "
"уобичајена боја за све белешке."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Да ли се користи подразумевани системски словни лик"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2480,11 +2472,11 @@ msgstr ""
"Уколико је ова опција искључена, може се користити словни лик по избору као "
"уобичајени словни лик за све белешке."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "Да ли да наметнем подразумевану боју и словни лик за све белешке"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2492,11 +2484,11 @@ msgstr ""
"Уколико је ова опција укључена, неће се користити подешавања боја и словних "
"ликова за појединачне белешке."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr "Да ли да сакријем све белешке при избору радне површи"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
@@ -2504,27 +2496,27 @@ msgstr ""
"Уколико укључите ову опцију, избор радне површине на било кој начин ће "
"сакрити све отворене белешке."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Да ли се тражи одобрење при брисању белешке"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "Празне белешке се увек бришу без потврде."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "Сак_риј белешке"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "У_клони белешке"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "_Закључај белешке"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
@@ -2532,138 +2524,151 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Прикажи белешке"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr "О Белешкама"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Ауторска права © 2002-2003 Лобан А Раман\n"
-"Ауторска права © 2005 Дејвид Мадли\n"
-"Ауторска права © 2012-2019 Програмери Мејта"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Лепљиве белешке за Мејтово радно окружење"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr "Погон одбројавача"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr "Одбројавач"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr "Покрените одбројавач и примите обавештење када заврши"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr "Назив одбројавача"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr "Трајање одбројавача у секундама"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr "Приказује облачић обавештења када одбројавач заврши"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr "Приказује прозорчић када одбројавач заврши"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr "_Покрени одбројавач"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr "_Обустави одбројавач"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr "_Заустави одбројавач"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr "По_врати"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr "Одбројавач је завршио!"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr "О програмчету одбројавача"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Ауторска права © 2014 Стефано Карапетас\n"
-"Ауторска права © 2015-2019 Програмери Мејта"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr "Поставке програмчета одбројавача"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Назив:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr "Часова:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr "Минута:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr "Секунди:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr "Прикажи облачић обавештења"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr "Прикажи прозорче"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr "Програмче одбројавача"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Смеће"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Идите до смећа"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Испразни корпу"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "_Отвори смеће"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
@@ -2671,11 +2676,11 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Нема ставки у смећу"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2684,21 +2689,18 @@ msgstr ""
"Грешка приликом позивања цаје:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr "О програмчету смећа"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Ауторска права © 2004 Микјел Сајкс\n"
-"Ауторска права © 2008 Рајан Лорти\n"
-"Ауторска права © 2012-2019 Програмери Мејта"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2706,41 +2708,41 @@ msgstr ""
"Мејтова корпа за смеће која се налази на панелу. Користите је да прегледате "
"смеће или да превучете и убаците ставке у смеће."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Да обришем одмах?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "Не могу да преместим ставке у смеће, желите ли да их одмах обришете?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"Не могу да преместим неке ставке у смеће, желите ли да их одмах обришете?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Програмче за смеће"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "Уклања ставку %s од %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "Уклањам: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Да избацим све ставке из смећа?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2748,10 +2750,11 @@ msgstr ""
"Уколико испразните смеће, све ставке из њега ће бити трајно уклоњене. "
"Приметите да сваку можете засебно избацити."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Избацивање смећа"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "Са:"
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected]
index 3beca549..b56f8cc9 100644
--- a/po/[email protected]
+++ b/po/[email protected]
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -8,12 +8,11 @@
# Ivan Pejić <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sr@latin/)\n"
@@ -23,169 +22,171 @@ msgstr ""
"Language: sr@latin\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
"Prikazuje stanje mogućnosti u vezi sa upotrebljivošću kao što su zadržani "
"izmenjivači"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Slobodan D. Sredojević <[email protected]>\n"
"Danilo Šegan <[email protected]>\n"
"Ivan Pejić <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Došlo je do greške pri pokretanju pregledača pomoći: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Došlo je do greške pri prikazivanju prozorčeta postavki tastature: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Postavke za upotrebljivost _tastature"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "Stanje upotrebljivosti"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
"Prikazuje stanje tastature kada se koriste mogućnosti u vezi sa "
"upotrebljivošću."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB proširenje nije uključeno"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Nepoznata greška"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Greška: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Stanje upotrebljivosti tastature"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
"Prikazuje tekuće stanje mogućnosti u vezi sa upotrebljivošću tastature"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "Proizvodnja programčeta za stanje upotrebljivosti"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Proizvodnja programčeta za stanje upotrebljivosti tastature"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Prikazuje stanje za mogućnosti u vezi sa upotrebljivošću tastature"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "Po_stavke"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Sistem se napaja iz električne mreže"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Sistem radi na baterije"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Baterija je napunjena (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Preostalo je nepoznato vremena (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Nepoznato vremena (%d%%) do pune baterije"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
@@ -193,7 +194,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
@@ -201,7 +202,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
@@ -209,7 +210,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
@@ -217,53 +218,48 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "Preostaje %d %s i %d %s (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s do pune baterije (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Praćenje stanja baterije"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Baterija je sada u potpunosti napunjena"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Obaveštenje o bateriji"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Preostalo vam je ukupno %d%% od kapaciteta baterije."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -273,10 +269,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -286,10 +279,7 @@ msgstr ""
" • priključite prenosni računar na električnu mrežu, ili\n"
" • sačuvajte otvorene dokumente i isključite računar."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -301,110 +291,115 @@ msgstr ""
" • priključite ga na električnu mrežu, ili\n"
" • sačuvajte otvorene dokumente i isključite računar."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Baterija je gotovo prazna"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "Baterija nije prisutna"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Nepoznato stanje baterije"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "Nedostupno"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Došlo je do greške pri prikazivanju pomoći: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Ova alatka prikazuje stanje baterije vašeg prenosnog računara."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Praćenje stanja baterije"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Pratite preostalu struju prenosnog računara"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Postavke praćenja stanja baterije"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Izgled"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "Pri_kaži vreme/postotak:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Prikaži preostalo _vreme"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Prikaži preostali _postotak"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "Obaveštenja"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "_Upozori kada je popunjenost baterija padne na:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "_Obavesti kada se baterija potpuno napuni"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Fabrika programčeta za praćenje stanja baterije"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Vrednost za crveno"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -412,11 +407,11 @@ msgstr ""
"Stanje baterije ispod kojeg se baterija prikazuje u crvenoj boji. Takođe "
"vrednost za koju se prikazuje upozorenje o popunjenosti baterije."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Upozori kada preostane malo vremena umesto malog postotka"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -424,96 +419,79 @@ msgstr ""
"Koristi vrednost određenu sa red_value kao preostalo vreme za prikaz "
"upozorenja umesto postotka."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Obaveštenje o slaboj bateriji"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "Obavesti korisnika kada je baterija slaba."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Obaveštenje o punoj bateriji"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "Obavesti korisnika kada se napuni baterija."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Sviraj radi upozorenja"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "Sviraj pri prikazivanju upozorenja."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Prikaži vreme/postotak napunjenosti"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "0 za isključivanje oznake, 1 za procenat i 2 za preostalo vreme."
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "Postotak"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "Preostalo minuta"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Alatka za stanje baterije"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Baterija slaba"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Baterija u potpunosti napunjena"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Dostupne palete"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Umetni „%s“"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Umetni naročiti znak"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "umetni naročiti znak %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -521,26 +499,33 @@ msgstr ""
"Programče panela za Gnom za izbor čudnih znakova koji se ne nalaze na mojoj "
"tastaturi. Objavljeno pod Gnuovom Opštom javnom licencom (GNU GPL)."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Paleta znakova"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Unesite znakove"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Fabrika za programče za izbor znakova"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Znakovi koji se prikazuju po pokretanju programčeta"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -548,198 +533,213 @@ msgstr ""
"Niska koju je izabrao korisnik pri poslednjoj upotrebi programčeta. Ova "
"niska će biti prikazana kada korisnik pokrene programče."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Spisak dostupnih paleta"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "Spisak niski koje sadrže dostupne palete."
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Uređivanje"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Paleta:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Unos u paleti"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Izmenite paletu dodavanjem ili uklanjanjem znakova"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Dodaj paletu"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Uredi paletu"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Spisak paleta"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Palete:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Dodaj dugme"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Kliknite da dodate novu paletu"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Uredi dugme"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Kliknite da uredite izabranu paletu"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Obriši dugme"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Kliknite da obrišete izabranu paletu"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Postavke palete znakova"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Postavke praćenja frekvencije procesora"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Podešavanje monitora"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "_Nadgledani procesori:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "Podešavanje ekrana"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Izgled:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Prikaži frekvenciju procesora"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Prikaži i merne jedinice"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Prikaži frekvenciju procesora u _procentima"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Praćenje promene frekvencije procesora"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Praćenje promene frekvencije procesora"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "Prati procesor"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -747,11 +747,11 @@ msgstr ""
"Izaberite procesor da pratite. Nema potrebe da menjate na jednoprocesorskom "
"sistemu."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -760,63 +760,59 @@ msgstr ""
"Vrednost 0 označava prikaz programčeta sa grafikom (samo slika), 1 prikaz sa"
" tekstom (bez slike) a 2 prikaz i grafika i teksta."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "Vrsta teksta ѕa prikaz (ako je tekst uključen)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "Ne mogu da otvorim dokument pomoći"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Ova alatka prikazuje tekuće stanje frekvencije procesora."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Ova alatka prikazuje tekuću frekvenciju procesora"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Grafik"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Grafik i tekst"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Nije podržana promena frekvencije"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "Izmena frekvencije procesora nije podržana"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -824,178 +820,190 @@ msgstr ""
"Nećete moći da izmenite frekvenciju računara. Računar možda nije dobro "
"podešen ili ne podržava izmenu frekvencije procesora."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "Promene frekvencije procesora"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "Potrebna su ovlašćenja za promenu frekvencije procesora."
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(priključen)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(nije priključen)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Pusti DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Pusti CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Otvori %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Is_ključi %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Priključi %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Izbaci %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Programče za priključivanje i isključivanje blok uređaja."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Priključenje diska"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Proizvodnja programčeta za priključivanje diskova"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Proizvodnja programčeta za priključivanje diskova"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Priključite lokalne diskove i uređaje"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Šašave oči za Gnomov panel koja prate kursor miša."
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Oči"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Pogledom oči verno prate kretnju miša"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Par očiju za vaš panel"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Direktorijum u kom se nalazi tema"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "Ne mogu da pokrenem programče s očima."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Došlo je do kobne greške pri pokušaju učitavanja teme."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Teme"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Izaberite temu:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Programče panela za praćenje lokalnih vremenskih prilika."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detalji"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Ažuriraj"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Izveštaj o vremenu"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "Gnom vreme"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Vremenska prognoza"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1006,320 +1014,300 @@ msgstr ""
"Nebo: %s\n"
"Temperatura: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Osvežava..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Detalji"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Mesto:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Poslednja dopuna:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Uslovi:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Nebo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatura:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Oseća se kao:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Tačka rose:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Relativna vlažnost:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Vetar:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Pritisak:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Vidljivost:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Zora:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Zalazak:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Tekuće prilike"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Vremenska prognoza"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Pogledajte detaljnu prognozu"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Prognoza"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Radarska mapa"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Posetite Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Posetite Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Kliknite da posetite Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Prognoza nije trenutno dostupna za ovo mesto."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Pregled prema mestu"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Izaberite mesto iz spiska"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Osveži vrteće dugme"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Vrteće dugme za osvežavanje"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Unos adrese"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Unesite adresu"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr "Neuspelo učitavanje XML baze sa mestima. Prijavite ovo kao grešku."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Postavke vremena"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Automatsko osvežavanje svakih:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Jedinica temperature:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvini"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Celzijusi"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Farenhajti"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Jedinica _brzine vetra:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/č"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "milja/č"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "čvorova"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Boforova skala"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Jedinica _pritiska:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atmosfera"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Jedinica _vidljivosti:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "metara"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "kilometara"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "milja"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Uključi _radarsku mapu"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Koristi proizvoljnu _adresu za radarsku mapu"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "A_dresa:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Osveži"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "minuta"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Opšte"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "Izaberite _mesto:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "Na_đi:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Nađi _sledeći"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Mesto"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Fabrika za pravljenje programčeta za vreme."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Praćenje trenutnih vremenskih prilika i vremenske prognoze"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1327,42 +1315,40 @@ msgstr ""
"Praćenje opterećenja sistema omogućava prikaz grafika za procesor, memoriju,"
" i memoriju na disku, a uz to i mrežni saobraćaj."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Došlo je do greške pri izvršavanju „%s“: %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Memorija"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Mreža"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Zamena za memoriju (swap)"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Prosečno opterećenje"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1373,13 +1359,12 @@ msgstr ""
"%u%% upotrebljavaju programi\n"
"%u%% je u upotrebi kao ostava"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Prosečno opterećenje sistema je %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1390,7 +1375,7 @@ msgstr ""
"Prima %s\n"
"Šalje %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1402,77 +1387,91 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Opterećenje procesora"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Opterećenje memorije"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Opterećenje mreže"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Opterećenje memorije na disku"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Opterećenje diska"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Pokreni Praćenje sistema"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Praćenje sistema"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Pokazatelj opterećenja sistema"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Prikaži grafik opterećenja procesora"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Prikaži grafik zauzeća memorije"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Prikaži grafik opterećenja mreže"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Prikaži grafik zauzeća zamene za memoriju (swap)"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Prikaži grafik prosečnog opterećenja"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Prikaži grafik opterećenja diska"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Brzina osvežavanja programčeta u milisekundama"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Veličina grafika"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1480,641 +1479,650 @@ msgstr ""
"Za vodoravne panele, širina grafika u tačkama. Za uspravne panele, ovo je "
"visina grafika."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "Boja grafika za korisničke aktivnosti procesora"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Boja grafika za sistemske aktivnosti procesora"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "Boja grafika za aktivnosti procesora sa manjim prioritetom"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "Boja grafika za aktivnosti procesora pri čekanju na U/I"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Boja pozadine za grafik procesora"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "Boja grafika za korisničku upotrebu memorije"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Boja grafika za deljenu memoriju"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Boja grafika za baferisanu memoriju"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Boja grafika za keš memoriju"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Boja pozadine za praćenje memorije"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "Boja grafika za praćenje primljenih podataka u mreži"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "Boja grafika za praćenje poslatih podataka u mreži"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "Boja grafika za povratnu aktivnosti u mreži"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Boja pozadine za praćenje mreže"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Boja grafika za korisničku upotrebu zamene za memorije (swap)"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Boja pozadine za praćenje zamene za memoriju (swap)"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Boja grafika za prosečno opterećenje"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Boja pozadine za praćenje opterećenja"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Boja grafika za čitanje sa diska"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Boja grafika za upis na disk"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Boja pozadine za grafik opterećenja diska"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
"Pokretačka datoteka koju treba pokrenuti kao program za praćenje sistema"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Praćeni resursi"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Procesor"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Memorija"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "M_reža"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "_Zamena za memoriju (swap)"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "_Opterećenje"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Tvrdi disk"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Mogućnosti"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "_Širina programčeta: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "_Visina programčeta: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "piksela"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "_Vreme između dva osvežavanja prikaza:"
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "milisekundi"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Korisnik"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "_Sistem"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "_Manje prioritetno"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "U_Ičekanje"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "_Neuposlen"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Deljena"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Baferi"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "Keš_irana"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "_Slobodna"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "_Primljeno"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "P_oslato"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "_Lokalno"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Pozadina"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "Is_korišćeno"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_Slobodno"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Opterećenje"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "Pro_sečno"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Tvrdi disk"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Čitanje"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Upis"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Postavke praćenja sistema"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "metara"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Uobičajno"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Mrežna _maska:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "nema"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2122,241 +2130,247 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "nepoznati"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Proizvodnja programčeta za beleške"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Beleške"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Napravite, gledajte i upravljajte beleškama na radnoj površini"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Ova beleška je zaključana."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Ova beleška je otključana."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "_Nova beleška"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "_Obriši belešku..."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "_Zaključaj belešku"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Osobine"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Postavke za belešku"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "Podešavanje podrazumevane beleške"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Postavlja podrazumevani font za sve beleške"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Izaberite podrazumevani font za beleške"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_Font:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Koristi font iz s_istemske teme"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "_Boja beleške:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "Bo_ja fonta:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Postavlja podrazumevanu boju za sve beleške"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Izaberite podrazumevanu boju za beleške"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Koristi boju iz _sistemske teme"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Izaberite podrazumevanu visinu beleške (u pikselima)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Izaberite podrazumevanu širinu beleške (u pikselima)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "_Visina:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_Širina:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Ponašanje"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr "_Sakrij beleške kada kliknem na radnu površ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr "Da li da sakrijem sve beleške kada kliknete na radnu površinu"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Da li da _nametnem podrazumevanu boju i slovni lik za sve beleške"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "Da li da nametnem podrazumevani stil za sve beleške"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "Postavi na sve _radne površine"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Da li da prikažem beleške na svim radnim prostorima"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "Da obrišem lepljivu belešku?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "Ovo ne možete poništiti."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "Da obrišem sve lepljive beleške?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "Obriši _sve"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Beleške"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Zaključaj/otključaj belešku"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Promeni veličinu beleške"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Osobine beleške"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Osobine"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Uobičajeni font beleške"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Izaberite font za belešku"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "K_oristi podrazumevani font"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Uobičajena boja beleške"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Izaberite boju za beleške"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "B_oja beleške:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "_Boja fonta:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "_Koristi podrazumevanu boju"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Upišite naslov za belešku"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Titula:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Uobičajena širina za nove beleške"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Uobičajena širina u tačkama za nove beleške."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Uobičajena visina za nove beleške"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Uobičajena visina u tačkama za nove beleške."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Uobičajena boja za nove beleške"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2364,11 +2378,11 @@ msgstr ""
"Uobičajena boja za nove beleške. Ovo treba da bude HTML heksadekadni navod "
"boje, npr. „#30FF50“."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Uobičajena boja slovnog lika"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2376,11 +2390,11 @@ msgstr ""
"Uobičajena boja za nove beleške. Ovo treba da bude HTML heksadekadni navod "
"boje, npr. „#000000“."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Uobičajeni slovni lik za nove beleške"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2388,29 +2402,29 @@ msgstr ""
"Uobičajeni font za nove beleške. Ovo treba da bude ime fonta za Pango, npr. "
"„Sans Italic 10“."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Lepljivost beleški za radnu površinu"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr "Određuje da li se beleške vide na SVIM radnim površinama, ili ne."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Zaključano stanje beleški"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "Određuje da li su beleške zaključane (ne mogu se izmeniti) ili ne."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Obrazac za datum u naslovima beleški"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2419,11 +2433,11 @@ msgstr ""
"Uobičajeno, kada se naprave beleške, koristi se tekući datum za naslov. Ovaj"
" obrazac se koristi; sve što prihvata strftime() je dozvoljeno."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Da li se koristi podrazumevana boja sistema"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2431,11 +2445,11 @@ msgstr ""
"Ukoliko je ova opcija isključena, može se koristiti boja po izboru kao "
"uobičajena boja za sve beleške."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Da li se koristi podrazumevani sistemski slovni lik"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2443,11 +2457,11 @@ msgstr ""
"Ukoliko je ova opcija isključena, može se koristiti font po izboru kao "
"uobičajeni font za sve beleške."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "Da li da nametnem podrazumevanu boju i slovni lik za sve beleške"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2455,11 +2469,11 @@ msgstr ""
"Ukoliko je ova opcija uključena, neće se koristiti podešavanja boja i "
"fontova za pojedinačne beleške."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr "Da li da sakrijem sve beleške pri izboru radne površi"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
@@ -2467,27 +2481,27 @@ msgstr ""
"Ukoliko uključite ovu opciju, izbor radne površine na bilo koj način će "
"sakriti sve otvorene beleške."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Da li se traži odobrenje pri brisanju beleške"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "Prazne beleške se uvek brišu bez potvrde."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "Sak_rij beleške"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "U_kloni beleške"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "_Zaključaj beleške"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
@@ -2495,133 +2509,151 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Prikaži beleške"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Beleške za radno okruženje Gnom"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Smeće"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Idi do Smeća"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Iz_baci smeće"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "_Otvori smeće"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
@@ -2629,11 +2661,11 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Nema stavki u Smeću"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2642,18 +2674,18 @@ msgstr ""
"Greška pri pozivanju Cajaa:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2661,41 +2693,41 @@ msgstr ""
"Gnomova kanta za smeće na panelu. Koristite je da pregledate smeće ili da "
"prevučete i ubacite stavke u smeće."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Odmah obrisati?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "Ne mogu da premestim stavke u smeće, želite li da ih odmah obrišete?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"Ne mogu da premestim neke stavke u smeće, želite li da ih odmah obrišete?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Programče za Smeće"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "Uklanja stavku %s od %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "Uklanjam: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Izbaciti sve stavke iz smeća?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2703,10 +2735,11 @@ msgstr ""
"Ukoliko izbacite smeće, sve stavke iz njega će biti trajno uklonjene. "
"Primetite da svaku možete zasebno izbaciti."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Izbacivanje smeća"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "Sa:"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 8e12f320..ca145131 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -16,12 +16,11 @@
# Tobias Lekare <[email protected]>, 2018
# Philip Andersen <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Philip Andersen <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/sv/)\n"
@@ -31,236 +30,233 @@ msgstr ""
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
"Visar tillståndet för AccessX-funktioner som till exempel hakade modifierare"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr "Kristoffer Grundström <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Ett fel inträffade vid start av hjälpvisaren: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Öppna tangentbordsinställningar"
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Ett fel inträffade vid start av tangentbordsinställningsdialogen: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Inställningar för _tangentbordstillgänglighet"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX-status"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
"Visar statusen för tangentbordet när tillgänglighetsfunktionerna används."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB-tillägget är inte aktiverat"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Fel: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Status för tangentbordstillgänglighet"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Visar den aktuella statusen för tangentbordstillgänglighetsfunktioner"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "Fabrik för AccessX-statuspanelprogrammet"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr ""
"Fabrik för tillverkning av statuspanelprogram för tangentbordstillgänglighet"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Visar statusen för funktionerna för tangentbordstillgänglighet"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Inställningar"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Systemet körs på nätspänning"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Systemet körs på batteri"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Batteriet helt uppladdat (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Okänd tid (%d%%) återstår"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Okänd tid (%d%%) till uppladdad"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] "%d minut (%d%%) återstår"
msgstr[1] "%d minuter (%d%%) återstår"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] "%d minut tills laddad (%d%%)"
msgstr[1] "%d minuter tills laddad (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] "%d timme (%d%%) återstår"
msgstr[1] "%d timmar (%d%%) återstår"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] "%d timme tills laddad (%d%%)"
msgstr[1] "%d timmar tills laddad (%d%%)"
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s %d %s (%d%%) återstår"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "timme"
msgstr[1] "timmar"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minut"
msgstr[1] "minuter"
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s till uppladdad (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Batteriövervakare"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Ditt batteri är nu helt uppladdat"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Batterimeddelande"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "%d%% återstår av din totala batterikapacitet."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -271,10 +267,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Din återstående batteritid är %d minuter (%d%% av den totala kapaciteten)"
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -284,10 +277,7 @@ msgstr ""
" • anslut din bärbara dator till en extern strömkälla, eller\n"
" • spara öppna dokument och stäng ned din bärbara dator."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -299,110 +289,115 @@ msgstr ""
" • plugga in din bärbara dator i en extern kraftkälla, eller\n"
" • spara öppna dokument och stäng ned den bärbara datorn."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Din batteriladdning är låg"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "Inget batteri tillgängligt"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Batteristatus okänd"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Det uppstod ett fel vid visning av hjälp: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Detta verktyg visar statusen för batteriet i din bärbara dator."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr "uppåtriktad backend aktiverad."
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Ursprunglig backend aktiverad."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Övervaka batteriladdning"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Övervaka strömkapaciteten i en bärbar dator"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Inställningar för Batteriladdningsövervakare"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "_Visa tid/procentandel:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Visa _återstående tid"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Visa _procentandel som återstår"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "Notifieringar"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "_Varna när batteriladdningen faller till:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "_Meddela när batteriet är helt uppladdat"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Battstat-fabrik"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Röd värdenivå"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -410,11 +405,11 @@ msgstr ""
"Den batterinivå under vilken batteriet visas i rött. Även det värde vid "
"vilket varningen för låg batterispänning visas."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Varna vid låg tid snarare än låg procentandel"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -422,96 +417,79 @@ msgstr ""
"Använd tiden som är definierad i red_value som en återstående tid för "
"visning av varningsdialogen snarare än en procentandel."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Meddelande om låg batteriladdning"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "Informera användaren när batterinivån är låg."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Meddelande om full laddning"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "Informera användaren när batteriet är helt uppladdat."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Pip för varningar"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "Pip när en varning visas."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Visa etiketten med antal procent/tid"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "0 för ingen etikett, 1 för procentandel och 2 för återstående tid."
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "återstående minuter"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Batteristatusverktyg"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Låg batteriladdning"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Batteriet helt uppladdat"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Tillgängliga paletter"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Infoga \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Infoga specialtecken"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "infoga specialtecknet %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -519,26 +497,33 @@ msgstr ""
"Mate-panelprogram för att välja underliga tecken som inte finns på mitt "
"tangentbord. Släppt under GNU General Public License."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Teckenpalett"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Infoga tecken"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Fabrik för teckenväljarpanelprogram"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Tecken som visas vid uppstart av panelprogrammet"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -546,198 +531,213 @@ msgstr ""
"Strängen som användaren hade markerat då panelprogrammet senast användes. "
"Denna sträng kommer att visas då användaren startar panelprogrammet."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Lista med tillgängliga paletter"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "Lista med strängar som innehåller de tillgängliga paletterna."
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Palett:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Palettpost"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Ändra en palett genom att lägga till eller ta bort tecken"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Lägg till palett"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Redigera palett"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Palettlista"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletter:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Lägg till-knapp"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Klicka för att lägga till en ny palett"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Redigera-knapp"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Klicka för att redigera den valda paletten"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Ta bort-knapp"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Klicka för att ta bort den valda paletten"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Inställningar för teckenpalett"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr "Visar utmatningen av ett kommando"
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr "Inställningar för panelprogrammet Kommando"
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr "Kommando:"
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Intervall (sekunder):"
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Maximal bredd (tecken):"
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "Visa ikon"
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr "Panelprogrammet Kommando"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr "Fabriken Kommando"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr "Kommando att köra"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr "Kommando/skript att utföra för att få utmatningen"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr "Intervall för kommandot"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr "Intervall att köra kommandot i (sekunder)"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr "Bredd för utmatning"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr "Antal tecken som ska visas"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr "Om appletikonen visas eller inte"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Inställningar för Övervakare av processorfrekvens"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Övervakarinställningar"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "_Övervakad processor:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "Visningsinställningar"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Utseende:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Visa processorfrekvens som _frekvens"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Visa frekvens_enheter"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Visa processorfrekvens som _procentandel"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Övervakare av processorfrekvensskalning"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Övervaka processorfrekvensskalningen"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "Processor att övervaka"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -745,11 +745,11 @@ msgstr ""
"Välj vilken processor som ska övervakas. I ett system med endast en "
"processor behöver ingen ändring göras."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr "Läge att visa processorbelastning i"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -759,11 +759,11 @@ msgstr ""
"bild), 1 att panelprogrammet ska visas i textläge (bilden ska inte visas), "
"och 2 att panelprogrammet ska visas i grafiskt läge och textläge."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "Typ av text som ska visas (om text är aktiverad)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
@@ -771,53 +771,49 @@ msgstr ""
"Värdet 0 betyder att processorfrekvensen ska visas, 1 att frekvensen och "
"enhet ska visas, och 2 att procentandel ska visas istället för frekvensen."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "Kunde inte öppna hjälpdokument"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Detta verktyg visar den aktuella skalningen utav processorfrekvensen."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Detta verktyg visar den aktuella processorfrekvensen"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Grafik"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Grafik och text"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Frekvensskalning stöds inte"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "Skalning av processorfrekvens stöds inte"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -826,178 +822,190 @@ msgstr ""
" felaktigt konfigurerad, eller så har den inte hårdvarustöd för skalning av "
"processorfrekvens."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "Ändra processorfrekvensskalning"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "Behörighet krävs för att ändra processorfrekvensskalningen."
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(monterad)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(inte monterad)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Kan inte köra Caja"
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Spela dvd"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Spela cd"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Öppna %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "A_vmontera %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Montera %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Mata ut %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Panelprogram för montering och avmontering av blockvolymer."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Diskmonterare"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Fabrik för enhetsmonteringspanelprogram"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Fabrik för enhetsmonteringspanelprogram"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Montera lokala hårddiskar och enheter"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Små knäppa ögon för MATE-panelen. De följer efter din muspekare."
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Ögon"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Ögonen tittar i muspekarens riktning"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr "Panelprogramsfabrik för Ögon"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Ett par ögon till din panel"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Katalog där temat finns"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "Kan inte starta ögonpanelprogrammet."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Ett ödesdigert fel inträffade vid försök att läsa in temat."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr "Inställningar för Ögon"
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Teman"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Välj ett tema:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Ett panelprogram för övervakning av lokala väderförhållanden."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detaljer"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Uppdatera"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Väderrapport"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE-väder"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Väderrapport"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1008,322 +1016,302 @@ msgstr ""
"Himmel: %s\n"
"Temperatur: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Uppdaterar..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Ort:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Senaste uppdatering:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Förhållanden:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Himmel:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Temperatur:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Känns som:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Daggpunkt:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Relativ luftfuktighet:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Vind:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Lufttryck:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Sikt:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Soluppgång:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Solnedgång:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Aktuella förhållanden"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Väderrapport"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Se detaljerad väderrapport"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Prognos"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Radarkarta"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Besök Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Besök Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Klicka för att besöka Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "En prognos är för tillfället inte tillgänglig för denna plats."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Platsvy"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Välj plats från listan"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Uppdatera spinnknapp"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Spinnknapp för uppdatering"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Adressfält"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Ange URL:en"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Missyckades med att läsa in XML-databasen Locations. Rapportera detta som "
"ett fel."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Väderinställningar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Uppdatera automatiskt var:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Temperaturenhet:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Enhet för _vindhastighet:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "engelska mil/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "knop"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beauforts skala"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_Tryckenhet:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "Mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "_Siktenhet:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "meter"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "engelska mil"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Aktivera _radarkarta"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Använd _anpassad adress för radarkartan"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "A_dress:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr "Visa _aviseringar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "minuter"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Skärm"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Välj en plats:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Sök:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Sök _nästa"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Plats"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr "Fabrik för panelprogrammet Mateweather"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Fabrik för skapande av väderpanelprogrammet."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Övervaka aktuella väderförhållanden och väderprognoser"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1331,42 +1319,40 @@ msgstr ""
"En systembelastningsövervakare som kan visa diagram för användning av "
"processor, minne och växlingsutrymme samt nätverkstrafik."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Starta systemövervakaren"
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Ett fel inträffade vid körning av \"%s\": %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Processor"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Minne"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Nätverk"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Växlingsutrymme"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Medelbelastning"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1377,13 +1363,12 @@ msgstr ""
"%u%% används av program\n"
"%u%% används som cache"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Systemets medelbelastning är %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1394,7 +1379,7 @@ msgstr ""
"Tar emot %s\n"
"Skickar %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1409,77 +1394,91 @@ msgstr[1] ""
"%s:\n"
"%u%% används"
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Processorbelastning"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Minnesbelastning"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Nätverksbelastning"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Växlingsutrymmesbelastning"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Diskbelastning"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Öppna systemövervakare"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Systemövervakare"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "En systembelastningsindikator"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Aktivera graf för processorbelastning"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Aktivera graf för minnesanvändning"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Aktivera graf för nätverksaktivitet"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Aktivera graf för växlingsutrymme"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Aktivera graf för medelbelastning"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Aktivera graf för diskanvändning"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Hur frekvent uppdatering ska ske i millisekunder"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Grafstorlek"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1487,319 +1486,328 @@ msgstr ""
"För horisontella paneler är detta bredden på diagramen i bildpunkter. För "
"vertikala paneler är detta höjden på diagramen."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "Diagramfärg för användarrelaterad processorbelastning"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Diagramfärg för systemrelaterad processorbelastning"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "Diagramfärg för nice-relaterad processorbelastning"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "Diagramfärg för iowait-relaterad processorbelastning"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Bakgrundsfärg för processordiagram"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "Diagramfärg för användarrelaterad minnesanvändning"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Diagramfärg för delat minne"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Diagramfärg för buffertminne"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Diagramfärg för cacheminne"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Bakgrundsfärg för minnesdiagram"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "Diagramfärg för nätverksaktivitet ned"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "Diagramfärg för nätverksaktivitet upp"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "Diagramfärg för nätverksaktivitet loopback"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Bakgrundsfärg för nätverksdiagram"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr "Rutnätslinjefärg"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr "Indikatorfärg"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr "Nätverksgränsen 1 i byte"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr "Nätverksgränsen 2 i byte"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr "Nätverksgräns 3 i byte"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Digramfärg för användarrelaterat växlingsutrymme"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Bakgrundsfärg för växlingsutrymmesdiagram"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Diagramfärg för medelbelastning"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Bakgrundsfärg för belastningsdiagram"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Diagramfärg för diskläsning"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Diagramfärg för diskskrivning"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Bakgrundsfärg för diskanvändningsdiagram"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "Skrivbordsbeskrivningsfilen att köra som systemövervakaren"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Övervakade resurser"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Processor"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Minne"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Nätverk"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "Vä_xlingsutrymme"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "_Belastning"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Hårddisk"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "System_övervakarbredd: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "System_övervakarhöjd: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "pixlar"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Uppdateringsintervall för Sys_temövervakare: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "millisekunder"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Färger"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Användare"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "S_ystem"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "\"N_ice\""
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "\"I_OWait\""
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "_Tomgång (idle)"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Delat"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Buffertar"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "_Cachat"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "Ledi_gt"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "_In"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "_Ut"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "_Lokal"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Bakgrund"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr "_Rutnätslinje"
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr "Indikator"
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "Anv_änt"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_Ledigt"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Belastning"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "_Medel"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Hårddisk"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Läs"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Skriv"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr "Hastighetsgränser för nätverk"
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr "Gräns 1:"
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "byte"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr "Gräns 2:"
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr "Gräns 3:"
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Inställningar för systemövervakaren"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr "Enhet att övervaka"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr "Namn på enheten att övervaka"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr "Visa summerad hastighet"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
"Om sant, visa summan av ingående/utgående hastighet istället för att visa "
"dem separat."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr "Visa bitar"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr "Om sann, visa hastighet i bits istället för byte."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr "Om sann, visa huvudikon."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr "Kort enhetsbeteckning"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
@@ -1807,149 +1815,150 @@ msgstr ""
"Om sann, förkorta enhet förklaring till en bokstav: gemener för bits / "
"versaler för byte."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr "Ändra ikon"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr "Om det är sant, ändra ikon till den valda enheten."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr "Ändra enheten automatiskt"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr "Om sann, ändra automatiskt den valda enheten."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr "I färg"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr "Färgen för grafen till inkommande trafik"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr "Ut-färg"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr "Färgen för grafen med utgående trafik"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr "Upp-kommando"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr "Kommando att använda för att aktivera enheten"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr "Ner-kommando"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr "Kommando att använda för att stänga av enheten"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr "Visa ikonen för signalkvalitet"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr "Visar ikonen för signalkvalitet för trådlösa enheter."
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr "Panelprogramsfabrik för Näthastighet"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr "Panelprogrammet Näthastighet"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr "Nätverksövervakare"
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr "b"
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "b/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "B/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "bitar"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr "k"
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "kb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "kb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr "M"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1958,18 +1967,18 @@ msgstr ""
"Det inträffade ett fel vid visning av hjälp:\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
@@ -1977,128 +1986,127 @@ msgstr ""
"Ett litet panelprogram som visar trafikinformation på en angiven "
"nätverksenhet"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "Allmänna inställningar"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "Nätverks_enhet:"
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Visa _summa istället för in och ut"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Visa _bitar istället för bytes"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Förkorta _enhetförklaringen"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "_Ändra ikonen efter den valda enheten"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr "Visa _ikon"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "Visa signal _kvalité ikon för trådlösa enheter"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Enhetsdetaljer för %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr "_Indiagramfärg"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr "_Utdiagramfärg"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "Internetadress:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Nätmask:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Hårdvaruadress:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "P-t-P-adress:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr "Bytes in:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr "Bytes ut:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "IPv6-adress:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Signalstyrka:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "Enhets_detaljer"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "Inställningar..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "Om..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Vill du koppla från %s nu?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Vill du ansluta %s nu?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
@@ -2107,12 +2115,12 @@ msgstr ""
"<b>Körning av kommandot %s misslyckades</b>\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s är nere"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2121,11 +2129,11 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"in: %s ut: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "har ingen ip"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2134,7 +2142,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"summa: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2145,241 +2153,247 @@ msgstr ""
"ESSID: %s\n"
"Styrka: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "okänt"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Panelprogramsfabrik för klisterlappar"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Klisterlappar"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Skapa, visa och hantera klisterlappar på skrivbordet"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Denna klisterlapp är låst."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Denna klisterlapp är olåst."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "_Ny lapp"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "_Ta bort klisterlapp..."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "_Lås klisterlapp"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Egenskaper"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Inställningar för Klisterlappar"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "Standardegenskaper för klisterlappar"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Välj ett typsnitt att använda för alla klisterlappar"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Välj ett standardtypsnitt för klisterlappar"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "T_ypsnitt:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Använd ty_psnitt från systemtemat"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "Färg för lap_p:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "Typsnittsfär_g:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Välj en grundfärg att använda för alla klisterlappar"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Välj en standardfärg för klisterlappar"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Använd f_ärg från systemtemat"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Ange standardhöjden (i bildpunkter) för nya lappar"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Ange standardbredden (i bildpunkter) för nya lappar"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "H_öjd:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_Bredd:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Beteende"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr "Dölj anteckningar när sk_rivbordet klickas på"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr "Välj huruvida alla anteckningar ska döljas när skrivbordet markeras"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Tvinga _standardfärg och -typsnitt på lappar"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "Välj om standardstilen ska tvingas på alla lappar"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "_Lägg klisterlappar på alla arbetsytor"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Välj om lappar ska visas på alla arbetsytor"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "Ta bort denna klisterlapp?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "Detta går inte att ångra."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "Ta bort alla klisterlappar?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_Ta bort alla"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Klisterlapp"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Lås/Lås upp lapp"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr "Radera notering"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Ändra storlek på lapp"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Egenskaper för klisterlapp"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Välj ett typsnitt för klisterlappen"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Välj ett typsnitt för den klistra lappen"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Använd standardt_ypsnitt"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Välj en färg för klisterlappen"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Välj en färg för klisterlappen"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "Färg för _lapp:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "Typsnittsfä_rg:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Använd standard_färg"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Ange en titel för lappen"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Titel:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Standardbredd för nya lappar"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Standardbredd för nya klisterlappar i bildpunkter."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Standardhöjd för nya lappar"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Standardhöjd för nya klisterlappar i bildpunkter."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Standardfärg för nya lappar"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2387,11 +2401,11 @@ msgstr ""
"Standardfärg för nya klisterlappar. Detta måste vara i hexadecimal html-"
"specifikation, som till exempel \"#30FF50\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Standardfärg för typsnitt"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2399,11 +2413,11 @@ msgstr ""
"Standardfärg för nya klisterlappar. Detta måste vara i hexadecimal html-"
"specifikation, som till exempel \"#000000\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Standardtypsnitt för nya lappar"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2411,11 +2425,11 @@ msgstr ""
"Standardtypsnitt för nya klisterlappar. Detta måste vara ett Pango-"
"typsnittsnamn, till exempel \"Sans Italic 10\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Arbetsyteklistrighet för klisterlappar"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2423,19 +2437,19 @@ msgstr ""
"Anger huruvida klisterlapparna är synliga på ALLA arbetsytor på skrivbordet "
"eller inte."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Låst tillstånd för klisterlappar"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "Anger huruvida klisterlapparna är låsta (oredigerbara) eller inte."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Datumformat för lappens titel"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2444,11 +2458,11 @@ msgstr ""
"Som standard får klisterlappar det aktuella datumet som titel när de skapas."
" Detta format används. Allt som kan tolkas av strftime() är giltigt."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Huruvida standardsystemfärgen ska användas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2456,11 +2470,11 @@ msgstr ""
"Om detta alternativ är inaktiverat kommer en anpassad färg att användas som "
"standardfärgen för alla klisterlappar."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Huruvida standardsystemtypsnittet ska användas"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2468,12 +2482,12 @@ msgstr ""
"Om detta alternativ är inaktiverat kommer ett anpassat typsnitt att användas"
" som standardtypsnittet för alla klisterlappar."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
"Huruvida standardfärgen och standardtypsnittet ska tvingas på alla lappar"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2481,11 +2495,11 @@ msgstr ""
"Om detta alternativ är aktiverat kommer de anpassade färgerna och typsnitten"
" som har tilldelats till individuella lappar att ignoreras."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr "Huruvida alla anteckningar ska döljas när skrivbordet markeras"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
@@ -2493,171 +2507,189 @@ msgstr ""
"Om detta alternativ aktiveras kommer markering av skrivbordet, på valfritt "
"sätt, att automatiskt dölja alla öppnade anteckningar. "
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Huruvida det ska frågas efter bekräftelse vid borttagning av en lapp"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "Tomma lappar tas alltid bort utan bekräftelse."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "Döl_j lappar"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Ta bort lappar"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "_Lås lappar"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d anteckning"
msgstr[1] "%d anteckningar"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Visa klisterlappar"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Klisterlappar för skrivbordsmiljön MATE"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr "Timer-fabrik"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr "Tidtagarur"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr "Starta en timer och få ett meddelande när den är klar"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr "Namn på timer"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr "Varaktighet av timer i sekunder"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr "Visa aviserings-popup när timern är klar"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr "Visa dialogfönster när timern är klar"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr "_Starta timer"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr "P_ausa timer"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr "S_toppa timer"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr "Timer klar!"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr "Inställningar för timerpanelprogrammet"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr "Timmar:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr "Minuter:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr "Sekunder:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr "Visa popup-avisering"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr "Visa dialogruta"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr "Panelprogrammet Timer"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Papperskorg"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Gå till papperskorgen"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Töm _papperskorgen"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "_Öppna papperskorgen"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] "%d objekt i papperskorgen"
msgstr[1] "%d objekt i papperskorgen"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Inga objekt i papperskorgen"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2666,18 +2698,18 @@ msgstr ""
"Fel vid start av caja:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2685,43 +2717,43 @@ msgstr ""
"En MATE-papperskorg som bor i din panel. Du kan använda den för att visa "
"papperskorgen eller för att dra och släppa objekt till papperskorgen."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Ta bort omedelbart?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"Kan inte flytta objekt till papperskorgen, vill du ta bort dem omedelbart?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"Kan inte flytta en del objekt till papperskorgen, vill du ta bort dem "
"omedelbart?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Papperskorgspanelprogram"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "Tar bort objekt %s av %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "Tar bort: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Töm alla objekt i papperskorgen?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2729,10 +2761,11 @@ msgstr ""
"Om du väljer att tömma papperskorgen kommer alla objekt i den att permanent "
"gå förlorade. Observera att du även kan ta bort dem separat."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Tömmer papperskorgen"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "Från:"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 2e7be061..e890a80c 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -9,12 +9,11 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# Mooglie <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Mooglie <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ta/)\n"
@@ -24,238 +23,235 @@ msgstr ""
"Language: ta\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "அணுகு முறையின்X நிலையின் பூட்டப் பட்ட மாற்றிகளை காட்டு"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n"
" bhuvi https://launchpad.net/~bhuvanesh"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "உதவி காட்சியாளனை ஏவுவதில் தவறு ஏற்பட்டுள்ளது:%s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "விசைப்பலகை விருப்பங்கள் உரையாடலை ஏவுவதில் தவறு ஏற்பட்டுள்ளது:%s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "விசைப்பலகை செயல்திறனின் முன்னுரிமைகள் (_K)"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_உதவி"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "பற்றி "
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "X நிலையின் செயல்திறன்"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
"அணுகுவதில் ஏற்ப்புத் தன்மை பயன்படுத்தப்பட்டுள்ள போது விசைப்பலகை நிலையை "
"காட்டுகிறது ."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB விரிவாக்கம் செயல்படுத்தப்படவில்லை"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "தெரியாத பிழை"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "பிழை: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "விசைப்பலகை செயல்பாட்டின் நிலை"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "தற்போதைய விசைப்பலகையின் அணுகு தன்மையை காண்பிக்கிறது"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "Xநிலைகளின் சிறுநிரலுக்கான செயல்திறனின் நிறுவனம்"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "விசைப்பலகை செயல்பாட்டு நிலைமையின் சிறுநிரலின் நிறுவனம்"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "விசைபலகையின் அணுகுதல் பண்புக்கூற்றின் நிலையை காட்டு"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "விருப்ப தேர்வுகள் "
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "அமைப்பு ஏ.சி. திறனில் செயல்படுகிறது"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "அமைப்பு மின்கல திறனில் செயல்படுகிறது"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "மின்கலத்தில் மின்சாரம் ஏற்றப்படுகிறது (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "தெரியாத நேரம் (%d%%) மீதமுள்ளது"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "தெரியாத நேரம் (%d%%) முழு மின்சார ஏற்றத்திற்கு"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s %d %s (%d%%) மீதமுள்ளன"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s முழு மின்னேற்றத்திற்கு (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "மின்கல கண்காணி"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "மின்கலம் இப்பொழுது முழுமையாக ஏற்றப்பட்டுள்ளது."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "மின்கல அறிவிப்பு"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "உங்கள் மொத்த சக்தி கலன் கொள்ளளவில் %d%% மீதம் உள்ளது"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -264,10 +260,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -277,10 +270,7 @@ msgstr ""
"உங்கள் மடிக்கணிணியை வெளி மின்சாரத்திற்கு இணைக்கவும். அல்லது\n"
" திறந்துள்ள ஆவணங்களை சேமித்து விட்டு மடிக்கணிணியை நிறுத்தவும்"
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -292,110 +282,115 @@ msgstr ""
"உங்கள் மடிக்கணிணியை வெளி மின்சாரத்திற்கு இணைக்கவும். அல்லது\n"
" திறந்துள்ள ஆவணங்களை சேமித்து விட்டு மடிக்கணிணியை நிறுத்தவும்"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "மின்கலம் குறைந்த மின்சாரத்தில் இயங்கிக்கொண்டிருக்கிறது"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "மின்கலம் ஏதும் இல்லை"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "மின்கல நிலை தெரியவில்லை"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "கிடைக்கவில்லை"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "தொடங்கும் போது பிழை.%s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "இதன் பயன்பாடு தங்களின் மடிக்கணினி மின்கல நிலையைக் காட்டும்"
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "மின்கல மின்னூட்ட கண்காணி"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "மடிக்கணினியின் எஞ்சிய மின்திறனைக் கண்காணி"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "மின்கல மின்னூட்ட கண்காணி முன்னுரிமைகள்"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "தோற்றம்"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "நேரம்/சதவிகிதம் காட்டு (_S)"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "மீதமுள்ள நேரத்தை காட்டு (_t)"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "மீதமுள்ள சதவீதத்தை காட்டு (_p)"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "அறிவிப்புகள்"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "பாட்டரி சார்ஜ் இழக்கும் போது எச்சரி (_W):"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "மின்கலம் முழுமையாக ஏற்றப்பட்டதும் தெரி௺வி (_N)"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "பேட் ஸ்டாட் நிறுவனம்"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "சிகப்பு மதிப்பு நிலை"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -403,11 +398,11 @@ msgstr ""
"மின்கலம் சிவப்பாக காட்டப் பட வேண்டிய மின்கலத்தின் மின்நிலை. தாழ்ந்த "
"மின்நிலையாக எச்சரிக்கை காண்பிக்கப்பட வேண்டிய அளவு."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "சதவிகிதம் குறைவு என்பதைவிட இருப்பு நேரம் குறைவு என்று எச்சரி."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -415,97 +410,80 @@ msgstr ""
"red_value இல் வரையறுத்த மதிப்பை எச்சரிக்கை உரையாடலை காட்ட இருப்பு நேரமாக "
"பயன்படுத்து; சதவிகிதமாக அல்ல."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "குறைந்த மின்கலத்தின் அறிக்கை"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "மின்கல பலம் இதற்கு கீழ் குறைந்தால் குறிப்பிடவும்."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "முழு மின்கலத்தின் அறிக்கை"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "மின்கலம் முழுமையாக ஏற்றப்பட்டுள்ளது என்பதை பயனருக்கு அறிவி."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "எச்சரிக்கைக்கான பீப் ஒலி"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "எச்சரிக்கையை காண்பிக்கும் போது ஒலி. "
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "நேரம்/சதவிகிதம் குறிப்பை காண்பிக்கவும்"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
"0 என்றால் லேபிள் இல்லை, 1 என்றால் சதவீதம் மற்றும் 2 என்றால் மீதமுள்ள நேரம்."
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "சதவீதம்"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "மீதமுள்ள நிமிடங்கள்"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "மின்கல நிலை பயன்பாடு"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "மின்கலத்தின் சக்தி குறைவாக உள்ளது"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "மின்கலம் மீண்டும் முழுமையாக ஏற்றப்பட்டுள்ளது."
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "கிடைக்கின்ற வண்ணத்தட்டுக்கள்"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "\"%s\"ஐ நுழை"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "சிறப்பு எழுத்தை சொருகு"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "சிறப்பு எழுத்தை சொருகு %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -514,26 +492,33 @@ msgstr ""
"பலகைக்கானகுறும்பயன். ஜி.என்.யு. ஜெனரல் பப்ளிக் லைசன்ஸ் மூலமாக "
"வெளியிடப்பட்டது."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "எழுத்துக்களின் வண்ணத்தட்டு"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "எழுத்துக்களைச் சொருகு"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "வரியுருதெரிவியின் குறும்பயனகம்"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "குறுநிரலில் காண்பிக்கப்பட்ட எழுத்துருக்களை காண்பிக்கவும்"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -541,209 +526,224 @@ msgstr ""
"பயனர் கடைசியாக குறும்பயனில் தேர்ந்தெடுத்த சரம். இந்த சரம் குறும்பயனை "
"துவக்கும் போது காட்டப் படும்."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "இருக்கும் வண்ணத்தட்டின் பட்டியல்கள் "
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "சரங்களின் இருக்கும் வண்ணத்தட்டுகளை கொண்டுள்ள பட்டியல்."
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "தொகு (_E)"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_வண்ணத்தட்டு:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "வண்ணத்தட்டு நுழைவு"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "எழுத்துருக்களை சேர்த்து அல்லது நீக்கி வண்ணதட்டை மாற்றுக"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "வண்ணத்தட்டை சேர்த்திடுக"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "வண்ணத்தட்டுகளைத் திருத்தி அமை"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "வண்ணப்படத்தின் பட்டியல்"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_வண்ணத்தட்டு:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "பட்டனை சேர்"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "புதிய வண்ணத்தட்டை கூட்டுவதற்கு சொடுக்கவும்"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "பொத்தானைத் திருத்து"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "தேர்தெடுக்கப்பட்ட வண்ணத்தட்டை திருத்த சொடுக்கவும்"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "பொத்தானை அழிக்கவும்"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "தேர்தெடுக்கப்பட்ட வண்ணத்தட்டை நீக்குவதற்கு சொடுக்கவும்"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "எழுத்துக்களின் வண்ணப்பட முன்னுரிமைகள்"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "கட்டளை"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "CPU அலைவரிசை கண்காணிப்பு முன்னுரிமைகள்"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "மானிட்டர் அமைவுகள்"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "கண்காணிக்கப்பட்ட CPU (_M):"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "காட்சி அமைவுகள்"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "தோற்றம் (_A):"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "CPU அலைவரிசையை அலைவரிசையாக காட்டு (_f)"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "அலைவரிசை அலகுகளை காட்டு (_u)"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "CPU அலைவரிசையை சதவீதமாக காட்டு (_p)"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "ஸிபியு அலைவரிசை அளவிடும் கண்காணி"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "ஸிபியு அலைவரிசை அளவிடுதலை கண்காணிக்கவும்"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "கண்காணிக்க வேண்டிய ஸிபியு "
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
"கண்காணிக்க வேண்டிய ஸிபியு ஐ அமை. தனி செயலகமானால் எதையும் மாற்ற தேவையில்லை."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -753,63 +753,59 @@ msgstr ""
"நிரலை உரை பாணியில் காட்டு (பிக்ஸ்மாப் அல்ல) மற்றும் 2 மதிப்பு இரண்டு "
"பாணியிலும்.காட்டு."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "காட்ட வேண்டிய உரை வகை (உரையை செயற்படுத்தியிருந்தால்)"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "உதவி ஆவணத்தை திறக்க இயலவில்லை"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "இந்த பயன்பாடு இப்போதைய ஸிபியு அதிர்வெண் அளவிடுதலை காட்டுகிறது."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "இந்த பயன்பாடு இப்போதைய ஸிபியு அதிர்வெண்ணை காட்டுகிறது."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "வரைகலை"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "உரை"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "வரைகலை மற்றும் உரை"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "அலைவரிசை அளவிடலுக்கு ஆதரவில்லை"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "ஸிபியு அலைவரிசை அளவிடலுக்கு ஆதரவில்லை"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -818,178 +814,190 @@ msgstr ""
"சரியாக உரிவமைக்கப் படாது இருக்கலாம் அல்லது ஸிபியு அளவிடலுக்கு வன் பொருள் "
"ஆதரவு இல்லை."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "CPU அலைவரிசை அளவிடுதலை மாற்றவும்"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "CPU அலைவரிசை அளவிடுதலை மாற்ற முன்னுரிமைகள் தேவைப்படும்."
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "( ஏற்றப்பட்டது)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(ஏற்றப்படவில்லை)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "டிவிடி ஐ _இயக்கு"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "ஸிடி ஐ _இயக்கு "
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%s ஐ _த திற"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%s ஐ இ_றக்கு"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%s ஐ _ஏற்று"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%s ஐ _வ வெளியேற்று"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "ப்லாக் வால்யூம்களை ஏற்ற, இறக்க உதவும் குறும்பயன்"
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "வட்டு ஏற்றி"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "இயக்கியை ஏற்ற உதவும் சிறுநிரல்களின் நிறுவனம்"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "இயக்கு மேலேற்று சிறுநிரல்களின் நிறுவனம்"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "உண்ணிலை தகடு, சாதனத்தில் ஆகியவற்றை ஏற்று"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "goofy கண்கள் MATE பலகத்திற்கு. அவை உங்கள் சுட்டியை பின்பற்றும்."
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "கண்கள்"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "கண்கள், சுட்டியின் திசையில் நோக்குமாறு அமைக்கப்பட்டுள்ளது"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "உங்கள் பலகத்திற்கு ஒரு ஜோடி கண்கள்"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "பொருள் உள்ள அமைந்திருக்கும் அடைவு "
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "கண்களின் குறும் பயபயனை ஏவுதல் முடியாது"
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "பொருளை ஏற்றும் போது கொல்லும் பிழை ஏற்பட்டது. "
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "கருத்துகள்"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_கருத்தை தேர்ந்தெடு:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "உள்ளூர் தட்பவெப்பநிலைகளை கண்காணிக்கும் குறும்பயன்."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "(_D) விவரங்கள்"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "மேம்படுத்தல் (_U)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "தட்பவெப்ப அறிக்கை"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "நோம் தட்பவெப்பநிலை"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "வானிலை முன்னறிக்கை"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1000,321 +1008,301 @@ msgstr ""
"வானம்: %s\n"
"வானிலை: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "இற்றைபடுத்துகிறது..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "விவரங்கள்"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "நகரம்:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "கடைசி புதுப்பித்தல்:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "நிலவரங்கள்:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "வானம்:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "வெப்பநிலை:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "இது போல:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "பனி நிலை:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "தட்பவெப்ப நிலை:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "காற்று:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "அழுத்தம்:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "காட்சிமை:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "சூரிய உதயம்:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "சூரிய அஸ்தமனம்"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "நடப்பு நிலவரங்கள்"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "அறிக்கையை முன்மதிப்பிடு"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "முன்கணித்த விவரங்களைப் பார்"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "முன்கணி"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "ராடார் வரைபடம்"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "weather.com ஐ _அணுகு"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "weather.com ஐ அணுகு"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "weather.com க்குச் செல்ல சொடுக்கவும்"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "இந்த இடத்திற்கான தட்ப வெப்ப கணிப்பு இப்போது கிடைக்கவில்லை"
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "இடக் காட்சி"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "பட்டியலிலிருந்து இடத்தைத் தேர்வு செய்"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "சுழல் பட்டனை புதுப்பி"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "நிலை புதுப்பித்தலுக்கான சுழல்பொத்தான்"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "முகவரி பதிவிடம்"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "யுஆர்எல் ஐ நுழைவி"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"இடங்கள் எக்ஸ்எம்எல் ஐ ஏற்றுவதில் தோல்வி. இதை ஒரு பிழையாக தகவல் தரவும்."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "வானிலை விருப்பங்கள்"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_தானாக புதுப்பி ஒவ்வொரு:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_வ வெப்பநிலை அலகு:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "கெல்வின்"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "செல்சியஸ்"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "ஃபாரன்ஹீட்"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_காற்றின் வேக அலகு:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "நாட்ஸ்"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beaufort அளவு"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "அழுத்த அலகு: (_P)"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "_காட்சிமை அலகு:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "மீட்டர்"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "மைல்கள்"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "ராடார் வரைபடத்தை முடுக்கு"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "ராடார் வரைபடத்திற்கு _தனிப்பயன் முகவரியை பயன்படுத்து"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "முகவரி: (_d)"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "இற்றைபடுத்து"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "நிமிடங்கள்"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "காண்பி"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "பொது"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_இடத்தை தேர்வுசெய்"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "தேடு (_F):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "(_N)அடுத்ததை கண்டுபிடி"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "இடம்"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "தட்பவெப்பக் குறும்பயனை உருவாக்கும் செயலகம்."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "நடப்பு தட்பவெப்ப நிலைகளைக் கண்காணித்து முன்மதிப்பிடுகிறது"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1323,42 +1311,40 @@ msgstr ""
"ஆகியவற்றின் வரைபடங்களையும் கோப்பை பயன்படுத்துதலையும், வலையமைப்பின் "
"போக்குவரத்தையும் காட்ட வல்லது"
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr " '%s': %sயை செயலாக்குவதில் தவறு ஏற்பட்டுள்ளது"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "செயலகம்"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "நினைவகம்"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "பிணையம்"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "இட மாற்று நினைவக வெளி"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "சுமாரான பளு"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "வட்டு"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1369,13 +1355,12 @@ msgstr ""
"%u%% நிரல்களால் பயன்படுத்தப்படுகிறது\n"
"%u%% இடையக சேமிப்பாக பயன்படுகிறது"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "கணிணியின் சராசரி பளு %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1386,7 +1371,7 @@ msgstr ""
"%sஐ பெறுகிறது\n"
"%sஐ அனுப்புகிறது"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1397,77 +1382,91 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "ஸிபியு பளு"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "நினைவகம் பளு"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "வலை பளு"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "இட மாற்று நினைவக பளு"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "வட்டு பளு"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_த அமைப்புக் கண்காணியை திற"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "அமைப்புக் கண்காணி"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "ஒரு 'அமைப்பு ஏற்றுதல் காட்டி' "
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "ஸிபியு பளு வரைபடத்தை செயல்படுத்து"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "நினைவக பளு வரைபடத்தை செயல்படுத்து"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "வலைப்பின்னல் பளு வரைபடத்தை செயல்படுத்து"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "இட மாற்று நினைவக பளு வரைபடத்தை செயல்படுத்து"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "சராசரி பளு வரைபடத்தை செயல்படுத்து"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "இட மாற்று நினைவக பளு வரைபடத்தை செயல்படுத்து"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "சிறுநிரல்களைப் புதுப்பிக்கும் வகையை மில்லி நொடிகளில் அமை"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "வரைபட அளவு"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1475,640 +1474,649 @@ msgstr ""
"கிடைமட்ட பலகத்தின் அகலம் படத் துணுக்குகளில் செங்குத்து பலகத்தின் உயரம் "
"வரைபடத்தில் குறிக்கப்படும்"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr " ஸிபியு பயன்படுத்துபவரை சார்ந்த செயலுக்கான வரைப்பட நிறம் "
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "ஸிபியு முறைமை சார்ந்த செயலுக்கான வரைப்பட நிறம்"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "நைஸ் சம்பந்தமான ஸிபியு செயலுக்கான வரைப்பட நிறம்"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "ஸிபியு சம்பந்தமான ஐஓவெயிட் செயலுக்கான வரைப்பட நிறம்"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "ஸிபியு வரைப்படத்தின் பின்னணி நிறம் "
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "பயன்படுத்துபவரை சார்ந்த நினைவக பயன் பாட்டுக்கான வரைப்பட நிறம் "
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "பிரிக்க பட்ட நினைவகத்தின் வரைப்பட நிறம்"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "இடையகம் நினைவகம் வரைப்படத்தின் நிறம்"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "கேச் நினைவக வரைப்படத்தின் நிறம்"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "நினைவக வரைப்படம்- பின்னணி நிறம்"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "உள்பாடு பிணைய செயல்பாட்டுக்கா வரைபட நிறம்"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "வெளிப்பாடு பிணைய செயல்பாட்டுக்கான வரைபட நிறம்"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "லூப்பேக் பிணைய பயன்படுத்தலுக்கான வரைப்பட நிறம் "
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "இணைய வரைப்படம்- பின்னணி நிறம் "
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "பயன்படுத்துபவரை சார்ந்த இட மாற்று நினைவக வரைப்பட நிறம் "
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "இட மாற்று நினைவக வரைப்படம்- பின்னணி நிறம்"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "சராசரி ஏற்று வரைப்படத்தின் நிறம்"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "பின்னணி நிறத்திற்கான வரைப்படம் ஏற்று"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "வட்டு படித்தல் வரைப்படத்தின் நிறம்"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "வட்டு எழுதுதல் வரைப்படத்தின் நிறம்"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "வட்டு பளு வரைபடத்திற்கு பின்னணியின் வண்ணம்,"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "பணிமேடை விவர கோப்பு கணினி கண்காணிப்பாக செயல்படுத்தப்படுகிறது"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "கண்காணிக்கப்பட்ட வளம்"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_ச செயலகம்"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_ந நினைவகம்"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_வலையமைப்பு"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "_இட மாற்று நினைவகம்"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "_பளு"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_வ நிலைவட்டு"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "தேர்வுகள்"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "_அமைப்புக்கண்காணியின் அகலம்:"
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "_அமைப்புக்கண்காணியின் உயரம்:"
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "படத் துணுக்குகள்"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "_இ அமைப்புக்கண்காணியை புதுப்பித்தல் இடைவேளை நேரம்:"
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "மில்லி வினாடிகள்"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "வண்ணங்கள்"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_பயனர்"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "_கணினி"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "_ந நைஸ்"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "_ஐஓவெயிட்"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "_ச சும்மாயிருத்தல்"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "ப_ங்கிடப்பட்டது"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_ட இடையகங்கள்"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "_க கேச்ட்"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "_எஞ்சியது"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "_In"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "வெளியே (_O)"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "இடம் (_L)"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_ப பின்னணி"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_பயன்படுத்தப்பட்டது"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_எஞ்சியது"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "பளு்றி"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "_சராசரி"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "நிலைவட்டு"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_படி"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_எழுது"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "கணினி திரையக முன்னுரிமைகள்"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr "கண்காணிக்கப்பட வேண்டிய கருவி "
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr "கண்காணிக்கப்பட வேண்டிய கருவியின் பெயர்"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr "வேகத்தை காண்பி "
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "மீ"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "முன்னிருப்பு"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "இணைய முகவரி"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "நெட் மாஸ்க் "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "வன்பொருள் முகவரி "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "ஒன்றும் இல்லை "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "சிக்னலின் தரம் "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "உதவி"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2116,245 +2124,251 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "தெரியாதது"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "கடினமான சிறுநிரல் தொழிற்சாலை"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "ஒட்டுகின்ற குறிப்புகள்"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr ""
"மேற்மேசையில் பிடிக் குறிப்புகளை உருவாக்க, காண, மற்றும் நிர்வாகிக்கவும்"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "இந்த குறிப்பு பூட்டப்பட்டுள்ளது."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "இந்த குறிப்பு பூட்டப்படவில்லை."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "_புதிய குறிப்பு"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "_D குறிப்பை நீக்கு..."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "_L குறிப்பை பூட்டு"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "(_P)பண்புகள்"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "ஒட்டும் குறிப்புகள் முன்னுரிமைகள்"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "முன்னிருப்பு குறிப்பு பண்புகள்"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "அனைத்து ஒட்டும் குறிப்புக்களுக்கும் ஒரு எழுத்துருவை தேர்ந்தெடு"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "முன்னிருப்பு ஒட்டும் குறிப்பு எழுத்துருவை எடு"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "எழுத்துரு (_F):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "கணினி தீமிலிருந்து எழுத்துருவை பயன்படுத்து (_n)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "குறிப்பு நிறம் (_o):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "எழுத்துரு நிறம் (_l):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "அனைத்து ஒட்டும் குறிப்புகளை பயன்படுத்த அடிப்படை நிறத்தைத் தேர்ந்தெடு"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "ஒரு முன்னிருப்பு ஒட்டும் குறிப்பு நிறத்தை எடு"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "கணினி தீமிருந்து நிறத்தைப் பயன்படுத்து (_l)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "புதியக் குறிப்புகளுக்கான முன்னிருப்பு உயரத்தை (பிக்ஸலில்) குறிப்பிடு"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "புதியக் குறிப்புகளுக்கான முன்னிருப்பு அகலத்தை (பிக்ஸலில்) குறிப்பிடு"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "உயரம் (_e):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "அகலம்: (_W)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "ஒழுக்கம்"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr "_k மேல்மேசையை சொடுக்கினால் குறிப்புகளை மறை"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
"மேல்மேசையை தேர்ந்தெடுக்க சொடுக்கினால் எல்லா குறிப்புகளையும் மறைக்க வேண்டுமா "
"என தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "குறிப்புகளில் முன்னிருப்பு நிறம் மற்றும் எழுத்துருவை வலியுறுத்து (_d)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
"முன்னிருப்பு தோற்றம் அனைத்து குறிப்புகளை வலியுறுத்துகிறதா என தேர்ந்தெடு"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "அனைத்து பணியிடங்களிலும் குறிப்புகளை போடவும் (_P)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "குறிப்புகளை அனைத்து பணியிடங்களிலும் தெரிகிறதா என தேர்ந்தெடு"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "இந்த ஒட்டு குறிப்பை நீக்கவா? "
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "இதை மீட்க முடியாது"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "அனைத்து ஒட்டு குறிப்புகளையும் நீக்கவா? "
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "அனைத்தையும் அழி (_D)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "ஒட்டுகின்ற குறிப்பு"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "குறிப்பை பூட்டு/பூட்டு நீக்கு"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "மறுஅளவு குறிப்பு"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "ஒட்டும் குறிப்பு பண்புகள்"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "பண்புகள்"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "எழுத்துருக்கான குறிப்பை தேர்ந்தெடு"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "ஒட்டும் குறிப்புக்கு ஒரு எழுத்துருவை எடு"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "முன்னிருப்பு எழுத்துருவை பயன்படுத்து (_n)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "குறிப்புக்கான ஒரு நிறத்தை தேர்ந்தெடு"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "ஒட்டும் குறிப்புக்கு ஒரு நிறத்தை எடு"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "குறிப்பு நிறம் (_C):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "எழுத்துரு நிறம் (_o):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "முன்னிருப்பு நிறத்தை பயன்படுத்து (_l)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "குறிப்புக்கான ஒரு தலைப்பை குறிப்பிடு"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "தலைப்பு: (_T)"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "புதியக் குறிப்புகளுக்கான முன்னிருப்பு அகலம்"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "புதிய ஒட்டு குறிப்புகளின் முன்னிருப்பு அகலம் பிக்செல்லில்"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "புதிய குறிப்புகளுக்கு முன்னிருப்பு உயரம்"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "புதிய ஒட்டுக் குறிப்புகளின் உயரம் படத் துணுக்குகளில்"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "புதிய குறிப்புக்கான முன்னிருப்பு வண்ணங்கள்"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2362,11 +2376,11 @@ msgstr ""
"புதிய தேவையற்ற குறிப்பின் இயல்பான நிறம். இது html hex குறியீடாக இருக்க "
"வேண்டும் உதாரணம் \"#30FF50\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "எழுத்துருவின் முன்னிருப்பு நிறம்"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2374,11 +2388,11 @@ msgstr ""
"புதிய ஒட்டு குறிப்பின் இயல்பான குறியீடு. இது html hex குறியீடாக இருக்க "
"வேண்டும் உதாரணம் \"#30FF50\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "புதிய குறிப்புகளுக்கான முன்னிருப்பு எழுத்துருக்கள்"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2386,11 +2400,11 @@ msgstr ""
"புதிய தேவையற்ற குறிப்பு பயன்படுத்த வேண்டிய முன்னிருப்பு எழுத்துரு. இது "
"பாங்கோ எழுத்துரு பெயரை கொண்டிருக்க வேண்டும் உதாரணம் \"Sans Italic 10\""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "பணி இடத்தில் ஒட்டு குறிப்பு"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2398,21 +2412,21 @@ msgstr ""
"அனைத்து மேற்மேசை வேலை இடங்களிலும் பிடிக் குறிப்புகள் கண்களுக்குப் "
"புலப்படுகிறதா அல்லது இல்லையா என்பதை குறிக்கிறது"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "ஒட்டு குறிப்பு பூட்டப்பட்ட நிலையில்"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
"பூட்டப் பட்ட பிடிக் குறிப்புகளை (திருத்த முடியாத) மூடுவதா அல்லது வேண்டாமா "
"என்பதை குறிப்பிடுகிறது."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "புத்தகத்தின் தலைப்பை தேதி வகைகளில் அமை"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2422,11 +2436,11 @@ msgstr ""
"கொண்டிருக்கும்.strftime() செல்லக்கூடியதாக இருக்கும் போது இந்த வடிவமைப்பு "
"பயன்படுத்தப்படும்."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "முன்னிருப்பு முறைமை வண்ணத்தைப் பயன்படுத்துவதா"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2434,11 +2448,11 @@ msgstr ""
"இந்த விருப்பத்தேர்வுகள் செயலாக்கப்படாமலிருந்தால், பிடிக் குறிப்புகளில் "
"முன்னிருப்பு வண்ணத்திற்குப் பதிலாக வேறொன்றைப் பயன்படுத்தலாம்."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "முன்னிருப்பு முறைமை எழுத்துருவை பயன்படுத்துவதா"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2447,13 +2461,13 @@ msgstr ""
"முன்னிருப்பு எழுத்துருக்களுக்குவண்ணத்திற்குப் பதிலாக வேறொன்றைப் "
"பயன்படுத்தலாம்."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
"அனைத்துக் குறிப்புகளிலும் முன்னிருப்பு வண்ணத்தை உந்துவதா என்பதைப் பற்றிக் "
"குறிப்பிடுக"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2462,12 +2476,12 @@ msgstr ""
" வண்ணத்திமோ அல்லது எழுத்துருக்களோ தனித்தனியாகக் குறிக்கப்பட்டக் குறிப்புகள் "
"தவிர்க்கப் படும்."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
"மேல்மேசையை தேர்ந்தெடுக்க சொடுக்கினால் எல்லா குறிப்புகளையும் மறைக்க வேண்டுமா"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
@@ -2475,171 +2489,189 @@ msgstr ""
"இந்த தேர்வை செயலாக்கினால் மேல்மேசையை எப்படி தேர்ந்தெடுத்தாலும் எல்லா திறந்த "
"குறிப்புகளும் தானியங்கியாக மறக்கப்படும்."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "ஒரு குறிப்பை அழிக்கும் பொழுது அதை உறுதிப்படுத்த வேண்டுமா"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "காலியானக் குறிப்புகள் உறுதிப்படுத்தலின்றி அழிக்கப்படும்."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "குறிப்பினை _மறை"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_D குறிப்புகளை நீக்கு"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "_L குறிப்புகளை பூட்டு"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "ஒட்டுகின்ற குறிப்புகளை காட்டு"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "ஜினோம் மேற்மேசை சூழலுக்கான ஒட்டு குறிப்புகள்"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "பெயர்:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "அகற்றிடம்"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "குப்பைக்கு செல்"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_E குப்பையை காலியாக்கு"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "குப்பையை திற (_O)"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "குப்பையில் ஒன்றுமில்லை"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2648,18 +2680,18 @@ msgstr ""
"நாடுலஸ் ஐ துவக்கையில் பிழை :\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2667,42 +2699,42 @@ msgstr ""
"க்னோம் பலக குப்பை தொட்டி. நீங்கள் குப்பையை காண அல்லது உருப்படிகளை இழுத்து "
"குப்பையில் போட உபயோகிக்கலாம்."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "உடனடியாக அழிக்க வேண்டுமா?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"உருப்படிகளை குப்பைக்கு நகர்த்த முடியவில்லை, அவற்றை உடனே நீக்க வேண்டுமா?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"சில உருப்படிகளை குப்பைக்கு நகர்த்த முடியவில்லை, அவற்றை உடனே நீக்க வேண்டுமா? "
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "குப்பைத்தொட்டி குறுநிரல்"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "%sஇல் %s உருப்படி நீக்கப்படுகிறது"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "நீக்குகிறது: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "குப்பையில் இருந்து அனைத்து உருப்படிகளையும் காலி செய்ய வேண்டுமா?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2710,10 +2742,11 @@ msgstr ""
"குப்பையை காலி செய்யின் எல்லா உருப்படிகளும் நிரந்தரமாக இழக்கப்படும். அவற்றை "
"தனியாகவும் நீக்கலாம் என அறியவும்."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "குப்பையை வெறுமையாக்குகிறது"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "ஆரம்பம்:"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index a6baaee2..65722a15 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -8,12 +8,11 @@
# ప్రవీణ్ ఇళ్ళ <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Telugu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/te/)\n"
@@ -23,234 +22,231 @@ msgstr ""
"Language: te\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "ఇష్టానుసార మార్చువానివలె సాంగత్యX విశిష్టతల స్థితిని చూపును"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr "Praveen Illa <[email protected]>, 2014"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "సహాయదర్శినిని ప్రయోగించుటలో దోషం : %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "మీటలపలకం ప్రాధాన్యతల సంభాషణను ప్రయోగించుటలో దోషం: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "మీటల పలక సాంగత్య ప్రాధాన్యతలు"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "సహాయం (_H)"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "గురించి (_A)"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "సాంగత్యంX సుస్థితి"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
"సాంగత్య సౌకర్యాలను ఉపయోగించేటప్పుడు మీటల పలకం యొక్క సుస్థితిని చూపుతుంది."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB పొడిగింపు క్రియాశీలీకరించి లేదు"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "అపరిచిత దోషం"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "దోషం: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "మీటల పలకం సాంగత్య సుస్థితి"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "మీటల పలకం సాంగత్య సౌకర్యాల వర్తమాన స్థితిని ప్రదర్శిస్తుంది"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "సాంగత్యముX స్థితి ఆప్లెట్ కర్మాగారము"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "మీటల పలక సాంగత్యస్థితి ఆప్లెట్ కర్మాగారము"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "మీటల పలక సాంగత్య విశిష్టతల స్థితిను చూపుము"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "అభిరుచులు (_P)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "వ్యవస్థ AC విద్యుత్ పై నడుస్తోంది"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "వ్యవస్థ బ్యాటరీపై నడుస్తోంది"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "బ్యాటరీ ఛార్జి అయింది (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "(%d%%) మిగిలివున్న సమయం"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "ఛార్జి అవుటకు (%d%%) మిగిలివున్న సమయం"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s %d %s (%d%%) మిగిలివున్నది"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s ఛార్జి అగునంతవరకుకు(%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "బ్యాటరీ దర్శిని"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "మీ బ్యాటరీ పూర్తిగా ఛార్జి అయినది"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "బ్యాటరీ తాఖీదు"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "మీరు మీ బ్యాటరీ పూర్తి సామర్ధ్యంలో %d%% ని కలిగిఉన్నారు."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -259,10 +255,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -272,10 +265,7 @@ msgstr ""
" • బాహ్య శక్తిలోనికి మీ లాప్ టాప్ ను ప్రవేశపెట్టుము, లేదా\n"
" • తెరచిన పత్రములను దాచుము మరియు మీ లాప్ టాప్ ను మూసివేయండి."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -287,110 +277,115 @@ msgstr ""
"• బాహ్య శక్తిలోనికి మీ లాప్ టాప్ ను ప్రవేశపెట్టుము, లేదా\n"
"• తెరచిన పత్రములను దాచుము మరియు మీ లాప్ టాప్ ను మూసివేయండి."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "మీ బ్యాటరీ తక్కువ ఛార్జితో నడుస్తున్నది"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "ప్రస్తుతం బ్యాటరీ లేదు"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "అపరిచిత బ్యాటరీ సుస్థితి"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "సహాయం ప్రదర్శించుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉంది: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "మీ ల్యాప్ టాప్ బ్యాటరీ యొక్క సుస్ధితిని ఈ సౌలభ్యం చూపిస్తుంది"
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "బాటరీ ఛార్జ్ దర్శిని"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "ల్యాప్టాప్ లో మిగిలివున్న విద్యుత్ పై నిఘా"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "బాటరీ ఛార్జ్ దర్శిని ప్రాధాన్యతలు"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "రూపురేఖలు"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "సమయ శాతాన్ని చూపుము (_S)"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "మిగిలివున్న సమయమును చూపుము (_t)"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "మిగిలిన శాతాన్ని చూపుము (_p)"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "గమనికలు"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "బాటరీ ఛార్జ్ పడిపోయినపుడు హెచ్చరించుము (_W):"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "మీ బ్యాటరీ పూర్తిగా ఛార్జి అయినపుడు గమనించండి (_N)"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "బాటరీ స్థితి కర్మాగారము"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "ఎరుపు విలువ స్థాయి"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -398,11 +393,11 @@ msgstr ""
"బాటరీ ఎరుపు చూపిన దాని కంటే తక్కువ బాటరీ స్థాయి, తక్కువ బాటరీ హెచ్చరిక "
"ప్రదర్శించు విలువ కూడా"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "తక్కువ శాతము కంటే తక్కువ సమయమున్నపుడు హెచ్చరించుము"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -410,97 +405,80 @@ msgstr ""
"శాతము కంటే హెచ్చరికను చూపుటకు మిగిలివున్న సమయము వలె red_value లో నిర్వచించిన"
" విలువను ఉపయోగించుము"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "తక్కువ మొత్తంలోని బాటరీ ప్రకటన"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "బాటరీ తక్కువగా ఉన్నపుడు వినియోగదారునకు ప్రకటించుము"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "సంతృప్త బాటరీ ప్రకటన"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "బాటరీ నిండినపుడు వినియోగదారునకు ప్రకటించుము"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "హెచ్చరికల కొరకు బీప్ శబ్దము"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "హెచ్చరికను ప్రదర్శించునపుడు బీప్"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "సమయ శాత లేబుల్ ను చూపుము"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
"0 అనునది ఏ లేబుల్ లేదు అని చూపును, శాతము కొరకు 1 మరియు మిగిలిన సమయము కొరకు 2"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "శాతము"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "మిగిలి ఉన్న నిముషాలు"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "బాటరీ స్థితి సౌలభ్యము"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "తక్కువ బాటరీ శక్తి"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "బాటరీ పూర్తిగా తిరిగి ఛార్జ్ చేయబడినది"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "అందుబాటులోవున్న పలకాలు"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "ప్రవేశపెట్టుము \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "ప్రత్యేక అక్షరాలను ప్రవేశపెట్టుము"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "ప్రత్యేక అక్షరమును ప్రవేశపెట్టుము %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -508,26 +486,33 @@ msgstr ""
"మీటల పలకంపై లేనటువంటి ప్రత్యేక అక్షరాలను ఎంపిక చేయుటకు వాడు గ్నోమ్ ప్యానెల్ "
"యాప్లెట్ గ్నూ సాధారణ ప్రజా లైసెన్స్ క్రింద విడుదల చేయబడింది."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "అక్షర పలకం"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "అక్షరాలను ప్రవేశపెట్టు"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Charpicker యాప్లెట్ కర్మాగారం"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "యాప్లెట్ ప్రారంభంలో చూపబడే అక్షరాలు"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -535,209 +520,224 @@ msgstr ""
"ఆప్లెట్ ను చివరి సారిగా ఉపయోగించినపుడు వినియోగదారు ఎంచుకొన్నపదబంధము. "
"వినియోగదారు ఆప్లెట్ ను ప్రారంభించినపుడు ఈ పదబంధము ప్రదర్శించబడును"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "అందుబాటులో వున్న పలకాల చిట్టా"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "అందుబాటులో వున్న పలకాలను తెలిపేటి పదకోశాల చిట్టా"
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "సరికూర్చు (_E)"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "వర్ణపలకం (_P)"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "పలకం ప్రవేశం"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "అక్షరాలను జత చేయుట లేక తీసివేయుటతో పలకాన్ని మార్చు"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "పలకాన్ని జతచేయు"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "పలకాన్నిసరిచూచు"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "పలకముల జాబితా"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "పలకములు (_P):"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "బొత్తాన్ని జతచేయు"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "కొత్త పలకాన్ని జతచేయుటకు నొక్కు"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "బొత్తాన్ని సరిచూచు"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "ఎంపికచేసిన పలకాన్ని సరిచూచుటకు నొక్కు"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "బొత్తాన్ని తొలగించు"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "ఎంపిక చేసిన పలకాన్ని తొలగించుటకు నొక్కు"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "పలకం యొక్క అక్షర అభీష్టాలు"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "ఆదేశము"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "CPU పౌనఃపున్య దర్శని ప్రాధాన్యతలు"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "మానిటర్ అమరికలు"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "దర్శన CPU (_M):"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "ప్రదర్శనా అమరికలు"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "కనిపించురూపం (_A):"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "CPU పౌనఃపున్యమును పౌనఃపున్యముగా చూపుము (_f)"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "పౌనఃపున్య ప్రమాణాలను చూపుము (_u)"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "CPU పౌనఃపున్యాన్ని శాతములో చూపుము (_p)"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU పౌనఃపున్య కొలమాన దర్శిని"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "CPU పౌనఃపున్య కొలమాన దర్శనము"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "CPU నుంచి దర్శినికి"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
"CPUను దర్శనికి అమర్చుము. ఒక ఏక క్రమణిక వ్యవస్థలో మీరు దానిని మార్చవలసి లేదు"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -747,63 +747,59 @@ msgstr ""
"ఆప్లెట్ ను పాఠ విధములో చూపుటకు(పిక్సెల్ పటమును చూపుటకు కాదు) మరియు 2 ఆప్లెట్"
" ను చిత్రరూప మరియు పాఠ రూపములో చూపుటకు."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "ప్రదర్శించవలసిన పాఠ రకము (పాఠము క్రియాశీలకమైతే)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "సహాయపత్రమును తెరువలేకపోయింది"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "ఈ సౌలభ్యము ప్రస్తుత CPU పౌనఃపున్య కొలతను చూపును."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "ఉపయోగము ప్రస్తుత CPU పౌనఃపున్యమును చూపుము"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "చిత్రరూపము"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "పాఠ్యము"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "చిత్రరూపము మరియు పాఠము"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "పౌనఃపున్య కొలత బలపరచలేకపోయింది"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "CPU పౌనఃపున్య కొలత బలపరచలేకపోయింది"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -811,181 +807,193 @@ msgstr ""
"మీరు మీ యంత్ర పౌనఃపున్యమును మార్చలేరు. మీ యంత్రము తప్పుగా రూపీకరించబడింది "
"లేదా CPU పౌనఃపున్య కొలతకు హార్ద్ వేర్ బలపరచలేకపోయింది."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "CPU తరుచుదనం కొలమాన దర్శనము"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "CPU తరుచుదనం కొలమాన దర్శనము మార్చుటకు అనుమతులు అవసరము."
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr " పోగుచేయబడింది"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr " పోగుచేయబడలేదు"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "DVDను ప్రదర్శించుము (_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "CDను ప్రదర్శించుము (_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%sను తెరువుము (_O)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%sను పోగుచేయకుము (_m)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%sను పోగుచేయుము (_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%sను తోసివేయుము (_E)"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "సంపుటంలను పోగుచేయుటకు మరియు చెదరగొట్టుటకు వాడే యాప్లెట్."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "ఖనిని పోగుచేయు"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "పోగుచేసిన ఆప్లెట్ కర్మాగారమును నిర్వహించుము"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "పోగుచేసిన ఆప్లెట్ ను నిర్వహించుటకు కర్మాగారము"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "స్థానిక ఖనులు మరియు పరికరాలను పోగుచేయుము"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "MATE ప్యానల్ కొరకు ఒక గూఫీ నేత్ర సమితి. అవి మీ మౌస్ ను అనుసరిస్తాయి."
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "కళ్ళు"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "చుంచు ములుకు పయనిస్తున్న దిశగా ఈ కళ్ళు చూస్తుంటాయి"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "మీ ప్యానల్ కొరకు నేత్రాల సమితి"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "వైవిధ్యాంశ స్థానము ఉన్న వివరణము"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "కళ్ళ యాప్లెట్ ను ప్రయోగించలేము."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "వైవిద్యాంశమును నింపుటలో తీవ్రదోషం."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "థీమ్సు"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "ఒక థీమ్ ను ఎంచుకొనుము (_S):"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr ""
"గ్నూ ప్రజాపక్ష లైసెన్స్ కింద విడుదలచేయబడింది.\n"
"\n"
"స్థానిక వాతావరణ పరిస్థితులను దర్శించు యాప్లెట్."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "వివరములు(_D)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "నవీకరించు(_U)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "వాతావరణ నివేదిక"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "గ్నోమ్ వాతావరణం"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "వాతావరణ నివేదిక"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -996,322 +1004,302 @@ msgstr ""
"ఆకాశము: %s\n"
"ఉష్ణోగ్రత: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "తాజాపర్చుట..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "వివరములు"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "నగరం:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "చివరిగా తాజాపర్చిన:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "నిబంధనలు:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "ఆకాశం:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "ఉష్ణోగ్రత:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "ఇలా అనిపిస్తుంది:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "మంచు కురిసే వేళ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "సాపేక్ష ఆర్థ్రత:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "గాలి:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "పీడనం:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "దృశ్యమానమానమైన:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "సూర్యోదయము:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "సూర్యాస్తమయము:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "వర్తమాన పరిస్థితుల"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "భవిష్యవాణి నివేదిక"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "భవిష్యవాణి వివరాలను చూడు"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "భవిష్యవాణి"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "రేడార్ పటం"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "Weather.comను దర్శించు (_V)"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Weather.comను దర్శించు"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Weather.comలో ప్రవేశించుటకు నొక్కు"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "ఈ ప్రాంతానికి ప్రస్తుతం భవిష్యవాణి అందుబాటులో లేదు."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "స్థానాన్ని దర్శించు"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "చిట్టానుండి స్థానాన్ని ఎంపిక చేయు"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "తిరిగెడి బొత్తాన్ని తాజాపర్చు"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "తాజాపర్చుటకు తిరిగెడి బొత్తం"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "ప్రవేశ చిరునామా"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr " URLను ప్రవేశపెట్టు"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"స్థానములను దిగిమతి చేయుటలో విఫలమైనది XML దత్తాంశము. దయచేసి దీనిని లోపంగా "
"నివేదించండి."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "వాతావరణ అభీష్టాలు"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "స్వయంచాలకంగా తాజాపర్చు (_A):"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "ఉష్ణోగ్రత ప్రమాణం (_T):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "కెల్విన్"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "సెల్సియస్"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "పారెన్‌హీట్"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "గాలి వేగం ప్రమాణం (_W):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "మీ/సె"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "కి.మీ./గం."
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "మైళ్ళు/గం."
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "నాట్స్"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "బ్యూఫోర్ట్ కొలత"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "పీడనం ప్రమాణం (_P):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "దృశ్య ప్రమాణం (_V):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "మీటర్లు"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "కిలోమీటరు"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "మైళ్ళు"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "రేడార్ పటాన్ని క్రియాశీలీకరించు (_r)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "రేడార్ పటం చిరునామాను వాడుటకు క్రియాశీలం చేయు (_c)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "చిరునామా(_d):"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "నవీకరించు"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "నిమిషాలు"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "ప్రదర్శించు"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "సర్వసామన్యమైన"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "స్థానాన్ని ఎంపిక చేయు (_S):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "కనుగొనుము (_F):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "తువాతది కనుగొనుము(_N)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "స్థానం"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "వాతావరణ ఆప్లెట్ ను సృష్టించుట కొరకు కర్మాగారము."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "ప్రస్తుత మరియు భవిష్య వాతావరణ పరిస్థితులను దర్శించుము"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1319,42 +1307,40 @@ msgstr ""
"వ్యవస్థ భార దర్శని CPU,ram, మరియు ఖాళీ బదలాయింపు ఉపయోగము కొరకు రేఖా పటములను "
"మరియు అల్లిక ట్రాఫిక్ ను ప్రదర్శించగలదు."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr " '%s'ను నిర్వర్తించుటలో దోషం: %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "ప్రోసెసర్"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "మెమోరీ"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "నెట్‌వర్క్"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "బదలాయింపు స్థలం"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "సగటు భారం"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "ఖని"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1365,13 +1351,12 @@ msgstr ""
"%u%% ప్రోగ్రామ్స్‍ ద్వారా ఉపయోగంలోఉంది \n"
"%u%% క్యాచీ గా ఉపయోగంలోఉంది"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "సిస్టమ్ భారం సగటు %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1382,7 +1367,7 @@ msgstr ""
"స్వీకరించినది %s\n"
"పంపినది %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1393,77 +1378,91 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "సిపియు భారం"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "జ్ఞాపకశక్తి భారం"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "నెట్ భారం"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "బదలాయింపు భారం"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "ఖని భారం"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "వ్యవస్థ దర్శినిని తెరువు (_O)"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "వ్యవస్థ పర్యవేక్షకి"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "వ్యవస్థ భారాన్ని చూపే సూచి"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "CPU భార రేఖాపటమును ఉపయోగించుము"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "జ్ఞాపకశక్తి భార రేఖాపటమును ఉపయోగించుము"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "అల్లిక భార రేఖాపటమును ఉపయోగించుము"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "బదలాయింపు భార రేఖాపటమును ఉపయోగించుము"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "భార సగటు రేఖాపటమును ఉపయోగించుము"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "ఖని భార రేఖాపటమును ఉపయోగించుము"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "మిల్లి సెకనులలో ఆప్లెట్ పునర్వికాస మార్పు"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "రేఖాపట పరిమాణము"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1471,640 +1470,649 @@ msgstr ""
"సమతల పానల్స్ కొరకు పిక్సెల్స్ లో రేఖాపటముల వెడల్పు. నిలువు పానల్స్ కొరకు ఇది"
" రేఖాపటముల ఎత్తు"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "వినియోగదారు సంబంధిత CPU క్రియాశీలము కొరకు రేఖాపట వర్ణము"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "వ్యవస్థ సంబంధిత CPU క్రియాశీలము కొరకు రేఖాపట వర్ణము"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "నిర్దుష్ట సంబంధిత CPU క్రియాశీలము కొరకు రేఖాపట వర్ణము"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "iowait సంబంధిత CPU క్రియాశీలము కొరకు రేఖాపట వర్ణము"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "CPU రేఖాపట పూర్వరంగ వర్ణము"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "వినియోగదారు సంబంధిత జ్ఞాపకశక్తి ఉపయోగము కొరకు రేఖాపట వర్ణము"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "పంచుకొన్న జ్ఞాపకశక్తి కొరకు రేఖాపట వర్ణము"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "బఫర్ జ్ఞాపకశక్తి కొరకు రేఖాపట వర్ణము"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "తాత్కాలిక జ్ఞాపకశక్తి కొరకు రేఖాపట వర్ణము"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "జ్ఞాపకశక్తి రేఖాపట పూర్వరంగ వర్ణము"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "ఇన్పుట్ నెట్వర్కు క్రియాశీలత కొరకు గ్రాఫ్ వర్ణము"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "అవుట్పుట్ నెట్వర్కు క్రియాశీలత కొరకు గ్రాఫ్ వర్ణము"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "లూప్‌బ్యాక్ నెట్వర్కు వుపయోగం కొరకు గ్రాఫ్ వర్ణము"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "అల్లిక రేఖాపట పూర్వరంగ వర్ణము"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "వినియోగదారు సంబంధిత బదలాయింపు ఉపయోగము కొరకు రేఖాపట వర్ణము"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "బదలాయింపు రేఖాపట పూర్వరంగ వర్ణము"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "భార సగటు కొరకు రేఖాపట వర్ణము"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "భార రేఖాపట పూర్వరంగ వర్ణము"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "ఖని చదువుట కొరకు రేఖాపట వర్ణము"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "ఖని వ్రాత కొరకు రేఖాపట వర్ణము"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "ఖని భార రేఖాపటము కొరకు పూర్వరంగ వర్ణము"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "సిస్టమ్ మానిటర్ వలె నిర్వర్తించబడుటకు డెస్కుటాప్ వివరణ దస్త్రము"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "అజమాయిషీలో వున్న వనరులు"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "ప్రోసెసర్ (_P)"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "జ్ఞాపకశక్తి (_M)"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "అల్లిక (_N)"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "బదలాయింపు స్థలం (_w)"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "నింపుము (_L)"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "ప్రధానఖని (_H)"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "ఐచ్చికములు"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "వ్యవస్థ దర్శిని వెడల్పు (_o): "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "వ్యవస్థ దర్శిని ఎత్తు (_o): "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "పిగ్జెల్స్"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "వ్యవస్థ దర్శినిని తాజాపర్చు విరామం (_t): "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "మిల్లీ సెకండ్లు"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "వర్ణములు"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "వినియోగదారి (_U)"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "వ్యవస్థ (_y)"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "బాగుంది (_i)"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "తీరిగ్గా (_d)"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "పంచుకున్న (_a)"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "బఫర్ (_B)"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "పట్టుకొన్న (_e)"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "ఖాళీ (_r)"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "లోపల (_I)"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "బయట (_O)"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "స్థానిక (_L)"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "పూర్వరంగం (_B)"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "ఉపయోగంలోవున్న (_U)"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "ఖాళీ (_F)"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "భారం"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "సగటు (_A)"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "ప్రధానఖని"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "చదువు (_R)"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "వ్రాయుము (_W)"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "బైట్లు"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "వ్యవస్థ దర్శిని అభీష్టాలు"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "బి/సె"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "బై/సె"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "బిట్లు"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "కిబై/సె"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "సాధారణ అమరికలు"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "అప్రమేయం"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "నెట్‌మాస్క్:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "ఏదీకాదు"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "పరికరం వివరాలు"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "అభిరుచులు..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "సహాయం"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "గురించి..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2112,241 +2120,247 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "తెలియదు"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "చీటీల యాప్లెట్ కర్మాగారం"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "చీటీ"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "చీటీలను రంగస్థలముపై సృష్టించుము, దర్శించుము, మరియు నిర్వహించుము"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "ఈ వ్రాతప్రతికి తాళమువేయబడినది."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "ఈ వ్రాతప్రతికి తాళము తీయబడినది."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "నూతన వ్రాతప్రతి (_N)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "లక్షణాలు(_P)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "చీటీ ప్రాధాన్యతలు"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "అప్రమేయ వ్రాతప్రతి లక్షణాలు"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "అన్ని చీటీలను ఉపయోగించుటకు ఒక అక్షరశైలిని ఎంచుకొనుము"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "ఒక అప్రమేయ చీటీ అక్షరశైలిని తీసుకొనుము"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "ఫాంటు (_F):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "వ్యవస్థ వైవిధ్యాంశము నుంచి అక్షరశైలిని ఉపయోగించుము (_n)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "గమనిక వర్ణము (_o):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "ఫాంటు వర్ణము (_o):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "అన్ని చీటీలను ఉపయోగించుటకు ఒక ఆధారిత వర్ణమును ఎంచుకొనుము"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "ఒకఅప్రమేయ చీటీ వర్ణమును తీసుకొనుము"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "వ్యవస్థ వైవిధ్యాంశము నుంచి వర్ణమును ఉపయోగించుము (_l)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "నూతన వ్రాతప్రతి యొక్క అప్రమేయ ఎత్తును(పిక్సెల్స్ లో) నిర్దేశించుము"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "నూతన వ్రాతప్రతి యొక్క అప్రమేయ వెడల్పును(పిక్సెల్స్ లో) నిర్దేశించుము"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "ఎత్తు (_e):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "వెడల్పు (_W):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "ప్రవర్తన"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "బలవంతపు అప్రమేయ వర్ణము మరియు వ్రాతప్రతులపై అక్షరశైలి (_d)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "అన్ని వ్రాతప్రతులపై అప్రమేయ శైలి బలవంతంగా ప్రవేశపెడితే ఎంచుకొనుము"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "అన్ని పని ప్రదేశాలలో వ్రాతప్రతిని ఉంచుము (_P)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "వ్రాతప్రతి అన్ని పనిప్రదేశాలలో దృగ్గోచరమైతే ఎంచుకొనుము"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "ఈ చీటీ వ్రాతప్రతిని తొలగించాలా?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "ఇది తిరిగివుంచుటకు కుదరదు."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "అన్ని చీటీ వ్రాతప్రతులను తొలగించాలా?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "అన్నింటిని తొలగించుము (_D)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "చీటీ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "వ్రాతప్రతికి తాళమువేయు/తాళముతీయు"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "వ్రాతప్రతినిపునఃపరిమాణమునకు తెమ్ము"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "చీటీ లక్షణాలు"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "లక్షణాలు"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "వ్రాతప్రతి కొరకు ఒక అక్షరశైలిని ఎంచుకొనుము"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "చీటీ కొరకు ఒక అక్షరశైలిని తీసుకొనుము"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "అప్రమేయ అక్షరశైలిని ఉపయోగించుము (_n)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "వ్రాతప్రతికి ఒక వర్ణమును ఎంచుకొనుము"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "చీటీ కొరకు ఒక వర్ణమును తీసుకొనుము"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "గమనిక వర్ణము (_o):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "ఫాంటు వర్ణము (_o):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "అప్రమేయ వర్ణమును ఉపయోగించుము (_l)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "వ్రాతప్రతికి ఒక శీర్షికను నిర్దేశించుము"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "శీర్షిక (_T):"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "నూతన వ్రాతప్రతి కొరకు అప్రమేయ వెడల్పు"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "నూతన చీటీ కొరకు పిక్సెల్స్ లో అప్రమేయ వెడల్పు"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "నూతన వ్రాతప్రతికి అప్రమేయ ఎత్తు"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "నూతన చీటీ కొరకు పిక్సెల్స్ లో అప్రమేయ ఎత్తు"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "నూతన వ్రాతప్రతికి అప్రమేయ వర్ణము"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2354,11 +2368,11 @@ msgstr ""
"నూతన చీటీ కొరకు అప్రమేయ వర్ణము. ఇది తప్పకుండా html hex నిర్దేశములో ఉండాలి, "
"ఉదాహరణకు \"#30FF50\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "అక్షరశైలికి అప్రమేయ వర్ణము"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2366,11 +2380,11 @@ msgstr ""
"నూతన చీటీ కొరకు అప్రమేయ అక్షరశైలి వర్ణము. ఇది తప్పకుండా html hex నిర్దేశములో"
" ఉండాలి, ఉదాహరణకు \"#000000\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "నూతన వ్రాతప్రతి కొరకు అప్రమేయ అక్షరశైలి"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2378,11 +2392,11 @@ msgstr ""
"నూతన చీటీ కొరకు అప్రమేయ అక్షరశైలి. ఇది తప్పకుండా ఒక పాంగో అక్షరశైలి నామములో "
"ఉండాలి, ఉదాహరణకు \"Sans Italic 10\""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "చీటీ యొక్క పనిప్రదేశ స్థానభ్రంశముచెందనితత్త్వము"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2390,19 +2404,19 @@ msgstr ""
"రంగస్థలముపైనున్న అన్ని పని ప్రదేశాలలో చీటీలు దృగ్గోచరమగుచున్నవో లేదో "
"నిర్దేశించును."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "చీటీ తాళమువేయబడిఉన్న స్థితి"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "చీటీలు తాళమువేయబడినవో (మార్చుటకు వీలులేకుండా) లేదో నిర్దేశించును."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "వ్రాతప్రతి యొక్క తేదీ రూపలావణ్యము"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2411,11 +2425,11 @@ msgstr ""
"చీటీలు సృష్టించబడినపుడు అప్రమేయముగా ప్రస్తుత తేది శీర్షికగా ఇవ్వబడును. "
"strftime()చే పార్స్ చేయబడగల, సారముకల దేనికైనను ఈ రూపలావణ్యము ఉపయోగపడును."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "అప్రమేయ వ్యవస్థ వర్ణపు ఉపయోగించాలా"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2423,11 +2437,11 @@ msgstr ""
"ఈ ఇచ్ఛాపూర్వకము నిరుపయోగమైతే అన్ని చీటీలకు ఒక మలచిన వర్ణము అప్రమేయ వర్ణముగా "
"ఉపయోగించబడును."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "అప్రమేయ వ్యవస్థ అక్షరశైలిని ఉపయొగించాలా"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2435,13 +2449,13 @@ msgstr ""
"ఈ ఇచ్ఛాపూర్వకము నిరుపయోగమైతే అన్ని చీటీలకు ఒక మలచిన అక్షరశైలి అప్రమేయ "
"అక్షరశైలిగా ఉపయోగించబడును."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
"అన్ని వ్రాతప్రతులపై అప్రమేయ వర్ణపు మరియు అక్షరశైలులను బలవంతముగా "
"ప్రవేశపెట్టాలా వద్దా"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2449,181 +2463,199 @@ msgstr ""
"ఈ ఇచ్ఛాపూర్వకము ఉపయోగపడితే వ్యక్తిగత వ్రాతప్రతులలో స్థానం ఉన్న మలచిన "
"వర్ణములు మరియు అక్షరశైలులు పట్టించుకొనబడవు."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "ఒక వ్రాతప్రతిని తొలగించునపుడు నిర్ధారణ కొరకు అడుగుట"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "ఖాళీ వ్రాతప్రతులు ఎల్లపుడూ నిర్ధారణ లేకుండానే తొలగించబడును."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "గమలికలను మరుగుపరచు (_d)"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "వ్రాతప్రతిని తొలగించుము (_D)"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "వ్రాతప్రతికి తాళమువేయుము (_L)"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "చీటీని చూపుము"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "MATE రంగస్థల ఆవరణకు చీటీలు"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "నామము:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "చెత్తబుట్ట"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "చెత్తకుండీకు వెళ్ళుము"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "చెత్తకుండీని ఖాళీచేయుము (_E)"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "ట్రాష్ తెరువుము (_O)"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "చెత్తకుండీలో అంశములు లేవు"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2632,18 +2664,18 @@ msgstr ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2651,44 +2683,44 @@ msgstr ""
"ఒక MATE చెత్తకుండీ bin మీ పానల్ నందు ఉండును. దానిని మీరు చెత్తకుండీను "
"దర్శించుటకు ఉపయోగించవచ్చు లేదా అంశములను లాగి చెత్తకుండిలో పడవేయవచ్చు."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "తక్షణమే తొలగించాలా?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"అంశములను చెత్తకుండీకు తరలించలేదు, మీరు వానిని తక్షణమే "
"తొలగించాలనుకొంటున్నారా?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"కొన్ని అంశాలను చెత్తకుండీకు తరలించలేదు, మీరు వీనిని తక్షణమే "
"తొలగించాలనుకొంటున్నారా?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "చెత్తకుండీ ఆప్లెట్"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "%s యొక్క %s అంశమును తొలగించుచున్నది"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "తీసివేయుచున్నది: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "చెత్తకుండిలోని మొత్తము అంశములను తొలగించు "
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2696,10 +2728,11 @@ msgstr ""
"మీరు చెత్తకుండీని ఖాళీ చేయుట ఎంచుకుంటే, దానిలోని అన్ని అంశములు శాశ్వతంగా "
"పోతాయి. మీరు వాటిని వేరుగా తొలగించగలరని గమనించండి."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "చెత్తకుండీను ఖాళీచేయుచున్నది"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "నుంచి:"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 2a86f795..1469f6b5 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -11,12 +11,11 @@
# Akom <[email protected]>, 2018
# Aefgh Threenine <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Aefgh Threenine <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/th/)\n"
@@ -26,227 +25,224 @@ msgstr ""
"Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "แสดงสถานะของ AccessX เช่นการค้างปุ่มใช้ไว้"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr "Akom Chotiphantawanon <[email protected]>, 2016"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกโปรแกรมแสดงวิธีใช้: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดกล่องโต้ตอบปรับแต่งแป้นพิมพ์: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "ปรับแต่งสิ่งอำนวยความสะดวกแ_ป้นพิมพ์"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_วิธีใช้"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "เ_กี่ยวกับ"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "ก"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "สถานะ AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "แสดงสถานะแป้นพิมพ์เมื่อใช้สิ่งอำนวยความสะดวก"
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "ส่วนขยาย XKB ไม่ทำงาน"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "ผิดพลาด: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "สถานะสิ่งอำนวยความสะดวกแป้นพิมพ์"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "แสดงสถานะปัจจุบันของสิ่งอำนวยความสะดวกแป้นพิมพ์"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "โรงงานแอพเพล็ตสถานะ AccessX"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "โรงงานแอพเพล็ตสถานะสิ่งอำนวยความสะดวกแป้นพิมพ์"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "แสดงสถานะสิ่งอำนวยความสะดวกแป้นพิมพ์"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_การกำหนดค่า"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "เครื่องกำลังใช้พลังงานจากปลั๊กไฟ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "เครื่องกำลังใช้พลังงานจากแบตเตอรี่"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "แบตเตอรี่อัดเต็มแล้ว (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "ไม่ทราบเวลาที่เหลือ (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "ไม่ทราบเวลาจนกว่าจะอัดเต็ม (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "เหลืออีก %d %s %d %s (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "อัดอีก %d %s %d %s จึงจะเต็ม (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "แอพเพล็ตติดตามสถานะแบตเตอรี่"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "แบตเตอรี่ถูกอัดเต็มแล้ว"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "แจ้งเตือนแบตเตอรี่"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "คุณเหลือพลังงานแบตเตอรี่ %d%% ของทั้งหมด"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -254,10 +250,7 @@ msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgstr[0] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -267,10 +260,7 @@ msgstr ""
" • เสียบปลั๊กไฟ หรือ\n"
" • บันทึกเก็บเอกสารที่เปิดอยู่แล้วปิดเครื่อง"
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -282,110 +272,115 @@ msgstr ""
" • เสียบปลั๊กไฟ หรือ\n"
" • บันทึกเก็บเอกสารที่เปิดอยู่แล้วปิดเครื่อง"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "แบตเตอรี่ใกล้หมดแล้ว"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "ไม่มีแบตเตอรี่ในเครื่อง"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "ไม่ทราบสถานะแบตเตอรี่"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "ไม่รู้"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการแสดงแนะนำวิธี: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "แอพเพล็ตนี้แสดงสถานะแบตเตอรี่ของแล็ปท็อปคุณ"
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "แบตเตอรี่"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "ติดตามพลังงานที่เหลือในแบตเตอรี่ของแล็ปท็อป"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "ปรับแต่งแอพเพล็ตติดตามสถานะแบตเตอรี่"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "รูปโฉม"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "แ_สดงเวลา/เปอร์เซ็นต์"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "แสดงเ_วลาที่เหลือ"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "แสดงเ_ปอร์เซนต์ประจุที่เหลือ"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "การแจ้งเหตุ"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "เตือนเมื่อประจุแบตเตอรี่_ลดลงเหลือ:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "เตือนเมื่อแบตเตอรี่อัดเต็_ม"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "โรงงานแอพเพล็ตติดตามแบตเตอรี่"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "ระดับค่าสีแดง"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -393,11 +388,11 @@ msgstr ""
"ระดับพลังงานซึ่งถ้าต่ำกว่านี้จะแสดงแบตเตอรี่เป็นสีแดง "
"และจะแสดงค่าขีดระดับพลังงานที่จะแจ้งเตือนแบตเตอรี่อ่อนด้วย"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "เตือนเมื่อเวลาเหลือน้อย แทนเปอร์เซ็นต์ประจุเหลือน้อย"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -405,96 +400,79 @@ msgstr ""
"ใช้ค่าที่กำหนดใน red_value เป็นเวลาที่เหลือที่จะแสดงกล่องโต้ตอบคำเตือน "
"แทนที่จะใช้ค่าเปอร์เซ็นต์ประจุ"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "แจ้งแบตเตอรี่ใกล้หมด"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "แจ้งผู้ใช้เมื่อแบตเตอรี่ใกล้หมด"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "แจ้งแบตเตอรี่เต็ม"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "แจ้งผู้ใช้เมื่อแบตเตอรี่เต็ม"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "บี๊ปเมื่อเตือน"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "ออกเสียงบี๊ปเมื่อแสงคำเตือน"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "แสดงเวลา/เปอร์เซ็นต์"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "0 คือไม่แสดง, 1 คือแสดงเปอร์เซ็นต์ประจุ และ 2 คือแสดงเวลาที่เหลือ"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "เปอร์เซ็นต์"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "นาทีจะหมด"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "แอพเพล็ตแสดงสถานะแบตเตอรี่"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "แบตเตอรี่ใกล้หมด"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "แบตเตอรี่อัดเต็มแล้ว"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "แท่นอักขระที่มี"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "แทรก \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "แทรกอักขระพิเศษ"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "แทรกอักขระพิเศษ %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -502,26 +480,33 @@ msgstr ""
"แอพเพล็ตในพาเนล สำหรับเลือกอักขระ ที่ไม่อยู่บนแป้มพิมพ์ จัดแจกภายใต้ GNU "
"General Public License"
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "แท่นอักขระ"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "แทรกอักขระ"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "โรงงานแอพเพล็ตแท่นอักขระ"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "อักขระที่แสดงเมื่อเริ่มใช้แอพเพล็ต"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -529,209 +514,224 @@ msgstr ""
"ข้อความที่ผู้ใช้เลือกครั้งสุดท้ายที่แอพเพล็ตนี้ถูกใช้ "
"ข้อความนี้จะถูกแสดงเมื่อผู้ใช้เปิดแอพเพล็ต"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "รายชื่อแท่นอักขระที่มี"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "รายการข้อความบรรยายแท่นอักขระที่มี"
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "แ_ก้ไข"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "แ_ท่นอักขระ:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "รายการในแท่นอักขระ"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "แก้ไขแท่นอักขระโดยเพิ่มหรือลบอักขระ"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "เพิ่มแท่นอักขระ"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "แก้ไขแท่นอักขระ"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "รายการแท่นอักขระ"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "แ_ท่นอักขระ:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "ปุ่มเพิ่ม"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "คลิกถ้าจะเพิ่มแท่นอักขระใหม่"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "ปุ่มแก้ไข"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "คลิกถ้าจะแก้ไขแท่นอักขระที่เลือก"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "ปุ่มลบ"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "คลิกถ้าจะลบแท่นอักขระที่เลือก"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "ปรับแต่งแท่นอักขระ"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "แสดงไอคอน"
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "คำสั่ง"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "ปรับแต่งแอพเพล็ตติดตามการปรับความถี่ซีพียู"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "การติดตาม"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "_ซีพียูที่ติดตาม:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "การแสดงผล"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "รู_ปโฉม:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "แสดงความถี่ซีพียูด้วยค่าความ_ถี่"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "แสดงห_น่วยความถี่"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "แสดงความถี่ซีพียูเป็นเ_ปอร์เซ็นต์"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "ความถี่ซีพียู"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "ติดตามการปรับความถี่ของซีพียู"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "ซีพียูที่จะติดตาม"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
"ตั้งซีพียูที่จะติดตาม ถ้าระบบของคุณมีซีพียูตัวเดียว คุณก็ไม่ต้องตั้งอะไร"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -741,63 +741,59 @@ msgstr ""
"หมายถึงแสดงเฉพาะข้อความเท่านั้น (ไม่แสดงรูปภาพ) และ 2 "
"หมายถึงแสดงทั้งรูปภาพและข้อความ"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "ชนิดของข้อความที่จะแสดง (ถ้าเปิดใช้การแสดงข้อความ)"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "ไม่สามารถเปิดคู่มือการใช้งานได้"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "แอพเพล็ตแสดงสถานะการปรับความถี่ซีพียู"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "แอพเพล็ตนี้แสดงความถี่ปัจจุบันของซีพียู"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "รูปภาพ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "ข้อความ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "รูปภาพและข้อความ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "ระบบไม่รองรับการปรับความถี่ซีพียู"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "ระบบไม่รองรับการปรับความถี่ซีพียู"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -805,178 +801,190 @@ msgstr ""
"คุณจะไม่สามารถปรับเปลี่ยนความถี่ของเครื่องคุณได้ "
"เพราะอาจตั้งค่าไว้ไม่ถูกต้อง หรือฮาร์ดแวร์ไม่รองรับการปรับความถี่ซีพียู"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "เปลี่ยนการปรับความถี่ของซีพียู"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "ต้องมีสิทธิ์พิเศษของระบบจึงจะปรับความถี่ของซีพียูได้"
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(เมานท์แล้ว)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(ไม่ได้เมานท์)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "เ_ล่นดีวีดี"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "เ_ล่นซีดี"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_เปิด %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "เ_ลิกเมานท์ %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "เ_มานท์ %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_ดันแผ่น %s ออก"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "แอพเพล็ตสำหรับเมานท์และเลิกเมานท์โวลุม"
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "เมานท์ดิสก์"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "โรงงานแอพเพล็ตเมานท์ไดรว์"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "โรงงานสำหรับแอพเพล็ตเมานท์ไดรว์"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "เมานท์ดิสก์หรืออุปกรณ์บนเครื่อง"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "ตากลิ้งกลอกไปมาเล่นๆ อยู่ในพาเนล คอยมองตามเมาส์ของคุณ"
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "กลิ้งกลอก"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "ตาคู่นี้มองตามตัวชี้เมาส์"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "ตาคู่หนึ่งสำหรับพาเนลของคุณ"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "โฟลเดอร์ที่ชุดตกแต่งอยู่"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "เรียกแอพเพล็ตกลิ้งกลอกไม่สำเร็จ"
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดสาหัสขณะโหลดชุดตกแต่ง"
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "ชุดตกแต่ง"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "เ_ลือกชุดตกแต่ง:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "แอพเพล็ตสำหรับติดตามสภาพอากาศท้องถิ่น"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_รายละเอียด"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_ปรับข้อมูล"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "รายงานอากาศ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE Weather"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "พยากรณ์อากาศ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -987,320 +995,300 @@ msgstr ""
"ท้องฟ้า: %s\n"
"อุณหภูมิ: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "กำลังปรับข้อมูล..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "รายละเอียด"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "เมือง:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "ปรับข้อมูลครั้งสุดท้าย:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "สภาพอากาศ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "ท้องฟ้า:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "อุณหภูมิ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "รู้สึกเหมือน:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "จุดน้ำค้าง:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "ความชื้นสัมพัทธ์:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "ลม:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "ความกดอากาศ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "ทัศนวิสัย:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "ดวงอาทิตย์ขึ้น:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "ดวงอาทิตย์ตก:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "สภาพอากาศปัจจุบัน"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "รายงานพยากรณ์อากาศ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "แสดงรายละเอียดการพยากรณ์อากาศ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "พยากรณ์อากาศ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "แผนที่เรดาร์"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "ไ_ปที่ Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "ไ_ปที่ Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "คลิกเพื่อเรียกชม Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "ไม่มีข้อมูลพยากรณ์อากาศสำหรับตำแหน่งนี้"
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "มุมมองตำแหน่งที่ตั้ง"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "เลือกตำแหน่งที่ตั้งจากรายการ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "ปุ่มหมุนปรับช่วงเวลาปรับข้อมูล"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "ปุ่มหมุนสำหรับปรับช่วงเวลาระหว่างการปรับข้อมูล"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "ช่องรับตำแหน่ง"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "ป้อน URL"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr "โหลดฐานข้อมูล XML ของสถานที่ไม่สำเร็จ กรุณารายงานข้อผิดพลาดนี้"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "ปรับแต่งแอพเพล็ตแสดงสภาพอากาศ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "เ_รียกอ่านข้อมูลทุกๆ:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "หน่วย_อุณหภูมิ:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "เคลวิน"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "องศาเซลเซียส"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "ฟาเรนไฮต์"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "หน่วยความเร็ว_ลม:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "เมตร/วินาที"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "กม./ชม."
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "ไมล์/ชม."
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "นอต"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "มาตรา Beaufort"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "หน่วยความ_กดอากาศ:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "กิโลปาสคาล"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "เฮกโตปาสคาล"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "มิลลิบาร์"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "มม.ปรอท"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "นิ้วปรอท"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "บรรยากาศ"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "หน่วย_ทัศนวิสัย:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "เมตร"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "กิโลเมตร"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "ไมล์"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "แ_สดงแผนที่เรดาร์"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "ตั้_งตำแหน่งแผนที่เรดาร์เอง"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "_ที่อยู่:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "ปรับข้อมูล"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "นาที"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "การแสดงผล"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "ทั่วไป"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "เ_ลือกตำแหน่งที่ตั้ง:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_หา:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "หา_ต่อ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "ตำแหน่งที่ตั้ง"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "โรงงานสร้างแอพเพล็ตสภาพอากาศ"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "ติดตามสภาพอากาศปัจจุบัน และอ่านพยากรณ์อากาศ"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1308,42 +1296,40 @@ msgstr ""
"แอพเพล็ตติดตามทรัพยากรระบบ สามารถแสดงกราฟระดับการใช้งานตัวประมวลผล "
"หน่วยความจำ พื้นที่สลับ และการจราจรในเครือข่าย"
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "ผิดพลาดขณะเรียกใช้ '%s': %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "ตัวประมวลผล"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "หน่วยความจำ"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "เครือข่าย"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "พื้นที่สลับ"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Load Average"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "ดิสก์"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1354,13 +1340,12 @@ msgstr ""
"%u%% ใช้งานโดยโปรแกรม\n"
"%u%% ใช้งานเป็นแคช"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "โหลดเฉลี่ยของระบบคือ %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1371,7 +1356,7 @@ msgstr ""
"กำลังรับ %s\n"
"กำลังส่ง %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1381,77 +1366,91 @@ msgid_plural ""
"%u%% in use"
msgstr[0] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "การใช้งาน CPU"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "การใช้หน่วยความจำ"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "การใช้งานเครือข่าย"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "การใช้งานพื้นที่สลับ"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "การใช้ดิสก์"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_เปิดโปรแกรมติดตามทรัพยากรระบบ"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "เครื่องมือเฝ้าสังเกตระบบ"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/วินาที"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "แสดงการใช้งานทรัพยากรระบบ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "แสดงกราฟตัวประมวลผล"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "แสดงกราฟหน่วยความจำ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "แสดงกราฟเครือข่าย"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "แสดงกราฟเนื้อที่สลับ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "แสดงกราฟ load average"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "แสดงกราฟการใช้งานดิสก์"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "จำนวนมิลลิวินาทีระหว่างการเขียนแอพเพล็ต"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "ขนาดกราฟ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1459,640 +1458,649 @@ msgstr ""
"ความกว้างของกราฟ (ในหน่วยพิกเซล) ถ้าอยู่ในพาเนลแนวขวาง "
"หรือความสูงถ้าอยู่ในพาเนลแนวตั้ง"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "สีกราฟตัวประมวลผลส่วนงานผู้ใช้"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "สีกราฟตัวประมวลผลส่วนงานระบบ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "สีกราฟกิจกรรมของซีพียูที่เกี่ยวกับ nice"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "สีกราฟกิจกรรมของซีพียูที่เกี่ยวกับการติดต่ออุปกรณ์เข้า-ออก"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "สีพื้นหลังกราฟตัวประมวลผล"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "สีกราฟหน่วยความจำส่วนที่ใช้งานโดยผู้ใช้"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "สีกราฟหน่วยความจำใช้ร่วม"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "สีกราฟหน่วยความจำบัฟเฟอร์"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "สีกราฟหน่วยความจำแคช"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "สีพื้นหลังกราฟหน่วยความจำ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "สีกราฟแสดงการใช้งานเครือข่ายขาเข้า"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "สีกราฟแสดงการใช้งานเครือข่ายขาออก"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "สีกราฟการใช้งานเครือข่ายวนกลับ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "สีพื้นหลังกราฟเครือข่าย"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "สีกราฟพื้นที่สลับส่วนที่ใช้งานโดยผู้ใช้"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "สีพื้นหลังกราฟพื้นที่สลับ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "สีกราฟ load average"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "สีพื้นหลังกราฟ load"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "สีกราฟการอ่านดิสก์"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "สีกราฟการเขียนดิสก์"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "สีพื้นหลังของกราฟการใช้งานดิสก์"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "แฟ้ม .desktop ที่จะเรียกทำงานเป็นโปรแกรมติดตามทรัพยากรระบบ"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "ทรัพยากรที่จะติดตาม"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_ตัวประมวลผล"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_หน่วยความจำ"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "เค_รือข่าย"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "_พื้นที่สลับ"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "โห_ลด"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "ฮาร์ด_ดิสก์"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "ตัวเลือก"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "_ความกว้างของแอพเพล็ต:"
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "_ความสูงของแอพเพล็ต:"
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "พิกเซล"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "_ปรับข้อมูลทุกๆ:"
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "มิลลิวินาที"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "สี"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "ผู้ใ_ช้"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "_ระบบ"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "N_ice"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "รอ I/_O"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "_ว่าง"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "ใช้_ร่วม"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_บัฟเฟอร์"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "แ_คช"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "เ_หลือ"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "เ_ข้า:"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "_ออก"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "_วนกลับ"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_พื้นหลัง"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "ใ_ช้อยู่"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "เ_หลือ"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "โหลด"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "เฉ_ลี่ย"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "ฮาร์ดดิสก์"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_อ่าน:"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "เ_ขียน:"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "ปรับแต่งโปรแกรมเฝ้าสังเกตระบบ"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "เมตร"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "ปริยาย"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "เน็ตแมสก์:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "ไม่มี"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "วิธีใช้"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "คุณต้องการเชื่อมต่อ %s ตอนนี้หรือไม่"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2100,241 +2108,247 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "ไม่ทราบ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "โรงงานแอพเพล็ตโน้ตติดกาว"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "โน้ตติดกาว"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "สร้าง แสดง และจัดการโน้ตติดกาว บนพื้นโต๊ะ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "โน้ตนี้ล็อคอยู่"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "โน้ตนี้ไม่ได้ล็อคไว้"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "_สร้างโน้ตใหม่"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "คุณ_สมบัติ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "ปรับแต่งโน้ตติดกาว"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "คุณสมบัติปริยายของโน้ต"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "เลือกแบบอักษรปริยายสำหรับโน้ตทั้งหมด"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "เลือกแบบอักษรปริยายสำหรับโน้ตติดกาว"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "แ_บบอักษร:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "ใ_ช้แบบอักษรปริยายของชุดตกแต่ง"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "สีแผ่นโ_น้ต:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "สีตัว_อักษร:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "เลือกสีปริยายสำหรับโน้ตทั้งหมด"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "เลือกสีปริยายสำหรับโน้ตติดกาว"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "_ใช้สีปริยายของชุดตกแต่ง"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "ตั้งความสูงปริยายของโน้ต (ในหน่วยพิกเซล)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "ตั้งความกว้างปริยายของโน้ต (ในหน่วยพิกเซล)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "ความสู_ง:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "ความ_กว้าง:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "พฤติกรรม"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "บังคับใ_ห้โน้ตทุกแผ่นใช้สีและแบบอักษรปริยาย"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "เลือกว่าจะบังคับให้โน้ตทุกแผ่นใช้รูปโฉมปริยายหรือไม่"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "_แสดงโน้ตในทุกพื้นที่ทำงาน"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "เลือกว่าจะแสดงโน้ตบนทุกพื้นที่ทำงานหรือไม่"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "จะลบโน้ตติดกาวแผ่นนี้หรือไม่?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "การกระทำนี้ไม่สามารถเรียกคืนได้"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "จะลบโน้ตติดกาวทั้งหมดหรือไม่?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_ลบทั้งหมด"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "โน้ตติดกาว"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "ล็อค/ปลดล็อค โน้ต"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "ปรับขนาดโน้ต"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "คุณสมบัติโน้ตติดกาว"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "คุณสมบัติ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "เลือกแบบอักษรสำหรับโน้ต"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "เลือกแบบอักษรสำหรับโน้ตติดกาว"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "ใช้_แบบอักษรปริยาย"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "เลือกสีสำหรับโน้ตนี้"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "เลือกสีสำหรับโน้ตติดกาว"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "สีแผ่นโ_น้ต:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "สีตัว_อักษร:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "_ใช้สีปริยาย"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "ตั้งชื่อโน้ต"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_ตำแหน่ง:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "ความกว้างปริยายสำหรับโน้ตใหม่"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "ความกว้างปริยายสำหรับโน้ตใหม่ในหน่วยพิกเซล"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "ความสูงปริยายสำหรับโน้ตใหม่"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "ความสูงปริยายสำหรับโน้ตใหม่ในหน่วยพิกเซล"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "สีปริยายสำหรับโน้ตใหม่"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2342,11 +2356,11 @@ msgstr ""
"สีปริยายสำหรับโน้ตที่พึ่งถูกสร้างใหม่ ควรตั้งเป็นเลขฐานสิบหก ตัวอย่างเช่น "
"\"#30FF50\""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "สีปริยายสำหรับตัวอักษร"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2354,11 +2368,11 @@ msgstr ""
"สีตัวอักษรปริยายสำหรับโน้ตใหม่ ควรตั้งเป็นเลขฐานสิบหก ตัวอย่างเช่น "
"\"#000000\""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "แบบอักษรปริยายสำหรับโน้ตใหม่"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2366,29 +2380,29 @@ msgstr ""
"แบบอักษรปริยายสำหรับโน้ตที่สร้างใหม่ ควรใช้ชื่อแบบอักษรของ Pango "
"ตัวอย่างเช่น \"Sans Italic 10\""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "สถานะการแสดงบนทุกพื้นที่ทำงานของโน้ตติดกาว"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr "กำหนดว่าจะแสดงโน้ตบนทุกพื้นที่ทำงานหรือไม่"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "สถานะการล็อคของโน้ตติดกาว"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "กำหนดว่าโน้ตทั้งหมดถูกล็อคอยู่ (แก้ไขไม่ได้) หรือไม่"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "รูปแบบวันที่สำหรับชื่อโน้ต"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2398,22 +2412,22 @@ msgstr ""
"ใช่ค่านี้กำหนดรูปแบบวันที่ที่ควรใช้ สามารถตั้งเป็นอะไรก็ได้ที่ใช้ได้ใน "
"strftime()"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "กำหนดว่าจะใช้สีปริยายของชุดตกแต่งหรือไม่"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
msgstr ""
"ถ้าไม่เลือกตัวเลือกนี้ สามารถตั้งสีสำหรับใช้เป็นสีปริยาย ในโน้ตติดกาวทั้งหมด"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "กำหนดว่าจะใช้แบบอักษรปริยายของชุดตกแต่งหรือไม่"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2421,189 +2435,207 @@ msgstr ""
"ถ้าไม่เลือกตัวเลือกนี้ สามารถตั้งแบบอักษรสำหรับใช้เป็นสีปริยาย "
"ในโน้ตติดกาวทั้งหมด"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "กำหนดว่าจะบังคับให้โน้ตทุกแผ่นใช้สีและแบบอักษรปริยายหรือไม่"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
msgstr "ถ้าเลือก สีและแบบอักษรที่ตั้งไว้เฉพาะสำหรับโน้ตแต่ละแผ่นจะไม่ถูกใช้"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "กำหนดว่าจะขอคำยืนยันก่อนจะลบโน้ตหรือไม่"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "ไม่ต้องขอคำยืนยันจากผู้ใช้เมื่อจะลบโน้ตเปล่า"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "_ซ่อนโน้ตทั้งหมด"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "ล_บโน้ตทั้งหมด"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "ล็_อคโน้ต"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "แสดงโน้ตติดกาว"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "โน้ตติดกาวสำหรับ MATE"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "ชื่อ:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "ถังขยะ"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "ทิ้งขยะลงถัง"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "เ_ทขยะทิ้ง"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "_เปิดถังขยะ"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "ถังขยะว่างอยู่"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2612,18 +2644,18 @@ msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียก caja:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2631,40 +2663,40 @@ msgstr ""
"ถังขยะของ MATE บนพาเนล "
"ที่คุณสามารถใช้เปิดดูถังขยะหรือลากสิ่งของไปทิ้งลงถังขยะได้"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "ลบทันทีไหม?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "ไม่สามารถย้ายสิ่งของลงถังขยะได้ ต้องการลบทันทีเลยไหม?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "ไม่สามารถย้ายสิ่งของบางชิ้นลงถังขยะได้ ต้องการลบทันทีเลยไหม?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "แอพเพล็ตถังขยะ"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "กำลังลบรายการที่ %s ใน %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "กำลังลบ: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "แน่ใจหรือว่าต้องการลบทุกอย่างในถังขยะอย่างถาวร?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2672,10 +2704,11 @@ msgstr ""
"เทถังขยะแล้วข้อมูลจะถูกลบทิ้งโดยถาวร "
"สังเกตว่าคุณสามารถสั่งลบข้อมูลทีละชิ้นได้เช่นกัน"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "เทขยะทิ้ง"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "จาก:"
diff --git a/po/tk.po b/po/tk.po
index ad3b28f9..3a6b55de 100644
--- a/po/tk.po
+++ b/po/tk.po
@@ -1,17 +1,16 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Turkmen (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tk/)\n"
@@ -21,233 +20,230 @@ msgstr ""
"Language: tk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Barada"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr ""
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -256,20 +252,14 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -277,687 +267,705 @@ msgid ""
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "%s ýradamy görkezmede hata boldy"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr ""
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr ""
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr ""
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr ""
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Metin"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr ""
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Täzele"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -965,361 +973,339 @@ msgid ""
"Temperature: %s"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr ""
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr ""
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr ""
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr ""
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr ""
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr ""
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Ýer"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Şebeke"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr ""
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1327,13 +1313,12 @@ msgid ""
"%u%% in use as cache"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr ""
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1341,7 +1326,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1352,716 +1337,739 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Oka"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Ýaz"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr ""
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2069,566 +2077,591 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "natanyş"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Häsyýetler"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Boluş"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Häsiýetler"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Ad:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Zibil"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr ""
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr ""
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr ""
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index d9d9b9f7..1d53a9fd 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -14,12 +14,11 @@
# Emre FIRAT <[email protected]>, 2019
# Cenk Yıldızlı <[email protected]>, 2019
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Cenk Yıldızlı <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/tr/)\n"
@@ -29,46 +28,43 @@ msgstr ""
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr "Sun GNOME Dokümantasyon Ekibi <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "MATE Belgelendirme Projesi"
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr "AccessX Durumu Hakkında"
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
"AccessX özelliklerinin durumunu sürgülü (latched) düzenleyiciler olarak "
"gösterir"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
-msgstr ""
-"Tüm hakkı saklıdır © Sun Microsystems\n"
-"Tüm hakkı saklıdır © 2012-2019 MATE geliştiricleri"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
+msgstr ""
+
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"GNOME projesine katkıda bulunanlar:\n"
@@ -82,194 +78,192 @@ msgstr ""
"Atilla Öntaş <[email protected]>, 2014\n"
"Emre FIRAT <[email protected]>, 2013, 2014, 2015"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Yardım görüntüleyici açılırken bir hata oluştu: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Klavye tercihleri ileti kutusunu aç"
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Klavye penceresi açılırken bir hata oluştu: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Klavye _Erişilebilirlik Tercihleri"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Hakkında"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX Durumu"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Erişilebilirlik özellikleri kullanıldığında klavye durumunu gösterir."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB Eklentileri etkin değil"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmeyen hata"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Hata: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Klavye Erişilebilirlik Durumu"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Klavye erişilebilirlik özelliklerini mevcut durumunu gösterir"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "AccessX Durum Uygulamacığı Üreticisi"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Klavye Erişilebilirlik Durumu Uygulamacığı Üreticisi"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Klavye erişilebilirlik özellikleri durumunu gösterir"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Tercihler"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Sistem AC gücü ile çalışıyor"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Sistem pil gücü ile çalışıyor"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Pil doldu (%%%d)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Bilinmeyen zaman (%%%d) kaldı"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Dolana kadar bilinmeyen zaman (%%%d)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] "%d dakika (%%%d) kaldı"
msgstr[1] "%d dakika (%%%d) kaldı"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] "Dolana kadar %d dakika (%%%d)"
msgstr[1] "Dolana kadar %d dakika (%%%d)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] "%d saat (%%%d) kaldı"
msgstr[1] "%d saat (%%%d) kaldı"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] "Dolana (%%%d) kadar %d saat"
msgstr[1] "Dolana (%%%d) kadar %d saat"
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s %d %s (%%%d) kaldı"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "saat"
msgstr[1] "saat"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "dakika"
msgstr[1] "dakika"
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "dolana kadar (%%%5$d) %1$d %2$s %3$d %4$s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Pil İzleyicisi"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Piliniz artık tam olarak doldu"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Pil Uyarısı"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Toplam pilinizin %%%d kapasitesi kalmış."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -278,10 +272,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "%d dakika pil gücünüz kaldı (toplam kapasite yüzdesi %%%d)."
msgstr[1] "%d dakika pil gücünüz kaldı (toplam kapasite yüzdesi %%%d)."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -291,10 +282,7 @@ msgstr ""
" • dizüstü bilgisayarınızı harici bir güç kaynağına takın, ya da\n"
" • açık belgeleri kaydedin ve dizüstü bilgisayarınızı kapatın."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -306,113 +294,115 @@ msgstr ""
" • dizüstü bilgisayarınızı harici bir güç kaynağına takın, ya da\n"
" • açık belgeleri kaydedin ve dizüstü bilgisayarınızı kapatın."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Piliniz çok azaldı"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "Pil mevcut değil"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Pil durumu bilinmiyor"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Yardım görüntülenirken hata oluştu: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Bu araç dizüstü bilgisayarınızın pil durumunu gösterir."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr "upower arka ucu faaldir."
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Geleneksel arkayüz etkin."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Tüm hakkı saklıdır © 2000 Gnulix Topluluğu\n"
-"Tüm hakkı saklıdır © 2002-2005 Özgür Yazılım Vakfı ve diğerleri\n"
-"Tüm hakkı saklıdır © 2012-2019 MATE geliştiricileri"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Pil Doluluk İzleyicisi"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Dizüstü bilgisayarın kalan gücünü izler"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Pil Doluluk İzleyici Tercihleri"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Görünüm"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "_Kalan zamanı/yüzdeyi göster:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Kalan _zamanı göster"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Kalan _yüzdeyi göster"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "Bildirimler"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "Pil doluluğu _uyarılma yüzdesi:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "Pil _tam olarak dolduğunda uyar"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Battstat Üreticisi"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Kırmızı değer uyarısı"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -420,11 +410,11 @@ msgstr ""
"Pilin kırmızı gösterilmesi için en düşük seviye. Ayrıca pil uyarısının "
"gösterileceği seviyedir."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Düşük yüzde yerine düşük zaman için uyar"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -432,98 +422,79 @@ msgstr ""
"red_value içinde tanımlanmış değeri uyarı penceresini çıkarmak için kalan "
"yüzde yerine kalan süre olarak kullan."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Düşük Pil Uyarısı"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "Pil az kaldığında kullanıcıyı uyar."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Tam Pil Uyarısı"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "Pil tam dolduğunda kullanıcıyı uyar."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Uyarılarda biple"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "Bir uyarı görüntülendiğinde biple."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Zaman/yüzde etiketi göster"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "Etiket olmaması için 0, yüzde için 1 ve kalan zaman için 2."
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "Yüzde"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "Dakika Kaldığında"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Pil Durumu Aracı"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Pil gücü zayıf"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Pil tamamen doldu"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Kullanılabilir paletler"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Ekle \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Özel karakterler ekle"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "%s özel karakterini ekle"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr "Karakter Paleti Hakkında"
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Tüm hakkı saklıdır © 1998, 2004-2005 GNOME Uygulama Geliştiricileri ve diğerleri\n"
-"Tüm hakkı saklıdır © MATE geliştiricileri"
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -531,26 +502,33 @@ msgstr ""
"Tuş takımında olmayan garip karakterleri seçmek için bir Mate Panel "
"uygulamacığı. GNU Genel Kamu Lisansına göre yayınlanmıştır."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Karakter Paleti"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Karakterler ekle"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Harf Seçici Uygulamacığı Üreticisi"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Uygulamacık başlangıcında gösterilecek karakterler"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -558,200 +536,213 @@ msgstr ""
"Uygulamacık en son kullanıldığında kullanıcının seçtiği dizgi. Bu dizgi "
"kullanıcı uygulamacığı başlattığı zaman gösterilecek."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Kullanılabilir paletlerin listesi"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "Kullanılabilir paletleri içeren dizgilerin listesi."
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Düzenle"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Palet:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Palet girişi"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Karakterler ekleyerek ya da çıkartarak paleti düzenleyin"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Palet Ekle"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Palet Düzenle"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Palet listesi"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Paletler:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Düğme ekle"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Yeni bir palet eklemek için tıklayın"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Düzenleme düğmesi"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Seçili paleti düzenlemek için tıklayın"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Silme düğmesi"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Seçilen paleti silmek için tıklayın"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Karakter Paleti Tercihleri"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Tüm hakkı saklıdır © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Tüm hakkı saklıdır © 2015-2019 MATE geliştiricileri "
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr "Bir komutun verdiği çıktıyı görüntüler"
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr "Komut Uygulamacığı Ayarları"
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr "Komut:"
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Sıklık (saniye):"
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Maksimum genişlik (karakter):"
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "Simge göster"
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr "Komut Uygulamacığı"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr "Komut Üreticisi"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Komut"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr "Yürütülecek komut"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr "Çıktıyı almak için yürütülecek komut/betik"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr "Komut sıklığı"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr "Komutu yürütme sıklığı (saniye olarak)"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr "Çıktı genişliği"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr "Gösterilecek karakter sayısı"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr "Uygulamacık simgesi gösteriliyor veya gösterilmiyorsa"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "İşlemci Frekansı İzleyicisi Tercihleri"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Ekran Ayarları"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "İzlenen iş_lemci:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "Görüntü Ayarları"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Görünüm:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "İşlemci frekansını _frekans olarak göster"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Frekans _birimlerini göster"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "İşlemci frekansını _yüzde olarak göster"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "İşlemci Frekansı Seviyesi İzleyicisi"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "İşlemci Frekans Seviyesi İzleyicisi"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "CPU Gözlemcisi"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -759,11 +750,11 @@ msgstr ""
"GPU gözlemcisini ayarlar. Tek işlemcili sistemde bunu değiştirmeniz "
"gerekmez."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr "İşlemci kullanımını gösteren kip"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -774,11 +765,11 @@ msgstr ""
" ve 2 değeri uygulamacığın hem grafik hem metin kipinde gösterileceği "
"anlamına gelir."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "Gösterilecek metnin türü (eğer metin etkin ise)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
@@ -786,55 +777,49 @@ msgstr ""
"0 değeri işlemci frekansını göster; 1 değeri frekansı ve birimleri göster 2 "
"değeri de frekans yerine yüzde olarak göster anlamına gelir."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "Yardım dosyası açılamadı"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Tüm hakkı saklıdır © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Tüm hakkı saklıdır © 2012-2019 MATE geliştiricileri"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Bu yardımcı şu anki işlemci frekans seviyesini gösterir."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Bu yardımcı, şu anki işlemci frekansını gösterir"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Grafik"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Metin"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Grafik ve Metin"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Frekans Ölçümü Desteklenmiyor"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "İşlemci frekansı ölçümü desteklenmiyor"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -842,184 +827,190 @@ msgstr ""
"Makinenizin frekansını değiştiremezsiniz. Makineniz yanlış yapılandırılmış "
"ya da işlemci frekansı ölçeklenmesi için gerekli donanıma sahip olmayabilir."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "İşlemci Frekans ölçeklemesini değiştir"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "İşlemci Frekansı ölçeklemesini değiştirmek için yetkiler gerekli."
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(bağlı)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(bağlanmamış)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Caja çalıştırılamıyor"
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_DVD Oynat"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_CD Oynat"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%s _Aç"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%s _Ayır"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%s _Bağla"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%s _Çıkart"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr "Disk Bağlayıcı Hakkında"
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Tüm hakkı saklıdır © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Tüm hakkı saklıdır © 2012-2019 MATE geliştiricleri"
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Blok birimlerini bağlamak ve ayırmak için uygulamacık."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Disk Bağlayıcı"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Sürücü Bağlama Uygulamacığı Üreticisi"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Sürücü bağlama uygulamacığı için üretici"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Yerel diskleri ve aygıtları bağla"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "MATE paneli için bir takım pörtlek göz. Farenizi takip ederler."
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Tüm hakkı saklıdır © 1999 Dave Camp\n"
-"Tüm hakkı saklıdır © 2012-2019 MATE geliştiricileri"
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Gözler"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Gözler fare imlecinin yönüne bakar"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr "Gözler Uygulamacık Üreticisi"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Paneliniz için bir çift göz"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Temanın bulunduğu dizin"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "Gözler uygulamacığı başlatılamıyor."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Tema yüklenmeye çalışılırken önemli bir hata oluştu."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr "Gözler Tercihleri"
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Temalar"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Bir tema seçin:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr "Hava Durumu Raporu Hakkında"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Telif hakkı © 1999-2005 S. Papadimitriou ve diğerleri\n"
-"Telif hakkı © 2012-2019 MATE geliştiricileri"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Yerel hava durumunu gözlemeye yarayan bir panel uygulamacığı."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Ayrıntılar"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Güncelle"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Hava Raporu"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE Hava Durumu"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Hava Tahmini"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1030,324 +1021,302 @@ msgstr ""
"Gökyüzü: %s\n"
"Sıcaklık: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Güncelleniyor..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Ayrıntılar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Şehir:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Son güncelleme:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Koşullar:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Gökyüzü:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Sıcaklık:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Hissedilen:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Çiğ noktası:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Dolaylı nemlilik:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Rüzgar:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Basınç:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Görüş alanı:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Gün Doğuşu:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Gün Batımı:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Mevcut Koşullar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Hava Tahmini Raporu"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Hava Tahmini Ayrıntılarını Görün"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Hava Tahmini"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Radar Haritası"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "Weatcher.com'a _Gir"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Weatcher.com'u ziyaret et"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Weather.com'a Girmek için Tıkla"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Bu konum için hava tahmini henüz mevcut değil."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Konum görünümü"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Listeden Konum seçin"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Çevirme düğmelerini güncelle"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Güncelleme için çevirme düğmesi"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Adres Girişi"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "URL'yi girin"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Konumlar XML veritabanı yüklenirken hata oluştu. Lütfen bunu hata olarak "
"bildirin."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Hava Durumu Tercihleri"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "Bu aralıklarla _otomatik güncelle:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Sıcaklık Birimi:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Santigrat"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenhayt"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_Rüzgar Hızı Birimi:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "knot"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beaufort ölçeği"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_Basınç birimi:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "_Görüş Alanı Birimi:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "metre"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "mil"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "_Radar haritasını etkinleştir"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Radar haritası için _özel adres kullan"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "_Adres:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr "İletileri _göster"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "dakika"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Görüntü"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Genel"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Konum seç:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Bul:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "_Sonrakini Bul"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Konum"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr "Mateweather Programcık Üreticisi"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Hava durumu uygulamacığı için üretici."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Şu andaki hava durumunu ve tahminlerini izle"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr "Sistem Gözlemcisi Hakkında"
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Telif hakkı © 1999-2005 Özgür Yazılım Vakfı ve diğerleri \n"
-"Telif hakkı © 2012-2019 MATE geliştiricleri"
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1356,42 +1325,40 @@ msgstr ""
"\n"
"İşlemci, bellek, takas alanı kullanımı ve ağ yoğunluğunun çizelgelerini gösterebilen bir sistem yükü izleyicisidir."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Sistem-gözlemcisini başlat"
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "'%s' çalıştırılırken hata oluştu: %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "İşlemci"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Hafıza"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Ağ"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Takas Alanı"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Ortalama Yük"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Disket"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1402,13 +1369,12 @@ msgstr ""
"%u%% kadarı programlar tarafından kullanımda\n"
"%u%% kadarı önbellek"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Sistem yük ortalaması %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1419,7 +1385,7 @@ msgstr ""
"Alınan %s\n"
"Gönderilen %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1434,77 +1400,91 @@ msgstr[1] ""
"%s:\n"
"%%%u kullanımda"
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "İşlemci Yükü"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Bellek Yükü"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Ağ Yükü"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Takas Yükü"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Disk Yükü"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Sistem Gözlemcisini _Aç"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Sistem Gözlemcisi"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Sistem yükü belirteci"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "CPU yükü grafiğini etkinleştir"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Hafıza yükü grafiğini etkinleştir"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Ağ yükü grafiğini etkinleştir"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Takas alanı yükü grafiğini etkinleştir"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Yük ortalaması grafiğini etkinleştir"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Disk yükü grafiğini etkinleştir"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Uygulamacığın milisaniye yenilenme oranı"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Grafik boyutu"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1512,318 +1492,327 @@ msgstr ""
"Yatay paneller için, grafiğin piksel cinsinden genişliği. Dikey paneller "
"için, bu grafiğin yüksekliğidir."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "Kullanıcıyla ilgili işlemci aktivitesi için grafik rengi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Sistemle ilgili işlemci aktivitesi grafik rengi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "\"nice\" ile ilgili işlemci aktivitesi için grafik rengi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "\"iowait\" ilgili işlemci aktivitesi için grafik rengi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "CPU grafiği arkaplan rengi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "Kullanıcıyla ilgili bellek kullanımı için grafik rengi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Paylaşılan bellek grafik rengi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Tampon bellek grafik rengi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Ön bellek grafik rengi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Bellek grafiği arkaplan rengi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "Gelen ağ aktivitesi garafik rengi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "Çıkan ağ aktivitesi grafik rengi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "Loopback ağ kullanımı için grafik rengi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Ağ grafiği arkaplan rengi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr "Izgara teli rengi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr "Gösterge rengi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr "Ağ eşiği 1, bayt cinsinden"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr "Ağ eşiği 2, bayt cinsinden"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr "Ağ eşiği 3, bayt cinsinden"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Kullanıcıyla ilgili takas kullanımı için grafik rengi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Takas alanı grafiği arkaplan rengi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Yük ortalaması için grafik rengi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Yük grafiği arkaplan rengi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Disk okuma için grafik rengi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Disk yazma için grafik rengi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Disk yükü grafiği için arkaplan rengi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "Sistem gözlemcisi olarak çalıştırmak için masaüstü açıklama dosyası"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "İzlenen Özkaynaklar"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "İş_lemci"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Bellek"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Ağ"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "_Takas Alanı"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "_Yük"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Sabit Disk"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Ayarlar"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Sistem izleyici _genişliği: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Sistem izleyici _yüksekliği: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "piksel"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Sistem izleyici güncelleme _sıklığı: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "milisaniye"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Renkler"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Kullanıcı"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "_Sistem"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "Ö_ncelik"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "B_eklemede"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Paylaşımda"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Tamponlar"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "Önb_ellekli"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "B_oş"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "_Gelen"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "_Giden"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "_Yerel"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "A_rkaplan"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr "_Izgara hattı"
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr "_Gösterge"
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Kullanılıyor"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_Boş"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Yük"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "Ortalam_a"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Sabit Disk"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Okuma"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Yazma"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr "Ağ hızı eşikleri"
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr "Eşik 1:"
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "bayt"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr "Eşik 2:"
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr "Eşik 3:"
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Sistem Gözlemcisi Tercihleri"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr "İzlenecek cihaz"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr "İzlenecek cihazın ismi"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr "Toplam hızı göster"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
"Eğer doğruysa, gelen ve giden hız toplamını ayrı ayrı yerine toplu gösterir."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr "Bitleri Göster"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr "Eğer doğruysa, hızı bayt yerine bit olarak gösterir."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr "Doğruysa, ana simgeyi göster"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr "Kısa Birim Yazımı"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
@@ -1831,149 +1820,150 @@ msgstr ""
"Eğer doğruysa, tek harfli geleneksel birim kısaltma kullanılır: Bit için "
"küçük harf / Bayt için büyük harf."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr "Simge Seç"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr "Eğer doğruysa, seçilen aygıt nedeniyle renk değişir."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr "Aygıtı Kendiliğinden Değiştir"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr "Doğruysa, seçilmiş aygıtı kendiliğinden değiştir."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr "Renklendir"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr "Gelen trafik grafik rengi"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr "Çıkış Rengi"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr "Giden trafik grafik rengi"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr "Çalıştırma Komutu"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr "Aygıtı etkinleştirmek için çalıştırılacak komut"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr "Kapatma Komutu"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr "Aygıtı kapatmak için çalıştırılacak komut"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr "Sinyal Kalite Simgesini Göster"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr "Doğruysa, kablosuz aygıtların sinyal kalitesi simgesini göster."
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr "Nethızı Uygulamacık Üreticisi"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr "Nethızı Uygulamacığı"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr "Ağ İzleyicisi"
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr "b"
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "b/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "B/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "bit"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr "k"
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "kb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "kb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr "M"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1982,21 +1972,18 @@ msgstr ""
"Yardımın görüntülenmesinde bir hata meydana geldi:\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr "MATE Netspeed Hakkında"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Telif hakkı © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
-"Telif hakkı © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Telif hakkı © 2015-2019 MATE geliştiricileri"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
@@ -2004,128 +1991,127 @@ msgstr ""
"Belirtilen ağ aygıtındaki veri trafiği hakkında bilgi veren küçük bir "
"uygulamacık"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr "MATE Netspeed Tercihleri"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "Genel Ayarlar"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "Ağ _aygıtı:"
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Giden ve gelen yerine _toplam kullan"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Bayt yerine _bitleri göster"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Birimleri kısalt"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "Seçilen aygıta göre _simgeyi değiştir"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr "_İkonu göster"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "Kablosuz aygıtlar için sinyal _kalitesi simgesini göster"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "%s için Aygıt Detayları"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr "G_elen grafik rengi"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr "G_iden grafik rengi"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "İnternet Adresi:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Ağ maskesi:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Donanım Adresi:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "P-t-P Adresi:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr "Gelen bayt:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr "Giden bayt:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "yok"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "İPV6 Adresi:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Sinyal Kuvveti:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "Cihaz _Detayları"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "Tercihler..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "Hakkında..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "%s unsurunun bağlantısını şimdi kesmek istiyor musunuz?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "%s unsurunu şimdi bağlantıya almak istiyor musunuz?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
@@ -2134,12 +2120,12 @@ msgstr ""
"<b>%s komutu çalıştırılamadı</b>\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s kapalı"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2148,11 +2134,11 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"içeri: %s dışarı: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "ip yok"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2161,7 +2147,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"toplam: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2172,244 +2158,250 @@ msgstr ""
"ESSID: %s\n"
"Güç: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "bilinmiyor"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr "MATE Netspeed"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Yapışkan Notlar Uygulamacık Üreticisi"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Yapışkan Notlar"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Masaüstünüzde yapışkan notları oluşturun, görüntüleyin ve yönetin"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Bu not kilitlendi."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Bu notun kilidi açıldı."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "_Yeni Not"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "Notu _sil..."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "Notu _kilitle"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Özellikler"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Yapışkan Notlar Tercihleri"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "Öntanımlı Not Özellikleri"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Tüm yapışkan notlarda kullanılacak yazıtipini seçin"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Öntanımlı yapışkan not yazıtipini seçin"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_Yazıtipi:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Sistem temasından _yazıtipi kullan"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "Not _Rengi:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "Yazıtipi R_engi:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Tüm yapışkan notlar için kullanılacak temel rengi seçin"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Öntanımlı yapışkan not rengini seçin"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Sistem temasından _renk kullan"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Yeni notlar için öntanımlı boy (piksel cinsinden) belirleyin"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Yeni notlar için öntanımlı genişlik (piksel cinsinden) belirleyin"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "_Yükseklik:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_Genişlik:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "İşleyiş"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr "Masa_üstüne tıklandığında notları sakla"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
"Masaüstünde seçilim yapıldığında tüm notların saklanıp saklanmayacağını "
"belirleyin"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Notlarda _öntanımlı renk ve yazıtipini kullan"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "Tüm notlara öntanımlı biçemin uygulanıp uygulanmamasını seçin"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "Notu tüm ç_alışma alanlarına koy"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr ""
"Notların tüm çalışma alanlarında görüntülenip görüntülenmemesini seçin"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "Bu yapışkan not silinsin mi?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "Bu geri alınamaz."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "Tüm yapışkan notlar silinsin mi?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_Hepsini Sil"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Yapışkan Not"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Notu kilitle/serbest bırak"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr "Notu sil"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Notu yeniden boyutlandırın"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Yapışkan Not Özellikleri"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Not için bir yazıtipi seçin"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Yapışkan not için yazıtipini seçin"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Ö_ntanımlı yazıtipini kullan"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Not için bir renk seçin"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Yapışkan not için bir renk seçin"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "Not R_engi:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "Yazıtipi _Rengi:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Öntanımlı _rengi kullan"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Not için bir başlık belirleyin"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "Ü_nvan:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Yeni notlar için öntanımlı genişlik"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Yeni notlar için piksel cinsinden öntanımlı yükseklik."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Yeni notlar için öntanımlı yükseklik"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Yeni notlar için piksel cinsinden öntanımlı yükseklik."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Yeni notlar için öntanımlı renk"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2417,11 +2409,11 @@ msgstr ""
"Yeni yapışkan notlar için öntanımlı renk. Bu html onaltılı belirtimde "
"olmalıdır, örneğin \"#30FF50\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Yazıtipi için öntanımlı renk"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2429,11 +2421,11 @@ msgstr ""
"Yeni yapışkan notlar için öntanımlı yazıtipi rengi. Bu html onaltılı "
"belirtimde olmalıdır, örneğin \"#000000\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Yeni notlar için öntanımlı yazıtipi"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2441,11 +2433,11 @@ msgstr ""
"Yeni yapışkan notlar için öntanımlı yazıtipi. Bu Pango Yazıtipi İsmi "
"olmalıdır, örneğin \"Sans Italic 10\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Yapışkan notların çalışma alanı yapışkanlığı"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2453,19 +2445,19 @@ msgstr ""
"Yapışkan notların masaüstü üzerindeki tüm çalışma alanlarında görülebilir "
"olup olmadığını belirtir."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Yapışkan notların kilitlilik durumu"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "Yapışkan notların kilitli (düzenlenemez) olup olmadığını belirtir."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Notun başlığının tarih biçimi"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2475,11 +2467,11 @@ msgstr ""
"biçim kullanıldı, strftime () tarafından ayrıştırılabilen her şey "
"kullanılabilir."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Öntanımlı sistem renginin kullanılması"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2487,11 +2479,11 @@ msgstr ""
"Eğer bu seçenek kapalıysa, tüm yapışkan notlar için öntanımlı renk olarak "
"özel bir renk kullanılabilir."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Öntanımlı sistem yazıtipinin kullanılması"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2499,11 +2491,11 @@ msgstr ""
"Eğer bu seçenek kapalıysa, tüm yapışkan notlar için öntanımlı yazıtipi "
"olarak özel bir yazıtipi kullanılabilir."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "Bütün notlarda öntanımlı renk ve yazıtiplerini kullan"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2511,11 +2503,11 @@ msgstr ""
"Eğer bu seçenek etkinse, bazı notlar için atanan özel renk ve yazıtipleri "
"yok sayılacak."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr "Masaüstü seçildiğinde tüm notların saklanıp saklanmayacağı"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
@@ -2523,176 +2515,189 @@ msgstr ""
"Bu seçenek etkinleştirilirse, masaüstünün herhangi bir şekilde seçilmesi tüm"
" açık notları otomatik olarak saklayacaktır."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Notları silerken onay sorulup sorulmaması"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "Boş notlar her zaman onay sorulmadan silinir."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "Notları _Gizle"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Notları Sil"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "N_otları Kilitle"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d not"
msgstr[1] "%d not"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Yapışkan notları göster"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr "Yapışkan Notlar Hakkında"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Telif hakkı © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
-"Telif hakkı © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Telif hakkı © 2012-2019 MATE geliştiricileri"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "MATE Masaüstü Ortamı için Yapışkan Notlar"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr "Zamanlayıcı Üreticisi"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr "Zamanlayıcı"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr "Bir zamanlayıcı başlatın ve geri sayım tamamlandığında bildirim alın"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr "Zamanlayıcı ismi"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr "Saniye olarak zamanlayıcı süresi"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr "Zamanlayıcı sona erdiğinde bildirim balonu göster"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr "Zamanlayıcı sona erdiğinde diyaloğu göster"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr "Zamanlayıcıyı _Başlat"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr "Zamanlayıcıyı d_uraklat"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr "Zamanlayıcıyı _durdur"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr "S_ıfırla"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr "Zamanlayıcı sona erdi!"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr "Zamanlayıcı Uygulaması Hakkında"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Telif hakkı © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Telif hakkı © 2015-2019 MATE geliştiricileri"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr "Zamanlayıcı Uygulamacık Tercihleri"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr "Saat:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr "Dakika:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr "Saniye:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr "Bildirim balonu görüntüle"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr "Diyalog görüntüle"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr "Zamanlayıcı Uygulamacığı"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Çöp kutusu"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Çöp Kutusuna git"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Çöpü _Boşalt"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "Çöpü _Aç"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] "%d Unsur Çöpte"
msgstr[1] "%d Unsur Çöpte"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Çöpte hiç öğe yok"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2701,21 +2706,18 @@ msgstr ""
"Caja başlatılırken hata:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr "Çöp Kutusu Uygulaması Hakkında"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Telif hakkı © 2004 Michiel Sikkes\n"
-"Telif hakkı © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Telif hakkı © 2012-2019 MATE geliştiricileri "
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2723,40 +2725,40 @@ msgstr ""
"MATE Çöp Kutusu, panelinizde durur. Burdan Çöp kutunuzun durumunu görebilir "
"ya da sürükle bırak yöntemi ile öğeleri çöpe atabilirsiniz."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Hemen Silinsin mi?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "Öğeler çöpe taşınamıyor, onları şimdi silmek ister misiniz?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "Bazı öğeler çöpe taşınamıyor, onları şimdi silmek ister misiniz?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Çöp Uygulamacığı"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "Öğe %s / %s kaldırılıyor"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "Kaldırılıyor: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Çöpteki bütün öğeleri boşaltmak istediğinize emin misiniz?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2764,10 +2766,11 @@ msgstr ""
"Eğer Çöpü boşaltmayı seçerseniz, çöpteki bütün öğeler tamamen kaybolacaktır."
" Bunları ayrı ayrı da silebilirsiniz."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Çöp Boşaltılıyor"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "Kimden:"
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 7a76662a..782ee623 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -1,17 +1,16 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Uighur (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ug/)\n"
@@ -21,42 +20,41 @@ msgstr ""
"Language: ug\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "AccessX ئىقتىدارىنىڭ ھالىتىنى كۆرسەت"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Gheyret Kenji <[email protected]>\n"
@@ -69,190 +67,188 @@ msgstr ""
" Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyretkenji\n"
" Sahran https://launchpad.net/~sahran"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "ياردەم كۆرگۈچىنى ئىشلەتكەندە خاتالىق كۆرۈلدى :%s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
"كۇنۇپكا تاختا تاللانما سۆزلىشىش رامكىسىنى ئىشلەتكەندە خاتالىق كۆرۈلدى :%s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "كۇنۇپكا تاختا ئىقتىدار مايىللىقى(_K)"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "ياردەم(_H)"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "ھەققىدە(_A)"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX ھالىتى"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
"قوشۇمچە ئىقتىدارنى ئىشلەتكەن ۋاقىتتىكى كۇنۇپكا تاختىسىنىڭ ھالىتىنى كۆرسەت."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB كېڭەيتىلمىسى قوزغىتىلمىغان"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "نامەلۇم خاتالىق"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "خاتالىق :%s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "كۇنۇپكا تاختىسى قوشۇمچە ئىقتىدار ھالىتى"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "كۇنۇپكا تاختىسى قوشۇمچە ئىقتىدارىنىڭ نۆۋەتتىكى ھالىتىنى كۆرسەت"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "AccessX ھالەت Applet زاۋۇتى"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "كۇنۇپكا تاختىسى قوشۇمچە ئىقتىدار ھالىتى Applet زاۋۇتى"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "كۇنۇپكا تاختا قوشۇمچە ئىقتىدارىنىڭ ئىقتىدار ھالىتىنى كۆرسەت"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "مايىللىق(_P)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "سىستېما ھازىر ئۆزگىرىشچان توك مەنبەسى ئىشلىتىۋاتىدۇ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "سىستېما ھازىر باتارېيە ئىشلىتىۋاتىدۇ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "باتارېيە (%d%%) زەرەتلەنگەن"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "ئېشىپ قالغان ۋاقىت نامەلۇم (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "ئېشىپ قالغان زەرەتلەش ۋاقتى نامەلۇم (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "يەنە %d %s %d %s (%d%%) قالدى"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "زەرەتلىنىپ بولۇشقا يەنە %d %s %d %s قالدى (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "باتارېيە كۆزەتكۈچ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "باتارېيە زەرەتلىنىپ بولدى"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "باتارېيە ئەسكەرتىشى"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "باتارېيە سىغىمى يەنە %d%% قالدى"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -260,10 +256,7 @@ msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgstr[0] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -273,10 +266,7 @@ msgstr ""
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -288,111 +278,116 @@ msgstr ""
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "باتارېيە توكى يېتىشمىدى"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "باتارېيە يوق"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "باتارېيە ھالىتى نامەلۇم"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "ئىشلەتكىلى بولمايدۇ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "ياردەم كۆرسىتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr ""
"بۇ قورال سىزنىڭ خاتىرە كومپيۇتېرىڭىزنىڭ باتارېيىسىنىڭ ھالىتىنى كۆرسىتىدۇ."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "باتارېيە توك مىقدارىنى كۆزەتكۈچ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "خاتىرە كومپيۇتېرنىڭ ئېشىپ قالغان توكىنى كۆزەت"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "باتارېيە توك مىقدارى كۆزەتكۈچ مايىللىقى"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "كۆرۈنۈش"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "ۋاقىت/پىرسەنت :(_S)"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "ئېشىپ قالغان ۋاقىتنى كۆرسەت(_T)"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "ئېشىپ قالغان _پىرسەنتىنى كۆرسەت"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "ئۇقتۇرۇشلار"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "توك مىقدارى تۆۋەنلىك ئەسكەرتىش پارامېتىرى:(_W)"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "باتارېيە زەرەتلىنىپ بولغاندا مېنى ئەسكەرت(_N)"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "باتارېيە ھالەت زاۋۇتى"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "قىزىل قىممەت دەرىجە ئايرىمىسى"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -400,11 +395,11 @@ msgstr ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "ئېشىپ قالغان ۋاقىتنىڭ پىرسەنتىگە ئەمەس ۋاقتىغا ئاساسەن ئاگاھلاندۇرىدۇ"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -412,96 +407,79 @@ msgstr ""
"red_value نى ئىشلىتىپ بەلگىلىگەن قىممەتنى ئاگاھلاندۇرۇش سۆزلىشىش رامكىسىنى "
"كۆرسىتىشكە قالغان ۋاقىت قىلىدۇ، تەڭشىگەندىكى ئېشىپ قالغان پىرسەنتى قىلمايدۇ."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "توك ئاز ۋاقتىدا ئەسكەرت"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "توك ئاز قالغاندا ئىشلەتكۈچىنى ئەسكەرت"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "توك تولۇقلىنىپ بولغاندا ئەسكەرت"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "باتارېيە زەرەتلىنىپ بولغاندا ئىشلەتكۈچىنى ئەسكەرت"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش سىگنالى"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "ئاگاھلاندۇرۇشنى كۆرسەتكەندە سىگنال بەر"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "ۋاقىت/پىرسەنت بەلگىسى كۆرسەت"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "0 بەلگىنى، 1پىرسەنتىنى، 2 ئېشىپ قالغان ۋاقتىنى بىلدۈرىدۇ."
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "% دە مېنى ئەسكەرت"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "مىنۇت ئۆتكەندە مېنى ئەسكەرت"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "باتارېيە ھالەت قورالى"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "باتارېيىدە توك ئاز قالدى"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "باتارېيە زەرەتلىنىپ بولدى"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "ئىشلىتىشكە بولىدىغان ھەرپ-بەلگە تاختىسى"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "\"%s\" قىستۇر"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "ئالاھىدە ھەرپ-بەلگە قىستۇر"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "%s ئالاھىدە ھەرپ-بەلگە قىستۇر"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -509,26 +487,33 @@ msgstr ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "ھەرپلىك رەڭ تەڭشىگۈچ"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "ھەرپ-بەلگە قىستۇر"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "ھەرپ تېرىش كىچىك پروگرامما زاۋۇتى"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "كىچىك پروگرامما قوزغالغاندا كۆرۈنىدىغان ھەرپ"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -536,199 +521,214 @@ msgstr ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "ئىشلىتىشكە بولىدىغان ھەرپ-بەلگىلەر قاتارى"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr ""
"ئىشلىتىشكە بولىدىغان ھەرپ-بەلگىلەرنى ئۆز ئىچىگە ئالغان ھەرپ-بەلگىلەر قاتارى"
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "تەھرىر(_E)"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "ھەرپ-بەلگە تاختىسى:(_P)"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "ھەرپ-بەلگە تاختىسى تۈرى"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "ھەرپ-بەلگە قوشۇش ياكى ئۆچۈرۈش ئارقىلىق ھەرپ-بەلگە تاختىسىنى ئۆزگەرت"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "ھەرپ-بەلگە تاختىسى قوش"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "ھەرپ-بەلگە تاختىسى تەھرىر"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "ھەرپ-بەلگە تاختىسى قاتارى"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "ھەرپ-بەلگە تاختىسى(_P):"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "قوش كۇنۇپكىسى"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "چېكىلسە يېڭى ھەرپ-بەلگە تاختىسى قوشىدۇ"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "تەھرىر كۇنۇپكىسى"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "چېكىلسە تاللانغان ھەرپ-بەلگە تاختىسى تەھرىرلەيدۇ"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "ئۆچۈر كۇنۇپكىسى"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "چېكىلسە تاللانغان ھەرپ-بەلگە تاختىسى ئۆچۈرىدۇ"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "ھەرپ-بەلگە تاختا مايىللىقى"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "بۇيرۇق"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "CPU چاستوتا كۆزەتكۈچ مايىللىقى"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "ئېكران تەڭشىكى"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "كۆزىتىلگەن CPU:(_M)"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "كۆرۈنمە يۈز تەڭشىكى"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "كۆرۈنۈشى(_A):"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "CPU چاستوتىسىنى چاستوتا سۈپىتىدە كۆرسەت(_F)"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "چاستوتا بىرلىكىنى كۆرسەت(_U)"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "CPU چاستوتىسىنى _پىرسەنت سۈپىتىدە كۆرسەت"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU چاستوتا دائىرە كۆزەتكۈچىسى"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "CPU نىڭ چاستوتا دائىرىسىنى كۆزەت"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "CPU دىن كۆزەتكۈچكە"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -736,11 +736,11 @@ msgstr ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -749,63 +749,59 @@ msgstr ""
"0 گرافىك شەكىلدە،1 يېزىق شەكىلدە، 2 يېزىق ۋە گرافىك شەكىلدە پروگراممىنى "
"كۆرسىتىشنى بىلدۈرىدۇ."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "كۆرۈنىدىغان يېزىق تۈرى (قوزغاتقان بولسىڭىز كۈچكە ئىگە)"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "ياردەم پۈتۈكىنى ئاچقىلى بولمىدى"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "بۇ قورال نۆۋەتتىكى CPU نىڭ چاستوتا دائىرىسىنى كۆرسىتىدۇ."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "بۇ قورال CPU نىڭ نۆۋەتتىكى چاستوتىسىنى كۆرسىتىپ بېرىدۇ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "گرافىك"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "تېكىست"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "گرافىك ۋە تېكىست"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "چاستوتا تەڭشەشنى قوللىمايدۇ"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "CPU چاستوتىسىنى تەڭشەش قوللىمايدۇ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -813,178 +809,190 @@ msgstr ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "CPU چاستوتا دائىرىسىنى ئۆزگەرت"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "چاستوتا دائىرىسىنى ئۆزگەرتىشتە مۇئەييەن ئالاھىدە ھوقۇق بولۇشى لازىم."
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(يۈكلەنگەن)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(يۈكلەنمىگەن)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "DVD نى چال(_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "CD نى چال(_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%s ئاچ(_O)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%s چىقىرىۋەت(_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%s يۈكلە(_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%s قاڭقىت(_E)"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "بۆلەك ئەن يۈكلەش ۋە چىقىرىۋېتىشتە ئىشلىتىلىدىغان پروگرامما"
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "دىسكا يۈكلىگۈچ"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "قوزغاتقۇچ يۈكلىگۈچ كىچىك پروگرامما زاۋۇتى"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "قوزغاتقۇچ يۈكلىگۈچ كىچىك پروگرامما زاۋۇتىغا ئىشلىتىلىدۇ"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "يەرلىك دىسكا ۋە ئۈسكۈنە يۈكلەيدۇ"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "كۆز"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "مائۇس ئىسترېلكىسىغا تىكىلگەن كۆز"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "تاختىڭىزنىڭ كۆز ئالمىسىغا ئىشلىتىلىدۇ"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "ئۇسلۇب بار مۇندەرىجە"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "eyes كىچىك پروگراممىسىنى ئىشلەتكىلى بولمىدى."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "ئۇسلۇب يۈكلەشتە ئېغىر خاتالىق كۆرۈلدى."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "باش تېما"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "باش تېما تاللا:(_S)"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "نۆۋەتتىكى جاينىڭ ھاۋارايىنى كۆزىتىشكە ئىشلىتىلىدىغان پروگرامما."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "تەپسىلاتلار(_D)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "يېڭىلا(_U)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "ھاۋا رايى مەلۇماتى"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE ھاۋا رايى"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "ھاۋارايىدىن مەلۇمات"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -995,321 +1003,301 @@ msgstr ""
"ھاۋارايى %s\n"
"تېمپېراتۇرا : %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "يېڭىلىنىۋاتىدۇ…"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "تەپسىلىي"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "شەھەر :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "ئاخىرقى يېڭىلانغان ۋاقتى:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "شەرت:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "ھاۋارايى :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "ئاسمان :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "بەدەن سېزىمى :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "شەبنەم نۇقتىسى :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "نىسپىي نەملىك :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "شامال :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "ھاۋا بېسىمى :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "كۆرۈش دەرىجىسى :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "كۈن چىقىش ۋاقتى :"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "كۈن پېتىش ۋاقتى:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "نۆۋەتتىكى ھالەت"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "ئالدىن مەلۇمات"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "ئالدىن مەلۇمات تەپسىلاتىنى كۆرسەت"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "ئالدىن مەلۇمات"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "رادار خەرىتىسى"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com زىيارەت قىل(_V)"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com زىيارەت قىل"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "چەكسىڭىز Weather.com غا كىرىدۇ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "بۇ ئورۇننىڭ مەلۇماتى يوق ."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "ئورۇن كۆرۈنۈشى"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "تاللانمىلار ئىچىدىن ئورۇننى تاللاڭ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "يېڭىلاش ئايلانما كۇنۇپكىسى"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "يېڭىلاشقا ئىشلىتىدىغان ئايلانما كۇنۇپكا"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "ئادرېس تۈرى"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "URL كىرگۈزۈڭ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "ھاۋارايى مايىللىقى"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "ئۆزلۈكىدىن يېڭىلىنىش ئارىلىقى(_A):"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "تېمپېراتۇرا بىرلىكى(_T):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "كېلۋىن"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "سېلسىيە گرادۇس"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "فارنىگىت"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "شامال تېزلىك بىرلىكى(_W):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "دېڭىز مىلى"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "بىئاۋفورد دەرىجىسى"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "ھاۋا بىسىم بىرلىكى:(_P)"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "كىلوپاسكال"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "خېكتوپاسكال"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "ئاتموسفېرا بېسىمى"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "كۆرۈش ئارىلىقى بىرلىكى(_V) :"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "مېتىر"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "كىلومېتىر"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "ئىنگلىز مىلى"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "رادار خەرىتىسىىنى قوزغات(_R)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "رادار خەرىتىسىگە ئۆزى ئادرېس بەلگىلەش(_C)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "مەنزىل(_D):"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "يېڭىلا"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "مىنۇت"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "كۆرسەت"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "ئادەتتىكى"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "ئورۇن تاللاڭ(_S):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "ئىزدە(_F):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "كېيىنكىسىنى ئىزدە(_N)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "ئورنى"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "ھاۋارايى پروگراممىسىنى قۇرۇشقا ئىشلىتىدىغان زاۋۇت"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "نۆۋەتتىكى ھاۋارايى شارائىتى ھەم ھاۋارايىدىن مەلۇماتنى كۆرسەتكۈچ"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1317,42 +1305,40 @@ msgstr ""
"دىئاگرامما شەكلىدە CPU ، ئىچكى ساقلىغۇچ، ھۆججەت ئالماشتۇرۇش ئەھۋالى ھەمدە "
"تور ئېقىم مىقدارى قاتارلىقلارنى كۆرسىتىپ بېرەلەيدىغان سىستېما كۆزەتكۈچىسى."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "\"%s\" ئىجرا قىلغاندا خاتالىق كۆرۈلدى :%s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "بىر تەرەپ قىلغۇچ"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "ئەسلەك"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "تور"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "ئالماشتۇرۇش بوشلۇقى"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "يۈك ئوتتۇرىچە قىممىتى"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "دىسكا"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1363,13 +1349,12 @@ msgstr ""
"%u%% پروگرامما ئىشلىتىۋاتىدۇ\n"
"%u%% غەملەك ئىشلىتىۋاتىدۇ"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "سىستېما ئوتتۇرىچە يۈكى %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1380,7 +1365,7 @@ msgstr ""
"قوبۇللاۋاتىدۇ %s\n"
"يوللاۋاتىدۇ %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1390,77 +1375,91 @@ msgid_plural ""
"%u%% in use"
msgstr[0] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU يۈكى"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "ئىچكى ساقلىغۇچ يۈكى"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "تور يۈكى"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "ئالماشتۇرۇش رايون يۈكى"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "دىسكا يۈكى"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "سىستېما كۆزەتكۈچنى ئاچ(_O)"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "سىستېما كۆزەتكۈچ"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "سىستېما يۈك كۆرسەتكۈچى"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "CPU يۈك گرافىكىنى قوزغات"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "ئىچكى ساقلىغۇچ يۈك گرافىكىنى قوزغات"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "تور يۈك گرافىكىنى قوزغات"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "ئالماشتۇرۇش يۈك گرافىكىنى قوزغات"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "ئوتتۇرىچە يۈك گرافىكىنى قوزغات"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "دىسكا يۈك گرافىكىنى قوزغات"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "پروگراممىنىڭ يېڭىلىنىشى مىللىي سېكۇنت بويىچە ھېسابلىنىدۇ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "گرافىك چوڭلۇقى"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1468,642 +1467,651 @@ msgstr ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "ئىشلەتكۈچىگە مۇناسىۋەتلىك CPU نىڭ ھەرىكەتچان گرافىكىنىڭ رەڭگى"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "سىستېمىغا مۇناسىۋەتلىك CPU نىڭ ھەرىكەتچان گرافىكىنىڭ رەڭگى"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "ئالدىنلىققا مۇناسىۋەتلىك CPU ھەرىكىتى گرافىكىنىڭ رەڭگى"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "ئالدىنلىققا مۇناسىۋەتلىك CPU ھەرىكىتىنىڭ گرافىكىنىڭ رەڭگى"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "CPU گرافىكىنىڭ تەگلىك رەڭگى"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
"ئىشلەتكۈچىگە مۇناسىۋەتلىك ئىچكى ساقلىغۇچنىڭ ئىشلىتىلىش گرافىكىنىڭ رەڭگى"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "ھەمبەھىر ئىچكى ساقلىغۇچنىڭ گرافىك رەڭگى"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "ئىچكى ساقلىغۇچ غەملىكىنىڭ گرافىك رەڭگى"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "غەملەنگەن ئىچكى ساقلىغۇچنىڭ گرافىك رەڭگى"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "ئىچكى ساقلىغۇچ گرافىكىنىڭ تەگ رەڭگى"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "تور كىرگۈزۈش ھەرىكىتىنىڭ گرافىك رەڭگى"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "تور چىقىرىش ھەرىكىتىنىڭ گرافىك رەڭگى"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "تور قايتۇرۇش ھەرىكىتىنىڭ گرافىك رەڭگى"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "تورگرافىكى تەگ رەڭگى"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "ئىشلەتكۈچىگە مۇناسىۋەتلىك ئالماشتۇرۇش گرافىكىنىڭ رەڭگى"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "ئالماشتۇرما گرافىكنىڭ تەگ رەڭگى"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "ئوتتۇرىچە يۈك گرافىكىنىڭ رەڭگى"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "يۈك گرافىكى تەگ رەڭگى"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "دىسكا ئوقۇپ چىقىرىش گرافىك رەڭگى"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "دىسكا يېزىش گرافىكىنىڭ رەڭگى"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "دىسكا يۈكى رەسىمىنىڭ تەگلىك رەڭگى"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
"ئىجرا قىلىشقا بولىدىغان سىستېما كۆزەتكۈچىنىڭ ئۈستەل يۈزى چۈشەندۈرۈش ھۆججىتى"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "كۆزىتىلگەن بايلىق"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "بىر تەرەپ قىلغۇچ(_P)"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "ئەسلەك(_M)"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "تور(_N)"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "ئالماشتۇرما بوشلۇقى(_W)"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "ئوقۇ(_L)"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "قاتتىق دىسكا(_H)"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "تاللانما"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "سىستېما كۆزەتكۈچ كەڭلىكى (_O): "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "سىستېما كۆزەتكۈچىسى ئېگىزلىكى (_O): "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "چېكىت"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "سىستېما كۆزەتكۈچىسى يېڭىلىنىش ۋاقىت ئارىلىقى (_T): "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "مىللىي سېكۇنت"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "رەڭلەر"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "ئىشلەتكۈچى(_U)"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "سىستېما(_Y)"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "ئالدىنلىق دەرىجىسى(_I)"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "IO كۈتۈۋاتىدۇ(_O)"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "بوش(_D)"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "ھەمبەھىر(_A)"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "بۇففېر(_B)"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "غەملەك(_E)"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "ئەركىن(_R)"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "كىر(_I)"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "چىق(_O)"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "يەرلىك(_L)"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "تەگلىك(_B)"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "ئىشلىتىلگەن(_U)"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "ئەركىن(_F)"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "يۈك"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "ئوتتۇرىچە قىممىتى(_A)"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "قاتتىق دىسكا"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "ئوقۇ(_R)"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "ياز(_W)"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "سىستېما كۆزەتكۈچ مايىللىقى"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr ""
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "كۆڭۈلدىكى"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "تور نىقابلاش كودى:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "يوق"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "ياردەم"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2111,244 +2119,250 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "نامەلۇم"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "خاتىرە چوققىلاش پروگرامما زاۋۇتى"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "خاتىرىنى چوققىلا"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr ""
"ئۈستەل يۈزىدە چوقىلانغان خاتىرىنى باشقۇرىدىغان، كۆرىدىغان تېزلەتمە قۇر"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "بۇ خاتىرە قۇلۇپلانغان ."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "بۇ خاتىرە قۇلۇپلانمىغان."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "يېڭى خاتىرە(_N)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "خاسلىق(_P)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "خاتىرە چوققىلاش مايىللىقى"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "Default Note Properties"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "بارلىق خاتىرىگە خەت نۇسخا تاللاڭ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "چوققىلانغان خاتىرىنىڭ كۆڭۈلدىكى خەت نۇسخىسى"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "خەت نۇسخا(_F):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "سىستېما ئۇسلۇب خەت نۇسخىسىنى ئىشلەت(_N)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "خاتىرە رەڭگى(_O):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "خەت رەڭگى(_O):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "چوققىلانغان خاتىرىنىڭ رەڭگىنى تاللاڭ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "چوققىلانغان خاتىرىنىڭ كۆڭۈلدىكى رەڭگى"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "سىستېما ئۇسلۇب رەڭگىنى ئىشلەت(_L)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "يېڭى خاتىرىگە كۆڭۈلدىكى ئېگىزلىكنى بېكىتىڭ (چېكىتنى بىرلىك قىلىدۇ)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "يېڭى خاتىرىگە كۆڭۈلدىكى ئېگىزلىكنى بېكىتىڭ (چېكىتنى بىرلىك قىلىدۇ)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "ئېگىزلىكى(_E):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "كەڭلىك(_W):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "ئادەت"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "خاتىرىگە كۆڭۈلدىكى خەت نۇسخا ھەم خەت رەڭگىنى ئىشلەت(_D)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
"بارلىق خاتىرە كۆڭۈلدىكى شەكىلدە كۆرۈنىدىغان ياكى كۆرۈنمەيدىغانلىقىنى تاللاڭ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "خاتىرىنى بارلىق خىزمەت رايونىغا قوي(_P)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr ""
"خاتىرىنىڭ خىزمەت ئۈستەل يۈزىدە كۆرۈنىدىغان ياكى كۆرمەيدىغانلىقىنى تاللاڭ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "Delete this sticky note?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "This cannot be undone."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "Delete all sticky notes?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "ھەممىسىنى ئۆچۈر(_D)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "خاتىرە چوققىلا"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "خاتىرىنى قۇلۇپلا /قۇلۇپ ئاچ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "خاتىرە كېڭەيت"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "چوققىلانغان خاتىرە خاسلىقى"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "خاسلىق"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "خاتىرىگە خەت نۇسخا تاللاڭ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "چوققىلانغان خاتىرىنىڭ خەت نۇسخىسى"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "كۆڭۈلدىكى خەت نۇسخا ئىشلەت(_N)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "خاتىرە رەڭگىنى تاللاڭ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "چوققىلانغان خاتىرە رەڭگىنى تاللاڭ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "خاتىرە رەڭگى(_C):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "خەت رەڭگى(_O):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "كۆڭۈلدىكى رەڭنى ئىشلەت(_L)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "خاتىرىنىڭ ماۋزۇسىنى بېكىتىڭ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "ماۋزۇ(_T):"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "يېڭى خاتىرىنىڭ كۆڭۈلدىكى كەڭلىكى"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "چېكىتنى بىرلىك قىلغان يېڭى چوققىلانغان خاتىرىنىڭ كۆڭۈلدىكى كەڭلىكى."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "يېڭى خاتىرىنىڭ كۆڭۈلدىكى ئېگىزلىكى"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "چېكىتنى بىرلىك قىلغان يېڭى چوققىلانغان خاتىرىنىڭ كۆڭۈلدىكى ئېگىزلىكى."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "يېڭى خاتىرىنىڭ كۆڭۈلدىكى رەڭگى"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2356,11 +2370,11 @@ msgstr ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "خەتنىڭ كۆڭۈلدىكى رەڭگى"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2368,11 +2382,11 @@ msgstr ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "يېڭى خاتىرىنىڭ كۆڭۈلدىكى خەت نۇسخىسى"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2380,11 +2394,11 @@ msgstr ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "چوققىلانغان خاتىرىنىڭ خىزمەت رايونىدىكى چوققىلانغان خاسلىقى"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2392,21 +2406,21 @@ msgstr ""
"چوققىلانغان خاتىرىلەرنىڭ بارلىق خىزمەت مۇھىتىدا كۆرگىلى بولىدىغان ياكى "
"بولمايدىغانلىقىنى بېكىتىڭ."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "چوققىلانغان خاتىرىنىڭ قۇلۇپلانغان ھالىتى."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
"چوققىلانغان خاتىرىلەرنىڭ قۇلۇپلانغان ياكى قۇلۇپلانمىغانلىقىنى بېكىتىڭ "
"(تەھرىرلىگىلى بولمايدۇ)."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "خاتىرە ماۋزۇسىنىڭ چېسلا شەكلى"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2416,11 +2430,11 @@ msgstr ""
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "سىستېمىنىڭ كۆڭۈلدىكى رەڭگىنى ئىشلىتەمدۇ-يوق."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2428,11 +2442,11 @@ msgstr ""
"ئەگەر بۇ تاللانما چەكلەنسە، ئۆزى بەلگىلەش رەڭگى بارلىق چوققىلانغان "
"خاتىرىلەرنىڭ كۆڭۈلدىكى رەڭگى بولىدۇ."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "سىستېمىنىڭ كۆڭۈلدىكى خەت نۇسخىسىنى ئىشلىتەمسىز؟"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2440,13 +2454,13 @@ msgstr ""
"ئەگەر بۇ تاللانما چەكلەنسە، ئۆزى بەلگىلەش خەت نۇسخىسى بارلىق چوققىلانغان "
"خاتىرىلەرنىڭ كۆڭۈلدىكى خەت نۇسخىسى بولىدۇ."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
"بارلىق چوققىلانغان خاتىرىلەرگە مەجبۇرىي كۆڭۈلدىكى خەت رەڭگى ۋە خەت نۇسخىسىنى"
" ئىشلىتەمدۇ-يوق."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2454,179 +2468,197 @@ msgstr ""
"ئەگەر بۇ تاللانما قوزغىتىلسا، بارلىق چوققىلانغان خاتىرىلەرنىڭ ئۆزى بەلگىلەش"
" خەت رەڭگى ۋە خەت نۇسخىسىنى بېكىتىش تاشلىۋېتىلىدۇ."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "چوققىلانغان خاتىرىنى ئۆچۈرۈشتىن بۇرۇن جەملەشنى سورامدۇ-يوق."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "قۇرۇق خاتىرىنى ئۆچۈرگەندە جەزملەش ئۇچۇرى چىقمايدۇ"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "خاتىرىنى يوشۇر(_D)"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "خاتىرە ئۆچۈر(_D)"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "خاتىرە قۇلۇپلا(_L)"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "چوققا خاتىرىنى كۆرسەت"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "MATE ئۈستەل يۈزى مۇھىتىنىڭ چوققا خاتىرىسىگە ئىشلىتىلىدۇ"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "ئاتى:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "ئەخلەتخانا"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "ئەخلەتخانىغا يۆتكەل"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "ئەخلەتخانا تازىلا(_E)"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "ئەخلەتخانا ئاچ(_O)"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "ئەخلەتخانا قۇرۇق"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2635,18 +2667,18 @@ msgstr ""
"Caja نى ئىشلىتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2654,42 +2686,42 @@ msgstr ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "ھازىرلا ئۆچۈرەمسىز؟"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "ئوبيېكتنى ئەخلەتخاناغا يۆتكىۋېتىشكە ئامال يوق، دەرھال ئۆچۈرۈۋېتەمسىز؟"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"مەلۇم ئوبيېكتلارنى ئەخلەتخاناغا يۆتكىۋېتىشكە ئامال يوق، دەرھال "
"ئۆچۈرۈۋېتەمسىز؟"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "ئەخلەتخانا كىچىك پروگرامما"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "ھازىر %s - ھۆججەتنى ئۆچۈرۈۋاتىدۇ. جەمئىي %s ھۆججەت بار"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "Removing: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "ئەخلەتخانا تازىلامسىز؟"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2697,10 +2729,11 @@ msgstr ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "ئەخلەتخانىنى تازىلاۋاتىدۇ"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "ئەۋەتكۈچى:"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 8f924b64..ae5f45bc 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -11,16 +11,16 @@
# zubr139, 2018
# Oleh, 2018
# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2018
-# Микола Ткач <[email protected]>, 2019
+# Vlad - <[email protected]>, 2019
+# Микола Ткач <[email protected]>, 2020
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
-"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,165 +28,167 @@ msgstr ""
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
-msgstr ""
-
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+msgstr "Sun GNOME Команда документування <[email protected]>"
+
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "Команда документування MATE"
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
-msgstr ""
+msgstr "Про стан AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
"Показує стан особливостей AccessX, наприклад, увімкнутих модифікаторів"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Yarema aka Knedlyk <[email protected]>,\n"
"Микола Ткач <[email protected]>,\n"
"Oleh Tsyupka <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Помилка при запуску переглядача довідки: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "Відкрити діалог налаштування набірниці"
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Помилка під час запуску діалогу параметрів набірниці: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Параметри спеціяльних можливостей _набірниці"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Допомога"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Про програму"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "а"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "Стан AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Показує стан набірниці при використанні спеціяльних можливостей"
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB розширення не увімкнено"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Невідома помилка"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Помилка: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Стан спеціяльних можливостей набірниці"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Показує поточний стан спеціяльних можливостей набірниці"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "Фабрика аплету стану AccessX"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Фабрика стану спеціяльних можливостей набірниці"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Показує стан спеціяльних можливостей набірниці"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr "preferences-desktop-accessibility"
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Налаштування"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Система працює від мережі змінного струму"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Система працює від акумулятора"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Акумулятор повністю заряджений (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Час завершення невідомий (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Час до повного зарядження (%d%%) невідомий"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
@@ -195,7 +197,7 @@ msgstr[1] "залишилося %d хвилини (%d%%)"
msgstr[2] "залишилося %d хвилин (%d%%)"
msgstr[3] "залишилося %d хвилин (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
@@ -204,7 +206,7 @@ msgstr[1] "%dДо цілковитого заряду залишилося (%d%%
msgstr[2] "%dДо цілковитого заряду залишилося (%d%%) хвилин"
msgstr[3] "%dДо цілковитого заряду залишилося (%d%%) хвилин"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
@@ -213,7 +215,7 @@ msgstr[1] "залишилося %d години (%d%%)"
msgstr[2] "залишилося %d годин (%d%%)"
msgstr[3] "залишилося %d годин (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
@@ -222,14 +224,12 @@ msgstr[1] "%d години (%d%%) до цілковитого зарядженн
msgstr[2] "%d годин (%d%%) до цілковитого зарядження"
msgstr[3] "%d годин (%d%%) до цілковитого зарядження"
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "залишилося %d %s %d %s (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "година"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr[1] "години"
msgstr[2] "годин"
msgstr[3] "годин"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "хвилина"
@@ -245,32 +245,29 @@ msgstr[1] "хвилини"
msgstr[2] "хвилин"
msgstr[3] "хвилин"
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s до повного зарядження (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Індикатор заряду акумулятора"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Акумулятор повністю заряджено"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Інформація про акумулятор"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Залишилося %d%% місткости акумулятора."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -289,10 +286,7 @@ msgstr[3] ""
"Час роботи від акумулятора, що лишився - %d хвилин (%d%% від загальної "
"місткости)."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -302,10 +296,7 @@ msgstr ""
" • під’єднайте ноутбук до зовнішнього джерела живлення, або\n"
" • збережіть відкриті документи та завершіть роботу комп'ютера."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -317,110 +308,115 @@ msgstr ""
" • під’єднайте ноутбук до зовнішнього джерела живлення, або\n"
" • збережіть відкриті документи та завершіть роботу комп'ютера."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Заряд акумулятора низький"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "Акумулятор відсутній"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Стан акумулятора невідомий"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "Н/Д"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Помилка показу довідки: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Цей засіб показує стан акумулятора Вашого комп'ютера."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr "Бекенд upower увімкнено."
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "Увімкнено застарілий бекенд."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Про індикатор зарядження акумулятора"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Індикатор зарядження акумулятора"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Стежить за зарядом акумулятора портативного комп'ютера"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Параметри індикатора заряду акумулятора"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Вигляд"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "_Показувати час/відсотки:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Показувати _час, що залишився"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Показувати _відсотки, що залишилися"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "Сповіщення"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "_Попереджувати коли заряд спадає до:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "_Сповіщати про повний заряд акумулятора"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Фабрика стану акумулятора"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Рівень червоного кольору"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -428,11 +424,11 @@ msgstr ""
"Рівень зарядження, нижче якого батарея зображується червоною. Також "
"значення, при якому виводиться попередження про низький заряд."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Попереджувати при маленькому часі, а не при низькому відсотку"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -440,96 +436,79 @@ msgstr ""
"Встановлене у параметрі red_value значення є часом, що залишився до показу "
"діялоґу попередження, а не відсотком заряду"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Сповіщення про низький рівень заряду"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "Сповіщати про низький рівень заряду акумулятора."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Сповіщення про повний заряд"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "Сповіщати про повний рівень заряду акумулятора."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Попередження звуковим сигналом"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "Супроводжувати вивід попереджень звуковим сигналом."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Показувати позначку часу/заряду"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "0 - без позначки, 1 - відсотки, та 2 - залишок часу"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "Відсоток"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "Залишилося часу"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Засіб індикації стану акумулятора"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Акумулятор розряджений"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Акумулятор повністю заряджено"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Наявні палітри"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Вставити \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Вставити спеціяльний символ"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "вставити спеціяльний символ %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
-msgstr ""
+msgstr "Про Касу символів"
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -537,26 +516,33 @@ msgstr ""
"Аплет для вибору спеціяльних знаків, яких немає на набірниці. Випущено під "
"ліцензією GNU General Public Licence."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Палітра символів"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Вставка символів"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Фабрика аплету вибору символів"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Символи, що показуються після запуску"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -564,198 +550,213 @@ msgstr ""
"Рядок, який вибрав користувач під час останнього використання аплету. Цей "
"рядок показуватиметься після наступного запуску."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Перелік наявних палітр"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "Перелік рядків, що містять доступні шаблони."
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Зміни"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Палітра:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Поле палітри"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Змініть палітру додаючи чи забираючи символи"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Додавання палітри"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Редагування палітри"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Перелік палітр"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Палітри:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Додати"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Натисніть кнопку для додавання нової палітри"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Кнопка оновлення"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Клацніть для зміни вибраної палітри"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Кнопка вилучення"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Клацніть для вилучення вибраної палітри"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Параметри палітри символів"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Про Командний аплет"
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr "Показати вивід команди"
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr "Уподобання команди Applet"
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr "Команда:"
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Інтервал (у секундах):"
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Максимальна ширина (символів):"
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "Показати піктограму"
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr "Команда Applet"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr "Фабрика команди"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr "Команда для виконання"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr "Команда / скрипт для виконання, щоб отримати вихід"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr "Інтервал для команди"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr "Інтервал для виконання команди (у секундах)"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr "Ширина виводу"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr "Кількість символів для відображення"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr "Якщо піктограма applet показується чи ні"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Параметри індикатора частоти ЦПП"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Параметри монітору"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "_Контрольований процесор:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "Параметри екрану"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Вигляд:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Показувати частоту ЦПП як _частоту"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Показувати _одиниці частоти"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Показувати частоту ЦПП у _відсотках"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Індикатор зміни частоти процесора"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Відстежує зміну частоти процесора"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "Процесор, що відстежується"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -763,11 +764,11 @@ msgstr ""
"Встановіть процесор для відстежування. На однопроцесорній системі змінювати "
"не треба."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr "Режим показу використання ЦПП"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -777,11 +778,11 @@ msgstr ""
"зображення), 1 - текстовий режим (не показувати зображення), 2 - показувати "
"текст та зображення."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "Тип тексту для показу (якщо текст увімкнено)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
@@ -789,53 +790,49 @@ msgstr ""
"0 - показувати частоту ЦПП, 1 - частоту й одиниці, 2 - відсотки замість "
"частоти."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "Не вдається відкрити документ довідки"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Про Індикатор зміни частоти процесора"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Цей засіб показує поточну частоту процесора."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Цей засіб показує поточну частоту ЦПП"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Графічний"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Графічний та текст"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Зміна частоти не підтримується"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "Зміна частоти процесора не підтримується"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -844,178 +841,190 @@ msgstr ""
"комп'ютер неправильно налаштований, або не має апаратної підтримки зміни "
"частоти."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "Змінити частоту процесора"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "Для зміни частоти процесора потрібні привілеї адміністратора."
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(змонтовано)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr " (не змонтовано)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Неможливо виконати Caja"
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Грати DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Грати КД"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Відкрити %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Де_монтувати %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Змонтувати %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "Ви_тягнути %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
-msgstr ""
+msgstr "Про Монтування дисків"
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Аплет для монтування та демонтування блочних томів."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Монтування дисків"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Фабрика аплету монтування"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Фабрика для аплету монтування дисків"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Монтування локальних дисків та пристроїв"
-#: ../geyes/geyes.c:178
-msgid "About Eyes"
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:178
+msgid "About Eyes"
+msgstr "Про проґраму Очі"
+
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "Безґлузді очі для панелі MATE, що стежать за вказівником миші."
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Очі"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Очі, що дивляться у напрямку вказівника миші"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr "Фабрика аплету Очі"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Встановлює аплет \"Очі\" на Вашу панель"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Каталог, де розташована тема"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "Не вдається запустити аплет \"Очі\"."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Фатальна помилка при спробі завантажити тему."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr "Параметри аплету \"Очі\""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Теми"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Виберіть тему:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
-msgstr ""
+msgstr "Про Прогноз погоди"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Аплет показу погодних умов."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "Под_робиці"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Оновити"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Зведення погоди"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "Аплет \"Зведення погоди\""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Прогноз погоди"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1026,320 +1035,300 @@ msgstr ""
"Небо: %s\n"
"Температура: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Триває оновлення..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Подробиці"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Місто:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Останнє оновлення:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Погодні умови:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Небо:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Температура:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Комфортність:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Точка роси:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Відносна вологість:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Вітер:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Тиск:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Видимість:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Схід сонця:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Захід сонця:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Поточні погодні умови"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Прогноз погоди"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Переглянути докладний прогноз"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Прогноз"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Радарна мапа"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Відвідати Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Відвідати Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Клацніть, щоб відвідати Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Для цієї місцевости прогноз наразі недоступний."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Перегляд місцевости"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Виберіть місцевість з переліку"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Кнопка оновлення"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Кнопка оновлення"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Поле адреси"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Уведіть адресу (URL)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr "Не вдається завантажити XML базу даних місць. Сповістіть про помилку."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Параметри аплету \"Зведення погоди\""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "Автоматично оновлювати _кожні "
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Температурні одиниці:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Кельвін"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Цельсій"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Фаренгейт"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Одиниці швидкости _вітру:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "м/с"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "км/год"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "миль/год"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "вузлів"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Шкала Бофорта"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Одиниці т_иску:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "кПа"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "ГПа"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "мб"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "мм рт.ст."
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "дюймів рт.ст."
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "атм"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Одиниці види_мости:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "метрів"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "км"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "миль"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Увімкнути _радарну мапу"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "В_ласна адреса радарної мапи"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "Ад_реса:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr "Показати _сповіщення"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Замінити"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "хвилин"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Зовнішній вигляд"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Загальні"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "Вибрати _місцевість:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "З_найти:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Знайти _наступний"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Розташування"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr "Фабрика аплету Mateweather"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Фабрика для створення аплету погоди."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Стежить за поточними погодними умовами та робить прогнози"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr "Про системний монітор"
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1347,42 +1336,40 @@ msgstr ""
"Монітор навантаження системи показує графіки використання процесора, "
"пам'яті, файлу підкачки, дискового простору та мережі."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr "Запустити системний монітор"
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Помилка при виконанні \"%s\": %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Процесор"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Пам'ять"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Мережа"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Підкачка"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Середнє завантаження"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Диск"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1393,13 +1380,12 @@ msgstr ""
"%u%% використовується проґрамами\n"
"%u%% використано під кеш"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Середнє завантаження системи - %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1410,7 +1396,7 @@ msgstr ""
"Отримую %s\n"
"Надсилаю %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1431,77 +1417,91 @@ msgstr[3] ""
"%s:\n"
"%u%% використовується"
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Завантаження ЦПП"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Використання пам'яті"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Завантаження мережі"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Завантаження підкачки"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Завантаження диску"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Відкрити _Системний монітор"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Системний монітор"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Індикатор завантаження системи"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Увімкнути графік використання ЦПП"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Увімкнути графік використання пам'яті"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Увімкнути графік використання мережі"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Увімкнути графік використання підкачки"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Увімкнути графік середнього завантаження"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Увімкнути графік використання диску"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Частота оновлення аплету у мілісекундах"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Розмір графіку"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1509,321 +1509,330 @@ msgstr ""
"Для горизонтальних панелей, ширина графіку у точках. Для вертикальних "
"панелей, це висота графіку."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "Колір графіку завантажености процесора користувачем"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Колір графіку системної активности процесора"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "Колір графіку активности ЦПП з урахуванням пріоритету"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "Колір графіку для показу активности ЦПП з урахуванням iowait"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Колір тла графіку використання ЦПП"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "Колір графіку використання пам'яті користувачем"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Колір графіку спільної пам'яті"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Колір графіку буферу пам'яті"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Колір графіку кешованої пам'яті"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Колір тла графіку пам'яті"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "Колір графіку для показу вхідного трафіку у мережі"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "Колір графіку для показу вихідного трафіку у мережі"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "Колір графіку для локального використання мережі"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Колір тла графіку мережі"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr "Колір ґратки"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr "Колір індикатора"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr "Межа мережі 1 в байтах"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr "Межа мережі 2 в байтах"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr "Межа мережі 3 в байтах"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Колір графіку використання підкачки користувачем"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Колір тла графіку підкачки"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Колір графіку середньої завантажености"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Колір тла графіку завантажености"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Колір графіку для читання з диску"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Колір графіку для запису на диск"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Колір тла для графіку завантаження диску"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "Файл опису для додатку що запускається як системний монітор"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Ресурси, що контролюються"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "П_роцесор"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Пам'ять"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Мережа"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "Під_качка"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "З_авантаження"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_Жорсткий диск"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Опції"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "_Ширина системного монітору:"
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "_Висота системного монітору:"
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "пікселів"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Період _оновлення системного монітору:"
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "мс"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Кольори"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Користувач"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "_Система"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "Пр_іоритет"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "О_чікування"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Спільна"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Буфери"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "Ке_ш"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "_Вільна"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "В_хідний"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "В_ихідний"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "_Локальний"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Тло"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr "_Лінія ґратки"
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr "_Індикатор"
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "В_икористано"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_Вільно"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Завантаження"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "_Середнє"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Жорсткий диск"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Читання"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Запис"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr "Межі швидкости мережі"
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr "Поріг 1: "
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "байів"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr "Поріг 2: "
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr "Поріг 3: "
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Параметри системного монітора"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr "Пристрій, що відстежується"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr "Ім'я пристрою, що відстежується"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr "Показати сумарну швидкість"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
"Якщо обрано показувати сумарну вхідну/вихідну швидкість замість "
"відокремлених."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr "Показувати у бітах"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
"Якщо цей ключ має значення ІСТИНА, показувати швидкість у бітах замість "
"байтів."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr "Якщо цей ключ має значення ІСТИНА, показувати головну піктограму."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr "Скорочена легенда одиниць виміру"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
@@ -1831,154 +1840,155 @@ msgstr ""
"Якщо встановлено легенда одиниць скорчується до одного символу: нижній "
"регістр для бітів / верхній регістр для Байтів."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr "Змінити піктограму"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
"Якщо цей ключ має значення ІСТИНА, автоматично змінити піктограму на "
"вибраному пристрої."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr "Змінити пристрій автоматично"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
"Якщо цей ключ має значення ІСТИНА, автоматично змінити вибраний пристрій."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr "Вхідний колір"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr "Колір діяграми для вхідного трафіку"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr "Вихідний колір"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr "Колір діяграми для вихідного трафіку"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr "Команда активації"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr "Виконати команду щоб задіяти пристрій"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr "Команда деактивації"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr "Виконати команду щоб вимкнути пристрій"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr "Показати піктограму якости сигналу "
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
"Якщо цей ключ має значення ІСТИНА, показати піктограму якости сигналу для "
"бездротових пристроїв."
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr "Фабрика аплету швидкости мережі"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr "Аплет швидкости мережі"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr "Мережевий монітор"
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr "біт"
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr "Б"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "біт/с"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "Б/с"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "бітів"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr "k"
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "кбіт/с"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "КіБ/с"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "кбіт"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "КіБ"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "м"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr "M"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "Мбіт/с"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "МіБ/с"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "Мбіт"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "МіБ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1987,18 +1997,18 @@ msgstr ""
"Сталася помилка під час перегляду за допомогою:\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "Про MATE Мережевий потік"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
@@ -2006,128 +2016,127 @@ msgstr ""
"Індикатор швидкости повідомляє статистичні відомости про потік даних, що "
"проходить через вибраний мережевий пристрій."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування MATE Мережевий монітор"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "Загальні параметри"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "Мережевий _пристрій:"
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Типово"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Показувати _сумарну швидкість вхідного та вихідного трафіку"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Показати _біти замість байтів"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "Скорочена легенда _одиниць виміру"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "_Змінити піктограму відповідно до вибраного пристрою "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr "Показати _піктограму"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "Показати піктограму _якости сигналу для бездротових пристроїв"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Інформація про пристрій %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr "Колір графіку _вхідних даних"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr "Колір графіку _вихідних даних"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "Інтернет-адреса:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Маска мережі:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Адреса пристрою:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "P-t-P Адреса:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr "Об’єм вхідного трафіку:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr "Об’єм вихідного трафіку:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "немає"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "Адреса IPV6:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Сила сигналу"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "_Докладніше про пристрій"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "Налаштування..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "Про..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Від’єднати %s зараз?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Під’єднати %s зараз?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
@@ -2136,12 +2145,12 @@ msgstr ""
"<b>Запуск команди %s не вдався</b>\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s відімкнений"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2150,11 +2159,11 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"вхідний: %s вихідний: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "не має IP"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2163,7 +2172,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"сумарна швидкість: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2174,241 +2183,247 @@ msgstr ""
"ESSID: %s\n"
"Сила сигналу: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "Невідомо"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
-msgstr ""
+msgstr "MATE Мережевий монітор"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Фабрика аплету липких нотаток"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Липкі нотатки"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Створення, показ та керування нотатками на стільниці"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Ця нотатка заблокована."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Ця нотатка розблокована."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "_Створити нотатку"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "_Вилучити нотатку..."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "_Зафіксувати нотатку"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "В_ластивости"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Параметри липких нотаток"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "Первинні властивости нотатки"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Вибрати шрифт для усіх нотаток"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Вибір типового шрифту для нотаток"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_Шрифт:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Використовувати ш_рифт системної теми"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "_Колір нотатки:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "К_олір шрифту:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Вибрати основний колір для усіх нотаток"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Вибір типового кольору для нотатки"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Використовувати ко_лір системної теми"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Початкова висота нових нотаток (у точках)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Початкова ширина нових нотаток (у точках)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "_Висота:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "Ш_ирина:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Поведінка"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr "Ховати нотатки при клацанні мишею по _стільниці"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr "Виберіть, чи ховати усі нотатки при виділенні на стільниці"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "С_тандартний колір та шрифт для усіх нотаток"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "Позначте, щоб стандартний стиль застосовувався до усіх нотаток"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "_Показувати нотатки на усіх робочих просторах"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Позначте для показу нотаток на усіх робочих просторах"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "Вилучити цю липку нотатку?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "Не можна скасувати."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "Вилучити усі липкі нотатки?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "В_илучити усі"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Липка нотатка"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Розблокувати/заблокувати нотатку"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr "Вилучити нотатку"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Змінити розмір нотатки"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Властивости липкої нотатки"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Властивости"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Вибрати шрифт нотатки"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Вибір шрифту нотатки"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Використовувати типовий _шрифт"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Вибрати колір нотатки"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Вибір кольору нотатки"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "К_олір нотатки:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "_Колір шрифту:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Використовувати типовий _колір"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Вказати заголовок нотатки"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "За_головок:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Типова ширина нових нотаток"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Типова ширина нових нотаток у точках."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Типова висота нових нотаток"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Початкова висота нових нотаток у точках."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Типовий колір нових нотаток"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2416,11 +2431,11 @@ msgstr ""
"Типовий колір нових нотаток у шістнадцятковому форматі HTML, наприклад, "
"\"#30FF50\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Типовий колір шрифту"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2428,11 +2443,11 @@ msgstr ""
"Типовий колір нових нотаток у шістнадцятковому форматі HTML, наприклад, "
"\"#000000\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Типовий шрифт нових нотаток"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2440,29 +2455,29 @@ msgstr ""
"Типовий шрифт у нових нотатках. Це має бути назва шрифту у форматі Pango, "
"наприклад, \"Sans Italic 10\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Липкість нотаток до робочого простору"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr "Визначає, чи показуються нотатки на усіх робочих просторах стільниці."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Заблокований стан нотаток"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "Визначає, чи нотатки заблоковані (їх заборонено редагувати)."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Формат дати заголовку нотатки"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2471,11 +2486,11 @@ msgstr ""
"Зазвичай, новим нотаткам призначається заголовок з поточною датою. "
"Використовується формат, який розпізнає функція strftime()."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Чи використовувати типовий системний колір"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2483,11 +2498,11 @@ msgstr ""
"Якщо цей параметр вимкнено, то власний колір може бути використано у якости "
"стандартного кольору для усіх нотаток."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Чи використовувати типовий системний шрифт"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2495,11 +2510,11 @@ msgstr ""
"Якщо цей параметр вимкнено, то власний шрифт може бути використано у якости "
"стандартного кольору для усіх нотаток."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "Чи застосовувати стандартний колір та шрифт до усіх нотаток"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2507,11 +2522,11 @@ msgstr ""
"Якщо цей параметр увімкнено, то власні призначені нотаткам кольори та шрифти"
" будуть нехтуватися."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr "Чи приховувати усі нотатки коли вибирається стільниця"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
@@ -2519,27 +2534,27 @@ msgstr ""
"Якщо цей параметр увімкнено, вибір стільниці автоматично сховає усі відкриті"
" нотатки."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Чи запитувати схвалення перед знищенням нотатки"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "Порожні нотатки завжди знищуються без попередження."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "С_ховати нотатки"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "Вилучити _нотатки"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "_Блокувати нотатки"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
@@ -2548,133 +2563,151 @@ msgstr[1] "%d нотатки"
msgstr[2] "%d нотаток"
msgstr[3] "%d нотаток"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Показує липкі нотатки"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Про Липкі нотатки"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "\"Липкі\" нотатки для середовища MATE"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr "Фабрика таймера"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr "Таймер"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr "Виставити таймер та отримати сповіщення після закінчення"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr "mate-panel-clock"
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr "Назва таймера"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr "Тривалість таймера у секундах"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr "Показати виринне повідомлення про сповіщення після завершення таймера"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr "Показати діялоґ, коли час вийде"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr "_Запустити таймер"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr "При_зупинити таймер"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr "Зу_пинити таймер"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr "Ск_инути"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr "Час вийшов!"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Про аплет Таймер"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr "Параметри аплету Таймера"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Назва:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr "Годин:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr "Хвилин:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr "Секунд:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr "Показувати виринаюче вікно про сповіщення"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr "Показати діялоґ"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr "Аплет таймера"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Смітник"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Перейти у смітник"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Спо_рожнити смітник"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "_Відкрити смітник"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
@@ -2683,11 +2716,11 @@ msgstr[1] "%d елементи у смітнику"
msgstr[2] "%d елементів у смітнику"
msgstr[3] "%d елементів у смітнику"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "У смітнику немає елементів"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2696,18 +2729,18 @@ msgstr ""
"Помилка запуску caja:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Про аплет Смітник"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2715,40 +2748,40 @@ msgstr ""
"Смітник середовища MATE, який живе у Вашій панелі. Ви можете використовувати"
" його для перегляду смітника або перетягування у нього елементів."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Вилучити остаточно?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "Не вдається перемістити елементи у смітник, вилучити їх остаточно?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "Не вдається перемістити елементи у смітник, вилучити їх остаточно?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Аплет смітника"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "Вилучається елемент %s з %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "Вилучається: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Вилучити усі елементи зі смітника?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2756,10 +2789,11 @@ msgstr ""
"Якщо Ви спорожните смітник, увесь його вміст буде остаточно втрачено. "
"Зверніть увагу, Ви також можете вилучити їх окремо."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Спорожнення смітника"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "З:"
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index c0e0d871..4688aafd 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Martin Wimpress <[email protected]>, 2018
# mauron, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: mauron, 2018\n"
"Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ur/)\n"
@@ -22,42 +21,41 @@ msgstr ""
"Language: ur\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"محمد علی مکی\n"
@@ -67,194 +65,192 @@ msgstr ""
"مکی کا بلاگ\n"
"http://makki.urducoder.com"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "ہدایات کے ناظر کو چلاتے ہوئے غلطی ہوئی ہے: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "کیبورڈ کی ترجیحات کا مکالمہ چلاتے ہوئے غلطی ہوئی ہے: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "_کیبورڈ رسائی پذیری ترجیحات"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_ہدایات"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_بابت"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX حالت"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "جب رسائی پذیری کی خوبیاں استعمال کی جائیں کیبورڈ کی حالت دکھاتا ہے."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB توسیع فعال کردہ نہیں ہے"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "نامعلوم غلطی"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "غلطی: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "کیبورڈ رسائی پذیری کی حالت"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "کیبورڈ کی رسائی پذیری کی خوبیوں کی حالیہ حالت دکھاتا ہے"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "AccessX حالت ایپلیٹ فیکٹری"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "کیبورڈ رسائی پذیری حالت ایپلیٹ فیکٹری"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "کیبورڈ کی رسائی پذیری کی خوبیوں کی حالت دکھائیں"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_ترجیحات"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "نظام بجلی کی توانائی پر چل رہا ہے"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "نظام بیٹری کی توانائی پر چل رہا ہے"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "بیٹری چارج شُدہ (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "نامعلوم وقت (%d%%) باقی ہے"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "نامعلوم وقت (%d%%) چارج ہونے میں باقی ہے"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s %d %s (%d%%) باقی ہے"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s چارج ہونے میں باقی ہے (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "بیٹری مانیٹر"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "آپ کی بیٹری مکمل طور پر چارج ہے"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "بیٹری اطلاع"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "آپ کے پاس بیٹری کی مجموعی گُنجائش میں سے %d%% باقی ہے."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -263,10 +259,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -276,10 +269,7 @@ msgstr ""
" • اپنے لیپ ٹاپ کو بیرونی توانائی سے منسلک کریں، یا\n"
" • کھلی ہوئی دستاویزات کو محفوظ کر کے اپنا لیپ ٹاپ بند کردیں."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -291,110 +281,115 @@ msgstr ""
" • اپنے لیپ ٹاپ کو بیرونی توانائی سے منسلک کریں, یا\n"
" • کھلی ہوئی دستاویزات کو محفوظ کر کے اپنا لیپ ٹاپ بند کردیں."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "آپ کی بیٹری کم توانائی پر ہے"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "کوئی بیٹری موجود نہیں"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "بیٹری کی حالت نامعلوم ہے"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "غ/م"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "ہدایات کو دکھاتے ہوئے غلطی ہوئی ہے: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "یہ اطلاقیہ آپ کے لیپ ٹاپ کی بیٹری کی حالت دکھاتا ہے."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "بیٹری چارج مانیٹر"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "لیپ ٹاپ کی باقی توانائی بتاتا ہے"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "بیٹری چارج مانیٹر ترتیبات"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "مظہر"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "وقت/فیصد دکھائیں:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "بقیہ _وقت دکھائیں"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "بقیہ _فیصد دکھائیں"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "اطلاعات"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "_مُتنبہ کریں جب بیٹری کا چارج پہنچے:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "بیٹری کے مکمل چارج ہوجانے پر _مطلع کریں"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "بیٹ سٹیٹ فیکٹری"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "سُرخ قدر کی سطح"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -402,11 +397,11 @@ msgstr ""
"بیٹری کی وہ سطح جس کے نیچے بیٹری لال ظاہر کی جائے۔ وہ قدر بھی جس پر کم بیٹری"
" کا انتباہ ظاہر ہو۔"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "کم فیصد کی بجائے کم وقت پر متنبہ کریں"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -414,96 +409,79 @@ msgstr ""
"انتباہی مکالمہ ظاہر کرنے کے لیے فیصد شرح کے بجائے سرخ_قدر میں متعین کی گئی "
"قدر کو باقی بچے وقت کے طور پر استعمال کریں۔"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "پست بیٹری اطلاع"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "بیٹری کے پست ہونے پر صارف کو مطلع کریں."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "بھرپُور بیٹری اطلاع"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "بیٹری کے بھر جانے پر صارف کو مطلع کریں."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "انتباہوں کے لیے بیپ"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "انتباہ دکھاتے وقت بیپ دیں."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "وقت/فیصد کا لیبل دکھائیں"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "0 بغیر لیبل کے لیے، 1 فیصد کے لیے اور 2 باقی وقت کے لیے."
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "فیصد"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "باقی منٹ"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "بیٹری حالت سہولت"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "بیٹری کی توانائی پست ہے"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "بیٹری مکمل طور پر دوبارہ چارج ہوگئی ہے"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "دستیاب پلیٹیں"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "\"%s\" داخل کریں"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "مخصوص کریکٹر داخل کریں"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "مخصوص کریکٹر داخل کریں %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -511,26 +489,33 @@ msgstr ""
"عجیب حروف کے انتخاب کے لیے جو میرے کیبورڈ میں نہیں میٹ پینل ایپلیٹ. گنو کے "
"جنرل پبلک لائنسنس کے تحت جاری کردہ."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "کریکٹر پلیٹ"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "کریکٹر داخل کریں"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "کریکٹر چُنندہ ایپلیٹ فیکٹری"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "ایپلٹ کے آغاز پر ظاہر کیے جانے والے کریکٹرز"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -538,198 +523,213 @@ msgstr ""
"ڈورا جو صارف نے اس وقت منتخب کیا تھا جب ایپلیٹ آخری بار استعمال ہوا تھا. جب "
"صارف ایپلیٹ چلاتا ہے تو یہ ڈورا دکھایا جاتا ہے."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "دستیاب پلیٹوں کی فہرست"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "ڈوروں کی فہرست جو دستیاب پلیٹوں پر مشتمل ہے."
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_تدوین"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_پلیٹ"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "پلیٹ کا اندراج"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "کریکٹروں کو شامل یا حذف کرتے ہوئے پلیٹ مدون کریں"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "پلیٹ شامل کریں"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "پلیٹ مدون کریں"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "پلیٹوں کی فہرست"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_پلیٹیں:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "بٹن شامل کریں"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "نئی پلیٹ شامل کرنے کے لیے کلک کریں"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "بٹن مدون کریں"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "منتخب کردہ پلیٹ کو مدون کرنے کے لیے کلک کریں"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "بٹن حذف کریں"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "منتخب کردہ پلیٹ کو حذف کرنے کے لیے کلک کریں"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "کریکٹر پلیٹ کی ترجیحات"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "کمانڈ"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "سی پی یو تعدد ارتعاش مانیٹر کی ترجیحات"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "مانیٹر کی ترتیبات"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "مانیٹر شُدہ سی پی یو:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "ترتیبات دکھائیں"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_ظاہری شکل:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "سی پی وی تعدد ارتعاش کو بطور _تعدد ارتعاش دکھائیں"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "تعدد ارتعاش کی _اکائیاں دکھائیں"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "سی پی یو تعدد ارتعاش کو بطور _فیصد دکھائیں"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "سی پی یو کے تعدد ارتعاش کے پیمانے کا مانیٹر"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "سی پی یو کے تعدد ارتعاش کا پیمانہ دیکھیں"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "مانیٹر کرنے کے لیے سی پی یو"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -737,11 +737,11 @@ msgstr ""
"سی پی یو کو مانیٹر کرنے کے لیے مُتعین کریں. مفرد پراسیسر کے نظام میں آپ کو "
"اسے بدلنے کی ضرورت نہیں ہے."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -751,63 +751,59 @@ msgstr ""
"مطلب ایپلیٹ کو متن انداز میں دکھانا ہے (یعنی pixmap نہیں دکھایا جائے گا) اور"
" 2 کا مطلب ایپلیٹ کو دونوں یعنی ترسیمی اور متن انداز میں دکھانا ہے."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "دکھانے کے لیے متن کی نوعیت (اگر متن فعال کردہ ہوا)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "ہدایات کی دستاویز نہیں کھولی جاسکتی"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "یہ افادیت سی پی یو کی حالیہ تعدد ارتعاش کا پیمانہ دکھاتی ہے."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "یہ افادیت سی پی یو کی حالیہ تعدد ارتعاش دکھاتی ہے."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "ترسیم"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "متن"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "ترسیم اور متن"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "تعدد ارتعاش کی پیمانگی معاونت شُدہ نہیں ہے"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "سی پی یو تعدد ارتعاش کی پیمانگی کی معاونت نہیں ہے"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -816,179 +812,191 @@ msgstr ""
"مشین غلط طور پر تشکیل کی گئی ہے یا اس کے ہارڈویئر میں تعدد ارتعاش پیمانگی کی"
" معاونت نہیں ہے."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "سی پی یو تعدد ارتعاش پیمانگی بدلیں"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "سی پی یو تعدد ارتعاش پیمانگی بدلنے کے لیے اجازے درکار ہیں."
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(ماؤنٹ شُدہ)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(غیر ماؤنٹ شُدہ)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "ڈی وی ڈی _چلائیں"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "سی ڈی _چلائیں"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_کھولیں %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "_ان ماؤنٹ کریں %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_ماؤنٹ کریں %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_خارج کریں %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "بلاک حُجموں کو ماؤنٹ اور ان ماؤنٹ کرنے کا ایپلیٹ"
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "ڈسک ماؤنٹر"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "ڈرائیو ماؤنٹ ایپلیٹ فیکٹری"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "فیکٹری برائے ڈرائیو ماؤنٹ ایپلیٹ"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "مقامی ڈسکوں اور آلوں کو ماؤنٹ کریں"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
"میٹ پینل کے لیے سادہ آنکھوں کا مجموعہ. یہ آپ کے ماؤس کا تعاقب کرتی ہیں."
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "نگاہیں"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "آنکھیں ماؤس کے پؤائنٹر کی سمت دیکھتی ہیں"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "آپ کے پینل کے لیے نگاہیں"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "ڈائریکٹری جہاں تھیم موجود ہے"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "آنکھوں کا ایپلیٹ نہیں چلایا جاسکتا."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "تھیم لادنے کی کوشش میں مہلک غلطی واقع ہوئی ہے."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "تھیمیں"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "تھیم _منتخب کریں:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "مقامی موسم کی صورتحال جاننے کے لیے ایک پینل اطلاقیہ."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_تفصیلات"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_تجدید کریں"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "موسم کی رپورٹ"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "میٹ موسم"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "موسم کی پیشگوئی"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -999,321 +1007,301 @@ msgstr ""
"آسمان: %s\n"
"درجہ حرارت: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "تجدید کی جارہی ہے..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "تفصیلات"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "شہر:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "آخری تجدید:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "صورتحال:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "آسمان:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "درجہ حرارت:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "احساس:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "شبنم:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "نسبتی رطوبت:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "ہوا:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "دباؤ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "رویت:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "طلوع آفتاب:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "غروب آفتاب:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "حالیہ حالتیں"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "پیش گوئی کی رپورٹ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "پیش گوئی کی تفصیلات دیکھیں"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "پیش گوئی"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "ریڈار کا نقشہ"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_دیکھیں Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com کی زیارت کریں"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Weather.com میں داخل ہونے کے لیے کلک کریں"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "فی الحال اس مقام کے لیے پیش گوئی دستیاب نہیں."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "مقام کا منظر"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "فہرست سے مقام منتخب کریں"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "کاتنے کا بٹن تازہ کریں"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "تجدید کے لیے کاتنے کا بٹن"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "پتے کا اندراج"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "ربط درج کریں"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
"مقاموں کا XML ڈیٹابیس لادنے میں ناکام. ازراہِ کرم اسے بطور بگ رپورٹ کریں."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "موسم کی ترجیحات"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_خودکار تجدید کریں ہر:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_درجہ حرارت اکائی:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "کیلون"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "سیلسئس"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "فارن ہائیٹ"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_ہوا رفتار اکائی:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beaufort پیمانہ"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_دباؤ اکائی:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "_رویت اکائی:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "میٹر"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "کلومیٹر"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "میل"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "ری_ڈار کا نقشہ فعال کریں"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "ریڈار کے نقشہ کے لیے _مخصوص پتہ استعمال کریں"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "_پتہ:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "تجدید"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "منٹ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "منظر"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "عام"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "مقام _منتخب کریں:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_تلاش کریں:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "_اگلا تلاش کریں"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "مقام"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr "میٹ موسم ایپلیٹ فیکٹری"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "موسم کا ایپلیٹ بنانے کے لیے فیکٹری"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "موسم کی حالیہ حالت اور پیشگوئیاں دیکھیں"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1321,42 +1309,40 @@ msgstr ""
"نظام بوجھ مانیٹر سی پی یو، ریم، اور سویپ خلاء کے گراف دکھانے کے قابل ہے، "
"مزید یہ نیٹ ورک کی ٹریفک بھی دکھاتا ہے."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "نفاذ کرتے ہوئے غلطی '%s': %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "پراسیسر"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "یادداشت"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "نیٹ ورک"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "سویپ خلاء"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "بوجھ کا اوسط"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "ڈسک"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1367,13 +1353,12 @@ msgstr ""
"%u%% پروگراموں کے استعمال میں ہے\n"
"%u%% کیشے کے استعمال میں ہے"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "نظام کے بوجھ کی اوسط ہے %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1384,7 +1369,7 @@ msgstr ""
"وصول کیے جارہے ہیں %s\n"
"ارسال کیے جارہے ہیں %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1395,77 +1380,91 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "سی پی یو کا بوجھ"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "یادداشت کا بوجھ"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "نیٹ کا بوجھ"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "سویپ کا بوجھ"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "ڈسک کا بوجھ"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "نظام کا مانیٹر _کھولیں"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "نظام کا مانیٹر"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "نظام بوجھ نشان کار"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "سی پی یو بوجھ گراف فعال کریں"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "یادداشت بوجھ گراف فعال کریں"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "نیٹ ورک بوجھ گراف فعال کریں"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "سویپ بوجھ گراف فعال کریں"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "بوجھ اوسط گراف فعال کریں"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "ڈسک بوجھ گراف فعال کریں"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "ملی سیکنڈوں میں ایپلیٹ کی تازگی کی شرح"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "گراف کا حجم"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1473,465 +1472,475 @@ msgstr ""
"اُفقی پینلوں کے لیے، گرافوں کی چوڑائی پکسل میں. عمودی پینلوں کے لیے، یہ "
"گرافوں کی اونچائی ہے."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "صارف-مُتعلقہ سی پی یو سرگرمی کے لیے گراف کا رنگ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "نظام-مُتعلقہ سی پی یو سرگرمی کے لیے گراف کا رنگ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "نائس-مُتعلقہ سی پی یو سرگرمی کے لیے گراف کا رنگ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "آئیوویٹ iowait سے مُتعلقہ سی پی یو سرگرمی کے لیے گراف کا رنگ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "سی پی یو گراف کے پس منظر کا رنگ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "صارف-مُتعلقہ یادداشت استعمال کے لیے گراف کا رنگ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "شیئر کردہ یادداشت کے لیے گراف کا رنگ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "بفر کی یادداشت کے لیے گراف کا رنگ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "کیشے شُدہ یادداشت کے لیے گراف کا رنگ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "یادداشت کے گراف کا پس منظر رنگ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "ماداخل نیٹ ورک سرگرمی کے لیے گراف کا رنگ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "ماحاصل نیٹ ورک سرگرمی کے لیے گراف کا رنگ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "لوپ بیک نیٹ ورک استعمال کے لیے گراف کا رنگ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "نیٹ ورک کے گراف کا پس منظر رنگ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "صارف-مُتعلقہ سویپ استعمال کے لیے گراف کا رنگ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "سویپ گراف کا پس منظر رنگ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "بوجھ اوسط کے لیے گراف کا رنگ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "بوجھ گراف کے پس منظر کا رنگ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "ڈسک کے پڑھنے کے لیے گراف کا رنگ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "ڈسک کے لکھنے کے لیے گراف کا رنگ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "ڈسک بوجھ گراف کے پس منظر کا رنگ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "نظام کے مانیٹر کے طور پر نفاذ کی جانے والی ڈیسک ٹاپ وضاحتی فائل"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "مانیٹر شُدہ وسائل"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_پراسیسر"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_یادداشت"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_نیٹ ورک"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "_سویپ خلاء"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "_بوجھ"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_ہارڈ ڈسک"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "اختیارات"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "نظام کے _مانیٹر کی چوڑائی:"
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "نظام کے مانی_ٹر کی اونچائی:"
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "پکسل"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "ن_ظام کے مانیٹر کی تجدید کا وقفہ:"
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "ملی سیکنڈ"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "رنگ"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_صارف"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "_نظام"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "نا_ئس"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "_آئیوویٹ"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "_ساکن"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "_شیئر کردہ"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "ب_فر"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "_کیشے شُدہ"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "_خالی"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "ان_در"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "_باہر"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "م_قامی"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_بس منظر"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "است_عمال شُدہ"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_خالی"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "بوجھ"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "اوس_ط"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "ہارڈ ڈسک"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_پڑھیں"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "لک_ھیں"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "بائٹس"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "نظام مانیٹر کی ترجیحات"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "ب/س"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "ب/س"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "بِٹس"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "ک.ب/س"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "ک.ب/س"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "ک.ب"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "ک.ب"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr ""
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "م.ب/س"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "م.ب/س"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "م.ب"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "م.ب"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1940,158 +1949,157 @@ msgstr ""
"ہدایات دکھانے میں غلطی:\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
"ایک چھوٹا سا ایپلیٹ جو مخصوص نیٹ ورک آلے کی ٹریفک کی کچھ معلومات دکھاتا ہے"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "عام ترتیبات"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "نیٹ ورک _آلہ:"
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "طے شُدہ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "داخل اور خارج کی بجائے _مجموع دکھائیں"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "بائٹس کی بجائے _بِٹس دکھائیں"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "آلے کی تفصیلات برائے %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr "_داخل کا گراف رنگ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr "_خارج کا گراف رنگ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "انٹرنیٹ پتہ:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "نیٹ ماسک:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "ہارڈ ویئر پتہ:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "P-t-P پتہ:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr "داخل بائٹس:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr "خارج بائٹس:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "کچھ نہیں"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "IPV6 پتہ:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "سگنل کی مضبوطی:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "آلے کی _تفصیلات"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "ترجیحات..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "ہدایات"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "بابت..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "کیا آپ ابھی %s کو منقطع کرنا چاہتے ہیں؟"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "کیا آپ ابھی %s سے متصل ہونا چاہتے ہیں؟"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s ڈاؤن ہے"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2100,11 +2108,11 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"داخل: %s خارج: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "آئی پی نہیں رکھتا"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2113,7 +2121,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"کُل: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2124,241 +2132,247 @@ msgstr ""
"ESSID: %s\n"
"مضبوطی: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "نامعلوم"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "چسپاں نوٹ ایپلیٹ فیکٹری"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "چسپاں نوٹ"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "ڈیسک ٹاپ پر چسپاں نوٹ بنائیں، دیکھیں اور ان کی ادارت کریں"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "یہ نوٹ مُقفل ہے."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "یہ نوٹ غیر مقفل ہے."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "_نیا نوٹ بنائیں"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "نوٹ _حذف کریں..."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "نوٹ م_قفل کریں"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_خصوصیات"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "چسپاں نوٹ کی ترجیحات"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "نوٹ کی طے شُدہ خصوصیات"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "تمام چسپاں نوٹس میں استعمال کے لیے فونٹ منتخب کریں"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "طے شُدہ چسپاں نوٹ فونٹ منتخب کریں"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_فونٹ:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "نظام کی تھیم سے ف_ونٹ استعمال کریں"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "نوٹ کا _رنگ:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "فونٹ کا رن_گ:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "تمام چسپاں نوٹس کے استعمال کے لیے بُنیادی رنگ منتخب کریں"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "طے شُدہ چسپاں نوٹ رنگ چُنیں"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "نظام کی تھیم سے _رنگ استعمال کریں"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "نئے نوٹس کی طے شُدہ اونچائی (پکسل میں) مُتعین کریں"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "نئے نوٹس کی طے شُدہ چوڑائی (پکسل میں) مُتعین کریں"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "اُون_چائی:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_چوڑائی:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "سلوک"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr "جب ڈیسک _ٹاپ پر کلک کیا جائے نوٹ پوشیدہ کریں"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr "چُنیں کہ کیا ڈیسک ٹاپ کے انتخاب پر تمام نوٹس پوشیدہ کردیے جائیں"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "نوٹس پر _طے شدہ رنگ اور فانٹ زبردستی لاگو کریں"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "انتخاب کریں کہ آیا طے شدہ طرز کا اطلاق تمام نوٹس پر کیا جائے گا"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "نوٹس تمام مقام کاروں پر _ڈالیں"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "منتخب کریں کہ کیا نوٹس تمام مقام کاروں پر قابلِ رویت ہیں"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "کیا یہ چسپاں نوٹ حذف کردیا جائے؟"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "یہ عمل کالعدم نہیں کیا جاسکتا."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "کیا تمام چسپاں نوٹس حذف کردیے جائیں؟"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "سب _حذف کریں"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "چسپاں نوٹ"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "نوٹ مقفل/غیر مقفل کریں"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "نوٹ کا حجم بدلیں"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "چسپاں نوٹ کی خصوصیات"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "خصوصیات"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "نوٹ کے لیے فونٹ منتخب کریں"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "چسپاں نوٹ کے لیے فونٹ چُنیں"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "طے شُدہ _فونٹ استعمال کریں"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "نوٹ کے لیے رنگ منتخب کریں"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "چسپاں نوٹ کے لیے رنگ چُنیں"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "نوٹ کا رن_گ:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "فونٹ کا _رنگ:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "طے شُدہ ر_نگ استعمال کریں"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "نوٹ کے لیے عنوان مُتعین کریں"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_عنوان:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "نئے نوٹس کے لیے طے شُدہ چوڑائی"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "نئے چسپاں نوٹس کے لیے طے شُدہ چوڑائی پکسل میں."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "نئے نوٹس کے لیے طے شُدہ اُونچائی"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "نئے چسپاں نوٹس کے لیے طے شُدہ اُونچائی پکسل میں."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "نئے نوٹس کا طے شُدہ رنگ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2366,11 +2380,11 @@ msgstr ""
"نئے چسپاں نوٹس کا طے شُدہ رنگ. اسے html hex میں ہونا چاہیے، مثلاً "
"\"#30FF50\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "فونٹ کا طے شُدہ رنگ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2378,11 +2392,11 @@ msgstr ""
"نئے چسپاں نوٹس کا طے شُدہ فونٹ رنگ. اسے html hex میں ہونا چاہیے، مثلاً "
"\"#000000\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "نئے نوٹس کے لیے طے شُدہ فونٹ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2390,11 +2404,11 @@ msgstr ""
"نئے چسپاں نوٹس کے لیے طے شُدہ فونٹ. اسے پینگو فونٹ نام میں ہونا چاہیے، مثلاً"
" \"Sans Italic 10\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "چسپاں نوٹس کی مقامِ کار پر چسپانیت"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2402,19 +2416,19 @@ msgstr ""
"مُتعین کرتا ہے کہ کیا چسپاں نوٹس ڈیسک ٹاپ پر تمام مقام کاروں پر رویت پذیر "
"ہیں یا نہیں."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "چسپاں نوٹس کی مقفل شُدہ حالت"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "مُتعین کرتا ہے کہ کیا چسپاں نوٹس مقفل (ناقابلِ تدوین) ہیں یا نہیں."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "نوٹ کے عنوان کے لیے تاریخ کی ساخت"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2424,11 +2438,11 @@ msgstr ""
"استعمال کی جاتی ہے؛ کوئی بھی چیز جو strftime() کے لیے قابلِ تشریح ہو، جائز "
"ہے۔"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "کیا نظام کا طے شُدہ رنگ استعمال کیا جائے"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2436,11 +2450,11 @@ msgstr ""
"اگر یہ اختیار معطل ہوا، تمام چسپاں نوٹس کے لیے مخصوص رنگ بطور طے شُدہ رنگ کے"
" استعمال کیا جاسکتا ہے."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "کیا نظام کا طے شُدہ فونٹ استعمال کیا جائے"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2448,11 +2462,11 @@ msgstr ""
"اگر یہ اختیار معطل ہوا، تمام چسپاں نوٹس کے لیے مخصوص فونٹ بطور طے شُدہ فونٹ "
"کے استعمال کیا جاسکتا ہے."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "کیا تمام نوٹس پر طے شُدہ رنگ اور فونٹ بزور قوت لاگو کیا جائے"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2460,11 +2474,11 @@ msgstr ""
"اگر یہ اختیار فعال ہے، تو انفرادی نوٹس کے لیے متعین کیے گئے خود ساختہ رنگ "
"اور فونٹس کو نظر انداز کر دیا جائے گا۔"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr "کیا ڈیسک ٹاپ کے انتخاب پر تمام نوٹس پوشیدہ کردیے جائیں"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
@@ -2472,171 +2486,189 @@ msgstr ""
"اگر یہ اختیار فعال کیا گیا، تو کسی بھی صورت میں ڈیسک ٹاپ کے انتخاب پر تمام "
"نوٹس خودکار طور پر پوشیدہ کردیے جائیں گے."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "کیا نوٹ کو حذف کرنے پر تصدیق کا پوچھا جائے"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "خالی نوٹس ہمیشہ بغیر اطلاع کے حذف کردیے جاتے ہیں."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "نوٹ _پوشیدہ کریں"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "نوٹ _حذف کریں"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "نوٹ م_قفل کریں"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "چسپاں نوٹس دکھائیں"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "چسپاں نوٹس برائے میٹ ڈیسک ٹاپ ماحول"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr "ٹائمر"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr "ٹائمر شروع کریں اور اس کے ختم ہونے پر اطلاع وصول کریں"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "نام:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr "ٹائمر ایپلیٹ"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "ردی"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "پینل میں ردی شامل کریں"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "ردی _خالی کریں"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "ردی _کھولیں"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "ردی میں کوئی عناصر نہیں ہیں"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2645,18 +2677,18 @@ msgstr ""
"کاجا کا ذیلی عمل چلاتے ہوئے غلطی:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2664,44 +2696,44 @@ msgstr ""
"میٹ کی ردی جو آپ کے پینل میں جاگزیں رہتی ہے. آپ اسے ردی کو دیکھنے کے لیے "
"استعمال کر سکتے ہیں یا ردی میں عناصر کھینچ کر چھوڑ سکتے ہیں."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "کیا فوری طور پر حذف کردیا جائے؟"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"عناصر ردی میں منتقل نہیں کیے جاسکتے، کیا آپ انہیں فوری طور پر حذف کرنا چاہتے"
" ہیں؟"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"کچھ عناصر ردی میں منتقل نہیں کیے جاسکتے، کیا آپ انہیں فوری طور پر حذف کرنا "
"چاہتے ہیں؟"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "ردی ایپلیٹ"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "عنصر %s برائے %s حذف کیا جارہا ہے"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "حذف کیا جارہا ہے: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "کیا ردی سے تمام عناصر حذف کردیے جائیں؟"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2709,10 +2741,11 @@ msgstr ""
"اگر آپ نے ردی خالی کرنا منتخب کیا تو اس میں موجود تمام عناصر ہمیشہ کے لیے "
"ضائع ہوجائیں گے. یاد رہے کہ آپ انہیں ایک ایک کرکے بھی حذف کر سکتے ہیں."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "ردی خالی کی جارہی ہے"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "از طرف:"
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index 4cf32b03..9f8d3e3e 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# muzaffar habibullayev <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: muzaffar habibullayev <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uz/)\n"
@@ -22,227 +21,224 @@ msgstr ""
"Language: uz\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr "tarjimonlar"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Yordam koʻrsatuvchini ishga tushirishda xatolik yuz berdi: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Yordam"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Haqida"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Nomaʼlum xato"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Xato: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Xususiyatlar"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Tizim AC quvvatida ishlamoqda"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Tizim batareya quvvatida ishlamoqda"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Batareya zaryadlandi(%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Noma'lum vaqt (%d%%) qoldi"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Zaryadlanguncha noma'lum vaqt qoldi (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s %d %s (%d%%) qoldi"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "zaryadlanguncha %d %s %d %s (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Batareya Nazorati"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Batareyangiz to'la zaryad oldi."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Batareya Xabari"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -250,20 +246,14 @@ msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgstr[0] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -271,687 +261,705 @@ msgid ""
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Zaryad kam qolyapti"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "Batareya mavjud emas"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Batareya holati nom'alum"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Yordamni ko'rsatishda xato uz berdi: %s "
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr ""
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Batareya Quvvati Nazorati"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Noutbukning qolgan quvvatini nazorat qilish"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Batareya Quvvati Nazorati Xususiyatlari"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Tashqi koʻrinish"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "Vaqt/foizni _ko'rsatish:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Qolgan _vaqtni ko'rsatish"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Qolgan _foizni ko'rsatish "
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "Xabarnomalar "
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "Batareya zaryadi quyidagicha qolsa _ogohlantirish:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "Batareya to'la zaryad olganda _xabar berish"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Qizil qiymat darajasi"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Zaryad Kamligida Ogohlantrish"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "Zaryad past bo'lsa foydalanuvchiga xabar berish."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Zaryad To'lganida Ogohlantrish"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "Batareya to'la bo'lsa foydalanuvchiga xabar berish."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "Foiz"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "Qolgan Daqiqalar"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr ""
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Zaryad kam"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Batareya to'la zaryad oldi"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "\"%s\" ni kiritish"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Tahrir"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Tugma qo'shish"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Tugmani tahrirlash"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Tugmani olib tashlash"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr "Buyruq:"
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "Oraliq (soniyalar):"
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "Maksimum kenglik (belgilar):"
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "Nishonchani ko'rsatish"
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr "Buyruq Appleti"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Buyruq"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr "Bajarish uchun buyruq"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "Ekran Moslamalari"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Tashqi ko'rinish:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "Yordam hujjatini ochib boʻlmadi"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Grafik"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Matn"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Grafik va Matn"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr ""
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(ulangan)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(ulanmagan)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "Cajani bajarib bo'lmadi"
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "DVD _Ijro etish"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "CD _Ijro etish"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "%s ni _Ochish"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "%s ni _Uzish"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "%s ni _Ulash"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "%s ni _Chiqarish"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Disk Ulagich"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Mavzular"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Mavzuni tanlang:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Tafsilotlar"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Yangilash"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Ob-havo Ma'lumoti"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE Ob-havo"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Ob-havo Bashorati"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -962,361 +970,339 @@ msgstr ""
"Osmon: %s\n"
"Harorat: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Yangilanmoqda..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Tafsilotlar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Shahar:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Oxirigi yangilanish:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Osmon:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Harorat:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Nisbiy namlik:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Shamol:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Bosim:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Ko'rinuvchanlik:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Quyosh chiqishi:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Quyosh botishi:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Ob-havo Bashorati"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com ga _O'tish"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Weather.com ga O'tish"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Weather.com ga O'tish uchun bosing"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr ""
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "URL Kiriting"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Ob-Havo Parametrlari"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr ""
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Harorat birligi:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Selsiy"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Farengeyt"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_Shamol tezligi birligi:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr ""
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "_Bosim birligi:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr ""
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "_Ko'rinuvchanlik birligi:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "metr"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "mayl"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "M_anzil:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr "Xabarnomalarni _koʻrsatish"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Yangilash"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "daqiqalar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Koʻrsatish"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Umumiy"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Topish:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "_Keyingini Topish"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Manzil"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Protsessor"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Xotira"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Tarmoq"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Swap Joyi"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1324,13 +1310,12 @@ msgid ""
"%u%% in use as cache"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr ""
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1338,7 +1323,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1348,541 +1333,565 @@ msgid_plural ""
"%u%% in use"
msgstr[0] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU Yuklanishi"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Xotira Yuklanishi"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Tarmoq Yuklanishi"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Swap Yuklanishi"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Disk Yuklanishi"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Tizim Nazoratini _Ochish"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Tizim Nazorati"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Tizim yuklanishi indikatori"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Protsessor"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Xotira"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Tarmoq"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "S_wap Joyi"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "_Yuklash"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "_QattiqDisk"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Parametrlar"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "piksellar"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "millisekundlar"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Ranglar"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Foydalanuvchi:"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "T_izim"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "B_o'sh"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "_Mahalliy"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Orqa fon"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Foydalanilgan"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_Bo'sh"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "_O'rtacha"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "QattiqDisk"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Oʻqish"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Yozish"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "baytlar"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Tizim Nazorati Xususiyatlari"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr "Kuzatiladigan uskuna"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr "Kuzatiladigan uskuna nomi"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr "Bitlarda ko'rsatish"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr "Nishonchani o'zgartirish"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr "Uskunani avto-almashtirish"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr "b"
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "b/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "B/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "bitlar"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr "k"
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "kb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "kb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr "M"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1891,145 +1900,144 @@ msgstr ""
"Yordam faylini koʻrsatishda xatolik yuz berdi: \n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "Umumiy Moslamalar "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "Tarmoq _uskunasi:"
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Andoza"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "Baytlar o'rniga _bitlarni ko'rsatish"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr "_Nisonchani ko'rsatish"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "%s uchun Uskuna Tafsilotlari"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "Internet Manzili:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmask:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Qurilma Manzili:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "yoʻq"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "IPV6 Manzil:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Signal Kuchi:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "Uskuna _Tafsilotlari"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "Xususiyatlar..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Yordam"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "Haqida..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "%s ni hozir uzmoqchimisiz?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "%s ga hozir ulanmoqchimisiz?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
@@ -2038,30 +2046,30 @@ msgstr ""
"<b>%s buyrug'ini bajarib bo'lmadi</b>\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "ip ga ega emas"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2072,568 +2080,593 @@ msgstr ""
"ESSID: %s\n"
"Kuchi: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "noma'lum"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Xossalar"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_Shrift:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "Shrift Ra_ngi:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "B_o'yi:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_Eni:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "O'zini tutishi"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "Buni qaytarib bo'lmaydi."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_Barchasini O'chirish"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Xususiyatlar"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "Shrift R_angi:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Sarlavha:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr "Taymer"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr "Taymer nomi"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr "Taymerni _boshlash"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr "Taymerni _pauza qilish"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr "Taymerni _to'xtatish"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr "Taymer tugadi!"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr "Taymer Apleti Xususiyatlari"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Nomi:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr "Soat:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr "Daqiqa:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr "Soniya:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr "Taymer Apleti"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Chiqindilar qutisi"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Chiqindilar qutisiga o'tish"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Chiqindilar qutisini _Boʻshatish"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "Chiqindilar qutisini _Ochish"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Chiqindilar qutisida elementlar yo'q"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Farhol O'chirilsinmi?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"Elementlarni chiqindilar qutisiga tashlab boʻlmadi, butunlay olib tashlashni"
" istaysizmi?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"Ba'zi elementlarni chiqindilar qutisiga tashlab boʻlmadi, butunlay olib "
"tashlashni istaysizmi?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Chiqndilar Qutisi Apleti"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr ""
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "Olib tashlanmoqda: %s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Chiqindilar qutisidan barcha narsa bo'shatilsinmi?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Chiqindilar qutisi boʻshatilmoqda"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr ""
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index b6a09962..cb2c61b8 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -12,12 +12,11 @@
# Duy Truong Nguyen <[email protected]>, 2018
# Horazone Detex <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Horazone Detex <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/vi/)\n"
@@ -27,228 +26,225 @@ msgstr ""
"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "Hiện trạng thái tính năng AccessX như phím bổ trợ đã chốt."
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr "giới thiệu-nhóm dịch"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi khởi chạy bộ xem trợ giúp: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "Gặp lỗi khi khởi chạy hội thoại tùy thích bàn phím: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "Tùy thích _khả năng truy cập bàn phím"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "Trợ _giúp"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Giới thiệu"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "Trạng thái AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Hiện trạng thái bàn phím khi tính năng khả năng truy cập được dùng."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "Chưa bật chạy phần mở rộng XKB"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Lỗi không xác định"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Lỗi: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Trạng thái khả năng truy cập bàn phím"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
"Hiển thị trạng thái hiện thời của các tính năng khả năng truy cập bàn phím."
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "Bộ tạo tiểu dụng trạng thái AccessX"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "Bộ tạo tiểu dụng trạng thái khả năng truy cập bàn phím"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Hiện trạng thái tính năng khả năng truy cập bàn phím"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Tùy thích"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Hệ thống đang chạy bằng điện xoay chiều (AC)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Hệ thống đang chạy bằng pin"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Pin đã được sạc đầy (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Thời gian còn lại (%d%%) chưa rõ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Thời gian còn lại (%d%%) chưa rõ đến khi được sạc đầy"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s %d %s (%d%%) còn lại"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s đến khi được sạc đầy (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "Bộ theo dõi nạp pin"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Pin đã được tái sạc đầy."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Thông báo pin"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "Pin hiện thời có %d%% khả năng còn lại."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -256,10 +252,7 @@ msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgstr[0] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -269,10 +262,7 @@ msgstr ""
" • cầm phít máy tính xách tay vào năng lượng bên ngoài, hoặc\n"
" • lưu các tài liệu đang mở, rồi tắt máy."
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -284,110 +274,115 @@ msgstr ""
" • cầm phít máy tính xách tay vào năng lượng bên ngoài, hay\n"
" • lưu các tài liệu đang mở, rồi tắt máy."
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Pin trở thành yếu"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "Không có pin"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Chưa biết trạng thái pin"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "⌀ có"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Lỗi hiển thị trợ giúp: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Tiện ích này hiển thị trạng thái pin trên máy tính xách tay bạn."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Bộ theo dõi nạp pin"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Theo dõi điện năng còn lại của máy tính xách tay"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Tuỳ thích bộ Theo dõi Sạc Pin"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Diện mạo"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "_Hiện thời gian/phần trăm:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Hiện _thời gian còn lại"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Hiện _phần trăm còn lại"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "Cảnh báo khi lượng sạc pin giảm _xuống:"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "Báo khi pi_n được tái sạc đầy"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Bộ tạo thống kê nạp pin"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Cấp giá trị Đỏ"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
@@ -395,11 +390,11 @@ msgstr ""
"Cấp pin dưới đó pin hiển thị màu đỏ. Cũng là giá trị tại đó hiển thị cảnh "
"báo pin thấp."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "Cảnh báo về thời gian ít, hơn là phần trăm thấp."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
@@ -407,99 +402,82 @@ msgstr ""
"Dùng giá trị được định nghĩa trong « red_value » (giá trị màu đỏ) làm thời "
"gian còn lại cần hiển thị trong hộp thoại cảnh báo hơn là phần trăm."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Thông báo pin yếu"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "Báo cho người dùng khi pin yếu."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Thông báo pin đầy"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "Báo cho người dùng khi pin đầy."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Kêu bíp khi cảnh báo"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "Kêu bíp khi hiển thị cảnh báo."
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "Hiện nhãn thời gian/phần trăm đầy"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
"0 — không có nhãn\n"
"1 — phần trăm\n"
"2 — thời gian còn lại"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "phần trăm"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "phút còn lại"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Tiện ích xem trạng thái pin"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Pin thấp"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Pin đã được sạc đầy."
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Bảng chọn hiện có"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Chèn \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Chèn ký tự đặc biệt"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "Chèn ký tự đặc biệt %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -507,26 +485,33 @@ msgstr ""
"Tiểu dụng Bảng điều khiển MATE dùng để chọn ký tự lạ không có trên bàn phím "
"thường của bạn. Được phát hành dưới Bản quyền Công Chung GNU (GPL)."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Bảng chọn ký tự"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Chèn ký tự"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Bộ tạo tiểu dụng chọn ký tự"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Ký tự hiện lúc khởi động tiểu dụng"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -534,198 +519,213 @@ msgstr ""
"Chuỗi người dùng đã chọn khi tiểu dụng được dùng lần cuối. Chuỗi này sẽ được"
" hiển thị khi người dùng khởi động tiểu dụng ấy."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Danh sách bảng chọn hiện có"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "Danh sách chuỗi chứa các bảng chọn sẵn sàng."
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Sửa"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Bảng chọn:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Mục nhập bảng chọn"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Sửa đổi bảng chọn bằng cách thêm hoặc bỏ ký tự"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Thêm bảng chọn"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Sửa bảng chọn"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Danh sách bảng chọn"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Bảng chọn:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Thêm nút"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Nhấn để thêm bảng chọn mới"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Sửa nút"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Nhấn để sửa đổi bảng chọn được chọn."
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Xóa nút"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Nhấn để xóa bỏ bảng chọn được chọn."
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Tùy thích bảng chọn ký tự"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "Hiện biểu tượng"
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Lệnh"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Tuỳ thích bộ Theo dõi Tần số CPU"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "CPU đã th_eo dõi:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "_Diện mạo :"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Hiện tần số CPU dạng _tần số"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Hiện đơn _vị tần số"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Hiện tần số CPU dạng _phần trăm"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "Bộ theo dõi cách quản lý tỷ lệ tần số CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Theo dõi cách quản lý tỷ lệ tần số CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "CPU cần theo dõi"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -733,11 +733,11 @@ msgstr ""
"Lập CPU cần theo dõi. Trong hệ thống chỉ có một bộ xử lý thì không cần thay "
"đổi điều này."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -748,63 +748,59 @@ msgstr ""
" • 1 — hiển thị tiểu dung trong chế độ chữ (không hiển thị ảnh bằng điểm)\n"
" • 2 — hiển thị tiểu dụng trong cả hai chế độ đồ họa và chữ đều."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "Kiểu chữ cần hiển thị (nếu chữ được bật)."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "Không mở được tài liệu trợ giúp."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Tiện ích này hiển thị cách quản lý tỷ lệ tần số CPU hiện có."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Tiện ích này hiển thị tần số CPU hiện có."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Đồ họa"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Nhãn"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Đồ họa và chữ"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "Không hỗ trợ cách quản lý tỷ lệ tần số"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "Không hỗ trợ cách quản lý tỷ lệ tần số CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -812,180 +808,192 @@ msgstr ""
"Bạn sẽ không thể sửa đổi tần số của máy bạn. Có lẽ máy bạn có cấu hình sai "
"hoặc chưa có phần cứng hỗ trợ tiến trình quản lý tỷ lệ tần số CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "Thay đổi tỷ lệ tần số CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "Cần quyền đặc biệt để thay đổi tỷ lệ tần số CPU."
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(đã lắp)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(chưa lắp)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Phát đĩa DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "_Phát đĩa CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Mở %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "_Tháo lắp %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Lắp %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "Đẩy _ra %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "Tiểu dụng dùng để lắp/tháo lắp các ổ đĩa khối."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Bộ lắp đĩa"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Bộ tạo tiểu dụng lắp đĩa"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Bộ tạo tiểu dụng lắp đĩa"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Lắp đĩa và thiết bị nội bộ"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
"Một cặp con mắt hay cho bảng điều khiển MATE của bạn. Con mắt này theo vị "
"trí của con chuột."
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Mắt"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Hai con mắt nhìn theo hướng con chuột. :)"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Một đôi con mắt cho bảng điều khiển của bạn"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Thư mục chứa sắc thái"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "Không khởi động được tiểu dụng con mắt."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Gặp lỗi nghiêm trọng khi thử tải sắc thái."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Sắc thái"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "Chọn _sắc thái:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Tiểu dụng bảng điều khiển, dùng để theo dõi thời tiết địa phương."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Chi tiết"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "Cậ_p nhật"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "Báo cáo thời tiết"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "Thời tiết MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "Báo cáo thời tiết"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -996,320 +1004,300 @@ msgstr ""
"Bầu trời: %s\n"
"Nhiệt độ: %s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Đang cập nhật..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Chi tiết"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "Thành phố:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Lần cập nhật cuối:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Hoàn cảnh:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Bầu trời:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Nhiệt độ:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Cảm giác như:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Điểm sương:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Độ ẩm tương đối"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Gió:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Áp suất:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Tầm nhìn:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Rạng đông:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Hoàng hôn:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "Hoàn cảnh hiện thời"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "Báo cáo dự báo thời tiết"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "Xem dự báo chi tiết"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Dự báo"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "Bản đồ ra đa"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "Xem _Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Xem Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Nhấn để vào chỗ Mạng Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Hiện thời không có thông tin dự báo cho địa điểm này."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Ô xem địa điểm"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Chọn địa điểm từ danh sách"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Nút chiều cập nhật"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Nút xoay tròn để cập nhật"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "Mục nhập địa chỉ"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Nhập địa chỉ Mạng"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr "Lỗi tải cơ sở dữ liệu XML địa điểm. Vui lòng thông báo lỗi này."
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Tùy thích cho thời tiết"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "Cậ_p nhật tự động mỗi:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Đơn vị nhiệ_t độ :"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "Độ C"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Cái đo nhiệt Fa-ren-hét"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Đơn vị tốc độ _gió :"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "mét/giây"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "cây số/giờ"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "lý/giờ"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "hải lý"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Tỷ lệ Beaufort"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Đơn vị á_p suất:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Đơn _vị tầm nhìn:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "mét"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "cây số"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "lý"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Bật bản đồ _ra đa"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Dùng địa _chỉ tự chọn cho bản đồ ra-đa"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "Đị_a chỉ:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Cập nhật"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "phút"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Hiển thị"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Chung"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Chọn địa điểm:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "_Tìm:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Tìm _kế"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Vị trí"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "Bộ tạo tiểu dụng thời tiết."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Theo dõi thời tiết hiện thời và hiển thị dự đoán thời tiết."
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1318,42 +1306,40 @@ msgstr ""
" CPU (đơn vị xử lý trung tâm), RAM (bộ nhớ truy cập ngẫu nhiên) và bộ nhớ "
"trao đổi, và cũng lưu tải cho mạng."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Gặp lỗi khi thực thi « %s » : %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Bộ xử lý"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Bộ nhớ"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Mạng"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Bộ nhớ trao đổi"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Trọng tải trung bình"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Đĩa"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1364,13 +1350,12 @@ msgstr ""
"%u%% đang dùng bởi chương trình\n"
"%u%% là bộ nhớ tạm đang dùng"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "Số trung bình tải trọng hệ thống là %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1381,7 +1366,7 @@ msgstr ""
"Đang nhận %s\n"
"Đang gửi %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1391,77 +1376,91 @@ msgid_plural ""
"%u%% in use"
msgstr[0] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Trọng tải CPU"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Trọng tải của bộ nhớ"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Trọng tải cho mạng"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Trọng tải tráo đổi"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Trọng tải đĩa"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "Mở bộ the_o dõi hệ thống"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Bộ theo dõi hệ thống"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/g"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Bộ chỉ thị trọng tải hệ thống"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Bật đồ thị trọng tải CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Bật đồ thị trọng tải bộ nhớ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Bật đồ thị trọng tải mạng"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Bật đồ thị trọng tải trao đổi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Bật đồ thị trung bình trọng tải"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Bật đồ thị trọng tải đĩa"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Tần số cập nhật tiểu dụng (theo mili giây)"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Cỡ đồ thị"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1469,321 +1468,330 @@ msgstr ""
"Với bảng ngang thì có độ rộng của đồ thị theo điểm ảnh. Còn với bảng dọc thì"
" có chiều cao đồ thị."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "Màu đồ thị cho hoạt động CPU liên quan đến người dùng"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Màu đồ thị cho hoạt động CPU liên quan đến hệ thống"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
"Màu đồ thị cho hoạt động CPU liên quan đến \"nice\" (ưu tiên CPU cho ứng "
"dụng) "
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
"Màu đồ thị cho hoạt động CPU liên quan đến thời gian đời khi dữ liệu gõ/xuất"
" (iowait) "
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Màu nền cho đồ thị CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "Màu đồ thị cho việc sử dụng bộ nhớ liên quan đến người dùng"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Màu đồ thị cho bộ nhớ dùng chung"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Màu đồ thị cho bộ nhớ vùng đệm"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Màu đồ thị cho bộ nhớ tạm"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Màu nền đồ thị bộ nhớ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "Màu đồ thị cho hoạt động mạng vào"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "Màu đồ thị cho hoạt động mạng ra"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "Màu đồ thị cho sử dụng mạng mạch nội bộ"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Màu nền đồ thị mạng"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Màu đồ thị cho việc sử dụng bộ nhớ trao đổi liên quan đến người dùng"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Màu nền đồ thị bộ nhớ trao đổi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Màu đồ thị cho trung bình trọng tải"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Màu nền đồ thị trọng tải"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Màu đồ thị cho hoạt động đọc đĩa"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Màu đồ thị cho hoạt động ghi vào đĩa"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Màu nền cho đồ thị trọng tải đĩa"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "Tập tin mô tả màn hình nền cần thực hiện làm bộ theo dõi hệ thống"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "Tài nguyên được theo dõi"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "Bộ _xử lý"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Bộ nhớ"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "Mạ_ng"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "Bộ nhớ t_ráo đổi"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "_Trọng tải"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "Đĩa _cứng"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Tùy chọn"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Độ rộng bộ the_o dõi hệ thống: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Độ cao bộ the_o dõi hệ thống: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "điểm ảnh"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Khoảng cập nhậ_t theo dõi hệ thống: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "mili giây"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Màu sắc"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "N_gười dùng"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "_Hệ thống"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "Cấp N_ice"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "Chờ _V/R"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "N_ghỉ"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "Chi_a sẻ"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Bộ nhớ đệm"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "Nhớ tạ_m"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "Còn _rảnh"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "_Vào"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "_Ra"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "_Cục bộ"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Nền"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "Đã _dùng"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_Còn rảnh"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Trọng tải"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "Trung _bình"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Đĩa cứng"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "Đọ_c"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Ghi"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Tùy thích bộ theo dõi hệ thống"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr "Thiết bị cần theo dõi"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr "Tên thiết bị cần theo dõi"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr "Hiển thị tốc độ tổng"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr "Nếu đúng, hiện tổng số dạng vào/ra thay vì hiện riêng từng cái."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr "Hiện số bit"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr "Nếu đúng, hiện tốc độ theo bit thay vì byte."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr "Nếu đúng, hiện biểu tượng chính."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr "Đơn vị ngắn"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
@@ -1791,149 +1799,150 @@ msgstr ""
"Nếu đúng, rút gọn đơn vị xuống thành một chữ cái: chữ thường cho bit / chữ "
"hoa cho byte."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr "Đổi biểu tượng"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr "Nếu đúng, thay biểu tượng do thiết bị được chọn."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr "Thiết bị tự động thay đổi"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr "Nếu đúng, thay tự động thiết bị được chọn."
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr "Xem bằng màu"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr "Màu của biểu đồ lưu lượng đang lưu thông vào"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr "Màu ngoài"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr "Màu của biểu đồ lưu lượng đang lưu thông ra"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr "Lệnh lên"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr "Lệnh xuống"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr "Hiển thị biểu tượng chất lượng sóng"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr "Nếu đúng, hiển thị biểu tượng chất lượng sóng cho thiết bị không dây."
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr "b"
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "b/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "B/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "bits"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr "k"
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "kb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "kb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr "M"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1942,18 +1951,18 @@ msgstr ""
"Gặp lỗi khi hiển thị trợ giúp: \n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
@@ -1961,128 +1970,127 @@ msgstr ""
"Một ứng dụng nhỏ hiển thị một số thông tin về lưu lượng của thiết bị mạng "
"chuyên biệt"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "Cài đặt chung"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "Thiết bị _mạng:"
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Mặt định"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "Hiển thị sum thay vì _in & out"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "_Hiển thị bits thay vì bytes"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "_Chú thích đơn vị ngắn gọn"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr "Hiện _biểu tượng"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "Hiển thị biểu tượng _chất lượng sóng cho các thiết bị không dây"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "Chi tiết thiết bị %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr "Màu đồ thị _vào"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr "Màu đồ thị _ra"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "Địa chỉ Internet:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Netmask:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Đại chỉ phần cứng:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "Địa chỉ P-t-P"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr "Bytes vào:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr "Bytes ra:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "trống"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "Địa chỉ IPV6"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "Cường độ sóng:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "Chi _tiết thiết bị"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "Tùy thích..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Hỗ trợ "
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "Giới thiệu"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "Bạn có muốn ngắt kết nối %s ngay bây giờ?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "Bạn có muốn kết nối %s ngay bây giờ?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
@@ -2091,12 +2099,12 @@ msgstr ""
"<b>Chạy lệnh %s thất bại</b>\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s bị ngắt"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2105,11 +2113,11 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"vào: %s out: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "không có ip"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2118,7 +2126,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2129,241 +2137,247 @@ msgstr ""
"ESID: %s\n"
"Cường độ: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "không rõ"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Bộ tạo tiểu dụng ghi chép đính"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Ghi chép dính"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Tạo, xem, và quản lý ghi chép dính trên màn hình nền"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Ghi chép này bị khóa."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Ghi chép này đã bỏ khóa."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "_Tạo ghi chép"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "_Xoá ghi chép..."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "_Khóa ghi chép"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Thuộc tính"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Tùy thích Ghi chép dính"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Chọn phông chữ cần dùng cho mọi ghi chép dính"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Chọn một phông chữ ghi chép dính mặc định"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_Phông:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Dù_ng phông chữ từ sắc thái mặc định"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "Mà_u ghi chép:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "Màu p_hông:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Chọn màu cơ bản cần dùng cho mọi ghi chép dính"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Chọn một màu ghi chép dính mặc định"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Dùng màu từ _sắc thái hệ thống"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Xác định chiều cao mặc định (theo điểm ảnh) cùa mọi ghi chép mới"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Xác định chiều rộng mặc định (theo điểm ảnh) cùa mọi ghi chép mới"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "C_ao :"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_Rộng:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Ứng xử"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "_Buộc màu và phông mặc định trên ghi chép"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "Chọn nếu kiểu dáng mặc định bị ép buộc trên mọi ghi chép hay không"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "Để ghi chép trên mọi _vùng làm việc"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Chọn nếu ghi chép hiện rõ trên mọi vùng làm việc hay không"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_Xoá tất cả"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "Ghi chép dính"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "(Mở) khoá ghi chép"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Đổi cỡ ghi chép"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Thuộc tính Ghi chép dính"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Thông tin"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Chọn phông chữ cho ghi chép"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Chọn một phông chữ cho ghi chép dính"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Dù_ng phông chữ mặc định"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Chọn màu cho ghi chép"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Chọn màu cho ghi chép dính"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "Màu ghi _chép:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "Mà_u phông:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Dùng mà_u mặc định"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Xác định một tựa đề cho ghi chép này"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Tước:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Chiều rộng mặc định cho mọi ghi chép mới"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Chiều rộng mặc định của mọi ghi chép dính mới, tính theo điểm ảnh."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Chiều cao mặc định cho mọi ghi chép mới"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Chiều cao mặc định của mọi ghi chép dính mới, tính theo điểm ảnh."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Màu mặc định cho mọi ghi chép mới"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2371,11 +2385,11 @@ msgstr ""
"Màu mặc định cho mọi ghi chép dính mới. Nên dùng đặc tả thập lục phân, ví dụ"
" \"#30FF50\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Màu mặc định cho phông chữ"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2383,11 +2397,11 @@ msgstr ""
"Màu mặc định phông chữ cho mọi ghi chép dính mới. Nên dùng đặc tả thập lục "
"phân, ví dụ \"#000000\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Phông chữ mặc định cho mọi ghi chép mới"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
@@ -2395,11 +2409,11 @@ msgstr ""
"Phông chữ mặc định cho ghi chép dính mới. Nên là Tên Phông dạng Pango, ví dụ"
" \"Sans Italic 10\""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Độ dính vùng làm việc của ghi chép dính"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2407,19 +2421,19 @@ msgstr ""
"Xác định ghi chép dính có hiển thị trên MỌI vùng làm việc trên màn hình nền "
"hay không."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Trạng thái khóa của ghi chép dính"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "Xác định ghi chép dính có bị khóa (không thể sửa chữa) hay không."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Dạng thức ngày của tựa đề ghi chép"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2429,11 +2443,11 @@ msgstr ""
"được dùng; bất cứ cái gì có thể được phân tích bằng strftime() (thử lệnh "
"'man strftime') đều hợp lệ."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Có dùng màu hệ thống mặc định hay không"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2441,11 +2455,11 @@ msgstr ""
"Nếu tắt tùy chọn này, màu tự chọn có thể được dùng làm màu mặc định cho mọi "
"ghi chép dính."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Có dùng phông chữ mặc định hay không"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2453,11 +2467,11 @@ msgstr ""
"Nếu tắt tùy chọn này, phông tự chọn có thể được dùng làm phông mặc định cho "
"mọi ghi chép dính."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "Có buộc dùng màu và phông chữ mặc định cho mọi ghi chép"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2465,179 +2479,197 @@ msgstr ""
"Nếu bật tùy chọn này, màu và phông tự chọn được gán cho ghi chép cá nhân sẽ "
"bị bỏ qua."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Có hỏi xác nhận xóa bỏ ghi chép hay không"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "Các ghi chép rỗng lúc nào cũng bị xóa mà không cần hỏi xác nhận."
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "Ẩ_n ghi chép"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Xóa bỏ ghi chép"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "_Khóa ghi chép"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "Hiện ghi chép dính"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Ghi chép dính cho môi trường MATE"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Tên:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Thùng rác"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Tới Sọt Rác"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Đổ _Rác"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "_Mở Sọt Rác"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Không có gì trong Sọt Rác"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2646,18 +2678,18 @@ msgstr ""
"Gặp lỗi khi tạo tiến trình con caja:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2665,44 +2697,44 @@ msgstr ""
"Sọt Rác MATE ở bảng điều khiển của bạn. Có thể sử dụng nó để xem nội dung "
"Sọt Rác hoặc kéo và thả mục vào Sọt Rác."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Xóa bỏ ngay bây giờ chứ?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"Không thể di chuyển các mục này vào Sọt Rác: bạn có muốn xóa bỏ chúng ngay "
"bây giờ không?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"Không thể di chuyển một số mục vào Sọt Rác: bạn có muốn xóa bỏ chúng ngay "
"bây giờ không?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "Tiểu dụng Sọt Rác"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "Đang gỡ bỏ mục %s trên %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Đổ mọi mục khỏi Sọt Rác chứ?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2710,10 +2742,11 @@ msgstr ""
"Nếu bạn chọn đổ Sọt Rác thì mọi mục trong nó sẽ bị mất hoàn toàn. Ghi chú là"
" cũng có thể xóa bỏ mỗi mục riêng."
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Đang đổ Sọt Rác"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "Từ:"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 3e186ed2..8731ef1a 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -1,17 +1,16 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Walloon (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/wa/)\n"
@@ -21,233 +20,230 @@ msgstr ""
"Language: wa\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr "Pablo Saratxaga <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Aidance"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "Å_d fwait"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Aroke nén cnoxhowe"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferinces"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr ""
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -256,20 +252,14 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -277,215 +267,203 @@ msgid ""
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Åk n' a nén stî tot håynant l' aidance: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr ""
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "Corwaitoe del batreye"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Preferinces do corwaitoe del batreye"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Rivnance"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr ""
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Li batreye est flåwe"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Li batreye est tcherdjeye a make"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -493,473 +471,503 @@ msgstr ""
"Aplikete do Scriftôr di Mate po tchoezi des letes ki n' sont nén el taprece."
" Li programe est eplaidî dizo li GNU GPL (Licinse Publike Djeneråle)"
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Sititchî caracteres"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Candjî"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Tecse"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr ""
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Monteu di plakes"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "Oujhene d' apliketes po monter les plakes"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "Oujhene po les apliketes po monter les plakes"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Des ronds ouys so vosse scriftôr ki shuvèt li cursoe"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Detays"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Mete a djoû"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE Météyo"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -967,361 +975,339 @@ msgid ""
"Temperature: %s"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Metant a djoû..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Condicions:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Cir:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Timperateure:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Pont di rôzêye:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Vint:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Pression atmosferike:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr ""
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Tchoezixhoz ene plaece el djivêye"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Preferinces pol meteyo"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr ""
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr ""
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr ""
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr ""
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr ""
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Håynaedje"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Djenerå"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Trover _shuvant"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Processeu"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Memwere"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Rantoele"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Tchedje moyene"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr ""
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1329,13 +1315,12 @@ msgid ""
"%u%% in use as cache"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr ""
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1343,7 +1328,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1354,716 +1339,739 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Tchedje CPU"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Tchedje Memwere"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "Tchedje Rantoele"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "Tchedje Swap"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "Corwaitoe do sistinme"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Memwere"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "_Rantoele"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Tchuzes"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Lårdjeu do _corwaitoe do sistinme: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Hôteu do _corwaitoe do sistinme: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "picsels"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Metaedje a djoû do corwaitoe tos les: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "milisegondes"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Coleurs"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Uzeu"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "_Sistinme"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "_Pårti"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Tampons"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "_Libe"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Fond"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Eployî"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_Libe"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Lére"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Sicrire"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Preferinces do corwaitoe do sistinme"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr ""
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Prémetou"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "Aidance"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2071,566 +2079,591 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "nén cnoxhou"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Prôpietés"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "_Fonte:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Dujhance"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Prôpietés"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Tite:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "No:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Batch"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr ""
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr ""
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr ""
diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po
index 749d8009..a496703b 100644
--- a/po/xh.po
+++ b/po/xh.po
@@ -1,17 +1,16 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Xhosa (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/xh/)\n"
@@ -21,235 +20,232 @@ msgstr ""
"Language: xh\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
"Ibonisa ubume beempawu ze-AccessX ezifana neqhosha elisisilungisi "
"eliqhagamshelanisayo"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr "Canonical Ltd <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "_Okunokukhethwa kuko kufikelelo kwi-Keyboard"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Nceda"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Malunga"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "Ubume be-AccessX"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "Ibonisa ubume be-keyboard xa iimpawu zokufikelela zisetyenziswa."
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "Isolulo se-XKB senziwe ukuba singasebenzi"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Impazamo engaziwayo"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Impazamo: %s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "Ubume boFikelelo kwi-Keyboard"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "Ibonisa ubume bangokubeempawu zokufikelela kwi-keyboard"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "iFektri yobume benkqutyana yekhompyutha ye-AccessX"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "IFektri yoBume beNkqutyana yekhompyutha yoFikelelo kwi-Keyboard"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "Ibonisa ubume beempawu zofikelelo kwi-keyboard"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Ezikhethwayo"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "Inkqubo iqhuba ngamandla e-AC"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "Inkqubo iqhuba ngamandla ebhetri"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "Ibhetri iyagcwaliswa (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "Ixesha elingaziwayo (%d%%)eliseleyo"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "Ixesha elingaziwayo (%d%%) de ibe igcwalisiwe"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "%d %s %d %s (%d%%) eseleyo"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "%d %s %d %s de ibe igcwalisiwe (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "Ibhetri yakho ngoku igcwaliswe ngokupheleleyo"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "Isaziso seBhetri"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -258,20 +254,14 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -279,215 +269,203 @@ msgid ""
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "Ibhetri yakho iya isihla"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "Akukho bhetri ikhoyo"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "Ubume bebhetri abaziwa"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Kubekho impazamo yokubonisa uncedo: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "Esi sixhobo sibonakalisa ubume bebhetri yakho ye-laptop."
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "iMonitha yokuGcwalisa iBhetri"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "Hlola amandla aseleyo e-laptop"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "Ekunokukhethwa kuko kweMonitha yokuGcwalisa ibhetri"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "Imbonakalo"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "Bonisa i_xesha eliseleyo"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "Bonisa i_pesenti eseleyo"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "iFektri ye-Battstat"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "Inqanam lexabiso elibomvu"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "Isaziso sebhetri esezantsi"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "Isaziso sebhetri egcweleyo"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "Yenza isandi ukulumkisa"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "Isixhobo soBume beBhetri"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "Amandla ebhetri asezantsi"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "Ibhetri sele igcwaliswe ngokupheleleyo kwakhona"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "Ingqokelela yezixhobo efumanekayo"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "Faka \"%s\""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "Faka uphawu olukhethekileyo"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "faka uphawu olukhethekileyo %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
@@ -496,26 +474,33 @@ msgstr ""
"ezingaqhelekanga ezingekhoyo kwi-keyboard yam. Zikhululwe phantsi kweMvume "
"yoluNtu Jikelele ye-GNU."
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "Uphawu lwengqokelela yezixhobo"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "Faka iimpawu"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "Ifektri yenkqutyana yekhompyutha ye-Charpicker"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "Iimpawu eziboniswe kuqalo lwenkqutyana yekhompyutha"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
@@ -524,198 +509,213 @@ msgstr ""
"inkqutyana yekhompyutha. Olu luhlu lwamagama luyakubonakaliswa xa "
"umsebenzisi eqala inkqutyana yekhompyutha."
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "Uluhlu lwengqokelela yezixhobo ezifumanekayo"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Hlela"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "_Ingqokelela yezixhobo:"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "Ungeniso lwengqokelela yezixhobo"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "Lungisa ingqokelela yezixhobo ngokudibanisa okanye ukususa iimpawu"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "Dibanisa ingqokelela yezixhobo"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "Hlela ingqokelela yezixhobo"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "Uluhlu lwengqokelela yezixhobo"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "_Ingqokelela yezixhobo:"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "Yongeza iqhosha"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "Cofa ukongeza ingqokelela entsha yezixhobo"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "Iqhosha lokuhlela"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "Cofa ukuze uhlele ingqokelela ekhethekileyo yezixhobo"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "Iqhosha lokucima"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "Cofa ukucima ingqokelela ekhethiweyo yezixhobo"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "Okunokhethwa kuko kwiimpawu zengqokelela yezixhobo"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Umyalelo"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "Ekunokukhetwha kuko kwiMonitha yokuPhindeka ye-CPU"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "_I-CPU eHlolwayo:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "Bonisa ukuphindeka kwe-CPU _njengokuphindeka"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "Bonisa iiyunithi _zokuphindeka"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "Bonisa ukuphindeka kwe-CPU njenge_pesenti"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "iMonitha yobuNgakanani bokuPhindeka kwe-CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "Hlola ubuNgakanani bokuPhindeka kwe-CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "iMonitha ye-CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
@@ -723,74 +723,70 @@ msgstr ""
"Misela imonitha ye-CPU. Kwinkqubo enesixhobo esisodwa sokusebenza awunakude "
"uyitshintshe."
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "Ayikwazanga ukuvula uxwebhu loncedo"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "Le utility ibonisa i-scaling sangoku esiphindayo se-CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "Le utility ibonisa ukuphindeka kwangoku kwe-CPU"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "Okwegrafu"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Umbhalo"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "Okwegrafu nombhalo"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "I-Scaling ePhindayo ingaxhaswanga"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "Ukuphindeka kwe-scaling se-CPU bekungaxhaswa"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
@@ -799,180 +795,192 @@ msgstr ""
"unokuba awumiselanga inkqubo yekhompyutha okanye inkxaso ye-hardware kwi-"
"scaling sokuphindeka kwe-CPU."
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Vula %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "Ayi_fakwanga kwisakhelo %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Faka kwisakhelo %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Khupha %s"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr ""
"Inkqutyana yekhompyutha yokufaka kwisakhelo nokungafaki kwisakhelo "
"ngobukhulu beebloko."
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "Isifaki kwisakhelo sediski"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "iFektri ye-Drive yenkqutyana yekhompyutha efakwe kwisakhelo"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "iFektri yenkqutyana yekhompyutha ye-drive yokufaka kwisakhelo"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "Faka kwisakhelo iidiski kunye nezixhobo ezifikeleleka ngqo"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "Amehlo ajonge kwicala lesikhombisi semawusi"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "Iseti yeebhola zamehlo zendawo yakho yolawulo"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "Uvimba weefayili apho umxholo ukhoyo"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "Ayikwazi ukundulula inkqutyana yekhompyutha yamehlo."
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "Kuye kwakho impazamo embi ngexa uzama ukufaka umxholo."
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "Umxholo"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Khetha umxholo:"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "Umsebenzi wendawo yolawulo yokuhlola iimeko zemozulu zengingqi."
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Iinkcukacha"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "_Hlaziya"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "iNgxelo yeMozulu"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "Imozulu ye-MATE"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -980,320 +988,300 @@ msgid ""
"Temperature: %s"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "Iyahlaziya..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "Iinkcukacha"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "iDolophu:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "Uhlaziyo lokugqibela:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "Iimeko:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "Isibhakabhaka:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "Iqondo lobushushu:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "Kuvakala ngathi:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "Indawo yombethe:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "Ukufuma okunxulumeneyo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "Umoya:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "Uxinzelelo:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "Ukubonakala:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "Ukuphuma kwelanga:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "Ukutshona kwelanga:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "Uqikelelo"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "iMaphu ye-Radar"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "_Tyelela i-Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "Tyelela i-Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "Cofa Ukungena kwi-Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "Uqikelelo alufumaneki okwangoku kule ndawo."
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "Okubonakalayo kwendawo"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "Khetha indawo kuluhlu"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "Hlaziya iqhosha lokujikelezisa"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "Iqhosha lokujikelezisa lokuhlaziya"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "Faka i-URL"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "i_Hlaziya ngokuzenzekelayo qho:"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "_Iyunithi yeqondo lobushushu:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "i-Kelvin"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "i-Celsius"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "i-Fahrenheit"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "_Iyunithi yesantya somoya:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "km/h"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "mph"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "ii-knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr ""
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "i_Yunithi yoxinzelelo:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmgHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr ""
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "i_Yunithi yokubonakala:"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "iimitha"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "km"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "iimayile"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Yenza ukuba isebenze imaphu ye-_radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Sebenzisa _idilesi ozenzele yona kwimaphu ye-radar"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "i_Dilesi:"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "Hlaziya"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "imizuzu"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Okusesikrinini"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Jikelele"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "_Khetha indawo:"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "Fumana Elan_delayo"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "Indawo"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "iFektri yokudala inkqutyana yekhompyutha yemozulu."
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "Hlola iimeko zangoku zemozulu, kunye neengqikelelo"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
@@ -1301,42 +1289,40 @@ msgstr ""
"Imonitha yenkqubo yokufaka ekwaziyo ukubonisa iigrafu ze-CPU, ram, kunye "
"nokutshintsha ukusetyenziswa kwesithuba, kunye netrafiki yothungelwano."
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "Kuye kwakho impazamo ekwenzeni '%s' : %s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "Isixhobo sokusebenza"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "Uvimba weefayili"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Uthungelwane"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "Isithuba soTshintshisano"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "Umndilili wofako"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "I-Diski"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1344,13 +1330,12 @@ msgid ""
"%u%% in use as cache"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr ""
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1358,7 +1343,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1369,77 +1354,91 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "Ukufaka i-CPU"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "Ukufakwa koVimba woLwazi"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "uFako lwe-Net"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "uFako loTshintshiselwano"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "Ukufaka iDiski"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "_Vula iNkqubo yeMonitha"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "iMonitha yeNkqubo"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "Isikhombisi sofako nkqubo"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "Ukwenza ukuba isebenze igrafu yofako lwe-CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "Ukwenza ukuba isebenze igrafu yofako lukavimba wolwazi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "Ukwenza ukuba isebenze igrafu yofako lothungelwano"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "Ukwenza kusebenze utshintshiswano lofako lwegrafu"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "Ukwenza ukuba isebenze igrafu yofako lomndilili"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "Ukwenza ukuba isebenze igrafy yofako lwediski"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "Izinga lokuhlaziya inkqutyana yekhompyutha ngee-milliseconds"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "Isayizi yegrafu"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
@@ -1447,642 +1446,651 @@ msgstr ""
"Kwiindawo zolungiso ezithe tyaba, ububanzi beegrafu ngokwee-pixels. "
"Kwiindawo zolungiso ezithe nkqo, obu bubude beegrafu."
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
"Umbala wegrafu kusetyenziso lomsebenzisi olunxulumene nomsebenzi we-CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "Umbala wegrafu kwinkqubo enxulumene nomsebenzi we-CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "Umbala wegrafu kwi-nice enxulumene nomsebenzi we-CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "Umbala wegrafu kwi-iowait enxulumene nomsebenzi we-CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "Umbala wokungasemva kwigrafu ye-CPU"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
"Umbala wegrafu wokusetyenziswa ngumsebenzisi onxulumene novimba wolwazi"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "Umbala wegrafu kavimba wolwazi wokwabelana"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "Umbala wegrafu kavimba wethutyana"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "Umbala wegrafu kavimba wolwazi wethutyana"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "Umbala wokungasemva wegrafu kavimba weefayili"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "Umbala wokungasemva wegrafu yothungelwano"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "Umbala wegrafu kusetyenziso lomsebenzisi olunxulumene nokutshintsha"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "Tshintsha umbala wokungasemva wegrafu"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "Umbala wegrafu wofako lomndlili"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "Faka umbala wokungasemva wegrafu"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "Umbala wegrafu wokuba kufundwe kwidiski"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "Umbala wegrafu wokuba kubhalwe kwidiski"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "Umbala wokungasemva wegrafu yofako lwediski"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "OoVimba abaHlolwayo"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "_Isixhobo sokusebenza"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "_Uvimba wolwazi"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "u_Thungelwano"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "T_shintshiselana ngesithuba"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "_Faka"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "I_diski eyakhelwe ngaphakathi"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "Ekunokukhethwa kuko"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "Ububanzi bem_onitha yenkqubo: "
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "Ubude bem_onitha yenkqubo: "
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "ii-pixels"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "Ikhefu lohlaziyo lwemonitha yenkq_ubo: "
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "ii-milliseconds"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "Imibala"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "_Umsebenzisi"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "iN_kqubo"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "i-N_ice"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "i-I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "iL_alele"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "Kw_abelana"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "_Izigcini zethutyana"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "iFakwe kuVi_mba wethutyana"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "S_imahla"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "_Okungasemva"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "_Isetyenzisiwe"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "_Ngahlawulelwa"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "Faka"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "u_Mndilili"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "Idiski eyakhelwe ngaphakathi"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Funda"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Bhala"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Ekunokukhethwa kuko kweMonitha yeNkqubo"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr ""
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "Esilelayo"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "Isigqubuthelo sothungelwano:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "akukho nto"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "uNcedo"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2090,244 +2098,250 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "akukwaziwa"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Ifektri yenkqutyana yekhompyutha yamaphetshana ancamathelayo"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "AmaPhetshana aNcamathelayo"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Dala, ubone, uze ulawule amaphetshana ancamathelayo kwi-desktop"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "Eli phetshana litshixiwe."
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "Eli phetshana alitshixwanga."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "iPhetshana _eliTsha"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "_Cima iPhetshana..."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "_Tshixa iPhetshana"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Iimpawu"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Okunokukhethwa kuko kwamaPhetshana aNcamathelayo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Khetha ifonti yokusetyenziswa kuwo onke amaphetshana ancamathelayo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Chonga ifonti emiselweyo yephetshana elincamathelayo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "i_Fonti:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Sebenzisa ifo_nti evela kumxholo wenkqubo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr ""
"Khetha umbala osisiseko wokuwusebenzisa kuwo onke amaphetshana ancamathelayo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Chonga umbala omiselweyo wephetshana elincamathelayo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Sebenzisa um_bala ovela kumxholo wenkqubo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Balula ubude obumiselweyo (ngokwee-pixels) bamaphetshana amatsha"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Balula ububanzi obumiselweyo (ngokwee-pixels) bamaphetshana amatsha"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "uB_ude:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "_Ububanzi:"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Ukuziphatha"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Nyanzela _umbala nefonti emiselweyo kumaphetshana"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "Khetha ukuba isimbo esimiselweyo sinyanzelwa kuwo onke amaphetshana"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "_Beka amaphetshana kuzo zonke iindawo zokusebenzela"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "Khetha ukuba amaphetshana ayabonakala kuzo zonke izithuba zokusebenza"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "_Cima Konke"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "iPhetshana eliNcamathelayo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Tshixa/Vula iphetshana"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "Phinda ulilinganise iphetshana"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "iiMpawu zamaPhetshana aNcamathelayo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Iimpawu"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Khetha ifonti yephetshana"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Chonga ifonti yephetshana elincamathelayo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Sebenzisa ifo_nti emiselweyo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Khetha umbala wephetshana"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Chonga umbala wephetshana elincamathelayo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Sebenzisa um_bala omiselweyo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Balula isihloko sephetshana"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "_Isihloko:"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Ububanzi obumiselweyo bamaphetshana ancamathelayo"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr ""
"Ububanzi obumiselweyo bamaphetshana amatsha ancamathelayo ngokwee-pixels."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Ubude obumiselweyo bamaphetshana amatsha"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr ""
"Ubude obumiselweyo bamaphetshana amatsha ancamathelayo ngokwee-pixels."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Umbala omiselweyo wamaphetshana amatsha"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
@@ -2335,11 +2349,11 @@ msgstr ""
"Umbala omiselweyo wamaphetshana amatsha ancamathelayo. Oku kufuneka ukuba "
"ibe lubalulo lwe-html hex, umzekelo \"#30FF50\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "Umbala omiselweyo wefonti"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
@@ -2347,21 +2361,21 @@ msgstr ""
"Umbala wefonti emiselweyo kumaphetshana amatsha ancamathelayo. Oku kufuneka "
"ukuba ibe lubalulo lwe-html hex, umzekelo \"#000000\"."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Ifonti emiselweyo yamaphetshana amatsha"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Ukuncamathela kwisithuba sokusebenza kwamaphetshana ancamathelayo"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
@@ -2369,21 +2383,21 @@ msgstr ""
"Balula ukuba amaphetshana ancamathelayo abonakalo kuzo ZONKE izithuba "
"zokusebenza kwi-desktop, okanye awabonakali."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Isimo sokutshixeka kwamaphetshana ancamathelayo"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
"Balula ukuba mhlawumbi amaphetshana ancamathelayo atshixiwe (awahleleki) "
"okanye awatshixwanga."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Indlela yomhla kwisihloko sephetshana"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
@@ -2393,11 +2407,11 @@ msgstr ""
"xa edalwa. Le ndlela iyasetyenziswa; nantoni na enokwenziwa nge-strftime() "
"iyasebenziseka."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Mhlawumbi ukusebenzisa ifonti emiselweyo yenkqubo"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
@@ -2406,11 +2420,11 @@ msgstr ""
"ozenzele wona unokusetyenziswa njengombala omiselweyo kuwo onke amaphetshana"
" ancamathelayo."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Mhlawumbi ukusebenzisa emiselweyo yenkqubo"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
@@ -2419,12 +2433,12 @@ msgstr ""
" yona isenokusetyenziswa njengefonti emiselweyo kuwo onke amaphetshana "
"ancamathelayo."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
"Mhlawumbi ukunyanzela umbala nefonti emiselweyo kuwo onke amaphetshana"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
@@ -2432,199 +2446,217 @@ msgstr ""
"Ukuba oku kunokukhethwa kuko kwenziwe ukuba kusebenze, imibala kunye "
"neefonti ozenzele zona ezabelwe amaphetshana angawodwa ziyakungahoywa."
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Mhlawumbi ufune uqinisekiso xa ucima iphetshana"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "_Cima amaPhetshana"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "_Tshixa amaPhetshana"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "Amaphetshana ancamathelayo emo ye-MATE Desktop"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Igama:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "uMgqomo"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "Yiya emgqomeni"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Umgqomo ongeNanto"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "Akukho zinto eMgqomeni"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
@@ -2632,53 +2664,54 @@ msgstr ""
"Umgqomo we-MATE ohlala kwindawo yakho yolawulo. Ungawusebenzisa ukujonga "
"umgqomo okanye ukutsala kunye nokufaka izinto emgqomeni."
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Cima ngoko nangoko?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"Ayikwazi ukususa izinto izise emgqomeni, ingaba ufuna ukuzisusa ngoko "
"nangoko?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"Ayikwazi ukususa ezinye izinto izise emgqomeni, ingaba ufuna ukuzicima ngoko"
" nangoko ezi?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "uMgqomo weNkqutyana yekhompyutha"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr ""
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr ""
diff --git a/po/yo.po b/po/yo.po
index a75d762c..c6506de5 100644
--- a/po/yo.po
+++ b/po/yo.po
@@ -1,17 +1,16 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Yoruba (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/yo/)\n"
@@ -21,227 +20,224 @@ msgstr ""
"Language: yo\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr "ìgbóríyìn òǹgbufọ̀"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Ìrànwọ́"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Nípa"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Àwọn ìkúndùǹ"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr ""
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -249,20 +245,14 @@ msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgstr[0] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -270,687 +260,705 @@ msgid ""
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr ""
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr ""
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr ""
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr ""
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Ṣàyẹ̀wò"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Àṣẹ"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr ""
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -958,361 +966,339 @@ msgid ""
"Temperature: %s"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr ""
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr ""
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr ""
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr ""
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr ""
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr ""
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Ìṣàfihàn"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Gbogbogbò"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Alátagbà"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr ""
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1320,13 +1306,12 @@ msgid ""
"%u%% in use as cache"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr ""
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1334,7 +1319,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1344,716 +1329,739 @@ msgid_plural ""
"%u%% in use"
msgstr[0] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "àwọn písẹ́ẹ̀lì"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Kàá"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Kọ"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr ""
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2061,564 +2069,589 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "àìmọ̀"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Àwọn Àbùdá"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Ìṣesí"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Àwọn Àbùdá"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Pàǹtí"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr ""
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr ""
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index e688e6d9..ab056494 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -15,12 +15,11 @@
# CNAmira <[email protected]>, 2019
# Wenbin Lv <[email protected]>, 2019
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Wenbin Lv <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n"
@@ -30,44 +29,41 @@ msgstr ""
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr "Sun GNOME 文档团队 <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "MATE 文档团队"
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr "关于 AccessX 状态"
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "显示 AccessX 特性的状态,如插销修饰"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"版权所有 © 2003 Sun Microsystems\n"
-"版权所有 © 2012–2019 MATE 开发者"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christopher Meng <[email protected]>, 2012-2013\n"
@@ -81,188 +77,186 @@ msgstr ""
"白铭骢 <[email protected]>, 2015-2016\n"
"刘子兴 <[email protected]>, 2015-2016"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "调用帮助查看器时出错:%s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "打开键盘首选项对话框"
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "调用键盘首选项对话框时出错:%s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "键盘辅助功能首选项(_K)"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "关于(_A)"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "AccessX 状态"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "显示使用辅助功能时键盘的状态。"
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "XKB 扩展未启用"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "未知错误"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "错误:%s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "键盘辅助功能状态"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "显示键盘辅助功能特性的当前状态"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "AccessX 状态小程序工厂"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "键盘辅助功能状态小程序工厂"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "显示键盘辅助功能特性的状态"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "属性(_P)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "系统正使用交流电源运行"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "系统正使用电池运行"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "电池已充满 (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "剩余时间未知 (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "剩余充电时间未知 (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] "还剩 %d 分钟 (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] "离充满还剩 %d 分钟 (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] "还剩 %d 小时 (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] "离充满还剩 %d 小时 (%d%%)"
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "还剩 %d %s %d %s (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "小时"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "分钟"
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "离充满还剩 %d %s %d %s (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "电池监视器"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "您的电池现已充满电"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "电量提示"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "您的电池容量还剩 %d%%。"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -270,10 +264,7 @@ msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgstr[0] "电池还剩 %d 分钟(总容量的 %d%%)。"
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -283,10 +274,7 @@ msgstr ""
" * 将您的笔记本电脑接入外部电源,\n"
" * 或者保存文档并关闭您的笔记本电脑。"
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -298,702 +286,705 @@ msgstr ""
" * 将您的笔记本电脑接入外部电源,\n"
" * 或者保存文档并关闭您的笔记本电脑。"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "您的电池电量不足"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "不存在电池"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "电池状态未知"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "不可用"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "显示帮助时出错:%s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "该工具显示您的笔记本电脑电池的状态。"
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr "upower 后端已启用。"
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "传统后端已启用。"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr "关于电池电量监视器"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"版权所有 © 2000 The Gnulix Society\n"
-"版权所有 © 2002-2005 自由软件基金会和其他人\n"
-"版权所有 © 2012-2019 MATE 开发者"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "电池电量监视器"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "监视笔记本计算机电池的剩余电量"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "电池电量监视器首选项"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "外观"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "显示时间/百分比(_S):"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "显示剩余时间(_T)"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "显示剩余百分比(_P)"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "警告当电池电量下降到(_W):"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "当电池已充满时通知(_N)"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "电池状态工厂"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "红色值级别"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
msgstr "当电量低于此级别时,电池显示为红色,同时也会显示低电量警告。"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "根据剩余时间而非剩余百分比给出警告"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr "使用 red_value 中定义的值作为显示警告对话框的剩余时间,而非剩余百分比"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "低电量通知"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "当电池电量低时通知用户"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "满电量通知"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "当电池充满电时通知用户"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "警告响铃"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "显示警告时响铃"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "显示时间/百分比标签"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "0 代表无标签,1 代表百分比,2 代表剩余时间"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "百分比"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "分钟时提醒我"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "电池状态工具"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "电池电量低"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "电池已充满"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "可用的字符板"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "插入“%s”"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "插入特殊字符"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "插入特殊字符 %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr "关于字符板"
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"版权所有 © 1998, 2004-2005 GNOME 小程序维护者和其他人\n"
-"版权所有 © 2012–2019 MATE 开发者"
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr "MATE 面板小程序,用于选择那些在你的键盘上找不到的字符。以 GNU GPL 发布。"
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "字符板"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "插入字符"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "字符拾取小程序工厂"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "小程序启动时显示的字符"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
msgstr "小程序上次使用时用户所选的字符串。此字符串将会在用户启动小程序时显示。"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "可用字符板列表"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "包含可用字符板的字符串列表"
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "字符板(_P):"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "字符板项"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "添加/删除字符来修改字符板"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "添加字符板"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "编辑字符板"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "字符板列表"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "字符板(_P):"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "添加按钮"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "单击以添加新字符板"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "编辑按钮"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "单击以编辑选中字符板"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "删除按钮"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "单击以删除选中字符板"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "字符板首选项"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr "关于命令小程序"
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"版权所有 © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"版权所有 © 2015-2019 MATE 开发者"
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr "显示命令输出"
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr "命令小程序首选项"
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr "命令:"
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "间隔(秒):"
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "最大宽度 (字符):"
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "显示图标"
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr "命令小程序"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr "命令工厂"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "命令"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr "要执行的命令"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr "获取输出所执行的命令/脚本"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr "命令间隔"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr "执行命令的间隔(秒:)"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr "输出宽度"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr "要显示的字符数"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr "是否显示小程序图标"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "CPU 频率监视器首选项"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "显示器设置"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "监视中的 CPU(_M):"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "显示设置"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "外观(_A)"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "显示 CPU 频率为频率(_F)"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "显示频率单位(_U)"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "显示 CPU 频率为百分比"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU 频率范围监视器"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "监视 CPU 频率范围"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "要监视的 CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr "设置要监视的 CPU。在单处理器系统中,您无需进行更改。"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr "显示 CPU 的模式"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr "0 值意味着以图形方式显示小程序(仅像素映射),1 意味着以文字方式显示小程序(无像素映射),2 意味着同时显示图形和文本。"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "要显示的文本类型 (如已启用文本) 。"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr "0 值意味着显示 CPU 频率,1 意味着显示频率和单位,2 意味着显示为百分比而非频率。"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "无法打开帮助文档"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "关于 CPU 频率范围监视器"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"版权所有 © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"版权所有 © 2012-2019 MATE 开发者"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "此工具显示目前的 CPU 频率范围。"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "此工具显示 CPU 目前的频率"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "图形"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "文本"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "图形和文本"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "频率调节不支持"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "CPU 频率调节不支持"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
msgstr "您可能无法修改您计算机的频率。您的计算机可能配置不正确,或者硬件不支持 CPU 频率调节。"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "更改 CPU 频率范围"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "要更改 CPU 频率范围,需要一定特权。"
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(已挂载)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(未挂载)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "无法执行 Caja"
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "播放 DVD(_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "播放 CD(_P)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "打开 %s(_O)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "卸载 %s(_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "挂载 %s(_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "弹出 %s(_E)"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr "磁盘挂载器"
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"版权所有 © 2004 Canonical Ltd\n"
-"版权所有 © 2012-2019 MATE 开发者"
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "用于挂载和卸载块设备的小程序。"
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "磁盘挂载者"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "驱动器挂载小程序工厂"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "用于驱动器挂载小程序的工厂"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "加载本地磁盘和设备"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr "关于 Eyes"
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "用于 MATE 面板的一组愚蠢的眼球。它们会盯着您的鼠标。"
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE 开发者"
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "Eyes"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "一双凝视着鼠标指针方向的眼睛"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr "眼睛小程序工厂"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "用于您面板的一组眼球"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "主题所在的目录"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "无法调用 eyes 小程序。"
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "试图装入主题时发生了严重错误。"
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr "眼睛小程序首选项"
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "主题"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "选择主题(_S):"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr "关于气象报告"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"Copyright © 1999-2005 S. Papadimitriou 和其他人\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE 开发者"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "用于监视本地天气情况的面板小程序。"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "细节(_D)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "更新(_U)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "气象报告"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE 天气"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "天气预报"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -1004,363 +995,339 @@ msgstr ""
"天气:%s\n"
"温度:%s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "正在更新..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "细节"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "城市:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "上次更新:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "状况:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "天空:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "温度:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "体感:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "露点:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "相对湿度:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "风:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "气压:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "能见度:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "日出:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "日落:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "当前状况"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "预报"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "查看预报详情"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "预报"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "雷达图"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "浏览 Weather.com(_V)"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "浏览 Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "点击进入 Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "此地点目前没有预报。"
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "位置视图"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "从列表中选择位置"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "更新旋转按钮"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "用于更新的旋转按钮"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "地址项"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "输入 URL"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr "装入位置 XML 数据库失败。请报告此错误。"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "天气首选项"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "自动更新的间隔(_A):"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "温度单位(_T):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "开氏温标"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "摄氏温标"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "华氏温标"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "风速单位(_W):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "米/秒"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "千米/小时"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "英里/小时"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "节"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "蒲福级"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "气压单位(_P):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "千帕"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "百帕"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "毫米汞柱"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "英尺汞柱"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "大气压"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "能见度单位(_V):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "米"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "千米"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "英里"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "启用雷达图(_R)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "对雷达图使用自定义地址(_C)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "地址(_D):"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr "显示通知:(_N)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "分钟"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "显示"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "通用选项"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "选择位置(_S):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "查找(_F):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "查找下一个(_N)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "位置"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr "Mateweather 小程序工厂"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "用于创建天气小程序的工厂。"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "当前气象条件和气象预报监视器"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr "关于系统监视器"
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"版权所有 © 1999-2005 自由软件基金会和其他人\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE 开发者"
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
msgstr "一个能够以图形方式显示 CPU、内存、对换文件使用情况,以及网络流量的系统监视器。"
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr "启用系统监视器"
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "执行“%s”时发生错误:%s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "处理器"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "记忆"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "网络"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "交换空间"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "负载均值"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "磁盘"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1371,13 +1338,12 @@ msgstr ""
"程序使用了 %u%%\n"
"系统缓存使用了%u%%"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "系统平均负载为 %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1388,7 +1354,7 @@ msgstr ""
"正在接收 %s\n"
"正在发送 %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1400,541 +1366,565 @@ msgstr[0] ""
"%s:\n"
"已使用 %u%%"
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU 负载"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "内存用量"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "网络负载"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "交换区负载"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "磁盘负载"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "打开系统监视器(_O)"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "系统监视器"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/秒"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "系统负载指示器"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "启用 CPU 负载图表"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "启用内存负载图表"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "启用网络负载图表"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "启用交换空间负载图表"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "启用负载均衡图表"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "启用磁盘负载图表"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "小程序的刷新率(毫秒)"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "图表大小"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr "对于水平面板,对应图像的宽度。对于垂直面板,对应图像的高度。"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "用户相关 CPU 活动的图表颜色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "系统相关 CPU 活动的图表颜色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "优先级相关 CPU 活动的图表颜色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "iowait 相关 CPU 活动的图表颜色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "CPU 图表的背景色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "用户相关内存使用的图表颜色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "共享内存的图表颜色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "缓冲内存的图表颜色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "缓存的图表颜色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "内存图表的背景色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "网络输入活动的图表颜色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "网络输出活动的图表颜色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "网络回环设备的图表颜色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "网络图表的背景色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr "网格线颜色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr "指示器颜色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr "网络阈值1(以字节为单位)"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr "网络阈值2(以字节为单位)"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr "网络阈值3(以字节为单位)"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "用户相关的交换空间使用的图表颜色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "交换空间图表的背景色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "负载均衡的图表颜色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "负载图表的背景色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "磁盘读取的图表颜色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "磁盘写入的图表颜色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "磁盘负载图形的背景色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "用于执行系统监视器的桌面描述文件"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "已监视的资源"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "处理器(_P)"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "内存(_M)"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "网络(_N)"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "交换空间(_W)"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "负载(_L)"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "硬盘(_H)"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "选项"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "系统监视器宽度(_O):"
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "系统监视器高度(_O):"
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "像素"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "系统监视器更新间隔(_T):"
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "毫秒"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "颜色"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "用户(_U)"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "系统(_Y)"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "优先级(_I)"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "IO 等候(_O)"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "闲置(_D)"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "共享(_A)"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "缓冲(_B)"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "缓存(_E)"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "空闲(_R)"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "进(_I)"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "出(_O)"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "本地(_L)"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "背景(_B)"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr "网格线(_G)"
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr "指示器(_I)"
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "已用(_U)"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "空闲(_F)"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "负载"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "均值(_A)"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "硬盘"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "读取(_R)"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "写入(_W)"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr "网络速度阈值"
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr "阈值 1:"
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "字节"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr "阈值 2:"
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr "阈值 3:"
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "系统监视器首选项"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr "要监测的装置"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr "要监视的设备的名称"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr "显示总速度"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr "如果为 true,则显示入站/出站速度的总和而不是分开显示。"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr "以位显示"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr "如果为 true,使用位而不是字节显示速度。"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr "如果为 true,则显示主要图标。"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr "简短的单位符号"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr "如果为 true, 缩短单位符号到一个字母: 位 (bit) 小写/ 字节 (Byte) 大写"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr "更换图标"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr "如果为 true,更改所选装置的图标。"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr "自动更改设备"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr "如果为 true,则自动更改所选的设备。"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr "输入颜色"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr "入站通信图表的颜色"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr "输出颜色"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr "出站通信图表的的颜色"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr "激活命令"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr "用于激活设备的命令"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr "关停命令"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr "用于关停设备的命令"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr "显示信号质量图标"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr "如果为 true,则显示无线设备信号质量的图标。"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr "Netspeed 小程序组件"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr "Netspeed"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr "网络监视器"
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr "b"
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "b/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "B/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "比特"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr "k"
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "kb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "kb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr "M"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1943,148 +1933,144 @@ msgstr ""
"显示帮助时出错了:\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr "关于 MATE 网速"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"版权所有 © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
-"版权所有 © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"版权所有 © 2015-2019 MATE 开发者"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr "Netspeed显示指定网络设备上的流量信息."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr "MATE 网速首选项"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "普通设置:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "网络设备(_D):"
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "默认"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "只显示接受发送流量总和(_S)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "使用 _bits 替代字节显示"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "简短的单位符号 (_U)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "根据指定的设备改变图标(_C)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr "显示图标(_I)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "为无线设备显示信号质量图标(_Q)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "%s 的设备详情"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr "接收图像颜色(_I)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr "发送图像颜色(_O)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "Internet 地址:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "子网掩码:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "硬件地址:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "P-t-P 地址:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr "收到字节:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr "发送字节:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "无"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "IPV6 地址:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "信号强度:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "设备详细信息(_D)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "首选项…"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "帮助"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "关于..."
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "您想要断开 %s 的连接吗?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "你要现在就连接到 %s 吗?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
@@ -2093,12 +2079,12 @@ msgstr ""
"<b>运行命令 %s 失败</b>\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s 已下线"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2107,11 +2093,11 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"收到:%s 发出:%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "无 IP"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2120,7 +2106,7 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"共: %s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2131,503 +2117,522 @@ msgstr ""
"ESSID: %s\n"
"信号强度: %d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "未知"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr "MATE 网速"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "置顶便笺小程序工厂"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "置顶便笺"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "在桌面上创建、查看和管理置顶便笺"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "此便笺已锁定。"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "此便笺未锁定。"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "新建便笺(_N)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "删除便笺(_D)..."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "锁定便笺(_L)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "属性 (_P)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "记事贴首选项"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "默认便笺属性"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "为全部记事贴选择一个要使用的字体"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "挑选一个默认的记事贴字体"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "字体(_F):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "使用系统主题字体(_N)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "便笺颜色(_O):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "字体颜色(_L):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "为全部记事贴选择某个基本颜色"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "为记事贴挑选默认颜色"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "使用系统主题颜色(_L)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "指定新便笺的默认高度(以像素为单位)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "指定新便笺的默认宽度(以像素为单位)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "高度(_E):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "宽度(_W):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "行为"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr "在桌面被选择时隐藏提示(_K)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr "在选择桌面时选择是否隐藏所有提示"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "强制对全部便笺使用默认颜色和字体(_D)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "选择是否强制对全部便笺使用默认风格"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "将便笺放置在所有工作区(_P)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "选择是否便笺在所有工作区均可见"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "删除此置顶便签?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "这不能撤销。"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "删除所有的置顶便签?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "全部删除(_D)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "记事贴"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "锁定/解除锁定便笺"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr "删除便笺"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "调整便笺大小"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "记事贴属性"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "属性"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "为便笺选择某个字体"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "为该记事贴挑选一个字体"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "使用默认字体(_N)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "为便笺选择某个颜色"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "为记事贴挑选某个颜色"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "便笺颜色(_C):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "字体颜色(_O):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "使用默认颜色(_L)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "为记事贴指定某个标题"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "称谓(_T):"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "新便笺的默认宽度"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "以像素为单位的新置顶便笺默认宽度。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "新便笺的默认高度"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "以像素为单位的新置顶便笺的默认高度。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "新便笺的默认颜色"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
msgstr "新置顶便笺的默认颜色。应该是十六进制 HTML 规范格式,如“#30FF50”。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "字体的默认颜色"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
msgstr "新置顶便笺的默认字体颜色。应该是十六进制 HTML 规范格式,如“#000000”。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "新便笺的默认字体"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr "新置顶便笺的默认字体。应该是 Pango 字体名称,如“Sans Italic 10”。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "置顶便笺的工作区置顶属性"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr "指定置顶便笺是否在所有工作空间中可见。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "置顶便笺的锁定状态"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "指定置顶便笺是否被锁定(无法编辑)。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "便笺标题的日期格式"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
msgstr "在默认情况下,置顶便笺会以创建日期作为其标题。这里指定了格式,任何可由 strftime() 解析的格式都是合法的。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "是否使用系统默认颜色"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
msgstr "如果禁用了此选项,将会使用自定义颜色作为全部置顶便笺的默认颜色。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "是否使用系统默认字体"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
msgstr "如果禁用了此选项,将会使用自定义字体作为全部置顶便笺的默认字体。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "是否强制对全部便笺使用默认颜色和字体"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
msgstr "如果禁用了此选项,将忽略指定给单个便笺的自定义颜色和字体。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr "在选择桌面时是否隐藏所有提示"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr "如果启用此选项,以任何方式选择桌面都将自动隐藏提示。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "删除便笺前是否请求确认"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "空便笺在删除前总是不加确认。"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "隐藏便笺(_D)"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "删除便笺(_D)"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "锁定便笺(_L)"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d 个便笺"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "显示记事贴"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr "关于记事贴"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"版权所有 © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
-"版权所有 © 2005 Davyd Madeley\n"
-"版权所有 © 2012-2019 MATE 开发者"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "用于 MATE 桌面环境的置顶便笺"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr "定时器工厂"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr "定时器"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr "开始计时并在结束时收到通知"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr "定时器名称"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr "定时长度(秒)"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr "时间到的时候显示弹出通知"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr "时间到的时候显示对话框窗口"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr "启动定时器(_S)"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr "暂停计时:(_A)"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr "停止计时(_S)"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr "重置(_E)"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr "时间到!"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr "关于定时器小程序"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"版权所有 © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"版权所有 © 2015-2019 MATE 开发者"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr "定时器小程序首选项"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "名称:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr "小时:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr "分钟:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr "秒:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr "显示弹出通知"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr "显示对话框"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr "定时器小程序"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "回收站"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "转到回收站"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "清空回收站(_E)"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "打开回收站(_O)"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] "回收站中有 %d 项"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "回收站中无项目"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2636,69 +2641,67 @@ msgstr ""
"调用 Caja 出错:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr "关于回收站小程序"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-"版权所有 © 2004 Michiel Sikkes\n"
-"版权所有 © 2008 Ryan Lortie\n"
-"版权所有 © 2012-2019 MATE 开发者"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr "位于您面板上的 MATE 回收站。您可以使用它查看回收站,或者将项目拖曳至回收站中。"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "立即删除吗?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "无法将项目移至回收站,您想要立即删除吗?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "无法将某些项目移至回收站,您想要立即删除这些项目吗?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "回收站小程序"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "正在删除第%s项,共%s项"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "正在删除:%s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "清空回收站中的全部项目吗?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr "如果您选择清空回收站,其中的项目将被永久删除。请注意,您还可以单个删除其中的项目。"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "清空回收站"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "从:"
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index dc411d68..2eb9327e 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -9,12 +9,11 @@
# Janfy Tan <[email protected]>, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_HK/)\n"
@@ -24,230 +23,227 @@ msgstr ""
"Language: zh_HK\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "顯示無障礙環境鍵盤的狀態"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Valmantas Palikša https://launchpad.net/~walmis\n"
" yanq.wang https://launchpad.net/~nile-wangyq"
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "啟動說明文件瀏覽器時出現錯誤:%s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "啟動鍵盤偏好設定對話方塊時出現錯誤:%s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "無障礙環境鍵盤偏好設定(_K)"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "求助(_H)"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "關於(_A)"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "無障礙環境狀態"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "啟用無障礙環境功能時顯示鍵盤狀態。"
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "並未啟用 XKB 延伸功能"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "不明的錯誤"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "錯誤:%s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "無障礙環境鍵盤狀態"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "顯示目前的無障礙環境鍵盤狀態"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "AccessX 狀態面板程式工廠"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "無障礙環境鍵盤狀態面板程式工廠"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "顯示無障礙環境鍵盤狀態"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "偏好設定(_P)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "系統正在使用交流電"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "系統正在使用電池"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "電池已充電 (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "無法決定可使用時間,剩餘電量 %d%%"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "無法決定充電所需時間,剩餘電量 %d%%"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "可使用 %d %s %d %s,剩餘電量 %d%%"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "距離完全充電還有 %d %s %d %s,剩餘電量 %d%%"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "電池電量監控程式"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "電池已完成充電"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "電池狀態通知"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "你的電池總電量剩下 %d%%。"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -255,10 +251,7 @@ msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgstr[0] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -268,10 +261,7 @@ msgstr ""
" • 替手提電腦插上外部電源,或\n"
" • 儲存已開啟的文件及關機。"
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -283,447 +273,457 @@ msgstr ""
" • 替手提電腦插上外部電源,或\n"
" • 儲存已開啟的文件及關機。"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "電池電量甚低"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "電池不存在"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "電池狀態不詳"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "不適用"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "顯示說明文件時出現錯誤:%s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "本公用程式可以顯示手提電腦的電池狀態。"
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "電池電量監控程式"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "監控手提電腦的剩餘電量"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "電池電量監控程式偏好設定"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "外觀"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "顯示時間/百分比(_S):"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "顯示剩餘時間(_T)"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "顯示剩餘的百份比(_P)"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "當電量下降至剩餘(_W)"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "當完全充電後發出通知(_N)"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Battstat 工廠"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "紅色表示電量"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
msgstr "電池電量低於這個數值時會顯示為紅色。同樣低於這個數值時會發出警告。"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "以低剩餘時間發出警告,而非以電量的低百份比"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr "使用 red_value 定義的數值作為剩餘時間顯示警告對話方塊,而非以電量的百份比。"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "電量太低時發出通知"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "當電量太低時通知使用者。"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "電量全滿時發出通知"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "當充電完成後通知使用者。"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "顯示訊息時發出聲響"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "顯示訊息時同時發出聲響。"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "顯示時間/百分比標籤"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "‘0’則沒有標籤,‘1’則顯示百分比,‘2’則顯示剩餘時間。"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "% 時發出警告"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "分鐘時發出警告"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "電池狀態公用程式"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "電池電量過低"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "電池電量全滿"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "可供選用的字盤"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "插入“%s”"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "插入特殊字符"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "插入特殊字符 %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr "本 MATE 面板程式可用來選取在鍵盤上找不到的特殊字符。遵照 GNU 公共授權條款 (GPL) 發行。"
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "字符選擇盤"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "加入字符"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "字符選擇面板程式工廠"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "面板程式啟動時所顯示的字符"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
msgstr "這是使用者在上次啟動面板程式時選擇的字串。使用者下次啟動面板程式時會再顯示這個字串。"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "可供選用的選字盤"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "列出所有可供選用的選字盤。"
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "選字盤(_P):"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "選字盤項目"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "在選字盤中加減字符"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "加入選字盤"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "修改選字盤"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "選字盤清單"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "選字盤(_P):"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "加入按鈕"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "按這裏可以加入新的選字盤"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "修改按鈕"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "按這裏可以修改指定的選字盤"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "刪除按鈕"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "按這裏可以刪除指定的選字盤"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "選字盤偏好設定"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "指令"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "CPU 頻率調整監控程式偏好設定"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "監控設定"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "受監控的 CP_U:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "顯示設定"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "外觀(_A):"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "以頻率數值來顯示 _CPU 頻率"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "顯示頻率單位(_U)"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "以百分比來顯示 C_PU 頻率"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU 頻率調整監控程式"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "監控 CPU 頻率的調整"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "要監控的 CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr "設定監控的 CPU。在單一處理器的系統上無需更改它。"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -731,240 +731,248 @@ msgid ""
msgstr ""
"數值 0 代表面板程式以圖形模式顯示(只顯示 pixmap),1 代表以文字模式顯示(不顯示 pixmap),2 代表以文字及圖形模式顯示。"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "文字的顯示類型(如已啟用文字)。"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "無法開啟說明文件"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "此工具程式能顯示目前 CPU 頻率的調整。"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "此工具程式能顯示目前 CPU 的頻率"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "圖示"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "文字"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "圖示及文字"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "不支援頻率調整"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "不支援 CPU 頻率調整"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
msgstr "你無法修改電腦的運作頻率。可能是設置錯誤或是沒有支援 CPU 頻率調整的硬件。"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "調整 CPU 頻率"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "要調整 CPU 頻率需要權限。"
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(已掛載)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(未掛載)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "播放 D_VD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "播放 _CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "開啟 %s(_O)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "卸載 %s(_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "掛載 %s(_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "退出碟片 %s(_E)"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "掛載及卸載檔案系統的面板程式。"
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "檔案系統掛載程式"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "檔案系統掛載面板程式工廠"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "可產生檔案系統掛載面板程式的工廠"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "掛載本機磁碟及裝置"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "MATE 面板上的一對眼睛程式。它們會看着滑鼠游標的方向。"
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "小眼睛"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "眼睛會望向鼠標"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "在面板上顯示眼睛"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "佈景主題所在的目錄"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "無法啟動小眼睛面板程式。"
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "嘗試載入佈景主題時出現嚴重錯誤。"
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "主題"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "選取主題(_S):"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "監控本地天氣情況的面板程式。"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "詳細設定(_D)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "更新(_U)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "天氣報告"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE 天氣預報"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "天氣預報"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -975,361 +983,339 @@ msgstr ""
"天氣:%s\n"
"溫度:%s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "更新中..."
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "詳細資料"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "城市:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "最後更新:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "情況:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "天氣:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "溫度:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "感覺像:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "露點:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "相對濕度:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "風向:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "氣壓:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "能見度:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "日出:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "日落:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "目前的天氣情況"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "天氣預報"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "收看天氣預報"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "預報"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "雷達圖"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "瀏覽 _Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "瀏覽 Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "請按這裏進入 Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "無法提供這個地點的天氣預報。"
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "位置檢視模式"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "從清單中選擇地點"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "數值更新按鈕"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "更新數值用的按鈕"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "地址輸入欄"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "請輸入 URL"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr "無法載入位置 XML 資料庫。請報告錯誤。"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "天氣程式偏好設定"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "自動更新相隔時間(_A):"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "溫度單位(_T):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "絕對溫度"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "攝氏"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "華氏"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "風速單位(_W):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "米/秒"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "公里/小時"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "海里/小時"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "節"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "蒲福氏風級"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "氣壓單位(_P):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "千帕斯卡"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "百帕斯卡"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "毫巴"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "能見度單位(_V):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "米"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "公里"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "英里"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "啟用雷達圖(_R)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "自行指定雷達圖的地址(_C)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "地址(_A):"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "分鐘"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "顯示"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "選取位置(_S):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "尋找(_F):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "找下一個(_N)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "位置"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "用來產生天氣面板程式的工廠。"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "監控目前的天氣情況及進行天氣預報"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
msgstr "系統負載監控程式可以顯示 CPU、記憶體、交換記憶及網絡使用量。"
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "執行‘%s’時出現錯誤:%s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "處理器"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "記憶"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "網絡"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "交換記憶"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "平均負載"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "磁碟"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1340,13 +1326,12 @@ msgstr ""
"%u%% 由程式使用中\n"
"%u%% 使用為快取記憶"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "系統平均負載為 %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1357,7 +1342,7 @@ msgstr ""
"接收 %s\n"
"傳送 %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1367,716 +1352,739 @@ msgid_plural ""
"%u%% in use"
msgstr[0] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU 負載"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "記憶體負載"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "網絡負載"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "交換檔負載"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "磁碟負載"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "啟動系統監控程式(_O)"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "系統監控"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "系統負載指示器"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "顯示 CPU 負載圖"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "顯示記憶體負載圖"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "顯示網絡負載圖"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "顯示交換記憶負載圖"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "顯示系統平均負載圖"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "顯示磁碟負載圖"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "面板程式自動更新頻率(毫秒)"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "方格"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr "在水平方向的面板中,這個數字是每一格的闊度(像素)。而在垂直面板中這個數字就代表每格的高度。"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "代表和用戶有關的 CPU 用量的顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "代表和系統有關的 CPU 用量的顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "代表優先值較低的進程的 CPU 用量的顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "代表 iowait 相關的 CPU 活動的顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "CPU 負載圖的背景顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "代表和用戶有關的記憶體用量的顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "代表分享記憶用量的顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "代表緩衝記憶用量的顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "代表快取記憶用量的顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "記憶體負載量背景顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "代表數據進入網絡的圖表顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "代表數據送出網絡的圖表顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "代表 loopback 網絡的圖表顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "網絡負載量背景顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "代表和用戶有關的交換記憶用量的顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "交換記憶負載量背景顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "代表系統平均負載的顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "系統負載量背景顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "代表磁碟讀取的顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "代表磁碟寫入的顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "磁碟負載圖的背景色彩"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "以系統監視器執行的桌面描述檔案"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "受監控的資源"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "處理器(_P)"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "記憶體(_M)"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "網絡(_N)"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "交換記憶(_W)"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "負載(_L)"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "硬碟(_H)"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "選項"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "系統監控程式闊度(_O):"
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "系統監控程式高度(_O):"
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "像素"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "系統監控更新間隔(_T):"
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "亳秒"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "顏色"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "使用者(_U)"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "系統(_Y)"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "N_ice"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "閒置(_D)"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "分享(_A)"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "緩衝區(_B)"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "快取記憶(_E)"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "未用(_R)"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "進(_I)"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "出(_O)"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "本地端(_L)"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "背景顏色(_B)"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "使用中(_U)"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "可用(_F)"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "負載"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "平均(_A)"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "硬碟"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "讀(_R)"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "寫(_W)"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "系統監控程式偏好設定"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K,絕對溫度"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "米"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "預設值"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "子網絡遮罩:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "無啟動 ID"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "協助"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2084,498 +2092,522 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "不明"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "便條面板程式工廠"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "便條"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "在桌面中製作、顯示和管理便條"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "這便條已鎖定。"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "這便條未上鎖。"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "新增便條(_N)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "刪除便條(_D)..."
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "鎖定便條內容(_L)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "屬性(_P)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "便條偏好設定"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "預設的便條屬性"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "選取所有便條使用的字型"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "選取預設的便條字型"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "字型(_F):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "使用系統佈景主題所指定的字型(_N)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "便條顏色(_O):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "字型顏色(_L):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "選取所有便條使用的基本顏色"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "選取預設的便條顏色"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "使用系統指定的色彩(_L)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "指定新的便條的預設高度(像素)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "指定新的便條的預設闊度(像素)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "高度(_E):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "闊度(_W):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "運作方式"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr "當桌面被點選時隱藏筆記(_K)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr "選擇在桌面進行選取時是否隱藏所有的筆記"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "強制便條使用某種預設色彩和字型(_D)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "指定是否強迫所有便條使用預設的樣式"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "在所有工作區中顯示便條(_P)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "選擇便條會否在所有工作區中出現"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "是否刪除這個便條?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "這將無法復原。"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "是否刪除所有的便條?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "全部刪除(_D)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "便條"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "鎖定/不鎖定便條內容"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "更改便條大小"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "便條屬性"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "屬性"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "選取便條字型"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "選取便條的字型"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "使用預設字型(_N)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "選取便條顏色"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "選取便條的顏色"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "便條顏色(_C):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "字型顏色(_O):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "使用預設色彩(_L)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "指定便條的標題"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "職稱(_T):"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "新的便條的預設闊度"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "新的便條的預設闊度,以像素計算。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "新的便條的預設高度"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "新的便條的預設高度,以像素計算。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "新便條預設使用的顏色"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
msgstr "新便條預設使用的顏色。它應該使用像 HTML 中的 16 進制數字來表示,例如“#30FF50”。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "預設的字型顏色"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
msgstr "新便條預設使用的字型顏色。它應該使用像 HTML 中的 16 進制數字來表示,例如“#000000”。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "新便條預設使用的字型"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr "新便條預設使用的字型。它應該使用 Pango 格式的字型名稱,例如“Sans Italic 10”。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "是否在所有工作區顯示便條"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr "指定是否在所有桌面中顯示便條。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "是否鎖定便條內容"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "指定便條內容是否鎖定(不允許編輯)。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "便條標題的日期格式"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
msgstr "當產生便條時,預設是使用該天的日期作為標題的。這裏指定顯示日期的格式,規定為任何 strftime() 能夠接受的格式。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "是否使用系統預設的色彩"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
msgstr "如停用本選項,你可以自行指定一種顏色作為所有便條的預設顏色。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "是否使用系統預設字型"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
msgstr "如停用本選項,你可以自行指定一種字型作為所有便條的預設字型。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "是否強迫所有便條使用預設顏色和字型"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
msgstr "如選用本選項,任何個別便條使用的字型和顏色設定都會被忽略。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr "是否在桌面被點選時隱藏所有的筆記"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr "如果啟用這個選項,以任何方式選取桌面都會自動隱藏所有開啟的筆記。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "刪除便條前是否需要確認"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "刪除沒有內容的便條時不需要確認。"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "隱藏便條(_D)"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "刪除便條(_D)"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "鎖定便條(_L)"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "顯示便條"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "適用於 MATE 桌面環境的便條程式"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "名稱:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "垃圾桶"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "前往回收筒"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "清理回收筒(_E)"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "開啟回收筒(_O)"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "回收筒中沒有任何項目"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2584,66 +2616,67 @@ msgstr ""
"當執行 caja 時發生錯誤:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr "面板上的回收筒。你可以用它來查看回收筒及將項目拖曳進去。"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "立即刪除?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "無法將項目丟到回收筒,要立即刪除它嗎?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "有些項目無法丟到回收筒,要立即刪除它嗎?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "回收筒面板程式"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "正在移除項目 %s / %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "正在移除:%s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "要清除回收筒中所有的項目?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr "如果要清理回收筒,裏面的項目將會永久地刪除。請記得你是可以將它們逐一刪除的。"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "正在清理回收筒"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "從:"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 08f271ed..d7609c01 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
@@ -9,16 +9,15 @@
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
# 趙惟倫 <[email protected]>, 2018
# byStarTW (pan93412) <[email protected]>, 2018
-# Jeff Huang <[email protected]>, 2019
+# 黃柏諺 <[email protected]>, 2020
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
-"Last-Translator: Jeff Huang <[email protected]>, 2019\n"
+"Last-Translator: 黃柏諺 <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,44 +25,43 @@ msgstr ""
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr "昇陽 GNOME 文件團隊 <[email protected]>"
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr "MATE 文件團隊"
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr "關於 AccessX 狀態"
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr "顯示無障礙環境鍵盤的狀態"
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Copyright © 2003 昇陽微系統\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE 開發者"
-
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+"Copyright © 2012-2020 MATE 開發者"
+
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"黃柏諺 <[email protected]>,2013-14\n"
@@ -73,188 +71,186 @@ msgstr ""
" fetag https://launchpad.net/~coolfire\n"
"Walter Cheuk <[email protected]>, 2016."
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr "啟動說明文件瀏覽器時出現錯誤:%s"
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr "開啟鍵盤偏好設定對話框"
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr "啟動鍵盤偏好設定對話方塊時出現錯誤:%s"
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr "無障礙環境鍵盤偏好設定(_K)"
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "說明(_H)"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "關於(_A)"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr "a"
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr "無障礙環境狀態"
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr "啟用無障礙環境功能時顯示鍵盤狀態。"
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr "並未啟用 XKB 延伸功能"
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "不明的錯誤"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "錯誤:%s"
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr "無障礙環境鍵盤狀態"
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr "顯示目前的無障礙環境鍵盤狀態"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr "AccessX 狀態面板程式工廠"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr "無障礙環境鍵盤狀態面板程式工廠"
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr "顯示無障礙環境鍵盤狀態"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr "preferences-desktop-accessibility"
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "偏好設定(_P)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr "系統正在使用交流電"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr "系統正在使用電池"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr "電池已充電 (%d%%)"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr "無法決定可使用時間,剩餘電量 %d%%"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr "無法決定充電所需時間,剩餘電量 %d%%"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] "可使用 %d 分鐘,剩餘電量 %d%%"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] "距離完全充電還有 %d 分鐘,剩餘電量 %d%%"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] "可使用 %d 小時,剩餘電量 %d%%"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] "距離完全充電還有 %d 小時,剩餘電量 %d%%"
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr "可使用 %d %s %d %s,剩餘電量 %d%%"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "小時"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "分"
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr "距離完全充電還有 %d %s %d %s,剩餘電量 %d%%"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr "電池電量監控程式"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr "電池已完成充電"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr "電池狀態通知"
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr "您的電池總電量剩下 %d%%。"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -262,10 +258,7 @@ msgid_plural ""
"You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
msgstr[0] "現在電池剩餘 %d 分鐘的電量(總電量為 %d%%)。"
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
@@ -275,10 +268,7 @@ msgstr ""
" • 替筆電插上外部電源,或\n"
" • 儲存已開啟的文件及關機。"
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -290,454 +280,464 @@ msgstr ""
" • 替筆電插上外部電源,或\n"
" • 儲存已開啟的文件及關機。"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr "電池電量甚低"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr "電池不存在"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr "電池狀態不詳"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr "不適用"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "顯示說明文件時出現錯誤:%s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr "本公用程式可以顯示筆電的電池狀態。"
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr "已啟用 upower 後端。"
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr "舊版後端已啟用。"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr "關於電池充電監視程式"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 自由軟體基金會與其他人\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE 開發者"
+"Copyright © 2012-2020 MATE 開發者"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr "電池電量監控程式"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr "監控筆電的剩餘電量"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr "電池電量監控程式偏好設定"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr "外觀"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr "顯示時間/百分比(_S):"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr "顯示剩餘時間(_T)"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr "顯示剩餘的百分比(_P)"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr "當電量下降至剩餘(_W)"
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr "當完全充電後發出通知(_N)"
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr "Battstat 工廠"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr "battery"
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr "紅色表示電量"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
msgstr "電池電量低於這個數值時會顯示為紅色。同樣低於這個數值時會發出警告。"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr "以低剩餘時間發出警告,而非以電量的低百分比"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr "使用 red_value 定義的數值作為剩餘時間顯示警告對話方塊,而非以電量的百分比。"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr "電量太低時發出通知"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr "當電量太低時通知使用者。"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr "電量全滿時發出通知"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr "當充電完成後通知使用者。"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr "顯示訊息時發出聲響"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr "顯示訊息時同時發出聲響。"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr "顯示時間/百分比標籤"
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr "‘0’則沒有標籤,‘1’則顯示百分比,‘2’則顯示剩餘時間。"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr "百分比"
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr "分鐘時發出警告"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr "電池狀態公用程式"
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr "電池電量過低"
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr "電池電量全滿"
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr "可供選用的字盤"
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr "插入“%s”"
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr "插入特殊字元"
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr "插入特殊字元 %s"
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr "關於字元選擇盤"
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME 小程式維護者與其他人\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE 開發者"
+"Copyright © 2012-2020 MATE 開發者"
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr "本 MATE 面板程式可用來選取在鍵盤上找不到的特殊字元。遵照 GNU 公共授權條款 (GPL) 發行。"
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr "字元選擇盤"
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr "加入字元"
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr "字元選擇面板程式工廠"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr "accessories-character-map"
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr "面板程式啟動時所顯示的字元"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
msgstr "這是使用者在上次啟動面板程式時選擇的字串。使用者下次啟動面板程式時會再顯示這個字串。"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr "可供選用的選字盤"
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr "列出所有可供選用的選字盤。"
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "編輯(_E)"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr "調色板(_P):"
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr "選字盤項目"
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr "在選字盤中加減字元"
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr "加入選字盤"
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr "修改選字盤"
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr "選字盤清單"
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr "選字盤(_P):"
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr "加入按鈕"
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr "按這裡可以加入新的選字盤"
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr "修改按鈕"
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr "按這裡可以修改指定的選字盤"
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr "刪除按鈕"
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr "按這裡可以刪除指定的選字盤"
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr "選字盤偏好設定"
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr "關於命令列小程式"
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE 開發者"
+"Copyright © 2015-2020 MATE 開發者"
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr "顯示命令的輸出"
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr "命令列小程式偏好設定"
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr "指令:"
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr "間隔(秒):"
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr "最大寬度(字元數):"
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr "顯示圖示"
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr "命令列小程式"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr "指令工廠"
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "指令"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr "utilities-terminal"
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr "要執行的命令"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr "執行指令/指令稿以獲取輸出"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr "指令間隔"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr "指令執行間隔(秒)"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr "輸出寬度"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr "要顯示的字元數"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr "小程式圖示是否顯示"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr "CPU 頻率調整監控程式偏好設定"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr "監控設定"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr "受監控的 CP_U:"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr "顯示設定"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr "外觀(_A):"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr "以頻率數值來顯示 _CPU 頻率"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr "顯示頻率單位(_U)"
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr "以百分比來顯示 C_PU 頻率"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "CPU 頻率調整監控程式"
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr "監控 CPU 頻率的調整"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr "mate-cpu-frequency-applet"
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr "要監控的 CPU"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr "設定監控的 CPU。在只有單一處理器的系統上無需變更它。"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr "顯示 CPU 用量的模式"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
@@ -745,248 +745,256 @@ msgid ""
msgstr ""
"數值 0 代表面板程式以圖形模式顯示(只顯示 pixmap),1 代表以文字模式顯示(不顯示 pixmap),2 代表以文字及圖形模式顯示。"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr "文字的顯示類型(若已啟用文字)。"
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr "數值 0 代表顯示處理器頻率,1 代表顯示頻率及單位,2 代表顯以百分比取代頻率顯示。"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr "無法開啟說明文件"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr "關於 CPU 時脈調節監視程式"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE 開發者"
+"Copyright © 2012-2020 MATE 開發者"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr "此工具程式能顯示目前 CPU 頻率的調整。"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr "此工具程式能顯示目前 CPU 的頻率"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr "圖示"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "文字"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr "圖示及文字"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr "不支援頻率調整"
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr "不支援 CPU 頻率調整"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
msgstr "您無法修改電腦的運作頻率。可能是設置錯誤或是沒有支援 CPU 頻率調整的硬體。"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr "調整 CPU 頻率"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr "要調整 CPU 頻率需要權限。"
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr "(已掛載)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr "(未掛載)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr "無法執行 Caja"
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr "播放 D_VD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr "播放 _CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "開啟 %s(_O)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "卸載 %s(_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "掛載 %s(_M)"
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "退出碟片 %s(_E)"
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr "關於磁碟掛載程式"
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Copyright © 2004 Canonical 公司\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE 開發者"
+"Copyright © 2012-2020 MATE 開發者"
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr "掛載及卸載檔案系統的面板程式。"
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr "檔案系統掛載程式"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr "檔案系統掛載面板程式工廠"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr "可產生檔案系統掛載面板程式的工廠"
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr "掛載本機磁碟及裝置"
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr "media-floppy"
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr "關於 Eyes"
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr "MATE 面板上的一對眼睛程式。它們會看著滑鼠游標的方向。"
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE 開發者"
+"Copyright © 2012-2020 MATE 開發者"
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr "小眼睛"
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr "眼睛會望向滑鼠指標"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr "Eyes 小工具工廠"
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr "在面板上顯示眼睛"
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr "mate-eyes-applet"
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr "布景主題所在的目錄"
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr "無法啟動小眼睛面板程式。"
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr "嘗試載入布景主題時出現嚴重錯誤。"
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr "Eyes 偏好設定"
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr "主題"
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr "選取主題(_S):"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr "關於天氣小程式"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE 開發者"
+"Copyright © 2012-2020 MATE 開發者"
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr "監控本地天氣情況的面板程式。"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "詳細設定(_D)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr "更新(_U)"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr "天氣報告"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr "MATE 天氣預報"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr "天氣預報"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -997,363 +1005,341 @@ msgstr ""
"天氣:%s\n"
"溫度:%s"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr "更新中…"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr "詳細資料"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr "城市:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr "最後更新:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr "情況:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr "天氣:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr "溫度:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr "感覺像:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr "露點:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr "相對溼度:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr "風向:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr "氣壓:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr "能見度:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr "日出:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr "日落:"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr "目前的天氣情況"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr "天氣預報"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr "收看天氣預報"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr "預報"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr "雷達圖"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr "瀏覽 _Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr "瀏覽 Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr "請按這裡進入 Weather.com"
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr "無法提供這個地點的天氣預報。"
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr "位置檢視模式"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr "從清單中選擇地點"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr "數值更新按鈕"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr "更新數值用的按鈕"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr "地址輸入欄"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr "請輸入 URL"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr "無法載入位置 XML 資料庫。請報告錯誤。"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "天氣程式偏好設定"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "自動更新相隔時間(_A):"
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "溫度單位(_T):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr "凱氏"
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr "攝氏"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr "華氏"
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "風速單位(_W):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr "公尺/秒"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr "公里/小時"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr "浬/小時"
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr "節"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr "蒲福氏風級"
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "氣壓單位(_P):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr "千帕"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr "百帕"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr "mb"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr "atm"
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "能見度單位(_V):"
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "公尺"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "公里"
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "英里"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr "啟用雷達圖(_R)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "自行指定雷達圖的地址(_C)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr "地址(_A):"
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr "顯示通知(_N)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "分"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "顯示"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr "選取位置(_S):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr "尋找(_F):"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr "找下一個(_N)"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr "位置"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr "Mateweather 小程式工廠"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr "用來產生天氣面板程式的工廠。"
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr "監控目前的天氣情況及進行天氣預報"
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr "weather-storm"
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr "關於系統監控程式"
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Copyright © 1999-2005 自由軟體基金會與其他人\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE 開發者"
+"Copyright © 2012-2020 MATE 開發者"
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
msgstr "系統負載監控程式可以顯示 CPU、記憶體、交換記憶及網路使用量。"
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr "啟動系統監察器"
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "執行‘%s’時出現錯誤:%s"
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr "處理器"
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr "記憶"
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "網路"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr "交換記憶"
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr "平均負載"
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "磁碟"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1364,13 +1350,12 @@ msgstr ""
"%u%% 由程式使用中\n"
"%u%% 使用為快取記憶"
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "系統平均負載為 %0.02f"
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1381,7 +1366,7 @@ msgstr ""
"接收 %s\n"
"傳送 %s"
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1393,541 +1378,565 @@ msgstr[0] ""
"%s:\n"
"%u%% 使用中"
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr "CPU 負載"
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr "記憶體負載"
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr "網路負載"
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr "交換檔負載"
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr "磁碟負載"
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr "啟動系統監控程式(_O)"
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr "系統監控"
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr "MultiLoad 小工具工廠"
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr "建立載入小工具工廠"
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr "系統負載指示器"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr "utilities-system-monitor"
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr "啟用 CPU 負載圖"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr "啟用記憶體負載圖"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr "啟用網路負載圖"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr "啟用交換記憶負載圖"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr "啟用系統平均負載圖"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr "啟用磁碟負載圖"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr "面板程式自動更新頻率(毫秒)"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr "圖表大小"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr "在水平方向的面板中,這個數字是每一格的寬度(像素)。而在垂直面板中這個數字就代表每格的高度。"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr "代表和使用者有關的 CPU 用量的顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr "代表和系統有關的 CPU 用量的顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr "代表優先值較低的行程的 CPU 用量的顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr "代表 iowait 相關的 CPU 活動的顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr "CPU 負載圖的背景顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr "代表和使用者有關的記憶體用量的顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr "代表共享記憶體用量的顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr "代表緩衝記憶體用量的顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr "代表快取記憶體用量的顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr "記憶體圖表背景顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr "代表輸入網路活動的圖表顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr "代表輸入網路活動的圖表顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr "代表 loopback 網路用量的圖表顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr "網路圖表背景顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr "格線色彩"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr "指示器色彩"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr "以位元組計的網路閾值 1"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr "以位元組計的網路閾值 2"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr "以位元組計的網路閾值 3"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr "代表和使用者有關的交換記憶用量的顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr "交換記憶體圖表背景顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr "代表系統平均負載的顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr "系統負載量背景顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr "代表磁碟讀取的顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr "代表磁碟寫入的顏色"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr "磁碟負載圖的背景色彩"
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr "使用 /proc/diskstats 以確定 NVMe 磁碟的負載"
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr "以系統監視器執行的桌面描述檔案"
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr "受監控的資源"
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr "處理器(_P)"
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr "記憶體(_M)"
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr "網路(_N)"
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr "交換記憶(_W)"
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr "負載(_L)"
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr "硬碟(_H)"
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr "選項"
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr "系統監控程式寬度(_O):"
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr "系統監控程式高度(_O):"
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "像素"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr "系統監控更新間隔(_T):"
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr "亳秒"
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr "顏色"
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr "使用者(_U)"
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr "系統(_Y)"
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr "N_ice"
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr "I_OWait"
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr "閒置(_D)"
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr "分享(_A)"
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr "緩衝區(_B)"
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr "快取記憶(_E)"
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr "未用(_R)"
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr "進(_I)"
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr "出(_O)"
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr "本地端(_L)"
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr "背景顏色(_B)"
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr "格線(_G)"
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr "指示器(_I)"
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr "使用中(_U)"
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr "可用(_F)"
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr "負載"
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr "平均(_A)"
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr "硬碟"
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "讀(_R)"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "寫(_W)"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr "為 NVMe 使用 diskstats"
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr "網路速度閾值"
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr "閾值 1:"
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr "個位元組"
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr "閾值 2:"
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr "閾值 3:"
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "系統監控程式偏好設定"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr "要監控的裝置"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr "要監控的裝置的名稱"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr "顯示總速度"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr "若設定為真,顯示連入/連出的速度而非分開"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr "顯示位元"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr "若設定為真,以位元而非位元組顯示速度。"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr "若設定為真,顯示主圖示"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr "短單位圖例"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr "若設定為真,將單位縮短為一個字母:小寫為位元/大寫為位元組。"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr "變更圖示"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr "若設定為真,根據選取的裝置變更圖示。"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr "自動變更裝置"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr "若設定為真,自動變更選取裝置。"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr "色彩"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr "連入通訊的圖表色彩"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr "外連色彩"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr "連出通訊的圖表色彩"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr "Up 指令"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr "啟用裝置時所要執行的指令"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr "Down 指令"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr "關掉裝置所要執行的指令"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr "顯示訊號品質的圖示"
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr "若設定為真,為無線裝置顯示訊號品質。"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr "Netspeed 小程式工廠"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr "Netspeed 小程式"
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr "網路監視器"
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr "mate-netspeed-applet"
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr "位元"
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr "位元組"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr "位元/秒"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr "位元組/秒"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr "位元"
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr "k"
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr "K"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr "kb/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr "kb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr "m"
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr "M"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/秒"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr "Mb"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr "MiB"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
@@ -1936,148 +1945,147 @@ msgstr ""
"出現了錯誤顯示說明:\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr "關於 MATE Netspeed"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE 開發者"
+"Copyright © 2015-2020 MATE 開發者"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr "會顯示在指定網路裝置上流量的某些資訊的小型程式"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr "關於 Mate Netspeed 偏好設定"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr "一般設定"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr "網路裝置(_D):"
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr "預設值"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr "顯示總和以代替連入 & 連出(_S)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr "顯示位元以代替位元組(_B)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr "縮短單位說明(_U)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr "根據已選裝置變更圖示(_C)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr "顯示圖示(_I)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr "顯示無線網路裝置的訊號品質圖示(_Q)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr "關於 %s 的裝置詳細資訊"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr "連入的圖形顏色(_I)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr "連出的圖形顏色(_O)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr "網際網路位址:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr "網路遮罩:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr "硬體位址:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr "P-t-P 位址:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr "位元組連入:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr "位元組連出:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr "無"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr "IPV6 位址:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr "訊號強度:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr "ESSID:"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr "裝置詳細資訊(_D)"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr "偏好設定…"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr "說明"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr "關於…"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr "您現在要中斷連線 %s 嗎?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr "您現在要連線 %s 嗎?"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
@@ -2086,12 +2094,12 @@ msgstr ""
"<b>執行命令 %s 失敗</b>\n"
"%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr "%s 已停止"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2100,11 +2108,11 @@ msgstr ""
"%s:%s\n"
"連入:%s 連出:%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr "沒有任何 ip"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -2113,7 +2121,7 @@ msgstr ""
"%s:%s\n"
"總和:%s"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2124,503 +2132,527 @@ msgstr ""
"ESSID:%s\n"
"強度:%d %%"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "不明"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr "MATE Netspeed"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "便條面板程式工廠"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr "便條"
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "在桌面中製作、顯示和管理便條"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr "mate-sticky-notes-applet"
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr "這便條已鎖定。"
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr "這便條未上鎖。"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr "新增便條(_N)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr "刪除便條(_D)…"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr "鎖定便條內容(_L)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "屬性(_P)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "便條偏好設定"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr "預設的便條屬性"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "選取所有便條使用的字型"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "選取預設的便條字型"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr "字型(_F):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "使用系統布景主題所指定的字型(_N)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr "便條顏色(_O):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr "字型顏色(_L):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "選取所有便條使用的基本顏色"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "選取預設的便條顏色"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "使用系統指定的色彩(_L)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "指定新的便條的預設高度(像素)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "指定新的便條的預設寬度(像素)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr "高度(_E):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr "寬度(_W):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "運作方式"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr "當桌面被點選時隱藏筆記(_K)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr "選擇在桌面進行選取時是否隱藏所有的筆記"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "強制便條使用某種預設色彩和字型(_D)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr "指定是否強迫所有便條使用預設的樣式"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "在所有工作區中顯示便條(_P)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr "選擇便條會否在所有工作區中出現"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr "是否刪除這個便條?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr "這將無法復原。"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr "是否刪除所有的便條?"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr "全部刪除(_D)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr "便條"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "鎖定/不鎖定便條內容"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr "刪除便條"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr "變更便條大小"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "便條屬性"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "屬性"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "選取便條字型"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "選取便條的字型"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "使用預設字型(_N)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "選取便條顏色"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "選取便條的顏色"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr "便條顏色(_C):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr "字型顏色(_O):"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr "使用預設色彩(_L)"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "指定便條的標題"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr "職稱(_T):"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr "新的便條的預設寬度"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "新的便條的預設寬度,以像素計算。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr "新的便條的預設高度"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "新的便條的預設高度,以像素計算。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr "新便條預設使用的顏色"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
msgstr "新便條預設使用的顏色。它應該使用像 HTML 中的 16 進制數字來表示,例如“#30FF50”。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr "預設的字型顏色"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
msgstr "新便條預設使用的字型顏色。它應該使用像 HTML 中的 16 進制數字來表示,例如“#000000”。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr "新便條預設使用的字型"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr "新便條預設使用的字型。它應該使用 Pango 格式的字型名稱,例如“Sans Italic 10”。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "是否在所有工作區顯示便條"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr "指定是否在所有桌面中顯示便條。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "是否鎖定便條內容"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "指定便條內容是否鎖定(不允許編輯)。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr "便條標題的日期格式"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
msgstr "當產生便條時,預設是使用該天的日期作為標題的。這裡指定顯示日期的格式,規定為任何 strftime() 能夠接受的格式。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "是否使用系統預設的色彩"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
msgstr "如停用本選項,您可以自行指定一種顏色作為所有便條的預設顏色。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "是否使用系統預設字型"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
msgstr "如停用本選項,您可以自行指定一種字型作為所有便條的預設字型。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "是否強迫所有便條使用預設顏色和字型"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
msgstr "如選用本選項,任何個別便條使用的字型和顏色設定都會被忽略。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr "是否在桌面被點選時隱藏所有的筆記"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr "如果啟用這個選項,以任何方式選取桌面都會自動隱藏所有開啟的筆記。"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "刪除便條前是否需要確認"
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr "刪除沒有內容的便條時不需要確認。"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr "隱藏便條(_D)"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr "刪除便條(_D)"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr "鎖定便條(_L)"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d 張便條"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr "顯示便條"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr "關於便條"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE 開發者"
+"Copyright © 2012-2020 MATE 開發者"
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr "適用於 MATE 桌面環境的便條程式"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr "計時器工廠"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr "計時器"
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr "啟動計時器並於它結束時接收通知"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr "mate-panel-clock"
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr "計時器名稱"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr "計時器的持續時間,以秒計"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr "計時器結束後顯示彈出通知"
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr "計時器結束時顯示對話視窗"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr "啟動計時器(_S)"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr "暫停計時器(_a)"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr "停止計時器(_t)"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr "重設(_E)"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr "計時器結束!"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr "關於計時器小程式"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE 開發者"
+"Copyright © 2015-2020 MATE 開發者"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr "計時器小程式偏好設定"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "名稱:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr "小時:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr "分鐘:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr "秒鐘:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr "顯示彈出通知"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr "顯示對話框"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr "計時器小程式"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr "垃圾桶小工具工廠"
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "回收筒"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr "前往回收筒"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr "user-trash-full"
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr "清理回收筒(_E)"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr "開啟回收筒(_O)"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] "回收筒中有 %d 個項目"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr "回收筒中沒有任何項目"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
@@ -2629,69 +2661,70 @@ msgstr ""
"當執行 caja 時發生錯誤:\n"
"%s"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr "關於回收筒面板程式"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE 開發者"
+"Copyright © 2012-2020 MATE 開發者"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr "面板上的回收筒。您可以用它來查看回收筒及將項目拖曳進去。"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "立即刪除?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "無法將項目丟到回收筒,要立即刪除它嗎?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "有些項目無法丟到回收筒,要立即刪除它嗎?"
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr "回收筒面板程式"
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr "正在移除項目 %s / %s"
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr "正在移除:%s"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "要清除回收筒中所有的項目?"
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr "如果要清理回收筒,裡面的項目將會永久地刪除。請記得您是可以將它們逐一刪除的。"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "正在清理回收筒"
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr "從:"
diff --git a/po/zu.po b/po/zu.po
index 42e6ce86..c623a835 100644
--- a/po/zu.po
+++ b/po/zu.po
@@ -1,17 +1,16 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR MATE Desktop Environment team
+# This file is distributed under the same license as the mate-applets package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-13 18:34+0100\n"
+"Project-Id-Version: mate-applets 1.23.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://www.transifex.com/mate/MATE/\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-10 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-11 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Zulu (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zu/)\n"
@@ -21,235 +20,232 @@ msgstr ""
"Language: zu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../accessx-status/applet.c:86 ../charpick/charpick.c:571
-#: ../geyes/geyes.c:166 ../mateweather/mateweather-about.c:41
-#: ../multiload/main.c:48 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
+#: accessx-status/applet.c:86 charpick/charpick.c:571 geyes/geyes.c:166
+#: mateweather/mateweather-about.c:41 multiload/main.c:48
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:367
msgid "Sun GNOME Documentation Team <[email protected]>"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:87 ../battstat/battstat_applet.c:819
-#: ../charpick/charpick.c:572 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:469
-#: ../drivemount/drivemount.c:109 ../geyes/geyes.c:167
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:43 ../multiload/main.c:49
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:421
+#: accessx-status/applet.c:87 battstat/battstat_applet.c:819
+#: charpick/charpick.c:572 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:466
+#: drivemount/drivemount.c:109 geyes/geyes.c:167
+#: mateweather/mateweather-about.c:43 multiload/main.c:49
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:368
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:421
msgid "MATE Documentation Team"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:98
+#: accessx-status/applet.c:98
msgid "About AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:100
+#: accessx-status/applet.c:100
msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:101
+#: accessx-status/applet.c:101
msgid ""
"Copyright © 2003 Sun Microsystems\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:105 ../battstat/battstat_applet.c:844
-#: ../charpick/charpick.c:592 ../command/command.c:114
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:493 ../drivemount/drivemount.c:127
-#: ../geyes/geyes.c:186 ../mateweather/mateweather-about.c:61
-#: ../multiload/main.c:69 ../netspeed/src/netspeed.c:836
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:278 ../trashapplet/src/trashapplet.c:442
+#: accessx-status/applet.c:105 battstat/battstat_applet.c:844
+#: charpick/charpick.c:592 command/command.c:128
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:490 drivemount/drivemount.c:127
+#: geyes/geyes.c:186 mateweather/mateweather-about.c:61 multiload/main.c:69
+#: netspeed/src/netspeed.c:829 stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:388
+#: timerapplet/timerapplet.c:278 trashapplet/src/trashapplet.c:442
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kemi Translations <[email protected]>Translate.org.za "
-#: ../accessx-status/applet.c:124
+#: accessx-status/applet.c:124
#, c-format
msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:152
+#: accessx-status/applet.c:152
msgid "Open the keyboard preferences dialog"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:167
+#: accessx-status/applet.c:167
#, c-format
msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:182
+#: accessx-status/applet.c:182
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:183 ../battstat/battstat_applet.c:63
-#: ../charpick/charpick.c:673 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122
-#: ../drivemount/drivemount.c:165 ../geyes/geyes.c:359
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:117 ../multiload/main.c:488
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:46 ../trashapplet/src/trashapplet.c:74
+#: accessx-status/applet.c:183 battstat/battstat_applet.c:63
+#: charpick/charpick.c:673 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
+#: drivemount/drivemount.c:165 geyes/geyes.c:359
+#: mateweather/mateweather-applet.c:117 multiload/main.c:488
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:46 trashapplet/src/trashapplet.c:74
msgid "_Help"
msgstr "_Usizo"
-#: ../accessx-status/applet.c:184 ../battstat/battstat_applet.c:66
-#: ../charpick/charpick.c:676 ../command/command.c:75
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:125 ../drivemount/drivemount.c:168
-#: ../geyes/geyes.c:362 ../mateweather/mateweather-applet.c:120
-#: ../multiload/main.c:491 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:49
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:84 ../trashapplet/src/trashapplet.c:77
+#: accessx-status/applet.c:184 battstat/battstat_applet.c:66
+#: charpick/charpick.c:676 command/command.c:84
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:122 drivemount/drivemount.c:168
+#: geyes/geyes.c:362 mateweather/mateweather-applet.c:120 multiload/main.c:491
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:49 timerapplet/timerapplet.c:84
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:77
msgid "_About"
msgstr "_Nge"
-#. Note to translators: the first letter of the alphabet, not the indefinite
-#. article
-#: ../accessx-status/applet.c:504 ../accessx-status/applet.c:558
+#: accessx-status/applet.c:504 accessx-status/applet.c:558
msgid "a"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1043 ../accessx-status/applet.c:1109
-#: ../accessx-status/applet.c:1194 ../accessx-status/applet.c:1388
+#: accessx-status/applet.c:1043 accessx-status/applet.c:1109
+#: accessx-status/applet.c:1194 accessx-status/applet.c:1388
msgid "AccessX Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1044 ../accessx-status/applet.c:1195
+#: accessx-status/applet.c:1044 accessx-status/applet.c:1195
msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1078
+#: accessx-status/applet.c:1078
msgid "XKB Extension is not enabled"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1083
+#: accessx-status/applet.c:1083
msgid "Unknown error"
msgstr "Iphutha elingaziwa"
-#: ../accessx-status/applet.c:1087
+#: accessx-status/applet.c:1087
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1385
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: accessx-status/applet.c:1385
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Keyboard Accessibility Status"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/applet.c:1389
+#: accessx-status/applet.c:1389
msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "AccessX Status Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:60 ../charpick/charpick.c:670
-#: ../command/command.c:74 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:119
-#: ../geyes/geyes.c:356 ../mateweather/mateweather-applet.c:114
-#: ../multiload/main.c:482 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:43
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:83
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: accessx-status/org.mate.applets.AccessxStatusApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr ""
+
+#: battstat/battstat_applet.c:60 charpick/charpick.c:670 command/command.c:83
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:116 geyes/geyes.c:356
+#: mateweather/mateweather-applet.c:114 multiload/main.c:482
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:43 timerapplet/timerapplet.c:83
msgid "_Preferences"
msgstr "_Okuthandekayo"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:71
+#: battstat/battstat_applet.c:71
msgid "System is running on AC power"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:72
+#: battstat/battstat_applet.c:72
msgid "System is running on battery power"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:176
+#: battstat/battstat_applet.c:176
#, c-format
msgid "Battery charged (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:178
+#: battstat/battstat_applet.c:178
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:180
+#: battstat/battstat_applet.c:180
#, c-format
msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:185
+#: battstat/battstat_applet.c:185
#, c-format
msgid "%d minute (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:190
+#: battstat/battstat_applet.c:190
#, c-format
msgid "%d minute until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:196
+#: battstat/battstat_applet.c:196
#, c-format
msgid "%d hour (%d%%) remaining"
msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:201
+#: battstat/battstat_applet.c:201
#, c-format
msgid "%d hour until charged (%d%%)"
msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:208
+#: battstat/battstat_applet.c:208
#, c-format
msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:209 ../battstat/battstat_applet.c:216
+#: battstat/battstat_applet.c:209 battstat/battstat_applet.c:216
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:210 ../battstat/battstat_applet.c:217
+#: battstat/battstat_applet.c:210 battstat/battstat_applet.c:217
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATOR: "%d %s %d %s" are "%d hours %d minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$d %1$s %1$d if needed
-#: ../battstat/battstat_applet.c:215
+#: battstat/battstat_applet.c:215
#, c-format
msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:229
+#: battstat/battstat_applet.c:229
msgid "Battery Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:240 ../battstat/battstat_applet.c:300
+#: battstat/battstat_applet.c:240 battstat/battstat_applet.c:300
msgid "Your battery is now fully recharged"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:275 ../battstat/battstat_applet.c:432
+#: battstat/battstat_applet.c:275 battstat/battstat_applet.c:432
msgid "Battery Notice"
msgstr ""
-#. we don't know the remaining time
-#: ../battstat/battstat_applet.c:377
+#: battstat/battstat_applet.c:377
#, c-format
msgid "You have %d%% of your total battery capacity remaining."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:383
+#: battstat/battstat_applet.c:383
#, c-format
msgid ""
"You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total capacity)."
@@ -258,20 +254,14 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop does not support suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:395
+#: battstat/battstat_applet.c:395
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • plug your laptop into external power, or\n"
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this is a list, it is left as a single string
-#. * to allow you to make it appear like a list would in your
-#. * locale. This is if the laptop supports suspend.
-#: ../battstat/battstat_applet.c:403
+#: battstat/battstat_applet.c:403
msgid ""
"To avoid losing your work:\n"
" • suspend your laptop to save power,\n"
@@ -279,687 +269,705 @@ msgid ""
" • save open documents and shut your laptop down."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:411
+#: battstat/battstat_applet.c:411
msgid "Your battery is running low"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:508
+#: battstat/battstat_applet.c:508
msgid "No battery present"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:511
+#: battstat/battstat_applet.c:511
msgid "Battery status unknown"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:540
+#: battstat/battstat_applet.c:540
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:783 ../drivemount/drivemount.c:153
-#: ../geyes/geyes.c:344 ../geyes/themes.c:226
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:63
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:751
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:399
+#: battstat/battstat_applet.c:783 drivemount/drivemount.c:153
+#: geyes/geyes.c:344 geyes/themes.c:223 mateweather/mateweather-applet.c:63
+#: mateweather/mateweather-pref.c:747
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:345
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:540
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:399
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr "Kube khona iphutha elibonisa usizo: %s"
-#: ../battstat/battstat_applet.c:824
+#: battstat/battstat_applet.c:824
msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
msgstr ""
-#. true
-#: ../battstat/battstat_applet.c:826
+#: battstat/battstat_applet.c:826
msgid "upower backend enabled."
msgstr ""
-#. false
-#: ../battstat/battstat_applet.c:827
+#: battstat/battstat_applet.c:827
msgid "Legacy backend enabled."
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:836
+#: battstat/battstat_applet.c:836
msgid "About Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:838
+#: battstat/battstat_applet.c:838
msgid ""
"Copyright © 2000 The Gnulix Society\n"
"Copyright © 2002-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1114 ../battstat/battstat_applet.c:1164
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: battstat/battstat_applet.c:1114 battstat/battstat_applet.c:1164
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Battery Charge Monitor"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.c:1165
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: battstat/battstat_applet.c:1165
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor a laptop's remaining power"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:1
+#: battstat/battstat_applet.ui:14
msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:2
+#: battstat/battstat_applet.ui:33
msgid "Appearance"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:3
+#: battstat/battstat_applet.ui:68
msgid "_Show time/percentage:"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:4
+#: battstat/battstat_applet.ui:102
msgid "Show _time remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:5
+#: battstat/battstat_applet.ui:117
msgid "Show _percentage remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:6
+#: battstat/battstat_applet.ui:175
msgid "Notifications"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:8
+#. TRANSLATOR: This is the beginning of the sentence 'Warn when battery charge
+#. drops to: [XX] percent/minutes remaining'
+#: battstat/battstat_applet.ui:206
msgid "_Warn when battery charge drops to:"
msgstr ""
-#: ../battstat/battstat_applet.ui.h:9
+#: battstat/battstat_applet.ui:262
msgid "_Notify when battery is fully recharged"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Battstat Factory"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: battstat/org.mate.applets.BattstatApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "battery"
+msgstr ""
+
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:5
msgid "Red value level"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:2
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
"value at which the low battery warning is displayed."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:3
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:10
msgid "Warn on low time rather than low percentage"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:4
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:11
msgid ""
"Use the value defined in red_value as a time remaining to show the warning "
"dialog rather than a percentage."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:5
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:15
msgid "Low Battery Notification"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:6
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:16
msgid "Notify user when the battery is low."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:7
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:20
msgid "Full Battery Notification"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:8
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:21
msgid "Notify user when the battery is full."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:9
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:25
msgid "Beep for warnings"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:10
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:26
msgid "Beep when displaying a warning."
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:11
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:30
msgid "Show the time/percent label"
msgstr ""
-#: ../battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in.h:12
+#: battstat/org.mate.panel.applet.battstat.gschema.xml.in:31
msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining."
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] percent".
-#: ../battstat/properties.c:237
+#: battstat/properties.c:237
msgid "Percent"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: this is a selectable item in a drop-down menu to end
-#. * this sentence:
-#. * "Warn when battery charge drops to: [XX] minutes remaining"
-#: ../battstat/properties.c:243
+#: battstat/properties.c:243
msgid "Minutes Remaining"
msgstr ""
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:1
+#: battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.desktop.in:3
msgid "Battery Status Utility"
msgstr ""
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:2
-msgid "Battery power low"
-msgstr ""
-
-#: ../battstat/sounds/mate-battstat_applet.soundlist.in.h:3
-msgid "Battery fully re-charged"
-msgstr ""
-
-#: ../charpick/charpick.c:404
+#: charpick/charpick.c:404
msgid "Available palettes"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: This sentance reads something like 'Insert "PILCROW SIGN"'
-#. * hopefully, the name of the unicode character has already
-#. * been translated.
-#: ../charpick/charpick.c:453
+#: charpick/charpick.c:453
#, c-format
msgid "Insert \"%s\""
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:456
+#: charpick/charpick.c:456
msgid "Insert special character"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:460
+#: charpick/charpick.c:460
#, c-format
msgid "insert special character %s"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:583
+#: charpick/charpick.c:583
msgid "About Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:585
+#: charpick/charpick.c:585
msgid ""
"Copyright © 1998, 2004-2005 GNOME Applets Maintainers and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:587
+#: charpick/charpick.c:587
msgid ""
"Mate Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
"keyboard. Released under GNU General Public Licence."
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:699 ../charpick/charpick.c:713
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../charpick/properties.c:451
+#: charpick/charpick.c:699 charpick/charpick.c:713
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: charpick/properties.c:451
msgid "Character Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/charpick.c:699
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: charpick/charpick.c:699
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Insert characters"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Charpicker Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: charpick/org.mate.applets.CharpickerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "accessories-character-map"
+msgstr ""
+
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:5
msgid "Characters shown on applet startup"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:2
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:6
msgid ""
"The string that the user had selected when the applet was last used. This "
"string will be displayed when the user starts the applet."
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:3
-#: ../charpick/properties.c:378
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:10
+#: charpick/properties.c:378
msgid "List of available palettes"
msgstr ""
-#: ../charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in.h:4
+#: charpick/org.mate.panel.applet.charpick.gschema.xml.in:11
msgid "List of strings containing the available palettes."
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:28
+#: charpick/properties.c:28
msgid "_Edit"
msgstr "_Hlela"
-#: ../charpick/properties.c:116
+#: charpick/properties.c:116
msgid "_Palette:"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:124
+#: charpick/properties.c:124
msgid "Palette entry"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:125
+#: charpick/properties.c:125
msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:239
+#: charpick/properties.c:239
msgid "Add Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:276
+#: charpick/properties.c:276
msgid "Edit Palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:377
+#: charpick/properties.c:377
msgid "Palettes list"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:456
+#: charpick/properties.c:456
msgid "_Palettes:"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:478
+#: charpick/properties.c:478
msgid "Add button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:479
+#: charpick/properties.c:479
msgid "Click to add a new palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:491
+#: charpick/properties.c:491
msgid "Edit button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:492
+#: charpick/properties.c:492
msgid "Click to edit the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:504
+#: charpick/properties.c:504
msgid "Delete button"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:505
+#: charpick/properties.c:505
msgid "Click to delete the selected palette"
msgstr ""
-#: ../charpick/properties.c:556
+#: charpick/properties.c:556
msgid "Character Palette Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:108
+#: command/command.c:122
msgid "About Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:110
+#: command/command.c:124
msgid ""
"Copyright © 2013-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:113
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: command/command.c:127
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Shows the output of a command"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:131
+#: command/command.c:194
msgid "Command Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:144
+#: command/command.c:207
msgid "Command:"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:152
+#: command/command.c:215
msgid "Interval (seconds):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:160
+#: command/command.c:223
msgid "Maximum width (chars):"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:168
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:7
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:7
+#: command/command.c:231
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:20
msgid "Show icon"
msgstr ""
-#: ../command/command.c:319
+#: command/command.c:443
msgid "Command Applet"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Command Factory"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Command"
msgstr "Umlayelo"
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: command/org.mate.applets.CommandApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:5
msgid "Command to execute"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:2
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:6
msgid "Command/script to execute to get the output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:3
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:10
msgid "Interval for the command"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:4
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:11
msgid "Interval to execute the command (in seconds)"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:5
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:15
msgid "Width of output"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:6
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:16
msgid "Number of characters to display"
msgstr ""
-#: ../command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in.h:8
+#: command/org.mate.panel.applet.command.gschema.xml.in:21
msgid "If applet icon is shown or not"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:1
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:7
msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:2
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:28
msgid "Monitor Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:3
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:60
msgid "_Monitored CPU:"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:4
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:102
msgid "Display Settings"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:5
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:138
msgid "_Appearance:"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:6
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:163
msgid "Show CPU frequency as _frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:7
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:181
msgid "Show frequency _units"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/cpufreq-preferences.ui.h:8
+#: cpufreq/cpufreq-preferences.ui:197
msgid "Show CPU frequency as _percentage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:816 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:871
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:813 cpufreq/src/cpufreq-applet.c:868
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: cpufreq/org.mate.applets.CPUFreqApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-cpu-frequency-applet"
+msgstr ""
+
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:6
msgid "CPU to Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:2
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:7
msgid ""
"Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
"change it."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:3
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:11
msgid "Mode to show CPU usage"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:4
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:12
msgid ""
"A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to show "
"the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the applet in"
" graphic and text mode."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:5
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:16
msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in.h:6
+#: cpufreq/org.mate.panel.applet.cpufreq.gschema.xml.in:17
msgid ""
"A 0 value means to show CPU frequency, 1 to show frequency and units, and 2 "
"to show percentage instead of frequency."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:452 ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:365
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:449 cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:358
msgid "Could not open help document"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:484
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:481
msgid "About CPU Frequency Scaling Monitor"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:486
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:483
msgid ""
"Copyright © 2004 Carlos Garcia Campos\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:488
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:485
msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:872
+#: cpufreq/src/cpufreq-applet.c:869
msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:500
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:493
msgid "Graphic"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:505
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:498
msgid "Text"
msgstr "Itekisi"
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:510
+#: cpufreq/src/cpufreq-prefs.c:503
msgid "Graphic and Text"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:121
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-cpuinfo.c:119
msgid "Frequency Scaling Unsupported"
msgstr ""
-#. If there is no cpufreq support it shows only the cpu frequency,
-#. * I think is better than do nothing. I have to notify it to the user,
-#. because
-#. * he could think that cpufreq is supported but it doesn't work succesfully
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:59
msgid "CPU frequency scaling unsupported"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
+#: cpufreq/src/cpufreq-monitor-factory.c:60
msgid ""
"You will not be able to modify the frequency of your machine. Your machine "
"may be misconfigured or not have hardware support for CPU frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:1
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:14
msgid "Change CPU Frequency scaling"
msgstr ""
-#: ../cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in.h:2
+#: cpufreq/src/cpufreq-selector/org.mate.cpufreqselector.policy.in:15
msgid "Privileges are required to change the CPU Frequency scaling."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:340 ../drivemount/drive-button.c:354
+#: drivemount/drive-button.c:340 drivemount/drive-button.c:354
msgid "(mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:347
+#: drivemount/drive-button.c:347
msgid "(not mounted)"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:616
+#: drivemount/drive-button.c:619
msgid "Cannot execute Caja"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:940
+#: drivemount/drive-button.c:943
msgid "_Play DVD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:944
+#: drivemount/drive-button.c:947
msgid "_Play CD"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:947
+#: drivemount/drive-button.c:950
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:955
+#: drivemount/drive-button.c:958
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:961
+#: drivemount/drive-button.c:964
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drive-button.c:969
+#: drivemount/drive-button.c:972
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:120
+#: drivemount/drivemount.c:120
msgid "About Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:122
+#: drivemount/drivemount.c:122
msgid ""
"Copyright © 2004 Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:124
+#: drivemount/drivemount.c:124
msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
msgstr ""
-#: ../drivemount/drivemount.c:185 ../drivemount/drivemount.c:225
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: drivemount/drivemount.c:185 drivemount/drivemount.c:225
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Disk Mounter"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Drive Mount Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for drive mount applet"
msgstr ""
-#: ../drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Mount local disks and devices"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:178
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: drivemount/org.mate.applets.DriveMountApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "media-floppy"
+msgstr ""
+
+#: geyes/geyes.c:178
msgid "About Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:180
+#: geyes/geyes.c:180
msgid "A goofy set of eyes for the MATE panel. They follow your mouse."
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:182
+#: geyes/geyes.c:182
msgid ""
"Copyright © 1999 Dave Camp\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:389 ../geyes/geyes.c:419 ../geyes/geyes.c:421
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: geyes/geyes.c:389 geyes/geyes.c:419 geyes/geyes.c:421
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Eyes"
msgstr ""
-#: ../geyes/geyes.c:422
+#: geyes/geyes.c:422
msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Eyes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A set of eyeballs for your panel"
msgstr ""
-#: ../geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: geyes/org.mate.applets.GeyesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-eyes-applet"
+msgstr ""
+
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:5
+#: geyes/org.mate.panel.applet.geyes.gschema.xml.in:6
msgid "Directory in which the theme is located"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:130
+#: geyes/themes.c:129
msgid "Can not launch the eyes applet."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:131
+#: geyes/themes.c:130
msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:285
+#: geyes/themes.c:282
msgid "Eyes Preferences"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:318
+#: geyes/themes.c:315
msgid "Themes"
msgstr ""
-#: ../geyes/themes.c:339
+#: geyes/themes.c:336
msgid "_Select a theme:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:54
+#: mateweather/mateweather-about.c:54
msgid "About Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:56
+#: mateweather/mateweather-about.c:56
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 by S. Papadimitriou and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-about.c:58
+#: mateweather/mateweather-about.c:58
msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:108
+#: mateweather/mateweather-applet.c:108
msgid "_Details"
msgstr "_Imniningwane"
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:111
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:186
+#: mateweather/mateweather-applet.c:111 mateweather/mateweather-dialog.c:183
msgid "_Update"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:339
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: mateweather/mateweather-applet.c:345
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Weather Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:354
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:358
+#: mateweather/mateweather-applet.c:360 mateweather/mateweather-applet.c:364
msgid "MATE Weather"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:457
+#: mateweather/mateweather-applet.c:463
msgid "Weather Forecast"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:469
+#: mateweather/mateweather-applet.c:475
#, c-format
msgid ""
"City: %s\n"
@@ -967,361 +975,339 @@ msgid ""
"Temperature: %s"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-applet.c:518
+#: mateweather/mateweather-applet.c:524
msgid "Updating..."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:184
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:181
msgid "Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:226
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:223
msgid "City:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:232
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:229
msgid "Last update:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:238
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:235
msgid "Conditions:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:244
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:241
msgid "Sky:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:250
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:247
msgid "Temperature:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:256
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:253
msgid "Feels like:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:262
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:259
msgid "Dew point:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:268
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:265
msgid "Relative humidity:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:274
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:271
msgid "Wind:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:280
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:277
msgid "Pressure:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:286
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:283
msgid "Visibility:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:292
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:289
msgid "Sunrise:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:298
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:295
msgid "Sunset:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:406
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:403
msgid "Current Conditions"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "Forecast Report"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:423
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:420
msgid "See the ForeCast Details"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:433
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:430
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:441
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:438
msgid "Radar Map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:474
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:471
msgid "_Visit Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Visit Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:475
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:472
msgid "Click to Enter Weather.com"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-dialog.c:606
+#: mateweather/mateweather-dialog.c:603
msgid "Forecast not currently available for this location."
msgstr ""
-#. Accessible Name and Description for the components in Preference Dialog
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Location view"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:162
+#: mateweather/mateweather-pref.c:158
msgid "Select Location from the list"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Update spin button"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:163
+#: mateweather/mateweather-pref.c:159
msgid "Spinbutton for updating"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Address Entry"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:164
+#: mateweather/mateweather-pref.c:160
msgid "Enter the URL"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:287
+#: mateweather/mateweather-pref.c:283
msgid ""
"Failed to load the Locations XML database. Please report this as a bug."
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:811
+#: mateweather/mateweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:835
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1038
+#: mateweather/mateweather-pref.c:831 mateweather/mateweather-pref.c:1034
msgid "_Automatically update every:"
msgstr ""
-#. * Units settings page.
-#. Temperature Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:851
+#: mateweather/mateweather-pref.c:847
msgid "_Temperature unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (temp_combo), _("Default"));
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:861
+#: mateweather/mateweather-pref.c:857
msgid "Kelvin"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:863
+#: mateweather/mateweather-pref.c:859
msgid "Celsius"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:864
+#: mateweather/mateweather-pref.c:860
msgid "Fahrenheit"
msgstr ""
-#. Speed Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:873
+#: mateweather/mateweather-pref.c:869
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (speed_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:884
+#: mateweather/mateweather-pref.c:880
msgid "m/s"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:886
+#: mateweather/mateweather-pref.c:882
msgid "km/h"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:888
+#: mateweather/mateweather-pref.c:884
msgid "mph"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:890
+#: mateweather/mateweather-pref.c:886
msgid "knots"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:891
+#: mateweather/mateweather-pref.c:887
msgid "Beaufort scale"
msgstr ""
-#. Pressure Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:900
+#: mateweather/mateweather-pref.c:896
msgid "_Pressure unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (pres_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:911
+#: mateweather/mateweather-pref.c:907
msgid "kPa"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:913
+#: mateweather/mateweather-pref.c:909
msgid "hPa"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:915
+#: mateweather/mateweather-pref.c:911
msgid "mb"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:917
+#: mateweather/mateweather-pref.c:913
msgid "mmHg"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:919
+#: mateweather/mateweather-pref.c:915
msgid "inHg"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:921
+#: mateweather/mateweather-pref.c:917
msgid "atm"
msgstr ""
-#. Distance Unit
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:930
+#: mateweather/mateweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr ""
-#. gtk_combo_box_append_text (GTK_COMBO_BOX (dist_combo), _("Default"));
-#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:941
+#: mateweather/mateweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:943
+#: mateweather/mateweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:945
+#: mateweather/mateweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:975
+#: mateweather/mateweather-pref.c:971
msgid "Enable _radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:991
+#: mateweather/mateweather-pref.c:987
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1009
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1005
msgid "A_ddress:"
msgstr ""
-#. setup show-notifications button
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1024
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1020
msgid "Show _notifications"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1034
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1030
msgid "Update"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1051
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1047
msgid "minutes"
msgstr "imizuzu"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1069
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1065
msgid "Display"
msgstr "Bonisa"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1088
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1084
msgid "General"
msgstr "Jikelele"
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1099
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1095
msgid "_Select a location:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1121
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1117
msgid "_Find:"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1127
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1123
msgid "Find _Next"
msgstr ""
-#: ../mateweather/mateweather-pref.c:1148
+#: mateweather/mateweather-pref.c:1144
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Mateweather Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Factory for creating the weather applet."
msgstr ""
-#: ../mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.in.in.h:4
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:60
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: mateweather/org.mate.applets.MateWeatherApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "weather-storm"
+msgstr ""
+
+#: multiload/main.c:60
msgid "About System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:62
+#: multiload/main.c:62
msgid ""
"Copyright © 1999-2005 Free Software Foundation and others\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:64
+#: multiload/main.c:64
msgid ""
"A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
"space use, plus network traffic."
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:129
+#: multiload/main.c:129
msgid "Start system-monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:151
+#: multiload/main.c:151
#, c-format
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:279 ../multiload/properties.c:600
+#: multiload/main.c:279 multiload/properties.c:643
msgid "Processor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:281 ../multiload/properties.c:608
+#: multiload/main.c:281 multiload/properties.c:651
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:283 ../multiload/properties.c:616
+#: multiload/main.c:283 multiload/properties.c:659
msgid "Network"
msgstr "Ulwembu"
-#: ../multiload/main.c:285 ../multiload/properties.c:625
+#: multiload/main.c:285 multiload/properties.c:668
msgid "Swap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:287 ../multiload/main.c:366
+#: multiload/main.c:287 multiload/main.c:366
msgid "Load Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:289
+#: multiload/main.c:289
msgid "Disk"
msgstr "Icwecwe"
-#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
-#. please assume that they always are.
-#: ../multiload/main.c:305
+#: multiload/main.c:305
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1329,13 +1315,12 @@ msgid ""
"%u%% in use as cache"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:313
+#: multiload/main.c:313
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr ""
-#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:321
+#: multiload/main.c:321
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1343,7 +1328,7 @@ msgid ""
"Sending %s"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:337
+#: multiload/main.c:337
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -1354,716 +1339,739 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../multiload/main.c:362
+#: multiload/main.c:362
msgid "CPU Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:363
+#: multiload/main.c:363
msgid "Memory Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:364
+#: multiload/main.c:364
msgid "Net Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:365
+#: multiload/main.c:365
msgid "Swap Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:367
+#: multiload/main.c:367
msgid "Disk Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:485
+#: multiload/main.c:485
msgid "_Open System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/main.c:517
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: multiload/main.c:517
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "System Monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/netspeed.c:40
+#: multiload/netspeed.c:40
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+msgid "MultiLoad Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Factory for creating the load applet."
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "A system load indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: multiload/org.mate.applets.MultiLoadApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "utilities-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:5
msgid "Enable CPU load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:2
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:9
msgid "Enable memory load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:3
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:13
msgid "Enable network load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:4
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:17
msgid "Enable swap load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:5
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:21
msgid "Enable load average graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:6
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:25
msgid "Enable disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:7
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:29
msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:8
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:33
msgid "Graph size"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:9
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:34
msgid ""
"For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
"panels, this is the height of the graphs."
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:10
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:38
msgid "Graph color for user-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:11
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:42
msgid "Graph color for system-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:12
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:46
msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:13
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:50
msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:14
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:54
msgid "CPU graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:15
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:58
msgid "Graph color for user-related memory usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:16
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:62
msgid "Graph color for shared memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:17
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:66
msgid "Graph color for buffer memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:18
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:70
msgid "Graph color for cached memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:19
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:74
msgid "Memory graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:20
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:78
msgid "Graph color for input network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:21
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:82
msgid "Graph color for output network activity"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:22
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:86
msgid "Graph color for loopback network usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:23
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:90
msgid "Network graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:24
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:94
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:130
msgid "Grid line color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:25
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:98
msgid "Indicator color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:26
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:102
msgid "Network threshold 1 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:27
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:106
msgid "Network threshold 2 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:28
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:110
msgid "Network threshold 3 in bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:29
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:114
msgid "Graph color for user-related swap usage"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:30
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:118
msgid "Swap graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:31
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:122
msgid "Graph color for load average"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:32
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:126
msgid "Load graph background color"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:33
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:134
msgid "Graph color for disk read"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:34
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:138
msgid "Graph color for disk write"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:35
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:142
msgid "Background color for disk load graph"
msgstr ""
-#: ../multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in.h:36
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:146
+msgid "Uses /proc/diskstats to determine NVMe disk load"
+msgstr ""
+
+#: multiload/org.mate.panel.applet.multiload.gschema.xml.in:150
msgid "The desktop description file to execute as the system monitor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:362
+#: multiload/properties.c:405
msgid "Monitored Resources"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:387
+#: multiload/properties.c:430
msgid "_Processor"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:400
+#: multiload/properties.c:443
msgid "_Memory"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:413
+#: multiload/properties.c:456
msgid "_Network"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:426
+#: multiload/properties.c:469
msgid "S_wap Space"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:439
+#: multiload/properties.c:482
msgid "_Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:452
+#: multiload/properties.c:495
msgid "_Harddisk"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:467
+#: multiload/properties.c:510
msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:497
+#: multiload/properties.c:540
msgid "System m_onitor width: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:499
+#: multiload/properties.c:542
msgid "System m_onitor height: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:530
+#: multiload/properties.c:573
msgid "pixels"
msgstr "amachashaza"
-#: ../multiload/properties.c:538
+#: multiload/properties.c:581
msgid "Sys_tem monitor update interval: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:564
+#: multiload/properties.c:607
msgid "milliseconds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:575
+#: multiload/properties.c:618
msgid "Colors"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:602 ../multiload/properties.c:610
+#: multiload/properties.c:645 multiload/properties.c:653
msgid "_User"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:603
+#: multiload/properties.c:646
msgid "S_ystem"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:604
+#: multiload/properties.c:647
msgid "N_ice"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:605
+#: multiload/properties.c:648
msgid "I_OWait"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:606
+#: multiload/properties.c:649
msgid "I_dle"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:611
+#: multiload/properties.c:654
msgid "Sh_ared"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:612
+#: multiload/properties.c:655
msgid "_Buffers"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:613
+#: multiload/properties.c:656
msgid "Cach_ed"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:614
+#: multiload/properties.c:657
msgid "F_ree"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:618
+#: multiload/properties.c:661
msgid "_In"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:619
+#: multiload/properties.c:662
msgid "_Out"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:620
+#: multiload/properties.c:663
msgid "_Local"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:621 ../multiload/properties.c:633
-#: ../multiload/properties.c:640
+#: multiload/properties.c:664 multiload/properties.c:676
+#: multiload/properties.c:683
msgid "_Background"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:622 ../multiload/properties.c:634
+#: multiload/properties.c:665 multiload/properties.c:677
msgid "_Gridline"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:623
+#: multiload/properties.c:666
msgid "_Indicator"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:627
+#: multiload/properties.c:670
msgid "_Used"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:628
+#: multiload/properties.c:671
msgid "_Free"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:630
+#: multiload/properties.c:673
msgid "Load"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:632
+#: multiload/properties.c:675
msgid "_Average"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:636
+#: multiload/properties.c:679
msgid "Harddisk"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:638
+#: multiload/properties.c:681
msgid "_Read"
msgstr "_Funda"
-#: ../multiload/properties.c:639
+#: multiload/properties.c:682
msgid "_Write"
msgstr "_Bhala"
-#: ../multiload/properties.c:642
+#: multiload/properties.c:684
+msgid "Use diskstats for NVMe"
+msgstr ""
+
+#: multiload/properties.c:686
msgid "Network speed thresholds"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:671
+#: multiload/properties.c:714
msgid "Threshold 1: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:702 ../multiload/properties.c:737
-#: ../multiload/properties.c:772 ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: multiload/properties.c:745 multiload/properties.c:780
+#: multiload/properties.c:815 netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:710
+#: multiload/properties.c:753
msgid "Threshold 2: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:745
+#: multiload/properties.c:788
msgid "Threshold 3: "
msgstr ""
-#: ../multiload/properties.c:810
+#: multiload/properties.c:853
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:5
msgid "Device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:6
msgid "The name of the device to monitor"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:10
msgid "Show sum speed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:4
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:11
msgid "If true, show sum of inbound/outbound speed instead of separated ones."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:5
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:15
msgid "Show bits"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:6
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:16
msgid "If true, show speed in bits instead of bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:8
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:21
msgid "If true, show main icon."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:9
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:25
msgid "Short unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:10
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:26
msgid ""
"If true, shorten unit legend to one letter: lowercase for bits / uppercase "
"for Bytes."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:11
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:30
msgid "Change icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:12
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:31
msgid "If true, change the icon due to selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:13
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:35
msgid "Auto change device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:14
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:36
msgid "If true, change automatically the selected device."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:15
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:40
msgid "In color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:16
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:41
msgid "The color of the graph of the inbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:17
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:45
msgid "Out color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:18
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:46
msgid "The color of the graph of the outbound traffic"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:19
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:50
msgid "Up command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:20
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:51
msgid "Command to execute to activate the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:21
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:55
msgid "Down command"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:22
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:56
msgid "Command to execute to shut down the device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:23
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:60
msgid "Show signal quality icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in.h:24
+#: netspeed/data/org.mate.panel.applet.netspeed.gschema.xml.in:61
msgid "If true, show signal quality icon for wireless devices."
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
msgid "Netspeed Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Netspeed Applet"
msgstr ""
-#: ../netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Network Monitor"
msgstr ""
-#. translators: bits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: netspeed/data/org.mate.applets.NetspeedApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-netspeed-applet"
+msgstr ""
+
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "b"
msgstr ""
-#. translators: Bytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:427
+#: netspeed/src/netspeed.c:427
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "b/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:429
+#: netspeed/src/netspeed.c:429
msgid "B/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:432
+#: netspeed/src/netspeed.c:432
msgid "bits"
msgstr ""
-#. translators: kilobits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "k"
msgstr ""
-#. translators: Kilobytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:440
+#: netspeed/src/netspeed.c:440
msgid "K"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "kb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:442
+#: netspeed/src/netspeed.c:442
msgid "KiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "kb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:445
+#: netspeed/src/netspeed.c:445
msgid "KiB"
msgstr ""
-#. translators: megabits (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "m"
msgstr ""
-#. translators: Megabytes (short)
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:455
+#: netspeed/src/netspeed.c:455
msgid "M"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "Mb/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:457
+#: netspeed/src/netspeed.c:457
msgid "MiB/s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "Mb"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:460
+#: netspeed/src/netspeed.c:460
msgid "MiB"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:791
+#: netspeed/src/netspeed.c:784
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:828
+#: netspeed/src/netspeed.c:821
msgid "About MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:830
+#: netspeed/src/netspeed.c:823
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Jörgen Scheibengruber\n"
"Copyright © 2011-2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:833
+#: netspeed/src/netspeed.c:826
msgid ""
"A little applet that displays some information on the traffic on the "
"specified network device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:994
+#: netspeed/src/netspeed.c:987
msgid "MATE Netspeed Preferences"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1016
+#: netspeed/src/netspeed.c:1009
msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1038
+#: netspeed/src/netspeed.c:1031
msgid "Network _device:"
msgstr ""
-#. Default means device with default route set
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1050
+#: netspeed/src/netspeed.c:1043
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1063
+#: netspeed/src/netspeed.c:1056
msgid "Show _sum instead of in & out"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1067
+#: netspeed/src/netspeed.c:1060
msgid "Show _bits instead of bytes"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1071
+#: netspeed/src/netspeed.c:1064
msgid "Shorten _unit legend"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1075
+#: netspeed/src/netspeed.c:1068
msgid "_Change icon according to the selected device"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1079
+#: netspeed/src/netspeed.c:1072
msgid "Show _icon"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1083
+#: netspeed/src/netspeed.c:1076
msgid "Show signal _quality icon for wireless devices"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1201
+#: netspeed/src/netspeed.c:1194
#, c-format
msgid "Device Details for %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1226
+#: netspeed/src/netspeed.c:1219
msgid "_In graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1227
+#: netspeed/src/netspeed.c:1220
msgid "_Out graph color"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1243
+#: netspeed/src/netspeed.c:1236
msgid "Internet Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1237
msgid "Netmask:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1245
+#: netspeed/src/netspeed.c:1238
msgid "Hardware Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1246
+#: netspeed/src/netspeed.c:1239
msgid "P-t-P Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1247
+#: netspeed/src/netspeed.c:1240
msgid "Bytes in:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1248
+#: netspeed/src/netspeed.c:1241
msgid "Bytes out:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1250 ../netspeed/src/netspeed.c:1251
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1252 ../netspeed/src/netspeed.c:1253
+#: netspeed/src/netspeed.c:1243 netspeed/src/netspeed.c:1244
+#: netspeed/src/netspeed.c:1245 netspeed/src/netspeed.c:1246
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1304
+#: netspeed/src/netspeed.c:1297
msgid "IPV6 Address:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1337
+#: netspeed/src/netspeed.c:1330
msgid "Signal Strength:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1338
+#: netspeed/src/netspeed.c:1331
msgid "ESSID:"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1379
+#: netspeed/src/netspeed.c:1372
msgid "Device _Details"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1381
+#: netspeed/src/netspeed.c:1374
msgid "Preferences..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1383
+#: netspeed/src/netspeed.c:1376
msgid "Help"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1385
+#: netspeed/src/netspeed.c:1378
msgid "About..."
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1426
+#: netspeed/src/netspeed.c:1419
#, c-format
msgid "Do you want to disconnect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1430
+#: netspeed/src/netspeed.c:1423
#, c-format
msgid "Do you want to connect %s now?"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1457
+#: netspeed/src/netspeed.c:1450
#, c-format
msgid ""
"<b>Running command %s failed</b>\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1516
+#: netspeed/src/netspeed.c:1509
#, c-format
msgid "%s is down"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1521
+#: netspeed/src/netspeed.c:1514
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"in: %s out: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1523 ../netspeed/src/netspeed.c:1532
+#: netspeed/src/netspeed.c:1516 netspeed/src/netspeed.c:1525
msgid "has no ip"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1530
+#: netspeed/src/netspeed.c:1523
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
"sum: %s"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1539
+#: netspeed/src/netspeed.c:1532
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2071,566 +2079,591 @@ msgid ""
"Strength: %d %%"
msgstr ""
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1540
+#: netspeed/src/netspeed.c:1533
msgid "unknown"
msgstr "ngaziwa"
-#: ../netspeed/src/netspeed.c:1591
+#: netspeed/src/netspeed.c:1584
msgid "MATE Netspeed"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:170
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:412
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:170 stickynotes/stickynotes_applet.c:412
msgid "Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:577
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: stickynotes/org.mate.applets.StickyNotesApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-sticky-notes-applet"
+msgstr ""
+
+#: stickynotes/stickynotes.c:577
msgid "This note is locked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.c:581
+#: stickynotes/stickynotes.c:581
msgid "This note is unlocked."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:1 ../stickynotes/stickynotes_applet.c:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:26 stickynotes/stickynotes_applet.c:34
msgid "_New Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:2
+#: stickynotes/stickynotes.ui:32
msgid "_Delete Note..."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:3
+#: stickynotes/stickynotes.ui:38
msgid "_Lock Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:4
+#: stickynotes/stickynotes.ui:44
msgid "_Properties"
msgstr "_Izakhiwo"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:5
+#: stickynotes/stickynotes.ui:62
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:6
+#: stickynotes/stickynotes.ui:82
msgid "Default Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:7
+#: stickynotes/stickynotes.ui:119
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:8
+#: stickynotes/stickynotes.ui:120
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:9
+#: stickynotes/stickynotes.ui:139 stickynotes/stickynotes.ui:994
msgid "_Font:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:10
+#: stickynotes/stickynotes.ui:153
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:11
+#: stickynotes/stickynotes.ui:176
msgid "Note C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:12
+#: stickynotes/stickynotes.ui:197
msgid "Font Co_lor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:13
+#: stickynotes/stickynotes.ui:230
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:14
+#: stickynotes/stickynotes.ui:231
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:15
+#: stickynotes/stickynotes.ui:243
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:16
+#: stickynotes/stickynotes.ui:262
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:17
+#: stickynotes/stickynotes.ui:279
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:18
+#: stickynotes/stickynotes.ui:294
msgid "H_eight:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:19
+#: stickynotes/stickynotes.ui:309
msgid "_Width:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:20
+#: stickynotes/stickynotes.ui:343
msgid "Behavior"
msgstr "Ukuziphatha"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:21
+#: stickynotes/stickynotes.ui:377
msgid "Hide notes when the des_ktop is clicked on"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:22
+#: stickynotes/stickynotes.ui:381
msgid "Choose whether to hide all notes when selecting on the desktop"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:23
+#: stickynotes/stickynotes.ui:394
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:24
+#: stickynotes/stickynotes.ui:398
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:25
+#: stickynotes/stickynotes.ui:411
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:26
+#: stickynotes/stickynotes.ui:415
msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:27
+#: stickynotes/stickynotes.ui:540
msgid "Delete this sticky note?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:28
+#: stickynotes/stickynotes.ui:555 stickynotes/stickynotes.ui:673
msgid "This cannot be undone."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:29
+#: stickynotes/stickynotes.ui:658
msgid "Delete all sticky notes?"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:30
+#: stickynotes/stickynotes.ui:741
msgid "_Delete All"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:31
+#: stickynotes/stickynotes.ui:779
msgid "Sticky Note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:32
+#: stickynotes/stickynotes.ui:790
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:33
+#: stickynotes/stickynotes.ui:820
msgid "Delete note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:34
+#: stickynotes/stickynotes.ui:868 stickynotes/stickynotes.ui:887
msgid "Resize note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:35
+#: stickynotes/stickynotes.ui:917
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:36
+#: stickynotes/stickynotes.ui:937
msgid "Properties"
msgstr "Mininingwane"
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:37
+#: stickynotes/stickynotes.ui:974
msgid "Choose a font for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:38
+#: stickynotes/stickynotes.ui:975
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:39
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1008
msgid "Use default fo_nt"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:40
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1028
msgid "Choose a color for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:41
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1029
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:42
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1048
msgid "Note _Color:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:43
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1083
msgid "Font C_olor:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:44
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1097
msgid "Use default co_lor"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:45
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1115
msgid "Specify a title for the note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes.ui.h:46
+#: stickynotes/stickynotes.ui:1127
msgid "_Title:"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:1
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:5
msgid "Default width for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:2
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:6
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:3
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:10
msgid "Default height for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:4
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:11
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:5
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:15
msgid "Default color for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:6
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:16
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:7
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:20
msgid "Default color for font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:8
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:21
msgid ""
"Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#000000\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:9
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:25
msgid "Default font for new notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:10
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:26
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\"."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:11
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:30
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:12
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:31
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:13
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:35
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:14
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:36
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:15
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:40
msgid "Date format of note's title"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:16
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:41
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:17
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:45
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:18
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:46
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:19
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:50
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:20
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:51
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:21
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:55
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:22
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:56
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:23
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:60
msgid "Whether to hide all notes when the desktop is selected"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:24
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:61
msgid ""
"If this option is enabled, selecting the desktop in any way will "
"automatically hide all the open notes."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:25
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:65
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in.h:26
+#: stickynotes/org.mate.stickynotes.gschema.xml.in:66
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation."
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:37
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:37
msgid "Hi_de Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:40
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:40
msgid "_Delete Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:56
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:56
msgid "_Lock Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:591
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:591
#, c-format
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet.c:592
+#: stickynotes/stickynotes_applet.c:592
msgid "Show sticky notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:379
msgid "About Sticky Notes"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:381
msgid ""
"Copyright © 2002-2003 Loban A Rahman\n"
"Copyright © 2005 Davyd Madeley\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
msgid "Sticky Notes for the MATE Desktop Environment"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
msgid "Timer Factory"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.in.in.h:3
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:277
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
+#: timerapplet/timerapplet.c:277
msgid "Start a timer and receive a notification when it is finished"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: timerapplet/org.mate.applets.TimerApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "mate-panel-clock"
+msgstr ""
+
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:5
msgid "Name of timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:2
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:9
msgid "Duration of timer in seconds"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:3
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:13
msgid "Show notification popup when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in.h:4
+#: timerapplet/org.mate.panel.applet.timer.gschema.xml.in:17
msgid "Show dialog window when timer finish"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:79
+#: timerapplet/timerapplet.c:79
msgid "_Start timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:80
+#: timerapplet/timerapplet.c:80
msgid "P_ause timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:81
+#: timerapplet/timerapplet.c:81
msgid "S_top timer"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:82
+#: timerapplet/timerapplet.c:82
msgid "R_eset"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:156 ../timerapplet/timerapplet.c:168
+#: timerapplet/timerapplet.c:156 timerapplet/timerapplet.c:168
msgid "Timer finished!"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:272
+#: timerapplet/timerapplet.c:272
msgid "About Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:274
+#: timerapplet/timerapplet.c:274
msgid ""
"Copyright © 2014 Stefano Karapetsas\n"
-"Copyright © 2015-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2015-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:310
+#: timerapplet/timerapplet.c:310
msgid "Timer Applet Preferences"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:323
+#: timerapplet/timerapplet.c:323
msgid "Name:"
msgstr "Igama:"
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:332
+#: timerapplet/timerapplet.c:332
msgid "Hours:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:343
+#: timerapplet/timerapplet.c:343
msgid "Minutes:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:354
+#: timerapplet/timerapplet.c:354
msgid "Seconds:"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:365
+#: timerapplet/timerapplet.c:365
msgid "Show notification popup"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:369
+#: timerapplet/timerapplet.c:369
msgid "Show dialog"
msgstr ""
-#: ../timerapplet/timerapplet.c:403
+#: timerapplet/timerapplet.c:403
msgid "Timer Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:1
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:5
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:6
+msgid "Trash Applet Factory"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:9
msgid "Trash"
msgstr "Udoti"
-#: ../trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.in.in.h:2
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:10
msgid "Go to Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:68 ../trashapplet/src/trash-empty.c:352
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon
+#. file name)!
+#: trashapplet/org.mate.applets.TrashApplet.mate-panel-applet.desktop.in.in:12
+msgid "user-trash-full"
+msgstr ""
+
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:68 trashapplet/src/trash-empty.c:352
msgid "_Empty Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:71
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:71
msgid "_Open Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:127
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:127
#, c-format
msgid "%d Item in Trash"
msgid_plural "%d Items in Trash"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:135
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:135
msgid "No Items in Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:378
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:378
#, c-format
msgid ""
"Error while spawning caja:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "About Trash Applet"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:434
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:434
msgid ""
"Copyright © 2004 Michiel Sikkes\n"
"Copyright © 2008 Ryan Lortie\n"
-"Copyright © 2012-2019 MATE developers"
+"Copyright © 2012-2020 MATE developers"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:437
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:437
msgid ""
"A MATE trash bin that lives in your panel. You can use it to view the trash "
"or drag and drop items into the trash."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:462
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:462
msgid "Delete Immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:492
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:492
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:497
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:497
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:627
+#: trashapplet/src/trashapplet.c:625
msgid "Trash Applet"
msgstr ""
#. Translators: the %s in this string should be read as %d.
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:80
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:80
#, c-format
msgid "Removing item %s of %s"
msgstr ""
#. Translators: %s is a file name
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:106
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:106
#, c-format
msgid "Removing: %s"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:332
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:332
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/src/trash-empty.c:339
+#: trashapplet/src/trash-empty.c:339
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:1
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:7
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:21
msgid "Emptying the Trash"
msgstr ""
-#: ../trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui.h:2
+#: trashapplet/trashapplet-empty-progress.ui:36
msgid "From:"
msgstr ""